All language subtitles for Walker, Texas Ranger S05E24b Sons of Thunder - Part 2.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:15,141 Last time on Walker, Texas Ranger: 2 00:00:15,449 --> 00:00:17,049 What, you're...? You gonna jump? 3 00:00:18,585 --> 00:00:20,585 Yeah, I'll see you on the ground. 4 00:00:21,088 --> 00:00:22,921 Ah! Oh, no! Oh! 5 00:00:31,499 --> 00:00:32,709 Whoa. 6 00:00:32,733 --> 00:00:34,844 Oh, yeah. 7 00:00:37,838 --> 00:00:39,582 Whoa, yeah! 8 00:00:39,606 --> 00:00:40,850 Hell, yeah. 9 00:00:52,686 --> 00:00:54,498 Dad! 10 00:00:57,525 --> 00:00:58,723 Thunder? 11 00:01:02,796 --> 00:01:05,636 We Had a wonderful life together. 12 00:01:08,369 --> 00:01:11,114 And I'm really grateful for that. 13 00:01:11,138 --> 00:01:14,584 I just wish it didn't have to end so soon. 14 00:01:14,608 --> 00:01:17,620 But I know you're in a better place. 15 00:01:17,644 --> 00:01:19,956 And don't worry about us, sweetheart. 16 00:01:19,980 --> 00:01:21,113 We'll be fine. 17 00:01:22,749 --> 00:01:23,749 Mom? 18 00:01:25,119 --> 00:01:27,786 Trent. Oh, Trent. 19 00:01:29,156 --> 00:01:32,068 Someone is randomly killing cops. 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,204 Or killing people who happen to be cops. 21 00:01:36,697 --> 00:01:39,476 You were one heck of a competitor. 22 00:01:39,500 --> 00:01:40,810 One heck of a teacher. 23 00:01:53,581 --> 00:01:56,560 Okay, okay. I feel better. 24 00:01:56,584 --> 00:01:57,961 What are your plans? 25 00:02:03,524 --> 00:02:06,103 Easy, easy, Mitch. 26 00:02:06,127 --> 00:02:07,437 Don't you recognize me? 27 00:02:07,461 --> 00:02:08,638 Yeah. 28 00:02:12,500 --> 00:02:14,444 You know, I thought I had 29 00:02:14,468 --> 00:02:15,508 my future all figured out. 30 00:02:16,903 --> 00:02:20,984 But now, I just don't know. 31 00:02:21,008 --> 00:02:23,686 Trent, your daddy was a hard man. 32 00:02:23,710 --> 00:02:26,811 He was a good man, but he was a hard man. 33 00:02:29,816 --> 00:02:32,216 He never took that picture out of his Bible. 34 00:02:33,954 --> 00:02:34,954 Never. 35 00:02:35,822 --> 00:02:37,055 Aren't you...? 36 00:02:40,194 --> 00:02:41,434 Give it back to him. 37 00:02:44,398 --> 00:02:45,398 What'd you say? 38 00:02:47,568 --> 00:02:49,379 Yeah. 39 00:02:49,403 --> 00:02:51,102 You wanna talk about it? 40 00:02:52,839 --> 00:02:54,618 There's nothing to talk about, Trent. 41 00:02:54,642 --> 00:02:56,508 I'm not you, okay? 42 00:02:58,479 --> 00:03:00,157 My preliminary investigation 43 00:03:00,181 --> 00:03:02,492 shows it to be consistent with the other killings: 44 00:03:02,516 --> 00:03:04,115 close range and face to face. 45 00:03:05,052 --> 00:03:06,518 Hi, Danny, it's me. 46 00:03:08,121 --> 00:03:09,766 What are you doing? 47 00:03:21,968 --> 00:03:23,746 Why don't you join the police force? 48 00:03:23,770 --> 00:03:25,682 You know why, Carlos. 49 00:03:25,706 --> 00:03:29,319 We was just kids, man. You... You gotta let that go. 50 00:03:29,343 --> 00:03:31,655 Hey, that doesn't make it any easier. 51 00:03:31,679 --> 00:03:33,323 Why does that mean you can't join the force? 52 00:03:33,347 --> 00:03:35,358 Because I won't carry a gun, Carlos. 53 00:03:35,382 --> 00:03:37,794 But, how do you get through the Army without carrying a gun? 54 00:03:37,818 --> 00:03:39,929 Simple, I used my martial-arts training 55 00:03:39,953 --> 00:03:42,087 to become a hand-to-hand combat instructor. 56 00:03:43,324 --> 00:03:44,656 Still afraid of heights? 57 00:03:45,859 --> 00:03:47,392 Heh. Sure am, Ranger Walker. 58 00:04:02,976 --> 00:04:05,589 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 59 00:04:05,613 --> 00:04:07,924 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 60 00:04:07,948 --> 00:04:09,593 ♪ Had better know the truth ♪ 61 00:04:09,617 --> 00:04:12,195 ♪ Of wrong from right ♪ 62 00:04:12,219 --> 00:04:14,531 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 63 00:04:14,555 --> 00:04:16,966 ♪ Are upon you ♪ 64 00:04:16,990 --> 00:04:20,359 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 65 00:04:22,129 --> 00:04:26,175 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 66 00:04:26,199 --> 00:04:30,168 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 67 00:04:39,513 --> 00:04:41,023 All right, guys. Fighting stance. 68 00:04:41,047 --> 00:04:43,226 High block. 69 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 Punch. 70 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 Kick. 71 00:04:47,354 --> 00:04:48,565 Where's my kiai? 72 00:04:49,823 --> 00:04:51,534 Here, I wanna hear a kiai, okay? Okay. 73 00:04:51,558 --> 00:04:54,237 Okay. Punch. Kick. BOTH: Kiai. 74 00:04:54,261 --> 00:04:55,305 Good, good. High block. 75 00:04:55,329 --> 00:04:56,773 Punch. Kick. 76 00:04:56,797 --> 00:04:57,774 Kiai. 77 00:04:57,798 --> 00:04:58,975 Good. That's it, guys. 78 00:04:58,999 --> 00:05:00,532 High block. Punch. 79 00:05:02,135 --> 00:05:04,013 Hey, Tommy, would you like to learn? 80 00:05:04,037 --> 00:05:05,014 No. 81 00:05:05,038 --> 00:05:06,338 I would if I were you. 82 00:05:07,341 --> 00:05:08,885 Tyler. 83 00:05:08,909 --> 00:05:10,789 Guys, you keep practicing what I showed you. 84 00:05:13,213 --> 00:05:15,053 I know what happened. 85 00:05:17,518 --> 00:05:19,362 Roscoe called to see if you were okay. 86 00:05:19,386 --> 00:05:21,998 Adam told me the whole story. 87 00:05:22,022 --> 00:05:23,533 I want you to know, I'm real proud of you. 88 00:05:23,557 --> 00:05:24,867 For what? Getting my butt kicked? 89 00:05:24,891 --> 00:05:27,837 No, for standing up to those guys. 90 00:05:27,861 --> 00:05:31,174 Look, Tommy, I'm your brother. I wanna help. 91 00:05:31,198 --> 00:05:33,276 Now, there are a lot of things that I can't teach you, 92 00:05:33,300 --> 00:05:35,660 but this is something that I can. 93 00:05:47,414 --> 00:05:49,091 Nice one, nice one. 94 00:05:49,115 --> 00:05:50,893 Keep those elbows in. Keep those elbows in. 95 00:05:50,917 --> 00:05:52,195 Guard yourself. Guard yourself. 96 00:05:52,219 --> 00:05:54,431 Nice and loose. Nice and relaxed. 97 00:05:54,455 --> 00:05:55,932 Okay, recoil. You wanna recoil there. 98 00:05:55,956 --> 00:05:58,201 You wanna bring that ankle down a little bit. 99 00:05:58,225 --> 00:06:01,103 That's the one. That's a boy. Thattaboy. 100 00:06:01,127 --> 00:06:03,740 Not bad, Malloys. That's it. Come on. 101 00:06:03,764 --> 00:06:07,276 Hey, hey. Hey, Carlos. 102 00:06:07,300 --> 00:06:09,713 Maybe this is something I oughta pick up. 103 00:06:09,737 --> 00:06:13,383 I've only been telling you that for what, uh, 20 years? 104 00:06:13,407 --> 00:06:15,167 I'm a little slow. 105 00:06:16,176 --> 00:06:18,555 All units in the vicinity of Pearl and McKinney, 106 00:06:18,579 --> 00:06:22,392 report of a domestic disturbance at 2216 Oak Lawn. 107 00:06:22,416 --> 00:06:26,596 Repeat. 2216 Oak Lawn. 108 00:06:26,620 --> 00:06:28,431 That's right down the street. Yeah. 109 00:06:28,455 --> 00:06:30,736 I'll see you guys later. Okay. 110 00:06:31,358 --> 00:06:33,903 Dispatch, this is A-14. I've got it. 111 00:06:33,927 --> 00:06:36,995 All right, remember, relax, keep the elbows in. 112 00:06:49,342 --> 00:06:52,778 Dispatch, A-14 on scene. 2216 Oak Lawn. 113 00:07:28,949 --> 00:07:30,527 How you doing? 114 00:07:30,551 --> 00:07:31,661 All right. Everything okay? 115 00:07:31,685 --> 00:07:33,396 Mm-hm. Just fine. False alarm. 116 00:07:33,420 --> 00:07:34,497 Best kind to have. 117 00:07:35,756 --> 00:07:37,956 All right. I'll see you later. 118 00:07:40,226 --> 00:07:41,370 I don't know, Walker. 119 00:07:41,394 --> 00:07:42,505 The idea of some nut out there 120 00:07:42,529 --> 00:07:45,675 randomly gunning down police officers. 121 00:07:45,699 --> 00:07:48,778 I don't think that's what we're dealing with here. 122 00:07:48,802 --> 00:07:50,246 What do you mean? 123 00:07:50,270 --> 00:07:52,982 Well, let's go back to the first shooting. 124 00:07:53,006 --> 00:07:55,351 Officer Williams makes a routine traffic stop 125 00:07:55,375 --> 00:07:58,988 on a deserted stretch of road. 126 00:07:59,012 --> 00:08:01,658 Now, how did the shooter know where to be 127 00:08:01,682 --> 00:08:05,917 at that exact time and that exact location? 128 00:08:07,454 --> 00:08:09,532 You think he's stalking them? 129 00:08:09,556 --> 00:08:11,990 Yeah, I do, and I'll tell you why. 130 00:08:14,194 --> 00:08:17,540 Mitch Williams was a DPS Officer for seven years. 131 00:08:17,564 --> 00:08:18,875 He was no rookie. 132 00:08:18,899 --> 00:08:20,276 The driver he pulled over 133 00:08:20,300 --> 00:08:22,311 stated that as she was pulling away, 134 00:08:22,335 --> 00:08:25,181 she saw another vehicle pull behind the police car. 135 00:08:25,205 --> 00:08:28,017 She also stated that she saw a man get out, 136 00:08:28,041 --> 00:08:30,208 start walking toward Officer Williams. 137 00:08:31,912 --> 00:08:35,346 Now, what's the first thing you do when you feel threatened? 138 00:08:36,817 --> 00:08:39,228 Unsnap the safety strap from my sidearm. 139 00:08:39,252 --> 00:08:40,385 That's right. 140 00:08:42,489 --> 00:08:44,856 Take a look at this. 141 00:08:48,896 --> 00:08:50,540 He knew the shooter. 142 00:08:50,564 --> 00:08:52,063 Easy. Easy, Mitch. 143 00:08:52,933 --> 00:08:55,612 Don't you recognize me? 144 00:08:55,636 --> 00:08:57,301 Yeah. 145 00:08:59,139 --> 00:09:00,182 Exactly. 146 00:09:03,744 --> 00:09:05,488 Hey, Trent, guess what I've got? 147 00:09:05,512 --> 00:09:09,091 I got tickets to the Mav's game this weekend. You interested? 148 00:09:09,115 --> 00:09:10,092 Who are they playing? 149 00:09:10,116 --> 00:09:11,928 Chicago. 150 00:09:11,952 --> 00:09:13,963 I'm interested. 151 00:09:13,987 --> 00:09:15,398 Thought you would be. 152 00:09:15,422 --> 00:09:16,900 How's Tommy doing? 153 00:09:16,924 --> 00:09:19,235 He's doing good. Real good. 154 00:09:19,259 --> 00:09:21,103 Ugh. 155 00:09:21,127 --> 00:09:23,247 You know, I'm kind of gettin' to enjoy this. 156 00:09:25,699 --> 00:09:26,699 Ah! 157 00:09:32,940 --> 00:09:35,420 You call that karate? I'll show you karate. 158 00:09:36,109 --> 00:09:38,054 Ah! 159 00:09:38,078 --> 00:09:41,524 Oh, no. Moses, come back. Come back. 160 00:09:41,548 --> 00:09:44,260 We haven't rinsed you off. Moses. 161 00:09:44,284 --> 00:09:46,328 Peanut, pass me the Phillips. 162 00:09:46,352 --> 00:09:48,364 Um, okay. 163 00:09:48,388 --> 00:09:49,666 Thank you. 164 00:09:49,690 --> 00:09:53,603 "Nevertheless, he still had some more questions. 165 00:09:53,627 --> 00:09:56,405 How's it possible for...?" 166 00:09:56,429 --> 00:09:59,943 Oh, no, not again. 167 00:10:06,940 --> 00:10:09,040 Tommy? Tommy. 168 00:10:17,317 --> 00:10:18,817 What's goin' on? 169 00:10:22,489 --> 00:10:25,802 I got into it with the same guy: Scott. 170 00:10:25,826 --> 00:10:30,095 I was doing good, but then his two buddies jumped in and... 171 00:10:32,833 --> 00:10:37,146 They all train over at the Jake Lyons Karate School. 172 00:10:37,170 --> 00:10:38,848 They really know their karate, you know. 173 00:10:38,872 --> 00:10:41,239 Those guys know nothing about karate. 174 00:10:55,122 --> 00:10:57,002 No, no, no, no. - Oh, man. 175 00:10:59,192 --> 00:11:01,352 You call that a round kick? 176 00:11:01,828 --> 00:11:02,828 Ugh. 177 00:11:05,398 --> 00:11:06,909 Yeah, it's hard to breathe 178 00:11:06,933 --> 00:11:08,310 when you don't keep your hands up. 179 00:11:08,334 --> 00:11:09,512 That's a round kick. 180 00:11:09,536 --> 00:11:11,047 Yes, sir. 181 00:11:12,839 --> 00:11:14,172 Everybody break. 182 00:11:18,311 --> 00:11:19,551 What can I do for you? 183 00:11:20,947 --> 00:11:22,258 Can we talk in private? 184 00:11:22,282 --> 00:11:24,426 Well, actually I'm a little busy, 185 00:11:24,450 --> 00:11:26,890 so, uh, if you have something to say, say it. 186 00:11:27,921 --> 00:11:29,801 Some of your students beat up my brother. 187 00:11:30,791 --> 00:11:33,271 Really? 188 00:11:33,359 --> 00:11:36,072 Well, maybe you should sign him up for some karate lessons. 189 00:11:39,199 --> 00:11:41,210 He doesn't need your kind of lessons. 190 00:11:41,234 --> 00:11:42,444 No? 191 00:11:42,468 --> 00:11:46,315 No, and let me tell you something else, 192 00:11:46,339 --> 00:11:49,986 if any of your students ever touch my brother again, 193 00:11:50,010 --> 00:11:51,220 I'm gonna come back here 194 00:11:51,244 --> 00:11:53,284 and I'm gonna whip your butt all over this mat. 195 00:11:59,119 --> 00:12:01,639 Hey, don't walk away from me. 196 00:12:02,222 --> 00:12:04,662 You're gonna whip my butt all over this mat? 197 00:12:09,162 --> 00:12:12,274 If I see you again, that's it! 198 00:12:16,770 --> 00:12:18,614 How's it going with the arrest reports? 199 00:12:18,638 --> 00:12:21,217 Slow, slow. 200 00:12:21,241 --> 00:12:22,451 They were all good cops. 201 00:12:22,475 --> 00:12:24,087 Past few years, 202 00:12:24,111 --> 00:12:25,955 we're talking hundreds of arrests between 'em. 203 00:12:25,979 --> 00:12:27,857 Hm. Well, keep at it. 204 00:12:27,881 --> 00:12:30,126 We gotta get a break sometime. 205 00:12:30,150 --> 00:12:31,327 I'll see you later. 206 00:12:31,351 --> 00:12:33,196 All right. Where you going? 207 00:12:33,220 --> 00:12:36,766 Oh, the mayor asked me to brief the city council. 208 00:12:36,790 --> 00:12:40,502 No, more he told me to. 209 00:12:40,526 --> 00:12:41,503 Unless you wanna do it? 210 00:12:41,527 --> 00:12:42,693 No, no. 211 00:12:43,663 --> 00:12:46,064 You sure? Yes. 212 00:12:47,234 --> 00:12:48,666 Well, I tried. 213 00:12:59,712 --> 00:13:01,579 Hey, Tommy? 214 00:13:05,252 --> 00:13:07,618 You don't have to worry about those guys anymore. 215 00:13:08,454 --> 00:13:09,534 Why? What's up? 216 00:13:10,456 --> 00:13:11,768 I went over to that karate school 217 00:13:11,792 --> 00:13:13,512 and had a little talk with their teacher. 218 00:13:15,461 --> 00:13:16,505 You did what? 219 00:13:16,529 --> 00:13:17,896 I was trying to help. 220 00:13:18,932 --> 00:13:20,476 Trying to help? 221 00:13:20,500 --> 00:13:22,100 Who asked you, Trent? 222 00:13:24,204 --> 00:13:27,939 You know, you're not Dad, and you never will be. 223 00:14:01,875 --> 00:14:03,052 Yeah, Ranger Trivette. 224 00:14:03,076 --> 00:14:05,754 I need to talk to Ranger Walker. 225 00:14:05,778 --> 00:14:07,523 I see here where he's leading up 226 00:14:07,547 --> 00:14:10,526 this investigation on the cop killer. 227 00:14:10,550 --> 00:14:11,861 Is that right? 228 00:14:11,885 --> 00:14:14,819 Yes, he is, but he's not available. Can I help you? 229 00:14:15,688 --> 00:14:17,133 Can I have your name, sir? 230 00:14:17,157 --> 00:14:21,470 Yeah, Sergeant Bill Douglas, Dallas P.D., two years retired. 231 00:14:21,494 --> 00:14:23,873 All right, Sergeant Douglas, what can I do for you? 232 00:14:23,897 --> 00:14:27,509 I may have some information on this cop killing. 233 00:14:27,533 --> 00:14:28,644 If you have information, 234 00:14:28,668 --> 00:14:29,979 why don't you tell me what you got? 235 00:14:30,003 --> 00:14:31,981 No, not over the phone, Ranger. 236 00:14:32,005 --> 00:14:33,950 You never know who might be listening. 237 00:14:33,974 --> 00:14:35,718 All right, why don't you tell me 238 00:14:35,742 --> 00:14:37,662 where you're at and I'll be right over? 239 00:14:38,278 --> 00:14:41,457 2837 Angus, apartment 21. 240 00:15:09,675 --> 00:15:10,675 Roscoe. 241 00:15:12,412 --> 00:15:13,544 Trent. 242 00:15:14,514 --> 00:15:15,491 Do you have a minute? 243 00:15:15,515 --> 00:15:17,459 For you? Always. 244 00:15:17,483 --> 00:15:19,317 Have a seat. 245 00:15:21,221 --> 00:15:23,399 So how are things going for ya? 246 00:15:23,423 --> 00:15:24,755 Fine. 247 00:15:26,826 --> 00:15:30,773 Well... No, actually. Not fine. 248 00:15:30,797 --> 00:15:33,809 As a matter of fact, pretty much rotten. 249 00:15:33,833 --> 00:15:36,913 I've got a job I can't stand and a younger brother 250 00:15:36,937 --> 00:15:39,548 who thinks I'm the biggest jerk in the entire universe. 251 00:15:39,572 --> 00:15:40,849 Hm. Really? 252 00:15:40,873 --> 00:15:45,654 I mean, you know, Roscoe, I was good at being in the Army. 253 00:15:45,678 --> 00:15:48,124 I-I knew what needed to be done, and I knew how to do it, 254 00:15:48,148 --> 00:15:53,129 but this, I'm just no good at it. 255 00:15:53,153 --> 00:15:55,420 Part of me thinks I should just go and reenlist. 256 00:15:58,491 --> 00:16:01,003 For unto whomsoever much is given, 257 00:16:01,027 --> 00:16:03,406 of him much shall be required. 258 00:16:03,430 --> 00:16:05,107 Luke, Chapter 12. 259 00:16:05,131 --> 00:16:06,242 Yeah. 260 00:16:06,266 --> 00:16:07,609 I see you've got a little bit 261 00:16:07,633 --> 00:16:10,033 of the Thunder in you after all, huh? 262 00:16:11,871 --> 00:16:13,349 You know, Trent, the Lord has given you 263 00:16:13,373 --> 00:16:15,918 some pretty extraordinary gifts. 264 00:16:15,942 --> 00:16:18,921 Now, granted, he's given you some burdens too, 265 00:16:18,945 --> 00:16:20,789 but it's gonna be up to you to decide which, 266 00:16:20,813 --> 00:16:23,747 the burdens or the gifts, win out in the end. 267 00:16:55,448 --> 00:16:56,525 Sergeant Douglas, 268 00:16:56,549 --> 00:16:59,150 this is James Trivette, Texas Ranger. 269 00:17:02,088 --> 00:17:03,088 Sergeant Douglas? 270 00:17:10,263 --> 00:17:11,263 Ugh. 271 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 Police! 272 00:18:22,701 --> 00:18:24,046 Oh, jeez. 273 00:18:24,070 --> 00:18:25,403 It's Bill Douglas. 274 00:18:29,242 --> 00:18:31,387 Oh, my God. He's still alive. 275 00:18:31,411 --> 00:18:33,288 10-71.10-71. 276 00:18:33,312 --> 00:18:37,614 We've got an officer down. 2837 Angus. 2837 Angus. 277 00:18:39,352 --> 00:18:42,197 Coming through! Coming through! 278 00:18:42,221 --> 00:18:43,487 Coming through. 279 00:18:45,624 --> 00:18:47,669 We got a double GSW to the chest. 280 00:18:47,693 --> 00:18:50,253 Only one exit wound. Lost a lot of blood. 281 00:18:50,663 --> 00:18:52,696 Pulse thready. Blood pressure, 85/30. 282 00:18:53,533 --> 00:18:54,510 Everybody ready? Yeah. 283 00:18:54,534 --> 00:18:56,611 One, two, three. 284 00:18:56,635 --> 00:18:58,569 Got it. Got it. 285 00:18:59,338 --> 00:19:00,615 Everybody quiet. 286 00:19:00,639 --> 00:19:01,919 Let's get another line in. 287 00:19:06,845 --> 00:19:08,179 Shallow on the left. 288 00:19:10,950 --> 00:19:13,030 No breath on the right lung. Roll. 289 00:19:14,387 --> 00:19:15,364 Exit wound. 290 00:19:15,388 --> 00:19:17,999 Upper right, no breath. 291 00:19:18,023 --> 00:19:21,170 Shallow on the left. All right, I need a trauma kit. 292 00:19:21,194 --> 00:19:23,539 We need a portable chest, stat. 293 00:19:23,563 --> 00:19:24,839 All right. 294 00:19:24,863 --> 00:19:26,841 His pressure's dropping, 60/30. 295 00:19:26,865 --> 00:19:29,278 All right, open up the fluids. What's his blood type? 296 00:19:29,302 --> 00:19:30,279 O-positive. 297 00:19:30,303 --> 00:19:32,114 O-positive, B and C, six units. 298 00:19:32,138 --> 00:19:34,349 O-pos, stat. 299 00:19:34,373 --> 00:19:36,185 We're losing him. No pulse. 300 00:19:36,209 --> 00:19:38,049 He's in V-tach. Let's defibrillate. 301 00:19:39,278 --> 00:19:40,922 Two hundred joules. 302 00:19:40,946 --> 00:19:41,946 Charging. 303 00:19:44,283 --> 00:19:45,283 Clear. 304 00:19:47,320 --> 00:19:49,131 Pulse? No pulse. 305 00:19:49,155 --> 00:19:50,232 Three hundred. 306 00:19:50,256 --> 00:19:51,766 Charging. 307 00:19:51,790 --> 00:19:54,169 Clear. 308 00:19:54,193 --> 00:19:55,971 Pulse? NURSE: No pulse. 309 00:19:55,995 --> 00:19:57,906 Three-sixty. 310 00:19:57,930 --> 00:19:58,907 Charging. 311 00:19:58,931 --> 00:20:00,211 Clear. 312 00:20:01,667 --> 00:20:02,947 Pulse? 313 00:20:04,670 --> 00:20:05,780 We got a heartbeat. 314 00:20:05,804 --> 00:20:07,724 All right, all right. Thank you, Lord. 315 00:20:24,157 --> 00:20:25,900 He's suffered a tremendous trauma. 316 00:20:25,924 --> 00:20:27,102 Quite a bit of blood loss. 317 00:20:27,126 --> 00:20:29,971 Both bullets missed the heart by less than an inch. 318 00:20:29,995 --> 00:20:31,072 One passed through cleanly. 319 00:20:31,096 --> 00:20:32,741 We removed the second during surgery. 320 00:20:32,765 --> 00:20:34,309 What caliber was it? 321 00:20:34,333 --> 00:20:35,944 Probably a .38. 322 00:20:35,968 --> 00:20:38,046 Is Jimmy gonna be all right, doctor? 323 00:20:38,070 --> 00:20:39,981 Of course he's gonna be all right, Alex. 324 00:20:40,005 --> 00:20:41,216 He's strong, he's healthy... 325 00:20:41,240 --> 00:20:43,118 Actually, Ms. Cahill, it's too early to tell. 326 00:20:43,142 --> 00:20:46,221 He is stable now, but the next 48 hours are critical. 327 00:20:46,245 --> 00:20:49,547 If you have any questions, don't hesitate to contact me. 328 00:20:51,750 --> 00:20:53,094 Cordell, me and Alex 329 00:20:53,118 --> 00:20:55,531 talked it over and we're gonna stay here in shifts. 330 00:20:55,555 --> 00:20:57,521 You know, just in case something comes up. 331 00:21:02,828 --> 00:21:07,008 I want you to find the fella that did this, 332 00:21:07,032 --> 00:21:10,579 and when you find him... 333 00:21:10,603 --> 00:21:13,315 if you don't bring him in, 334 00:21:13,339 --> 00:21:16,707 that's sure as hell all right with me. 335 00:21:35,861 --> 00:21:37,206 I'm sorry. 336 00:21:37,230 --> 00:21:39,896 I shouldn't have just gone to the karate school. 337 00:21:41,033 --> 00:21:42,866 I should've talked to you first. 338 00:21:46,272 --> 00:21:50,608 And I know I'm not Thunder. I'm not trying to be. 339 00:21:55,814 --> 00:21:58,449 You know, Tommy, this is new for all of us, 340 00:22:01,086 --> 00:22:03,498 and the only way it's gonna work is if we help each other. 341 00:22:03,522 --> 00:22:05,489 I can't do this by myself. 342 00:22:15,134 --> 00:22:17,268 Well, that's for sure. 343 00:22:25,745 --> 00:22:27,244 Good. 344 00:22:38,457 --> 00:22:40,937 All right. 345 00:22:42,161 --> 00:22:44,839 He's looking pretty good, isn't he? 346 00:22:44,863 --> 00:22:46,841 Uh-huh. Yeah. 347 00:22:46,865 --> 00:22:49,944 All right. That's right. Come on. 348 00:22:49,968 --> 00:22:52,888 Jimmy, I don't know if you can hear me or not. 349 00:22:54,006 --> 00:22:56,540 I just wanna talk to you. 350 00:22:58,644 --> 00:23:03,725 I wanna apologize for, uh... For kiddin' ya so damn much. 351 00:23:03,749 --> 00:23:07,429 I... I don't... I don't mean anything by that. 352 00:23:11,557 --> 00:23:13,390 I, uh... 353 00:23:16,061 --> 00:23:17,372 You're a mighty good fella. 354 00:23:17,396 --> 00:23:19,675 I mean, you're a good person, 355 00:23:19,699 --> 00:23:22,499 and, of course, you're a good Ranger too. 356 00:23:24,937 --> 00:23:27,638 Jim, if I ever had a son... 357 00:23:29,308 --> 00:23:32,409 I'd want him to be just like you. 358 00:23:36,382 --> 00:23:38,716 Don't you die on me. 359 00:23:41,186 --> 00:23:43,520 Don't you die, Jimmy. 360 00:23:50,329 --> 00:23:53,575 Are those the ballistic reports from Jimmy's shooting? 361 00:23:53,599 --> 00:23:55,544 Yeah. 362 00:23:55,568 --> 00:23:56,933 Take a look at this. 363 00:23:58,571 --> 00:24:01,972 Trivette was shot with Bill Douglas' .38 service revolver, 364 00:24:03,676 --> 00:24:07,088 but Douglas was shot with the same 9 mm 365 00:24:07,112 --> 00:24:09,324 that killed the other four officers. 366 00:24:09,348 --> 00:24:10,525 I don't get it. 367 00:24:10,549 --> 00:24:11,593 I mean, why would the killer 368 00:24:11,617 --> 00:24:14,763 shoot Jimmy with a different gun? 369 00:24:14,787 --> 00:24:16,720 I don't know. 370 00:24:18,824 --> 00:24:21,302 But there's someone I can go see 371 00:24:21,326 --> 00:24:23,766 who may help me answer that question. 372 00:24:24,397 --> 00:24:25,474 I'll see you a little later. 373 00:24:25,498 --> 00:24:27,041 Okay. 374 00:24:46,251 --> 00:24:47,228 Hello, doctor. 375 00:24:47,252 --> 00:24:48,597 Oh, Ranger Walker. 376 00:24:48,621 --> 00:24:50,064 I need to ask you a question. 377 00:24:50,088 --> 00:24:51,767 Oh, of course. Please, have a seat. 378 00:24:51,791 --> 00:24:52,911 Thanks. 379 00:24:54,126 --> 00:24:56,104 Do y'all want a menu? Nothing, thanks. 380 00:24:56,128 --> 00:24:57,406 Oh, okay. 381 00:24:57,430 --> 00:24:59,040 Uh... 382 00:24:59,064 --> 00:25:02,365 why did he use Bill Douglas' gun to shoot Trivette? 383 00:25:05,003 --> 00:25:09,083 Well, given the often twisted logic of a serial killer, 384 00:25:09,107 --> 00:25:11,052 the use of a different gun to shoot Ranger Trivette 385 00:25:11,076 --> 00:25:12,342 makes perfect sense. 386 00:25:13,312 --> 00:25:14,623 Well, just... 387 00:25:14,647 --> 00:25:16,858 Just assume for a moment that your theory is correct, 388 00:25:16,882 --> 00:25:18,493 and that the shootings are not random, 389 00:25:18,517 --> 00:25:21,696 and the killer has some sort of vendetta against these officers. 390 00:25:21,720 --> 00:25:25,667 Well, in that case, the killer would... 391 00:25:25,691 --> 00:25:28,336 Would plan out each murder in minute detail. 392 00:25:28,360 --> 00:25:30,171 So Trivette wasn't part of his plan. 393 00:25:30,195 --> 00:25:31,440 Exactly. 394 00:25:31,464 --> 00:25:33,274 His shooting wasn't a part of the vendetta. 395 00:25:33,298 --> 00:25:37,546 It was purely a case of survival on the part of the shooter. 396 00:25:37,570 --> 00:25:38,713 Ranger Trivette was just 397 00:25:38,737 --> 00:25:40,549 in the wrong place at the wrong time. 398 00:25:40,573 --> 00:25:42,517 What does all this mean? 399 00:25:42,541 --> 00:25:44,152 He's lost his pattern, 400 00:25:44,176 --> 00:25:46,588 and from this point on, anything can happen. 401 00:25:46,612 --> 00:25:47,722 I mean, anything. 402 00:25:47,746 --> 00:25:49,825 Whoever this maniac is, 403 00:25:49,849 --> 00:25:53,450 he's just become a complete loose cannon. 404 00:26:19,845 --> 00:26:23,959 Jeez, what took you so long? You see this? 405 00:26:23,983 --> 00:26:27,863 A $300 silk scarf. She had it in her purse. 406 00:26:27,887 --> 00:26:30,164 Three hundred dollars for that thing? 407 00:26:30,188 --> 00:26:32,467 And you have the nerve to call me a thief? 408 00:26:32,491 --> 00:26:34,435 Oh, please. 409 00:26:34,459 --> 00:26:36,827 Come on. 410 00:27:06,792 --> 00:27:09,259 Okay, this better be good, Malloy. 411 00:27:15,668 --> 00:27:16,945 Carlos. 412 00:27:51,336 --> 00:27:52,681 Okay, Trent, 413 00:27:52,705 --> 00:27:54,683 can you give me a description of the guy in the mall? 414 00:27:54,707 --> 00:27:56,051 Yeah, he, uh, 415 00:27:56,075 --> 00:28:00,555 was wearing a gray overcoat, um, black shirt, black pants. 416 00:28:00,579 --> 00:28:05,860 Um, he was wearing these black boots with, uh, silver tips. 417 00:28:05,884 --> 00:28:09,998 I'd say he was about 5'11", 6 feet. Maybe 200 pounds. 418 00:28:10,022 --> 00:28:11,302 Dark-haired. 419 00:28:12,691 --> 00:28:14,903 Officer Sandoval, 420 00:28:14,927 --> 00:28:18,028 can you give me a name to that description? 421 00:28:21,033 --> 00:28:22,978 It couldn't be. H-He's still in prison. 422 00:28:23,002 --> 00:28:24,034 Who is? 423 00:28:25,203 --> 00:28:26,781 Rod Barkley. 424 00:28:26,805 --> 00:28:28,672 He was a metro cop. 425 00:28:33,145 --> 00:28:37,092 Alex, can you pull a file on a Rod Barkley? 426 00:28:37,116 --> 00:28:38,749 Used to be at the Metro P.D. 427 00:28:40,119 --> 00:28:42,864 Okay. Get it to me as soon as you can, will ya? 428 00:28:42,888 --> 00:28:43,888 Thanks. 429 00:28:46,825 --> 00:28:47,905 You wanna tell me about it? 430 00:28:50,629 --> 00:28:53,141 It was about three years ago. 431 00:28:53,165 --> 00:28:56,344 I was out on the third shift, around 2 a.m. 432 00:28:56,368 --> 00:28:59,180 Call came over the radio. A high-speed pursuit on 6-35. 433 00:28:59,204 --> 00:29:01,549 I was in the vicinity so I joined the pursuit. 434 00:29:01,573 --> 00:29:03,885 You know how it is after a chase. 435 00:29:03,909 --> 00:29:07,243 The adrenaline, the fear. We were all worked up. 436 00:29:39,144 --> 00:29:41,322 Get out of the car. Now! 437 00:29:41,346 --> 00:29:42,590 Get out of the car now! 438 00:29:42,614 --> 00:29:45,226 All right. Take it easy. 439 00:29:45,250 --> 00:29:46,394 Jeez, what's the big deal? 440 00:29:46,418 --> 00:29:47,418 What's the big deal? 441 00:29:51,190 --> 00:29:53,150 You wanna know what the big deal is? 442 00:29:54,793 --> 00:29:56,226 Ugh! 443 00:30:06,805 --> 00:30:08,645 Grab him, grab him. 444 00:30:10,142 --> 00:30:11,820 Get him off, man. 445 00:30:15,680 --> 00:30:16,858 What are you doing? 446 00:30:16,882 --> 00:30:18,259 Get off! Get off! 447 00:30:23,922 --> 00:30:25,842 Take is easy. Ugh! 448 00:30:27,860 --> 00:30:29,470 Take it easy. 449 00:30:29,494 --> 00:30:31,172 Come on. 450 00:30:31,196 --> 00:30:33,696 All right, all right. Aargh! 451 00:30:36,534 --> 00:30:39,814 It happened so fast. We were all shocked. 452 00:30:39,838 --> 00:30:42,516 Barkley just lost it. 453 00:30:42,540 --> 00:30:44,085 I mean, he almost killed the kid. 454 00:30:44,109 --> 00:30:45,586 What happened to Barkley? 455 00:30:45,610 --> 00:30:47,956 Charges were brought up against him on attempted murder. 456 00:30:47,980 --> 00:30:49,224 At first he was gonna fight it, 457 00:30:49,248 --> 00:30:51,793 but when he found out we weren't gonna back him up, 458 00:30:51,817 --> 00:30:53,128 he pled it out. 459 00:30:53,152 --> 00:30:55,529 Took a six to ten with assault with a deadly. 460 00:30:55,553 --> 00:30:56,697 As part of the agreement 461 00:30:56,721 --> 00:30:58,233 he got to serve it at a federal facility, 462 00:30:58,257 --> 00:31:00,835 someplace in California, I think. 463 00:31:00,859 --> 00:31:02,270 Lompoc. 464 00:31:02,294 --> 00:31:05,073 He was cited three times for excessive force, 465 00:31:05,097 --> 00:31:06,241 numerous citizen complaints, 466 00:31:06,265 --> 00:31:09,577 and twice investigated by the IAD. 467 00:31:09,601 --> 00:31:10,578 He just got released 468 00:31:10,602 --> 00:31:12,814 on good behavior three months ago. 469 00:31:12,838 --> 00:31:13,948 Where does he live? 470 00:31:13,972 --> 00:31:16,818 4100 Buckner Boulevard. 471 00:31:16,842 --> 00:31:18,019 Can you get me a warrant? 472 00:31:18,043 --> 00:31:19,043 You bet. 473 00:32:25,210 --> 00:32:27,088 All right, this way. 474 00:32:27,112 --> 00:32:28,845 Yes, sir. 475 00:32:50,402 --> 00:32:51,601 Police, open up. 476 00:32:53,638 --> 00:32:55,238 Police, open up! 477 00:33:26,238 --> 00:33:28,505 Police. Open up. 478 00:33:57,702 --> 00:34:00,370 - You all right? - Yeah, I'm fine. 479 00:34:29,935 --> 00:34:31,246 Dispatch, this is Ranger Walker. 480 00:34:31,270 --> 00:34:32,914 Go ahead, Ranger Walker. 481 00:34:32,938 --> 00:34:36,551 Patch me through to Carlos Sandoval, Dallas P.D. 482 00:34:36,575 --> 00:34:38,920 Officer Sandoval is 10-7. 483 00:34:38,944 --> 00:34:40,021 What's his 20? 484 00:34:40,045 --> 00:34:42,245 118 Providence Way. 485 00:34:45,016 --> 00:34:46,794 Whoa, I better be getting back to work. 486 00:34:46,818 --> 00:34:47,850 I'll walk you out. 487 00:34:50,255 --> 00:34:51,735 After you, partner. Thank you. 488 00:34:53,258 --> 00:34:54,436 Homework. Who's got it? 489 00:34:54,460 --> 00:34:55,537 Not me. Nope. 490 00:34:55,561 --> 00:34:56,871 Done, done, done. 491 00:34:56,895 --> 00:34:59,006 Oh, bah. All right. 492 00:34:59,030 --> 00:35:01,298 Thanks again for saving my butt. 493 00:35:04,336 --> 00:35:05,513 Seriously, Trent, I mean, 494 00:35:05,537 --> 00:35:09,184 you've got some amazing instincts and abilities. 495 00:35:09,208 --> 00:35:11,186 There's gotta be some way for you to use 'em, 496 00:35:11,210 --> 00:35:13,388 and I don't mean at the mall. 497 00:35:13,412 --> 00:35:15,856 Actually, I've been thinking about that myself, 498 00:35:15,880 --> 00:35:19,127 and I think I may have found the answer. 499 00:35:19,151 --> 00:35:20,728 So, what is it? 500 00:35:20,752 --> 00:35:23,798 I'll tell you soon, but I, uh, promised someone else 501 00:35:23,822 --> 00:35:26,667 that they'd be the first to know. 502 00:35:26,691 --> 00:35:27,868 Well, I'll be the second. 503 00:35:27,892 --> 00:35:29,459 You got it. 504 00:35:30,529 --> 00:35:32,049 See you later, buddy. All right. 505 00:35:38,837 --> 00:35:40,437 Hey, Carlos. 506 00:35:54,553 --> 00:35:56,431 Let's go! 507 00:38:04,416 --> 00:38:05,660 They're up there. Let's go. 508 00:38:23,669 --> 00:38:24,701 Trent! 509 00:38:26,705 --> 00:38:28,015 What's wrong? 510 00:38:28,039 --> 00:38:30,940 I'm sorry. I-It's the height. I-I can't. 511 00:38:32,243 --> 00:38:33,755 It's okay, buddy. It's okay. Come on. 512 00:38:33,779 --> 00:38:34,889 I'm sorry. I'm sorry. 513 00:38:34,913 --> 00:38:36,793 Don't worry about it. You stay there. 514 00:39:39,244 --> 00:39:40,421 Oh. 515 00:39:50,889 --> 00:39:52,054 Oh! 516 00:41:06,565 --> 00:41:08,075 Take it easy. Jeez. What's the big deal? 517 00:41:08,099 --> 00:41:09,811 What's the big deal? 518 00:41:09,835 --> 00:41:11,979 Take it easy. Take it easy. What's... What's the big deal? 519 00:41:12,003 --> 00:41:14,003 What's the big... What's the big deal? 520 00:41:56,214 --> 00:41:58,654 Walker, you're gonna fall with me if you don't let me go. 521 00:42:11,663 --> 00:42:13,262 Trent. Hang on, buddy. 522 00:42:15,667 --> 00:42:16,766 Okay, give me your hand. 523 00:42:18,302 --> 00:42:19,636 All right. All right. 524 00:42:49,100 --> 00:42:53,681 Looks like you overcame your fear of heights, Carlos. 525 00:42:53,705 --> 00:42:55,972 Now, who's afraid of heights? 526 00:42:57,876 --> 00:42:59,075 Get me off this thing. 527 00:43:53,531 --> 00:43:55,131 Welcome back, partner. 528 00:43:57,368 --> 00:43:59,368 I might need a couple of days off. 529 00:44:15,120 --> 00:44:18,521 Well, Thunder, you sure left me some pretty big shoes to fill. 530 00:44:21,159 --> 00:44:23,070 And you know what? 531 00:44:23,094 --> 00:44:25,628 That's the best thing you could've left me. 532 00:44:28,533 --> 00:44:30,066 I know what I wanna do now. 533 00:44:31,102 --> 00:44:32,535 I wanna help people. 534 00:44:34,072 --> 00:44:36,050 Might not be able to help them the way that you did, 535 00:44:36,074 --> 00:44:37,974 but I can help them my way. 536 00:44:43,882 --> 00:44:46,883 I hope this doesn't come too late, Dad. 537 00:44:48,286 --> 00:44:50,119 I love you. 538 00:44:55,894 --> 00:44:57,126 And, Dad... 539 00:44:58,563 --> 00:45:00,462 I know you love me too. 540 00:45:32,496 --> 00:45:33,796 So how's the shoulder? 541 00:45:36,201 --> 00:45:37,544 Better. 542 00:45:37,568 --> 00:45:38,634 Sorry I asked. 543 00:45:50,381 --> 00:45:51,621 You know, Trent, 544 00:45:52,917 --> 00:45:55,477 I've been thinking about your future. 545 00:45:55,954 --> 00:45:58,199 Well, that makes two of us. 546 00:45:58,223 --> 00:46:02,225 Now, you said that you wanna help people, 547 00:46:03,427 --> 00:46:05,661 but you won't carry a gun. 548 00:46:06,798 --> 00:46:08,809 So my thoughts are 549 00:46:08,833 --> 00:46:10,677 that maybe you should become a karate teacher... 550 00:46:10,701 --> 00:46:12,101 Private investigator. 551 00:46:13,238 --> 00:46:14,414 Private investigator? 552 00:46:14,438 --> 00:46:15,972 Karate teacher? 553 00:46:17,341 --> 00:46:19,275 Hmm. 554 00:46:35,927 --> 00:46:37,004 Well, what do you think? 555 00:46:37,028 --> 00:46:38,394 I think this is it. 556 00:46:45,436 --> 00:46:46,936 Hey! Hey! 557 00:47:03,121 --> 00:47:04,520 Oh, you didn't... 558 00:47:17,802 --> 00:47:19,246 Man, it is so great that Walker 559 00:47:19,270 --> 00:47:21,115 helped you get this thing started. 560 00:47:21,139 --> 00:47:22,449 There's a lot of people out there 561 00:47:22,473 --> 00:47:24,151 that really need the martial arts. 562 00:47:24,175 --> 00:47:25,455 That's not all they need. 563 00:47:31,950 --> 00:47:34,795 Tommy, just the man I was looking for. 564 00:47:34,819 --> 00:47:36,779 Here, take this out to the trash for me. 565 00:47:37,856 --> 00:47:39,200 Why me? Now, you see, 566 00:47:39,224 --> 00:47:41,035 that might be an excellent question 567 00:47:41,059 --> 00:47:42,336 to ask your older brother, 568 00:47:42,360 --> 00:47:45,995 but it's a lousy question to ask your sensei. 569 00:47:48,233 --> 00:47:49,877 W-Why do I get the feeling 570 00:47:49,901 --> 00:47:52,261 there's gonna be times when I'm really gonna hate this? 571 00:47:58,509 --> 00:48:00,709 Come on. Let's get back to work. 572 00:48:07,418 --> 00:48:10,219 Do you really think that you can compete against us, punk? 573 00:48:15,826 --> 00:48:19,139 Yeah. Yeah, I do. 574 00:48:19,163 --> 00:48:20,696 I guess we'll see about that. 575 00:48:25,270 --> 00:48:27,214 Why do I get the feeling that there's gonna be times 576 00:48:27,238 --> 00:48:28,548 when I'm really gonna enjoy this? 577 00:48:29,941 --> 00:48:32,987 One, two, three. 578 00:48:40,051 --> 00:48:42,629 Well, there's only one thing else to do. 579 00:48:42,653 --> 00:48:44,319 Trent, you have the honors. 580 00:48:45,056 --> 00:48:46,789 Thank you, sir. 581 00:48:51,930 --> 00:48:52,930 Yay. 582 00:48:56,434 --> 00:48:59,179 All right. 583 00:48:59,203 --> 00:49:01,570 - Hiya, Hiya, Hiya... - Hai. Hai. Hai... 584 00:49:12,550 --> 00:49:13,983 Thunder Karate. 585 00:49:15,320 --> 00:49:17,640 Yes, we accept children 5 and up. 586 00:49:24,362 --> 00:49:26,628 Trent Malloy, when all else fails. 587 00:49:28,699 --> 00:49:30,177 Tommy. 588 00:49:30,201 --> 00:49:32,313 He'll be right with you. All right. 589 00:49:32,337 --> 00:49:35,071 Would you like to come down and get a schedule? 590 00:49:35,906 --> 00:49:37,117 All right, thank you. 591 00:49:37,141 --> 00:49:38,421 Thank you. I'll see you then. 592 00:49:39,377 --> 00:49:41,021 This is Trent Malloy. 593 00:49:43,314 --> 00:49:45,547 I see, and how long has he been stalking you? 594 00:49:47,618 --> 00:49:49,385 Have you gone to the police? 595 00:49:50,188 --> 00:49:51,498 I can help you. 596 00:49:51,522 --> 00:49:52,888 All right, give me your address. 597 00:49:56,194 --> 00:49:57,404 I'll be right there. 598 00:49:57,428 --> 00:49:58,605 Mom, I gotta go. 599 00:49:58,629 --> 00:49:59,996 Tommy's taking charge of the class. 600 00:50:06,971 --> 00:50:09,350 I hope you can help that woman. 601 00:50:09,374 --> 00:50:13,120 And, son, be careful, okay? 602 00:50:13,144 --> 00:50:16,012 I hope so too. I always am. 603 00:50:25,156 --> 00:50:28,102 And seeing the multitudes, he went up into a mountain. 604 00:50:28,126 --> 00:50:30,004 When he was set, his disciples came unto him. 605 00:50:30,028 --> 00:50:32,639 And he opened his mouth, and taught them, saying, 606 00:50:32,663 --> 00:50:34,741 "Blessed are the poor in spirit, 607 00:50:34,765 --> 00:50:37,077 "for theirs is the kingdom of heaven. 608 00:50:37,101 --> 00:50:40,881 "Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 609 00:50:40,905 --> 00:50:44,284 "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 610 00:50:44,308 --> 00:50:46,887 "Blessed are they which hunger and thirst for righteousness, 611 00:50:46,911 --> 00:50:48,071 "for they shall be filled. 612 00:50:49,580 --> 00:50:52,848 "Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. 613 00:50:54,419 --> 00:50:59,666 "Blessed are the pure at heart, for they shall see God. 614 00:50:59,690 --> 00:51:02,503 "And blessed are the peacemakers, 615 00:51:02,527 --> 00:51:05,772 for they shall be called the children of God." 616 00:51:20,478 --> 00:51:22,789 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 617 00:51:22,813 --> 00:51:25,225 ♪ Are upon you ♪ 618 00:51:25,249 --> 00:51:28,484 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 619 00:51:29,987 --> 00:51:34,334 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 620 00:51:34,358 --> 00:51:37,093 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 43309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.