Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,500
My Husband Got a Family - Ep. 44
Subtitles By KBS
2
00:00:30,590 --> 00:00:31,590
Hit me.
3
00:00:32,790 --> 00:00:34,790
Don't be overwhelmed.
4
00:00:36,090 --> 00:00:38,590
You're going to hit me.
5
00:00:38,930 --> 00:00:39,770
Whether you slap my face...
6
00:00:40,310 --> 00:00:41,810
or kick me.
7
00:00:59,860 --> 00:01:01,580
Why is she just leaving?
8
00:01:02,830 --> 00:01:05,830
She's supposed to hit me.
9
00:01:19,650 --> 00:01:20,300
Bang Yi-sook.
10
00:01:21,060 --> 00:01:22,560
Bang Yi-sook.
11
00:01:26,950 --> 00:01:27,900
Is she going to leave like that?
12
00:01:28,220 --> 00:01:31,720
Without even changing her clothes?
13
00:01:32,110 --> 00:01:35,110
Does she even have her wallet?
14
00:01:44,020 --> 00:01:47,520
What am I going to do?
15
00:01:59,790 --> 00:02:01,260
It's nothing, right?
16
00:02:01,740 --> 00:02:06,780
They have nothing to do with losing you, right?
17
00:02:07,650 --> 00:02:08,130
Grandma.
18
00:02:08,330 --> 00:02:12,830
It has nothing to do with your aunt, right?
19
00:02:13,140 --> 00:02:14,850
Right?
Right?
20
00:02:16,070 --> 00:02:17,010
Right?
21
00:02:17,580 --> 00:02:18,080
Yeah.
22
00:02:18,850 --> 00:02:22,350
It has nothing to do with her.
23
00:02:29,640 --> 00:02:30,170
Okay.
24
00:02:31,680 --> 00:02:33,180
I understand.
25
00:02:33,630 --> 00:02:34,780
Okay, I understand.
26
00:02:35,500 --> 00:02:37,880
Grandma, are you okay?
27
00:02:37,880 --> 00:02:38,390
Yeah.
28
00:02:39,250 --> 00:02:40,420
I'm okay.
29
00:02:40,910 --> 00:02:42,440
I'm okay.
30
00:02:42,880 --> 00:02:43,880
I'm okay.
31
00:03:10,060 --> 00:03:12,560
I think grandma knows.
32
00:03:13,130 --> 00:03:15,130
What should we do?
33
00:03:19,020 --> 00:03:19,530
Honey.
34
00:03:20,380 --> 00:03:21,140
Do you want...
35
00:03:21,520 --> 00:03:24,020
to go on a walk?
36
00:03:24,650 --> 00:03:25,650
Should we?
37
00:03:26,180 --> 00:03:27,180
Should we...
38
00:03:27,530 --> 00:03:28,900
go get ice cream since it's hot?
39
00:03:29,650 --> 00:03:30,180
Yeah.
40
00:03:38,800 --> 00:03:42,090
As I see your dad and grandma find out about it....
41
00:03:42,820 --> 00:03:44,820
I feel like....
42
00:03:46,090 --> 00:03:52,590
that in this world, there isn't a secret that is kept forever.
43
00:03:54,130 --> 00:03:57,130
I actually met with....
44
00:03:57,660 --> 00:04:00,090
your aunt awhile ago.
45
00:04:03,620 --> 00:04:06,610
Even though it's not my place, I told her that I didn't want...
46
00:04:08,530 --> 00:04:09,800
grandma to know about this....
47
00:04:10,450 --> 00:04:12,680
and asked her to keep it a secret.
48
00:04:13,990 --> 00:04:14,990
I see.
49
00:04:16,720 --> 00:04:17,480
But...
50
00:04:17,670 --> 00:04:19,900
I felt bad for her too.
51
00:04:20,900 --> 00:04:23,400
She didn't seem well either.
52
00:04:23,740 --> 00:04:27,400
I don't know how much of my memory is accurate, but....
53
00:04:28,710 --> 00:04:30,690
when my aunt was getting off of the bus....
54
00:04:31,910 --> 00:04:33,330
I think we made eye contact.
55
00:04:34,530 --> 00:04:35,030
What?
56
00:04:36,050 --> 00:04:36,720
Really?
57
00:04:38,590 --> 00:04:39,260
But....
58
00:04:41,220 --> 00:04:42,720
I don't know.
59
00:04:44,630 --> 00:04:45,960
Like what my aunt says....
60
00:04:47,020 --> 00:04:49,160
it could've been an impulsive mistake.
61
00:04:51,340 --> 00:04:52,760
When I focus on what...
62
00:04:53,140 --> 00:04:54,640
the truth is....
63
00:04:55,080 --> 00:04:56,730
I get confused about it.
64
00:04:57,830 --> 00:04:58,820
Whatever the truth may be...
65
00:04:59,980 --> 00:05:00,960
the thirty years that...
66
00:05:01,870 --> 00:05:03,320
I spent away from my family...
67
00:05:04,910 --> 00:05:05,930
won't change.
68
00:05:08,560 --> 00:05:10,220
And what's important is that....
69
00:05:11,720 --> 00:05:17,720
other people shouldn't get hurt because of this anymore.
70
00:05:19,940 --> 00:05:21,940
There's a poem....
71
00:05:22,150 --> 00:05:24,380
from a Turkish poem that I read before.
72
00:05:24,910 --> 00:05:25,370
There's a....
73
00:05:25,910 --> 00:05:28,910
saying like this in it.
74
00:05:29,490 --> 00:05:33,000
Cover someone else's flaws like the night.
75
00:05:34,160 --> 00:05:35,750
Make your anger and blame.....
76
00:05:36,670 --> 00:05:38,170
like death.
77
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Be gracious and forgive....
78
00:05:42,340 --> 00:05:43,840
like the sea.
79
00:05:46,580 --> 00:05:48,080
Back then....
80
00:05:48,480 --> 00:05:49,960
I thought it was a good message....
81
00:05:51,300 --> 00:05:54,800
but now that I think about it....
82
00:05:54,990 --> 00:05:57,990
it's a difficult message.
83
00:05:58,510 --> 00:06:00,510
I don't think....
84
00:06:01,170 --> 00:06:04,170
I can forgive like that.
85
00:06:06,390 --> 00:06:07,860
Everyone's like that, honey.
86
00:06:08,250 --> 00:06:11,310
How can you forgive easily when something like that happened?
87
00:06:11,750 --> 00:06:16,180
You're enduring so well lately.
I don't think I could've done that.
88
00:06:16,940 --> 00:06:18,860
After seeing you....
89
00:06:19,410 --> 00:06:21,270
I realized that you really...
90
00:06:22,040 --> 00:06:23,710
really have a big heart and....
91
00:06:24,390 --> 00:06:25,880
that you're an amazing person....
92
00:06:26,920 --> 00:06:30,420
and fell for you all over again.
93
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
You did?
94
00:06:31,590 --> 00:06:32,090
Yeah.
95
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
We're here.
96
00:06:50,690 --> 00:06:51,330
Okay.
97
00:06:57,280 --> 00:06:57,890
Why?
98
00:07:00,090 --> 00:07:01,590
My wallet....
99
00:07:04,220 --> 00:07:04,880
Sir.
100
00:07:05,070 --> 00:07:09,380
I'll go home and be right back.
My house is right there and...
101
00:07:10,120 --> 00:07:10,620
What?
102
00:07:17,660 --> 00:07:18,160
Sir.
103
00:07:19,270 --> 00:07:20,770
Here you go.
104
00:07:22,840 --> 00:07:24,340
Keep the change.
105
00:07:26,040 --> 00:07:29,540
What are you doing?
Get off.
106
00:07:31,430 --> 00:07:32,430
Get off.
107
00:07:42,750 --> 00:07:43,980
You took the taxi without your wallet?
108
00:07:44,380 --> 00:07:47,880
It was hard to follow you here.
109
00:07:49,220 --> 00:07:50,090
Bang Yi-sook.
Earlier...
110
00:07:51,450 --> 00:07:52,450
earlier....
111
00:07:52,810 --> 00:07:53,310
I....
112
00:08:02,770 --> 00:08:04,300
You hit me now instead of before?
113
00:08:05,440 --> 00:08:08,690
I knew you were dull because you're
like a bear, but your responses are so slow.
114
00:08:09,220 --> 00:08:11,720
Why are you so strong?
115
00:08:13,380 --> 00:08:14,020
You better....
116
00:08:14,400 --> 00:08:16,010
not do that again from now on.
117
00:08:16,530 --> 00:08:17,970
I'm really not going to let you slide.
118
00:08:20,490 --> 00:08:21,110
Bang Yi-sook!
119
00:08:21,890 --> 00:08:23,390
Bang Yi-sook!
120
00:08:26,590 --> 00:08:28,520
Thank you for the taxi fee.
121
00:08:29,050 --> 00:08:32,050
I'll pay you back tomorrow.
122
00:08:32,490 --> 00:08:34,350
Why is she thanking me after slapping me?
123
00:08:36,140 --> 00:08:38,140
She's so bipolar.
124
00:08:44,720 --> 00:08:46,220
Chun Jae-yong?
125
00:08:47,570 --> 00:08:48,800
What are you doing here?
126
00:08:48,900 --> 00:08:49,450
Cha Yoon-hee.
127
00:08:50,070 --> 00:08:52,070
Hello, Bang Gwi-nam.
128
00:08:52,460 --> 00:08:53,620
What are you doing here?
129
00:08:54,210 --> 00:08:56,210
Oh, Bang Yi-sook.
130
00:08:57,150 --> 00:08:58,160
Did you come to drop her off?
131
00:08:58,730 --> 00:08:59,230
No.
132
00:08:59,390 --> 00:09:00,400
I chased after her.
133
00:09:00,690 --> 00:09:01,430
Why?
134
00:09:01,830 --> 00:09:02,330
Just...
135
00:09:02,780 --> 00:09:04,090
because I felt like she wouldn't have money for a taxi.
136
00:09:04,980 --> 00:09:05,820
What are you talking about?
137
00:09:06,130 --> 00:09:07,510
There's just something like that.
138
00:09:08,790 --> 00:09:12,500
I'm so thirsty because I chased after her so hard.
Can I have a cup of water?
139
00:09:14,050 --> 00:09:16,080
I have something to discuss with Bang Gwi-nam too.
140
00:09:16,750 --> 00:09:17,960
Discuss what?
141
00:09:18,090 --> 00:09:22,720
I don't know if it's because I have 3 scary sisters, but when
I see you, I feel like you're my real brother and I really like you.
142
00:09:23,010 --> 00:09:25,070
Let go.
Let go and we'll talk.
143
00:09:26,090 --> 00:09:27,430
Come in.
Come in.
144
00:09:27,740 --> 00:09:29,420
Your house feels so nice.
145
00:09:30,170 --> 00:09:31,170
Come in.
146
00:09:33,390 --> 00:09:33,890
Here.
147
00:09:36,600 --> 00:09:37,830
This is your house?
148
00:09:38,650 --> 00:09:41,280
It's nice and cozy.
149
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
Is it?
150
00:09:42,540 --> 00:09:43,100
Sit down.
151
00:09:43,160 --> 00:09:43,410
Okay.
152
00:09:43,410 --> 00:09:44,820
What do you want to drink?
Water? Juice?
153
00:09:45,370 --> 00:09:46,380
I don't need juice.
154
00:09:46,820 --> 00:09:47,660
Do you have beer?
155
00:09:48,060 --> 00:09:48,560
What?
156
00:09:49,510 --> 00:09:51,020
Are you okay to drink one?
157
00:09:51,640 --> 00:09:53,500
No.
My husband has to go to work tomorrow.
158
00:09:53,770 --> 00:09:54,700
It's okay, honey.
159
00:09:55,140 --> 00:09:57,260
I'm sure one beer would be okay.
160
00:09:57,870 --> 00:09:59,400
Do we have beer in the refrigerator?
161
00:10:00,020 --> 00:10:00,800
Yeah.
Okay.
162
00:10:01,370 --> 00:10:02,440
Then I'll bring something to eat as well.
163
00:10:03,110 --> 00:10:04,080
Thank you, honey.
164
00:10:04,250 --> 00:10:06,250
No problem, honey.
165
00:10:06,920 --> 00:10:07,470
Bang Gwi-nam.
166
00:10:07,890 --> 00:10:09,890
I'm personally very jealous of you.
167
00:10:10,370 --> 00:10:10,950
For what?
168
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
I mean...
169
00:10:12,270 --> 00:10:15,640
you live with such a smart and great
person like Cha Yoon-hee and...
170
00:10:15,870 --> 00:10:17,370
you have a....
171
00:10:17,720 --> 00:10:19,460
decent sister like Bang Yi-sook.
172
00:10:19,690 --> 00:10:21,230
Bang Yi-sook is a good person.
173
00:10:21,910 --> 00:10:24,470
Yeah, that's true.
But....
174
00:10:26,490 --> 00:10:27,700
I .....
175
00:10:28,100 --> 00:10:30,390
heard that you...
176
00:10:31,320 --> 00:10:33,290
have feelings for Bang Yi-sook.
177
00:10:34,220 --> 00:10:35,340
Oh, that.
178
00:10:36,360 --> 00:10:38,360
I see you've heard.
179
00:10:38,610 --> 00:10:41,610
Yeah.
To be honest, I...
180
00:10:41,980 --> 00:10:42,790
like...
181
00:10:43,780 --> 00:10:45,280
Bang Yi-sook.
182
00:10:45,360 --> 00:10:45,870
A lot.
183
00:10:45,980 --> 00:10:47,770
Bang Yi-sook said she doesn't like you.
184
00:10:47,770 --> 00:10:48,270
What?
185
00:10:49,340 --> 00:10:52,570
Yeah, well she might be like that right now but....
186
00:10:53,780 --> 00:10:55,890
you never know about a man and a woman.
187
00:10:57,040 --> 00:11:00,430
You never know when, where, or how it'll change.
188
00:11:00,780 --> 00:11:01,510
Change?
189
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
What will?
190
00:11:03,320 --> 00:11:05,820
A lot of circumstances.
191
00:11:07,270 --> 00:11:08,880
Bang Gwi-nam, talk comfortably to me.
192
00:11:09,030 --> 00:11:10,030
It's okay.
193
00:11:11,550 --> 00:11:12,550
Here, honey.
194
00:11:13,830 --> 00:11:14,300
Thank you.
195
00:11:14,590 --> 00:11:15,020
Drink.
196
00:11:15,060 --> 00:11:15,700
Okay.
197
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
I'll pour you a glass.
198
00:11:21,900 --> 00:11:25,170
Honey, what was Chun Jae-yong like when he was younger?
199
00:11:25,820 --> 00:11:26,400
Him?
200
00:11:26,890 --> 00:11:29,900
He was a dumb trouble maker.
201
00:11:30,200 --> 00:11:35,190
Why are you saying such harsh things again?
202
00:11:35,270 --> 00:11:36,860
Hey.
Am I wrong?
203
00:11:37,010 --> 00:11:37,710
It's true.
204
00:11:37,980 --> 00:11:43,980
I still tried really hard to get on your good side.
205
00:11:44,730 --> 00:11:45,950
Because she's your first love?
206
00:11:46,410 --> 00:11:50,790
No, honey.
He had a lot of girls back then.
207
00:11:51,000 --> 00:11:51,810
You had a lot of girls?
208
00:11:52,110 --> 00:11:53,420
Cha Yoon-hee, when did I?
209
00:11:53,600 --> 00:11:56,100
You were my only one.
210
00:11:57,240 --> 00:11:57,740
Hey.
211
00:11:58,060 --> 00:12:00,910
I guess my husband doesn't like you,
no matter what you do.
212
00:12:01,750 --> 00:12:02,460
Really?
213
00:12:02,770 --> 00:12:03,870
You don't like me?
214
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
Well....
215
00:12:07,110 --> 00:12:09,110
Tell me honestly.
216
00:12:09,450 --> 00:12:10,140
Honestly?
217
00:12:10,340 --> 00:12:10,840
Yeah.
218
00:12:16,390 --> 00:12:16,890
Well...
219
00:12:17,480 --> 00:12:19,390
it's not that I don't like you, but....
220
00:12:19,600 --> 00:12:22,490
I don't want anything to happen
between you and and Bang Yi-sook.
221
00:12:23,500 --> 00:12:24,060
WHy?
222
00:12:25,280 --> 00:12:29,620
From what I know, Bang Yi-sook has
never been in a relationship and....
223
00:12:30,830 --> 00:12:32,240
if she's going to start dating....
224
00:12:33,280 --> 00:12:34,120
I personally....
225
00:12:34,560 --> 00:12:38,350
want her to date someone that's
sincere and doesn't take it lightly.
226
00:12:39,400 --> 00:12:40,210
Sincere?
227
00:12:40,380 --> 00:12:42,460
I'm very sincere.
Very.
228
00:12:42,710 --> 00:12:45,390
I'm sincere.
Cha Yoon-hee, tell him.
229
00:12:45,650 --> 00:12:47,500
Even in my school records.....
230
00:12:47,680 --> 00:12:53,290
it always always written that although my grades aren't high,
that I'm a sincere student that isn't light.
231
00:12:55,920 --> 00:12:57,920
Bang Gwi-nam, cheers.
232
00:12:58,490 --> 00:12:59,000
No.
233
00:12:59,570 --> 00:13:00,460
Let's just drink on our own.
234
00:13:01,700 --> 00:13:03,200
On our own.
235
00:13:35,620 --> 00:13:37,620
Oh my gosh.
236
00:13:45,890 --> 00:13:46,890
Grandma.
237
00:13:47,880 --> 00:13:50,380
Yeah.
It's you.
238
00:13:50,830 --> 00:13:52,830
What are you doing?
239
00:13:53,770 --> 00:13:54,770
I was....
240
00:13:54,810 --> 00:13:57,340
just thinking about different things so....
241
00:13:57,850 --> 00:14:00,350
I'm drinking some soju.
242
00:14:00,690 --> 00:14:03,690
That's why I came outside too.
243
00:14:05,470 --> 00:14:07,970
Give me a shot too.
244
00:14:09,030 --> 00:14:10,530
You want one?
245
00:14:14,700 --> 00:14:15,550
Why?
246
00:14:15,830 --> 00:14:18,330
Did something bad happen?
247
00:14:22,090 --> 00:14:24,090
What's wrong, grandma?
248
00:14:25,970 --> 00:14:27,470
I should've...
249
00:14:27,890 --> 00:14:29,920
celebrated your birthday for you.
250
00:14:30,580 --> 00:14:31,080
What?
251
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Grandma.
252
00:14:35,840 --> 00:14:39,880
Never mind the birthdays, I've
never even given you a decent hug.
253
00:14:40,640 --> 00:14:43,980
I knew that you were being so careful around me, but...
254
00:14:44,850 --> 00:14:48,850
I couldn't say single word with love.
255
00:14:50,390 --> 00:14:52,090
Grandma, to be honest...
256
00:14:53,340 --> 00:14:55,800
when I was little, I was scared of you and....
257
00:14:56,860 --> 00:14:59,330
there were times when I didn't like you, but....
258
00:15:00,940 --> 00:15:01,580
as I got older....
259
00:15:02,450 --> 00:15:04,950
I understood you for....
260
00:15:05,060 --> 00:15:07,060
being like that....
261
00:15:07,070 --> 00:15:08,090
and that you hated me.
262
00:15:09,200 --> 00:15:12,110
Why would I have hated you?
You're my granddaughter.
263
00:15:12,360 --> 00:15:15,360
You're my precious granddaughter.
264
00:15:16,480 --> 00:15:18,110
I did that because I was wrong.
265
00:15:18,830 --> 00:15:19,630
Bang Yi-sook.
266
00:15:19,940 --> 00:15:20,950
I'm sorry.
267
00:15:23,630 --> 00:15:24,980
It's okay.
268
00:15:25,140 --> 00:15:26,970
I was stupid.
269
00:15:27,770 --> 00:15:30,280
I was stupid, so such a nice girl like you.....
270
00:15:32,870 --> 00:15:33,670
I...
271
00:15:34,740 --> 00:15:35,740
don't know...
272
00:15:36,130 --> 00:15:39,320
how much longer I'll live, but....
273
00:15:39,760 --> 00:15:41,440
while I'm still alive...
274
00:15:42,150 --> 00:15:44,500
I'll prepare your birthdays with my own hands.
275
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
Grandma.
276
00:15:48,550 --> 00:15:51,380
I haven't had a birthday meal for 30 years, so....
277
00:15:52,730 --> 00:15:54,060
you have to celebrate.....
278
00:15:54,630 --> 00:15:56,090
with me for 30 years from now.
279
00:15:56,410 --> 00:15:56,910
Okay.
280
00:15:57,490 --> 00:15:58,410
Okay, let's do that.
281
00:15:58,810 --> 00:15:59,620
Let's do that.
282
00:15:59,770 --> 00:16:01,250
Let's definitely do that, baby.
283
00:16:01,320 --> 00:16:02,820
Let's do that.
284
00:16:09,400 --> 00:16:12,400
I'll pour you a shot too.
285
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
Teacher!
286
00:16:31,530 --> 00:16:32,990
Are you guys on the way to singing class?
287
00:16:33,160 --> 00:16:33,740
Get in!
288
00:16:33,900 --> 00:16:36,900
No, we're walking as exercise.
289
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
Let's go.
290
00:16:38,360 --> 00:16:39,490
Get in.
291
00:16:40,390 --> 00:16:41,270
Hey!
292
00:17:02,960 --> 00:17:04,110
Is there not enough space?
293
00:17:04,510 --> 00:17:05,490
I'll park again.
294
00:17:05,550 --> 00:17:10,050
It's okay, I can get out.
Hold on.
295
00:17:14,430 --> 00:17:16,210
Hey, are you okay?
296
00:17:16,420 --> 00:17:20,920
I'm okay.
I can usually get out easily.
297
00:17:21,390 --> 00:17:21,800
Oh my.
298
00:17:22,010 --> 00:17:22,700
Hey!
299
00:17:23,430 --> 00:17:24,810
Oh my.
You can't.
300
00:17:25,320 --> 00:17:27,060
Get back in!
301
00:17:27,060 --> 00:17:30,100
No, I can get out.
I can!
302
00:17:30,310 --> 00:17:30,810
Hey!
303
00:17:34,320 --> 00:17:35,000
Hey!
304
00:17:35,130 --> 00:17:36,400
I told you not to!
305
00:17:36,440 --> 00:17:38,440
Um Bo-ae, excuse me.
306
00:17:39,200 --> 00:17:39,900
Um Soon-ae.
307
00:17:40,180 --> 00:17:40,690
Hey!
308
00:17:45,570 --> 00:17:47,460
Don't even mention it.
309
00:17:47,520 --> 00:17:53,700
Everyone in the parking lot was watching, and
Um Soon-ae was screaming for someone to save her.
310
00:17:53,990 --> 00:17:55,990
It was ridiculous.
311
00:17:56,230 --> 00:17:58,750
Why are you being stubborn about something strange like that?
312
00:17:59,390 --> 00:18:01,050
I realized today that...
313
00:18:01,580 --> 00:18:04,580
Mr. Tong is an amazing person.
314
00:18:08,200 --> 00:18:10,170
Um Chung-ae.
How's Bang Il-sook doing?
315
00:18:10,810 --> 00:18:11,310
Hey.
316
00:18:12,020 --> 00:18:15,760
I became a mess like a stretched out rag.....
317
00:18:16,130 --> 00:18:18,940
but she's okay now, after a few days.
318
00:18:19,330 --> 00:18:22,110
Even today, she dressed up and
went out to the broadcasting station.
319
00:18:22,700 --> 00:18:23,500
Really?
320
00:18:23,980 --> 00:18:26,900
Did she go to work for that singer named Yoon Bin?
321
00:18:27,140 --> 00:18:27,650
Yeah.
322
00:18:28,140 --> 00:18:29,980
I didn't know, but...
323
00:18:30,130 --> 00:18:33,230
the people in the neighborhood said that the program....
324
00:18:33,410 --> 00:18:37,990
has pretty good ratings and
that Yoon Bin isn't a complete jerk.
325
00:18:38,070 --> 00:18:39,130
They said he's pretty decent.
326
00:18:39,540 --> 00:18:41,110
I hope things go well for him.
327
00:18:41,110 --> 00:18:45,200
It'd be good if the singer that
Bang Il-sook works for, does well.
328
00:18:45,350 --> 00:18:45,990
You never know.
329
00:18:46,330 --> 00:18:49,810
Bang Il-sook might become very successful as a manager.
330
00:18:50,000 --> 00:18:54,270
Of course.
Who knows if she'll start a decent management company....
331
00:18:54,600 --> 00:18:56,100
one day.
332
00:18:56,240 --> 00:18:57,930
Company would be too much.
333
00:18:59,030 --> 00:19:03,950
But when I was cleaning, on her desk,
she had a book on how to become a manager.....
334
00:19:03,950 --> 00:19:08,950
and she seemed to have studied hard on her own.
335
00:19:09,070 --> 00:19:17,570
Maybe she chased after singers in
high school in order to do something like this.
336
00:19:19,170 --> 00:19:24,170
Bang Il-sook, hold on.
Hold on, Bang Il-sook!
337
00:19:24,200 --> 00:19:24,700
Me?
338
00:19:26,030 --> 00:19:28,130
Bang Il-sook, we've heard so much about you.
339
00:19:28,450 --> 00:19:30,020
You're Mr. Yoon Bin's manager, right?
340
00:19:30,420 --> 00:19:30,920
Hey.
341
00:19:31,290 --> 00:19:33,820
Yoon Bin hates being called mister the most.
342
00:19:33,820 --> 00:19:35,430
He's the same age as my dad.
343
00:19:36,920 --> 00:19:37,830
Still.
344
00:19:38,090 --> 00:19:40,850
Anyways, I've heard so much about you from the other girls.
345
00:19:41,020 --> 00:19:43,330
You're basically an idol of of us fans.
346
00:19:44,920 --> 00:19:45,980
Idol of the fans?
347
00:19:46,200 --> 00:19:46,770
Yeah.
348
00:19:47,270 --> 00:19:49,910
You only liked one celebrity for over 20 years and...
349
00:19:50,080 --> 00:19:52,540
in the end, you became his manager.
350
00:19:52,840 --> 00:19:57,340
You're our idol that we dream to be like.
351
00:19:57,910 --> 00:19:58,540
That's not much.
352
00:19:59,150 --> 00:20:00,760
What do we need to do to be like that?
353
00:20:01,690 --> 00:20:04,490
Well, there's nothing special.
354
00:20:04,830 --> 00:20:06,670
It's the same for anything, but...
355
00:20:07,220 --> 00:20:08,220
this....
356
00:20:08,300 --> 00:20:12,300
requires persistence and consistency.
357
00:20:12,610 --> 00:20:13,240
You guys know.....
358
00:20:13,730 --> 00:20:15,070
the Ddang-ggeut village, right?
359
00:20:15,320 --> 00:20:15,870
Yeah.
360
00:20:17,380 --> 00:20:18,910
When Yoon Bin....
361
00:20:19,720 --> 00:20:21,880
had a special live performance....
362
00:20:22,190 --> 00:20:25,420
there for the end of the year in the 90s.
363
00:20:26,870 --> 00:20:29,410
I went there all the way from Seoul, and....
364
00:20:29,770 --> 00:20:31,440
back then, there was no speed route there.
365
00:20:32,690 --> 00:20:39,540
I had to take four different routes,
and it took me exactly 12 hours to get there.
366
00:20:40,350 --> 00:20:41,920
12 hours?
367
00:20:43,030 --> 00:20:43,980
But..
368
00:20:44,830 --> 00:20:46,830
I didn't give up.
369
00:20:47,360 --> 00:20:47,950
Why?
370
00:20:48,910 --> 00:20:52,410
Because I had to see Yoon Bin.
371
00:20:53,200 --> 00:20:55,700
Wow.
You're awesome.
372
00:20:56,340 --> 00:20:57,840
Hey.
But...
373
00:20:58,710 --> 00:21:00,840
how much do balloons cost nowadays?
374
00:21:01,750 --> 00:21:04,430
Back then, I fainted many times after blowing 200 balloons.
375
00:21:05,270 --> 00:21:06,910
Wow, 200?
376
00:21:07,160 --> 00:21:07,950
Wow.
377
00:21:09,220 --> 00:21:13,020
Do you guys know the secret tunnel that
leads to the back stage waiting room?
378
00:21:13,090 --> 00:21:15,890
Is there such a thing?
Where is it?
379
00:21:16,140 --> 00:21:18,640
Be quiet.
Be quiet!
380
00:21:19,050 --> 00:21:20,140
So....
381
00:21:20,390 --> 00:21:23,510
when you guys have snacks and stuff,
don't just take it to your celebrities and....
382
00:21:23,770 --> 00:21:25,910
bring some to Yoon Bin too.
383
00:21:26,020 --> 00:21:27,160
Okay.
384
00:21:27,880 --> 00:21:30,600
Based on your behaviors....
385
00:21:30,970 --> 00:21:39,470
I'll tell you guys where the secret tunnel is,
and pass on other various knowhows.
386
00:21:46,140 --> 00:21:47,140
Yoon Bin.
387
00:21:47,560 --> 00:21:49,350
I was thinking, and...
388
00:21:49,600 --> 00:21:52,170
what we need right now is teamwork.
389
00:21:53,530 --> 00:21:54,100
Teamwork?
390
00:21:54,460 --> 00:21:54,960
Yeah.
391
00:21:55,550 --> 00:21:56,240
Oh.
392
00:21:56,510 --> 00:21:58,220
Like a fan club?
393
00:21:58,450 --> 00:21:59,220
Yeah.
394
00:22:00,130 --> 00:22:02,890
For audience reactions and text voting....
395
00:22:03,500 --> 00:22:06,310
and most importantly, for your ego as a singer.
396
00:22:07,450 --> 00:22:09,120
Yeah.
Back then....
397
00:22:09,370 --> 00:22:10,850
I had tens of thousands of fan club...
398
00:22:11,120 --> 00:22:12,300
members across the nation.
399
00:22:12,830 --> 00:22:13,820
Yeah.
400
00:22:14,140 --> 00:22:17,120
Those thousands of people didn't just disappear.
401
00:22:17,970 --> 00:22:19,320
Of course, they....
402
00:22:19,480 --> 00:22:21,180
probably all became moms, but...
403
00:22:21,830 --> 00:22:25,830
I'm sure there's people that will support you.
404
00:22:26,080 --> 00:22:30,180
And I'm sure there are younger people that
started to like you after the show as well.
405
00:22:32,680 --> 00:22:33,700
Fan club?
406
00:22:35,190 --> 00:22:37,710
If it gets created, of course I'd be happy.
407
00:22:38,620 --> 00:22:41,380
Don't worry.
I'll proceed right away.
408
00:22:42,020 --> 00:22:46,540
Back then, I was the director of your fan club!
409
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
I know.
410
00:22:48,340 --> 00:22:49,640
Bang Il-sook that lives in Hyo-ja-dong.
411
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
You know?
412
00:22:52,860 --> 00:22:53,360
Yeah.
413
00:22:53,790 --> 00:22:54,790
Recently....
414
00:22:54,900 --> 00:22:57,790
I unexpectedly found fan letters that
you sent when you were a teenager.
415
00:22:57,960 --> 00:23:02,270
Surprisingly, I slightly remembered all of the things
from back then after seeing that.
416
00:23:03,200 --> 00:23:05,180
You sent a lot of fan letters back then.
417
00:23:05,410 --> 00:23:07,380
I sent it everyday.
418
00:23:07,530 --> 00:23:11,690
In the hopes of you remembering me,
I always used the same color envelope.
419
00:23:13,180 --> 00:23:19,850
My mom always said that I would be able to go to Seoul
University if I studied as hard as I wrote you fan letters.
420
00:23:21,200 --> 00:23:22,340
Thank you, Bang Il-sook....
421
00:23:22,970 --> 00:23:24,110
even though it's a little late.
422
00:23:25,680 --> 00:23:26,860
Eat a lot, Yoon Bin.
423
00:23:27,510 --> 00:23:31,510
You have to practice a lot today.
424
00:23:42,220 --> 00:23:43,670
Enjoy.
425
00:23:50,670 --> 00:23:52,170
It's delicious.
426
00:23:52,580 --> 00:23:54,410
Sir, it's delicious!
427
00:23:54,430 --> 00:23:55,430
Is it?
428
00:23:55,790 --> 00:23:56,790
Thank you.
429
00:23:57,850 --> 00:24:04,260
The shaved ice from the big bakery at the intersection costs $9......
430
00:24:04,390 --> 00:24:06,170
but the taste is just okay.
431
00:24:06,270 --> 00:24:08,080
It's just filled with a lot of ice.
432
00:24:09,060 --> 00:24:12,410
Small bakeries are all closing down because of places like those.
433
00:24:12,550 --> 00:24:13,970
I'm glad that....
434
00:24:14,470 --> 00:24:16,910
our neighborhood has Jang-soo bakery.
435
00:24:17,350 --> 00:24:19,350
You can't close down.
436
00:24:19,460 --> 00:24:20,960
Okay, I won't.
437
00:24:21,690 --> 00:24:25,340
My daughter really likes shaved ice.
I should take one to her.
438
00:24:25,590 --> 00:24:27,360
Can I get one to go?
439
00:24:27,360 --> 00:24:29,070
Okay, I will.
440
00:24:32,470 --> 00:24:34,490
What's wrong with mother?
441
00:24:35,060 --> 00:24:38,240
I don't know.
She couldn't eat breakfast, and is just laying down.
442
00:24:38,960 --> 00:24:42,600
It's not because she's upset because
of what my husband did last time?
443
00:24:43,170 --> 00:24:47,120
I'm not sure why exactly,
but I think it's because she's upset.
444
00:24:47,690 --> 00:24:49,880
Even though I've lived with her for over 30 years...
445
00:24:50,030 --> 00:24:53,030
I still can't see through her.
446
00:24:53,090 --> 00:24:54,590
Let's go inside.
447
00:24:55,540 --> 00:24:56,140
Okay.
448
00:25:00,470 --> 00:25:01,410
Mother.
449
00:25:05,270 --> 00:25:05,840
Mother.
450
00:25:06,230 --> 00:25:08,230
Jang Yong-shil's here.
451
00:25:12,060 --> 00:25:13,680
Don't get up.
452
00:25:14,170 --> 00:25:15,880
Are you not feeling well, mother?
453
00:25:16,970 --> 00:25:17,580
Um Chung-ae.
454
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
Yes, mother.
455
00:25:19,770 --> 00:25:23,640
Go to the pharmacy and you know
the anxiety medicine that I take often?
456
00:25:24,230 --> 00:25:26,180
Can you buy me of one of those?
457
00:25:26,730 --> 00:25:29,230
Yeah.
I will, mother.
458
00:25:34,010 --> 00:25:35,760
What's wrong, mother?
459
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Why, mother?
460
00:25:42,650 --> 00:25:45,650
Say it with your own mouth.
461
00:25:45,800 --> 00:25:46,300
What?
462
00:25:47,160 --> 00:25:51,400
Say it with your own mouth that you have
nothing to do with losing Bang Gwi-nam.
463
00:25:54,800 --> 00:25:56,150
Say it.
464
00:25:58,450 --> 00:25:59,650
Mother.
465
00:26:06,350 --> 00:26:10,850
If you don't, then tell me that you don't!
466
00:26:11,060 --> 00:26:13,010
Say it!
467
00:26:16,350 --> 00:26:17,850
I have....
468
00:26:18,400 --> 00:26:21,400
I really have nothing to say.
469
00:26:21,670 --> 00:26:23,170
I'm really sorry.
470
00:26:23,540 --> 00:26:25,130
I'm sorry, mother.
471
00:26:25,540 --> 00:26:26,620
What are you sorry about?
472
00:26:27,400 --> 00:26:29,390
For throwing Bang Gwi-nam away?
473
00:26:30,000 --> 00:26:31,210
Mother.
474
00:26:31,610 --> 00:26:33,120
Throw him away?
475
00:26:33,560 --> 00:26:36,060
I never....
Never....
476
00:26:36,300 --> 00:26:39,290
I can swear on my life.
It's not like that!
477
00:26:39,650 --> 00:26:41,370
How can I do something like that?
478
00:26:42,370 --> 00:26:43,370
That day....
479
00:26:44,410 --> 00:26:46,260
met Bang Gwi-nam at the marketplace that day....
480
00:26:46,510 --> 00:26:48,910
and I was going with him on the bus and....
481
00:26:49,230 --> 00:26:50,820
as an impulsive mistake....
482
00:26:50,820 --> 00:26:51,820
Mistake?
483
00:26:52,190 --> 00:26:54,770
If it was a mistake, you should've told us the next day.
484
00:26:54,980 --> 00:26:57,340
If not the next day, then the day after that.
485
00:26:57,340 --> 00:27:02,180
If not the day after that, then you should've told us
when Bang Gwi-nam appeared next door!
486
00:27:02,750 --> 00:27:03,390
Mother.
487
00:27:03,800 --> 00:27:05,420
You wouldn't be able to understand, but...
488
00:27:06,190 --> 00:27:08,760
I really wasn't in the right state of mind back then.
489
00:27:09,020 --> 00:27:09,520
Then...
490
00:27:09,950 --> 00:27:11,580
Are you in the right state of mind now?
491
00:27:13,730 --> 00:27:15,230
With that....
492
00:27:15,340 --> 00:27:17,360
state of mind, how can you do something like that......
493
00:27:17,630 --> 00:27:23,680
and come visit our house like it's your own
and look straight into Um Chung-ae and talk to her?
494
00:27:23,770 --> 00:27:27,020
With that state of mind, how did you rip that picture?
495
00:27:27,590 --> 00:27:30,090
You're a really scary person.
496
00:27:31,900 --> 00:27:32,400
Yeah.
497
00:27:32,940 --> 00:27:33,450
Yeah.
498
00:27:34,070 --> 00:27:35,380
You're not the only sinner.
499
00:27:35,950 --> 00:27:37,950
I'm a sinner too.
500
00:27:38,540 --> 00:27:42,050
I went on vacations with you to feel better....
501
00:27:42,540 --> 00:27:45,230
and ate the food you bought me
and wore the clothes you bought me.
502
00:27:45,400 --> 00:27:53,340
I hated Um Chung-ae for my whole life
and tried to seek comfort from you.
503
00:27:53,490 --> 00:27:55,040
So I'm a sinner too.
504
00:27:55,800 --> 00:27:56,760
Mother.
505
00:27:59,090 --> 00:27:59,600
Yeah.
506
00:28:01,470 --> 00:28:02,170
Does Bang Jung-hoon...
507
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
know about this too?
508
00:28:07,710 --> 00:28:10,210
He knows about it too.
509
00:28:10,580 --> 00:28:16,080
So that's why you were talking about divorcing him.
510
00:28:27,270 --> 00:28:28,390
Mother, I'm sorry.
511
00:28:29,200 --> 00:28:30,700
I'm really sorry.
512
00:28:31,750 --> 00:28:33,340
What's this about?
513
00:28:34,060 --> 00:28:36,060
Get a divorce.
514
00:28:37,210 --> 00:28:38,140
Get a divorce.
515
00:28:38,410 --> 00:28:39,140
Now...
516
00:28:39,350 --> 00:28:42,020
I can't see you guys living together any longer.
517
00:28:42,130 --> 00:28:43,630
Get divorced.
518
00:28:43,980 --> 00:28:44,650
Mother.
519
00:28:46,270 --> 00:28:47,600
I'm back.
520
00:28:50,130 --> 00:28:51,280
What's wrong?
521
00:28:51,510 --> 00:28:52,340
Mother.
522
00:28:53,990 --> 00:28:54,990
I'm sorry.
523
00:29:00,640 --> 00:29:02,610
Mother, what's wrong?
524
00:29:02,740 --> 00:29:03,240
Hey.
525
00:29:03,590 --> 00:29:06,520
Go to her.
Hurry up and go to her and....
526
00:29:06,600 --> 00:29:08,980
give her the medicine that you bought.
527
00:29:10,170 --> 00:29:10,820
Okay.
528
00:29:21,250 --> 00:29:21,950
Hey!
529
00:29:22,160 --> 00:29:23,420
Wait!
530
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Hold on!
531
00:29:25,290 --> 00:29:28,290
What's wrong?
What happened?
532
00:29:28,820 --> 00:29:33,820
Here.
Mother told me to give this to you.
533
00:29:35,620 --> 00:29:37,340
I don't know what's going on, but....
534
00:29:37,930 --> 00:29:42,100
is mother telling you to get a divorce because
you're not doing well with Bang Jung-hoon again?
535
00:29:44,520 --> 00:29:47,770
Mother must've been really upset
for her to say something like that.
536
00:29:48,150 --> 00:29:51,440
That's why she told me to go after you and give you medicine.
537
00:29:52,350 --> 00:29:56,350
So don't be too sad and stop crying.
538
00:30:05,540 --> 00:30:07,210
What's going on?
539
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
What's wrong?
540
00:30:21,980 --> 00:30:22,870
I don't know.
541
00:30:23,030 --> 00:30:27,430
I went in, and Jang Yong-shil was crying
and mother was telling her....
542
00:30:28,300 --> 00:30:30,030
to get a divorce.
543
00:30:30,250 --> 00:30:32,250
She was very angry.
544
00:30:33,670 --> 00:30:35,470
What's going on?
545
00:30:36,190 --> 00:30:39,360
She loved Jang Yong-shil even more than her own son.
546
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
This is a first.
547
00:30:51,990 --> 00:30:54,490
The test results came out.
548
00:30:56,190 --> 00:30:58,740
Son Joon-hyuk, who placed 2nd last time.
549
00:30:59,200 --> 00:30:59,700
Yeah.
550
00:31:00,200 --> 00:31:04,200
You got 1st in the school this time.
551
00:31:06,190 --> 00:31:07,380
But this time....
552
00:31:07,910 --> 00:31:09,990
there's a person who should get even more praise.
553
00:31:12,330 --> 00:31:13,830
Bang Jang-goon.
554
00:31:15,700 --> 00:31:17,010
Your placement in the school....
555
00:31:17,730 --> 00:31:20,230
increased 70 places.
556
00:31:22,960 --> 00:31:23,960
Everyone.
557
00:31:24,270 --> 00:31:29,270
Should we clap as a means of congratulating him?
558
00:31:40,510 --> 00:31:41,170
Min Ji-young.
559
00:31:41,700 --> 00:31:43,890
Did you see Bang Jang-goon's grades?
560
00:31:44,780 --> 00:31:45,780
Of course.
561
00:31:46,350 --> 00:31:49,010
He went up 70 places from 330th place so....
562
00:31:49,330 --> 00:31:52,530
he accomplished to get 260th place.
563
00:31:53,190 --> 00:31:55,690
Isn't it a little weird?
564
00:31:56,670 --> 00:31:57,670
What is?
565
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
I mean...
566
00:31:59,370 --> 00:32:02,370
it's understandable that he
did better in all subjects overall.
567
00:32:03,060 --> 00:32:04,390
But look at his history score.
568
00:32:05,070 --> 00:32:09,030
How can a student that used to score 15 points
score 77 points all of a sudden?
569
00:32:09,700 --> 00:32:11,200
It's strange.
570
00:32:12,490 --> 00:32:13,990
Are you.....
571
00:32:14,480 --> 00:32:17,480
accusing him of cheating?
572
00:32:18,600 --> 00:32:20,770
With common sense, wouldn't that be the case?
573
00:32:21,340 --> 00:32:22,210
With common sense....
574
00:32:22,720 --> 00:32:25,630
it's weird that his grades haven't improved until now.
575
00:32:27,390 --> 00:32:28,170
Hey.
576
00:32:28,940 --> 00:32:31,530
Who's the student that comes to school
the earliest in the whole school?
577
00:32:32,970 --> 00:32:33,910
It's Bang Jang-goon.
578
00:32:34,200 --> 00:32:35,820
What about the student with the best class behavior?
579
00:32:37,540 --> 00:32:38,540
That's....
580
00:32:38,560 --> 00:32:39,700
It's Bang Jang-goon.
581
00:32:40,230 --> 00:32:44,010
He's a kid that just reads books even during free time.
582
00:32:44,920 --> 00:32:45,550
Of course....
583
00:32:45,960 --> 00:32:48,380
he isn't that good at studying, so....
584
00:32:48,870 --> 00:32:51,090
so his grades aren't as high as expected, but.....
585
00:32:52,100 --> 00:32:57,150
I think that common sense is when a student who tries hard....
586
00:32:57,600 --> 00:32:59,600
gets good grades.
587
00:33:01,970 --> 00:33:04,500
And I know Bang Jang-goon really well.
588
00:33:04,740 --> 00:33:07,920
He isn't capable of doing two things at once.
589
00:33:08,930 --> 00:33:10,930
Dishonest behavior?
590
00:33:11,310 --> 00:33:14,860
Even if he wanted to, he wouldn't be able to.
591
00:33:15,300 --> 00:33:20,120
I can be sure of that, with
my reputation as a teacher on the line.
592
00:33:21,460 --> 00:33:22,030
Okay.
593
00:33:22,390 --> 00:33:24,390
Well, I understand.
594
00:33:28,060 --> 00:33:30,560
How much is cutlass?
595
00:33:30,630 --> 00:33:31,860
These are really fresh.
596
00:33:32,310 --> 00:33:33,030
$20.
597
00:33:33,650 --> 00:33:34,150
What?
598
00:33:37,190 --> 00:33:38,250
It's so expensive.
599
00:33:38,360 --> 00:33:40,460
It's more expensive at other stores.
600
00:33:40,770 --> 00:33:42,400
Just take one.
There's not a lot left.
601
00:33:43,990 --> 00:33:45,490
Can I get a discount?
602
00:33:45,980 --> 00:33:52,480
I know your situation, so I asked for $20 instead of $25.
603
00:33:53,880 --> 00:33:55,110
How much is the mackerel?
604
00:33:55,280 --> 00:33:56,870
It's $5.
605
00:34:00,060 --> 00:34:01,320
Just give me the mackerel.
606
00:34:01,590 --> 00:34:04,590
You always only buy mackerel.
607
00:34:04,660 --> 00:34:05,290
Mom!
608
00:34:05,830 --> 00:34:06,610
Yeah, Bang Jang-goon.
609
00:34:06,720 --> 00:34:07,590
Are you coming from school?
610
00:34:07,680 --> 00:34:07,910
Yeah.
611
00:34:08,100 --> 00:34:08,610
Mom.
612
00:34:08,760 --> 00:34:09,670
My report card came out.
613
00:34:10,080 --> 00:34:11,920
My placement in the school jumped 70 places.
614
00:34:12,430 --> 00:34:13,930
What?
Really?
615
00:34:17,760 --> 00:34:18,910
It's true!
616
00:34:19,970 --> 00:34:24,280
Good job, Bang Jang-goon!
Good work!
617
00:34:26,020 --> 00:34:26,740
Ma'am!
618
00:34:27,140 --> 00:34:28,820
I'll just buy the cutlass.
619
00:34:28,970 --> 00:34:30,470
I'm feeling good!
620
00:34:30,860 --> 00:34:33,900
I'm feeling good too!
I'll just take $15.
621
00:34:34,080 --> 00:34:35,930
I'm charging you the price I bought it for.
622
00:34:36,020 --> 00:34:37,020
Thank you!
623
00:34:38,050 --> 00:34:40,900
It's a gift since Bang Jang-goon got good grades.
624
00:34:41,450 --> 00:34:42,450
Thank you.
625
00:34:42,660 --> 00:34:43,230
Yeah.
626
00:34:43,700 --> 00:34:44,780
We'll eat it well.
627
00:34:44,780 --> 00:34:45,570
Yeah.
628
00:34:47,500 --> 00:34:48,580
Bang Jang-goon.
Let's go!
629
00:34:49,220 --> 00:34:49,750
Bye.
630
00:34:49,750 --> 00:34:50,490
Bye!
631
00:34:51,470 --> 00:34:53,490
Should I make seasoned cutlass that you like?
632
00:34:53,490 --> 00:34:54,150
Really?
633
00:35:22,530 --> 00:35:24,530
Cha Se-gwang, hurry!
634
00:35:30,070 --> 00:35:32,210
My sister and Bang Gwi-nam aren't home yet for sure, right?
635
00:35:32,460 --> 00:35:36,240
Yeah.
I came early and have been watching.
636
00:35:36,880 --> 00:35:38,490
I'm going to get my things....
637
00:35:38,810 --> 00:35:40,380
and drop by Bang Jang-goon's house.
638
00:35:40,870 --> 00:35:42,400
If someone comes during that time, call me right away.
639
00:35:43,310 --> 00:35:44,810
See you later.
640
00:35:44,930 --> 00:35:45,460
Cha Se-gwang.
641
00:35:45,950 --> 00:35:46,500
Hey!
642
00:35:46,560 --> 00:35:47,710
What if someone sees us?
643
00:35:48,510 --> 00:35:52,010
When will we see each other again?
644
00:35:52,290 --> 00:35:53,040
I'll call you.
645
00:35:53,550 --> 00:35:54,050
Okay?
646
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
I'm going.
647
00:36:08,360 --> 00:36:09,700
Enjoy, Cha Se-gwang.
648
00:36:09,980 --> 00:36:10,740
It might...
649
00:36:11,170 --> 00:36:12,500
look like a poor table, but....
650
00:36:13,030 --> 00:36:16,030
this is the happiest table!
651
00:36:16,850 --> 00:36:18,570
Of course.
Thank you.
652
00:36:18,660 --> 00:36:20,590
After I heard that Bang Jang-goon's grades improved...
653
00:36:20,760 --> 00:36:23,260
I couldn't not come.
654
00:36:24,390 --> 00:36:25,540
But....
655
00:36:26,130 --> 00:36:27,520
like I said earlier....
656
00:36:28,090 --> 00:36:32,090
don't tell my sister that I came here.
657
00:36:32,350 --> 00:36:32,850
Yeah.
658
00:36:35,830 --> 00:36:36,920
Anyways, Bang Jang-goon.
659
00:36:36,940 --> 00:36:38,340
You did really well.
660
00:36:38,640 --> 00:36:41,480
How can you memorize the same things so well if it's on a script?
661
00:36:42,050 --> 00:36:43,350
I don't really know.
662
00:36:43,580 --> 00:36:46,580
I'm amazed too, Cha Se-gwang.
663
00:36:47,060 --> 00:36:51,030
I'll research more and try to get more information
that relates to Bang Jang-goon's lecture material.
664
00:36:51,420 --> 00:36:53,070
Thank you so much.
665
00:36:53,370 --> 00:36:57,870
We can't even pay you for tutoring him.
666
00:36:57,930 --> 00:37:00,250
But where do you stay nowadays?
667
00:37:00,880 --> 00:37:02,310
I was staying with my mom, but....
668
00:37:02,730 --> 00:37:06,150
I think my sister will come tonight,
so I just came out.
669
00:37:06,620 --> 00:37:07,120
Then...
670
00:37:07,830 --> 00:37:08,850
where are you going to go?
671
00:37:09,330 --> 00:37:11,060
I'm planning to stay at my friend's house.
But....
672
00:37:11,500 --> 00:37:13,490
my sister knows where all of my friends live, so.....
673
00:37:13,660 --> 00:37:15,320
I don't know how long I can stay there.
674
00:37:16,170 --> 00:37:18,910
Why don't you just stay at our house?
675
00:37:19,210 --> 00:37:19,710
What?
676
00:37:20,140 --> 00:37:20,640
Here?
677
00:37:22,500 --> 00:37:23,320
Yeah.
678
00:37:23,730 --> 00:37:24,830
They say you don't see what's in front of you.
679
00:37:25,340 --> 00:37:27,080
There's no reason for Cha Yoon-hee to come here.
680
00:37:28,100 --> 00:37:29,290
Should I?
681
00:37:29,400 --> 00:37:36,900
Do that!
It'll be much better for us, since you tutor Bang Jang-goon.
682
00:37:37,270 --> 00:37:41,770
Yeah, then I'll just stay for a few days.
683
00:37:42,150 --> 00:37:43,450
I feel this every time, but....
684
00:37:44,040 --> 00:37:45,320
Cha Yoon-hee is very.....
685
00:37:46,040 --> 00:37:46,630
scary.
686
00:37:46,800 --> 00:37:49,300
She's scary.
She is.
687
00:37:52,110 --> 00:37:52,810
Eat.
688
00:37:53,340 --> 00:37:55,180
It's okay.
I have hands too.
689
00:37:56,000 --> 00:37:56,840
Eat.
690
00:37:57,580 --> 00:37:59,320
If you're going to work a lot during the summer....
691
00:37:59,740 --> 00:38:02,240
there's nothing like Korean beef.
692
00:38:04,570 --> 00:38:05,570
It's good.
693
00:38:06,880 --> 00:38:07,720
Eat.
694
00:38:08,740 --> 00:38:09,990
Okay.
695
00:38:13,080 --> 00:38:15,170
From choosing the material for the outdoor set.....
696
00:38:15,690 --> 00:38:18,090
to set construction and the outrageous casting.
697
00:38:18,340 --> 00:38:21,680
If we want to proceed and get it approved,
we have a long way to go.
698
00:38:22,370 --> 00:38:24,730
Help me with the persistence you guys used to....
699
00:38:26,000 --> 00:38:27,500
drag me down.
700
00:38:28,030 --> 00:38:28,800
Okay.
701
00:38:30,860 --> 00:38:33,640
If you two get married and get pregnant later....
702
00:38:34,210 --> 00:38:35,480
and go on maternity leave....
703
00:38:36,860 --> 00:38:39,360
I'll cover for you guys.
704
00:38:41,530 --> 00:38:43,030
You guys....
705
00:38:43,280 --> 00:38:45,040
aren't going to stop working after one year.
706
00:38:45,670 --> 00:38:48,560
Even if it's a little inconvenient right now,
if you look in the long run....
707
00:38:48,760 --> 00:38:53,190
isn't it better to help each other
and survive together in this competitive industry?
708
00:38:55,050 --> 00:38:56,920
I'm sorry for what I did in the past.
709
00:38:57,810 --> 00:39:00,310
Me too, Cha Yoon-hee.
710
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
Of course.
711
00:39:01,990 --> 00:39:04,490
Eat a lot and repent.
712
00:39:07,390 --> 00:39:09,390
Hurry up and eat.
713
00:39:11,080 --> 00:39:11,870
Chun Jae-yong.
714
00:39:12,310 --> 00:39:13,350
This got delivered.
715
00:39:14,290 --> 00:39:14,990
What is it?
716
00:39:15,340 --> 00:39:18,080
The company is making a separate uniform for females.
717
00:39:18,590 --> 00:39:19,470
I think it's a sample.
718
00:39:19,810 --> 00:39:21,180
They're asking for our opinions.
719
00:39:21,790 --> 00:39:23,290
It's a skirt.
720
00:39:23,540 --> 00:39:24,700
Why is it so short?
721
00:39:25,780 --> 00:39:26,720
What do you mean?
722
00:39:27,160 --> 00:39:28,660
It's knee length.
723
00:39:33,310 --> 00:39:37,310
Would you like to order anything else?
724
00:39:50,360 --> 00:39:50,860
No.
725
00:39:51,080 --> 00:39:52,080
I oppose.
726
00:39:52,290 --> 00:39:53,030
I completely oppose.
727
00:39:53,840 --> 00:39:54,340
Why?
728
00:39:55,470 --> 00:39:57,600
I think Bang Yi-sook will be really pretty if she wore this.
729
00:39:57,600 --> 00:39:59,950
That's why I don't approve.
730
00:40:00,340 --> 00:40:02,350
What am I going to do if she gets even prettier than that?
731
00:40:02,530 --> 00:40:04,030
I can barely handle it right now.
732
00:40:04,200 --> 00:40:05,760
You're so stupid.
733
00:40:07,720 --> 00:40:08,890
She's not that pretty.
734
00:40:09,060 --> 00:40:10,480
What do you mean?
735
00:40:10,700 --> 00:40:12,610
The moment that woman wears this skirt....
736
00:40:13,090 --> 00:40:14,590
it'll be chaos.
737
00:40:15,380 --> 00:40:16,750
I oppose.
I oppose no matter what.
738
00:40:17,060 --> 00:40:19,060
Call the company.
739
00:40:19,070 --> 00:40:22,770
Say that I'm against it even if I die.
740
00:40:23,350 --> 00:40:23,860
No.
741
00:40:39,080 --> 00:40:41,580
What am I imagining?
742
00:40:41,820 --> 00:40:42,670
Bad boy.
743
00:40:42,790 --> 00:40:44,130
Stop having bad imaginations.
744
00:40:45,280 --> 00:40:47,280
What a pervert.
745
00:40:48,630 --> 00:40:52,130
Is there anything else you need?
746
00:40:55,870 --> 00:40:57,970
I said he's not home.
What's wrong with you?
747
00:40:58,400 --> 00:40:59,030
So....
748
00:40:59,350 --> 00:41:01,870
he stayed here until yesterday, right?
749
00:41:02,180 --> 00:41:03,260
He didn't go to your house?
750
00:41:03,650 --> 00:41:05,710
I came to look for him because he didn't come.
751
00:41:06,360 --> 00:41:07,590
What's wrong?
752
00:41:08,070 --> 00:41:09,310
Did he cause trouble?
753
00:41:09,970 --> 00:41:11,350
No, just...
754
00:41:12,100 --> 00:41:12,660
Hey.
755
00:41:12,920 --> 00:41:15,570
Even if a nice kid like Cha Se-gwang caused trouble.....
756
00:41:15,920 --> 00:41:17,400
he wouldn't cause big trouble.
757
00:41:17,610 --> 00:41:18,390
Right, Bang Gwi-nam?
758
00:41:18,500 --> 00:41:19,000
Huh?
759
00:41:19,460 --> 00:41:20,010
Yeah.
760
00:41:22,020 --> 00:41:22,780
Wheres Min Ji-young?
761
00:41:23,340 --> 00:41:25,740
She said she was going to be late
because she had to take care of some work.
762
00:41:25,820 --> 00:41:26,820
I see.
763
00:41:27,350 --> 00:41:29,240
Mom, I'm sleepy.
764
00:41:29,330 --> 00:41:30,770
I'll leave after a 30 minute nap.
765
00:41:31,020 --> 00:41:34,020
Okay.
Go inside and sleep.
766
00:41:34,210 --> 00:41:35,710
Bang Gwi-nam.
767
00:41:36,010 --> 00:41:38,010
I'm glad you came.
768
00:41:38,220 --> 00:41:39,310
I had something...
769
00:41:40,130 --> 00:41:41,720
to discuss with you about.
770
00:41:42,190 --> 00:41:42,680
Cha Se-joong!
771
00:41:43,230 --> 00:41:43,890
Don't discuss it.
772
00:41:44,150 --> 00:41:45,360
Honey, don't listen to him.
773
00:41:45,650 --> 00:41:46,140
What's....
774
00:41:46,470 --> 00:41:49,030
wrong with you?
You haven't even heard what I have to say.
775
00:41:49,280 --> 00:41:50,130
This is really....
776
00:41:50,460 --> 00:41:51,960
a great idea!
777
00:41:52,170 --> 00:41:56,170
Honey, I'm just listening.
It's okay.
778
00:42:01,510 --> 00:42:02,510
This....
779
00:42:03,720 --> 00:42:04,890
will be a hit no matter what.
780
00:42:05,630 --> 00:42:07,130
What is it?
781
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
It's....
782
00:42:09,980 --> 00:42:10,980
opening an....
783
00:42:11,830 --> 00:42:13,800
English preschool in Gang-nam.
784
00:42:14,690 --> 00:42:16,190
English preschool?
785
00:42:16,850 --> 00:42:19,640
Even during a recession, education is
the only thing that Korean moms....
786
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
open their wallets for.
787
00:42:22,060 --> 00:42:23,600
Yeah, that's true.
788
00:42:24,840 --> 00:42:27,110
The investment will cost a lot in the beginning....
789
00:42:27,110 --> 00:42:30,620
because the interior has to be very luxurious and flashy.
790
00:42:30,790 --> 00:42:31,910
I see.
791
00:42:32,420 --> 00:42:35,650
The next important thing is the preschool bus.
792
00:42:36,050 --> 00:42:39,130
It can't be a rental.
It has to be a private bus from the preschool.....
793
00:42:39,680 --> 00:42:40,870
and it has to be the most luxurious one.
794
00:42:41,380 --> 00:42:43,840
The bus is like a symbol of the school.
795
00:42:44,290 --> 00:42:46,640
The next important thing is the uniform.
796
00:42:46,830 --> 00:42:49,360
Uniforms also have to be the
most luxurious, the most expensive.
797
00:42:50,190 --> 00:42:51,440
Ones that look expensive, even at a glance.
798
00:42:52,910 --> 00:42:55,140
And the main important part is....
799
00:42:55,790 --> 00:42:58,170
that we can't take more than 13 students.
800
00:42:58,170 --> 00:42:58,960
"We only...."
801
00:42:59,550 --> 00:43:01,550
"take 13 students."
802
00:43:01,970 --> 00:43:03,140
If we advertise it like that...
803
00:43:04,480 --> 00:43:08,530
then moms will line up past 100 meters.
804
00:43:08,770 --> 00:43:10,360
How do you plan to manage the...
805
00:43:10,930 --> 00:43:12,590
preschool with only 13 students?
806
00:43:12,590 --> 00:43:15,200
We have to charge a lot for tuition.
807
00:43:15,750 --> 00:43:16,330
First....
808
00:43:16,750 --> 00:43:17,890
tuition is expensive.
809
00:43:18,040 --> 00:43:21,860
The bus is nice, uniforms look expensive,
and only 13 students are admitted.
810
00:43:23,330 --> 00:43:25,330
Then they'll go crazy.
811
00:43:27,110 --> 00:43:27,760
What do you think?
812
00:43:28,760 --> 00:43:32,260
I don't think it's a good idea.
813
00:43:33,160 --> 00:43:36,400
You're so blind to the reality of our nation.
814
00:43:37,080 --> 00:43:40,740
My friend had a big hit after doing that.
815
00:43:40,990 --> 00:43:46,620
Daughters of congressmen are in line to
be admitted to the school, and it's crazy.
816
00:43:46,980 --> 00:43:49,740
But if it were you, would you send......
817
00:43:50,180 --> 00:43:51,130
Cha Jae-min....
818
00:43:51,570 --> 00:43:52,690
and Cha Jae-dong....
819
00:43:53,110 --> 00:43:53,920
to that preschool?
820
00:43:53,920 --> 00:43:54,420
Me?
821
00:43:56,340 --> 00:43:57,150
I wouldn't.
822
00:43:57,530 --> 00:43:58,590
Exactly.
823
00:44:00,250 --> 00:44:01,580
Bang Gwi-nam, look.
824
00:44:01,730 --> 00:44:05,640
A really good condition that you have
is that you went to Johns Hopkins.
825
00:44:06,400 --> 00:44:08,760
If someone with that educational background is managing it...
826
00:44:09,730 --> 00:44:12,300
then this preschool will, in one bang....
827
00:44:12,300 --> 00:44:14,300
What in one bang?
828
00:44:15,210 --> 00:44:15,900
Aren't you sleeping?
829
00:44:16,210 --> 00:44:18,440
I'm not sleepy anymore because of your talk about that bang.
830
00:44:18,710 --> 00:44:20,930
You know what I hate the most in the world, right?
831
00:44:21,220 --> 00:44:23,720
It's that damn one bang.
832
00:44:29,100 --> 00:44:29,610
Really?
833
00:44:30,030 --> 00:44:31,280
I'm glad!
834
00:44:31,580 --> 00:44:34,910
I think it'll be okay for awhile, if I avoid
Cha Yoon-hee and Bang Gwi-nam work hours.
835
00:44:36,270 --> 00:44:36,870
Here?
836
00:44:37,880 --> 00:44:40,010
It's comfortable.
They both treat me really well.
837
00:44:40,740 --> 00:44:42,560
Should we meet on the rooftop?
838
00:44:43,070 --> 00:44:44,070
Right now?
839
00:44:45,010 --> 00:44:46,080
Should we?
840
00:44:50,410 --> 00:44:51,410
Oh yeah.
841
00:44:52,740 --> 00:44:53,700
The new script came out.
842
00:44:53,850 --> 00:44:54,830
I want to bring it to them.
843
00:44:55,060 --> 00:44:56,440
Give it to me.
I'll give it to them.
844
00:44:56,610 --> 00:44:58,480
It's okay.
I'll give it to them.
845
00:44:58,750 --> 00:45:00,360
I have to explain the storyline too.
846
00:45:00,540 --> 00:45:01,100
Really?
847
00:45:01,670 --> 00:45:02,510
Then we'll go together.
848
00:45:02,680 --> 00:45:03,680
Should we?
849
00:45:10,470 --> 00:45:11,300
Are you going somewhere?
850
00:45:12,130 --> 00:45:13,910
I just felt a little suffocated, so....
851
00:45:14,530 --> 00:45:16,530
I'll be right back.
852
00:45:17,120 --> 00:45:18,620
Cha Se-gwang.
853
00:45:20,050 --> 00:45:22,050
Cha Se-gwang, so.....
854
00:45:22,190 --> 00:45:23,800
the reason why Cha Yoon-he is so mad...
855
00:45:24,530 --> 00:45:26,410
is because she found out that you're...
856
00:45:26,840 --> 00:45:28,110
dating Bang Mal-sook, right?
857
00:45:29,170 --> 00:45:29,770
Yeah.
858
00:45:31,350 --> 00:45:33,380
Then you're going to keep dating Bang Mal-sook....
859
00:45:34,100 --> 00:45:34,810
even if you have to....
860
00:45:35,440 --> 00:45:36,540
hide from Cha Yoon-hee?
861
00:45:37,620 --> 00:45:38,240
Yeah.
862
00:45:41,470 --> 00:45:44,470
It's a difficult problem.
863
00:45:45,480 --> 00:45:46,070
Who is it?
864
00:45:46,750 --> 00:45:49,750
Uncle, it's me, Bang Gwi-nam.
865
00:45:49,870 --> 00:45:51,370
I'm not here!
866
00:46:01,270 --> 00:46:01,800
Bang Gwi-nam.
867
00:46:01,850 --> 00:46:02,610
Yeah.
868
00:46:04,500 --> 00:46:05,030
Hello.
869
00:46:08,600 --> 00:46:09,840
Cha Yoon-hee's here too.
870
00:46:10,530 --> 00:46:13,030
Cha Yoon-hee is here!
871
00:46:18,150 --> 00:46:18,790
I can't.
872
00:46:19,020 --> 00:46:19,910
Where am I going to do?
873
00:46:21,610 --> 00:46:23,050
The new script came out.
874
00:46:23,200 --> 00:46:25,770
It's decided that he'll appear one more time.
875
00:46:26,220 --> 00:46:27,720
Oh, I see.
876
00:46:28,040 --> 00:46:29,040
Thank you.
877
00:46:30,570 --> 00:46:32,370
Is Bang Jang-goon not home?
878
00:46:32,800 --> 00:46:33,300
Yeah.
879
00:46:34,050 --> 00:46:35,590
His mom went out to buy something, and he went....
880
00:46:36,360 --> 00:46:37,870
with her because it's dangerous at night.
881
00:46:38,570 --> 00:46:40,360
Really?
He's so nice.
882
00:46:40,570 --> 00:46:46,830
Then I'll write a memo here, so please tell him
to ask me right away if he has any questions.
883
00:46:46,830 --> 00:46:47,330
Okay.
884
00:46:47,660 --> 00:46:48,210
I will.
885
00:46:48,360 --> 00:46:48,860
Okay.
886
00:46:59,870 --> 00:47:00,870
These are....
887
00:47:01,860 --> 00:47:03,860
Cha Se-gwang's shoes.
888
00:47:07,890 --> 00:47:10,630
He must have similar taste as Bang Jang-goon.
889
00:47:11,770 --> 00:47:12,270
Really?
890
00:47:13,360 --> 00:47:16,360
Bang Jang-goon has big feet.
891
00:47:17,830 --> 00:47:18,330
Then...
892
00:47:18,760 --> 00:47:20,860
I'll give the script to Bang Jang-goon.
893
00:47:21,070 --> 00:47:22,810
You guys can get going now.
894
00:47:22,810 --> 00:47:23,390
Okay.
895
00:47:23,840 --> 00:47:25,700
Take care.
896
00:47:25,790 --> 00:47:27,290
Let's go, honey.
897
00:47:27,910 --> 00:47:28,720
Hello.
898
00:47:31,160 --> 00:47:32,280
Did she find out, honey?
899
00:47:33,530 --> 00:47:34,790
Why did Cha Yoon-hee come here?
900
00:47:36,270 --> 00:47:37,770
Find out what?
901
00:47:46,480 --> 00:47:46,990
I'll...
902
00:47:48,860 --> 00:47:52,770
check inside the room for a moment.
903
00:47:53,740 --> 00:47:54,870
Excuse me.
904
00:48:13,020 --> 00:48:14,520
Cha Se-gwang.
905
00:48:16,120 --> 00:48:17,620
Are you inside?
906
00:48:18,050 --> 00:48:19,050
Come out.
907
00:48:27,140 --> 00:48:28,350
Hurry up and come out.
908
00:48:29,070 --> 00:48:31,090
Talk to me at home.
909
00:48:31,260 --> 00:48:32,890
We're causing so much trouble here.
910
00:48:33,610 --> 00:48:37,110
This is basically my in-laws.
911
00:48:37,430 --> 00:48:38,430
Hurry up and come out.
912
00:48:39,450 --> 00:48:40,150
Cha Se-gwang.
913
00:48:40,700 --> 00:48:42,660
Cha Yoon-hee's right.
You're not a kid.
914
00:48:43,360 --> 00:48:44,650
I don't think this is right.
915
00:48:44,970 --> 00:48:46,470
Let's go home.
916
00:48:55,780 --> 00:48:56,780
Let's go.
917
00:48:59,020 --> 00:48:59,830
Goodbye.
918
00:48:59,870 --> 00:49:00,570
Yeah.
919
00:49:11,610 --> 00:49:14,610
He got caught because of me.
920
00:49:14,750 --> 00:49:18,250
He was so scared of his sister.
921
00:49:18,790 --> 00:49:20,610
Come here.
922
00:49:20,700 --> 00:49:24,460
You did something so ridiculous like that
and you don't come home?
923
00:49:25,180 --> 00:49:26,680
Cha Se-gwang!
924
00:49:29,420 --> 00:49:30,970
Cha Se-gwang, are you okay?
925
00:49:31,650 --> 00:49:32,650
I'm okay.
926
00:49:34,100 --> 00:49:36,600
Put your legs like this.
927
00:49:37,530 --> 00:49:40,100
You sprained it.
You sprained it, right?
928
00:49:40,230 --> 00:49:41,230
I'm okay.
929
00:49:42,160 --> 00:49:43,290
Look at your ear.
930
00:49:43,370 --> 00:49:46,560
She must've pulled it really hard for it to turn so red.
931
00:49:46,770 --> 00:49:47,750
This isn't that bad.
932
00:49:48,760 --> 00:49:51,570
There's nowhere else that you go hit?
933
00:49:51,990 --> 00:49:52,950
No.
934
00:49:55,900 --> 00:49:58,080
How did you get caught by your sister?
935
00:49:58,590 --> 00:50:00,100
You must've been so shocked.
936
00:50:00,360 --> 00:50:03,360
You were really shocked, huh?
937
00:50:04,410 --> 00:50:05,960
What are you guys doing right now?
938
00:50:06,550 --> 00:50:07,360
Cha Se-gwang and...
939
00:50:07,740 --> 00:50:08,360
Bang Mal-sook.
940
00:50:08,980 --> 00:50:10,550
Both of you guys should come inside.
941
00:50:11,120 --> 00:50:14,620
We still have things to talk about.
942
00:50:15,260 --> 00:50:16,760
Does it hurt?
943
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
Don't...
944
00:50:23,640 --> 00:50:25,690
you have to go to the emergency room for your leg?
945
00:50:26,390 --> 00:50:27,060
It's not that bad.
946
00:50:27,350 --> 00:50:28,270
I just sprained it a little.
947
00:50:29,310 --> 00:50:30,810
I'm so upset.
948
00:50:35,810 --> 00:50:37,310
Cha Yoon-hee.
949
00:50:38,700 --> 00:50:41,700
It's fine that you hate me.
950
00:50:43,390 --> 00:50:47,600
I know that I've treated you badly.
951
00:50:48,870 --> 00:50:49,860
But....
952
00:50:50,410 --> 00:50:52,410
don't do that....
953
00:50:52,440 --> 00:50:55,440
to my Cha Se-gwang.
954
00:50:56,210 --> 00:50:58,210
My Cha Se-gwang?
955
00:50:59,090 --> 00:51:01,110
Don't do what?
956
00:51:02,060 --> 00:51:03,580
Just talk to him.
957
00:51:04,060 --> 00:51:05,120
If you want to hit him...
958
00:51:05,850 --> 00:51:08,350
just hit me instead.
959
00:51:09,290 --> 00:51:10,790
Bang Mal-sook.
960
00:51:10,860 --> 00:51:11,470
What?
961
00:51:11,980 --> 00:51:12,830
This is what I think.
962
00:51:13,360 --> 00:51:14,150
If you two...
963
00:51:14,550 --> 00:51:15,800
really love each other.....
964
00:51:16,290 --> 00:51:16,790
I....
965
00:51:17,010 --> 00:51:18,330
don't intend to stop you guys.
966
00:51:18,610 --> 00:51:19,370
Bang Gwi-nam!
967
00:51:19,370 --> 00:51:20,690
Honey!
968
00:51:21,130 --> 00:51:25,550
I mean, it's true.
The relationship got twisted like this somehow, and...
969
00:51:27,370 --> 00:51:29,440
if they really love each other so much, then....
970
00:51:30,220 --> 00:51:34,150
we don't have a reason to stop them.
It's not like it's against the law.
971
00:51:34,590 --> 00:51:35,590
That's true.
972
00:51:35,720 --> 00:51:37,050
I've researched it.
973
00:51:37,340 --> 00:51:43,860
The civil code section 809 states that marriage between 8th cousins
and blood relatives and between certain relatives.
974
00:51:44,190 --> 00:51:48,390
Here, relatives refer to blood relative's spouse, the spouse's
blood relative, or the spouse's blood relative's spouse.
975
00:51:48,560 --> 00:51:54,760
Thus, double in-laws, who are are blood relative's spouse's blood relative,
aren't included in relatives so it's written that it's allowed.
976
00:51:56,250 --> 00:51:57,530
When did you memorize all that?
977
00:51:58,020 --> 00:52:01,020
I memorized it all night.
978
00:52:01,620 --> 00:52:02,120
Okay.
979
00:52:02,580 --> 00:52:04,280
There's nothing that's prohibited.
But....
980
00:52:04,520 --> 00:52:07,070
in our country's culture, this isn't right.
First...
981
00:52:07,200 --> 00:52:08,860
our titles would get really confusing.
982
00:52:09,030 --> 00:52:11,660
If I have children, would you be their.....
983
00:52:12,120 --> 00:52:15,070
maternal aunt, or their maternal
uncle's wife, or their paternal aunt?
984
00:52:15,340 --> 00:52:16,340
Right, honey?
985
00:52:17,300 --> 00:52:20,570
I know that there will be consequences.
986
00:52:20,790 --> 00:52:22,000
That's why I mentioned earlier....
987
00:52:22,760 --> 00:52:26,760
that it's if they really love each other.
988
00:52:26,990 --> 00:52:28,490
Cha Se-gwang.
989
00:52:28,610 --> 00:52:31,270
Even if we let it slide, the elders will be a problem....
990
00:52:31,940 --> 00:52:32,650
and there will....
991
00:52:33,430 --> 00:52:34,890
be a lot of obstacles.
992
00:52:35,260 --> 00:52:38,090
Do you love Bang Mal-sook enough.....
993
00:52:38,850 --> 00:52:40,350
to overcome....
994
00:52:40,470 --> 00:52:41,470
everything?
995
00:52:46,240 --> 00:52:48,990
Honey, it's not like that for him.
996
00:52:49,170 --> 00:52:51,170
How would you know?
997
00:52:52,010 --> 00:52:53,510
Cha Se-gwang.
998
00:52:53,820 --> 00:52:55,260
When you were a senior in high school....
999
00:52:55,550 --> 00:52:58,040
the girl named Ye-jin that you said you'd die without.
1000
00:52:58,450 --> 00:53:00,850
Suh Ye-jin, who you insisted on dating even though...
1001
00:53:01,210 --> 00:53:04,010
mom told you not to, because you had to study.
1002
00:53:05,090 --> 00:53:06,590
Is she pretty?
1003
00:53:07,580 --> 00:53:09,080
You're prettier.
1004
00:53:10,780 --> 00:53:14,180
You broke up with her 3 months after you got into college.
1005
00:53:14,670 --> 00:53:16,340
These emotions are like that.
1006
00:53:16,450 --> 00:53:19,700
Within 3 months after returning to school,
you'll forget all about it.
1007
00:53:22,050 --> 00:53:23,050
It's the same for Bang Mal-sook too.
1008
00:53:23,260 --> 00:53:26,280
I heard that you dated more than 13 guys in a year!
1009
00:53:27,190 --> 00:53:28,270
It's not that many, right?
1010
00:53:29,360 --> 00:53:33,730
You know that they're just guys that I met.
I don't even remember their names!
1011
00:53:36,020 --> 00:53:37,020
Trust me.
1012
00:53:38,040 --> 00:53:43,810
Feeling nervous, giddy, and like you'd die without
seeing the other person, will end in 3 months.
1013
00:53:44,220 --> 00:53:46,720
How can you say that?
1014
00:53:47,330 --> 00:53:48,830
Listen to me.
1015
00:53:49,080 --> 00:53:51,030
He's my brother, but....
1016
00:53:51,400 --> 00:53:52,240
he's a man.
1017
00:53:52,510 --> 00:53:53,880
Men are all the same.
1018
00:53:53,980 --> 00:53:57,610
Even 3 months is a long time.
You'll just end up getting hurt later.
1019
00:53:57,830 --> 00:53:58,740
What about Bang Gwi-nam?
1020
00:53:59,040 --> 00:54:00,270
Bang Gwi-nam's a man too.
1021
00:54:00,350 --> 00:54:01,650
Did he only last 3 months too?
1022
00:54:01,820 --> 00:54:02,330
Hey!
1023
00:54:03,120 --> 00:54:04,640
How dare you compare him to that?
1024
00:54:04,990 --> 00:54:07,580
Bang Gwi-nam is the only one like that in this world.
1025
00:54:09,460 --> 00:54:10,050
Honey.
1026
00:54:11,370 --> 00:54:13,870
Do you really think so?
1027
00:54:14,070 --> 00:54:15,070
Of course.
1028
00:54:15,830 --> 00:54:17,330
Cha Se-gwang.
1029
00:54:18,200 --> 00:54:19,930
Me and Bang Gwi-nam....
1030
00:54:20,290 --> 00:54:20,860
are destined.
1031
00:54:21,590 --> 00:54:23,640
It's not easy to have fate like ours.
1032
00:54:23,960 --> 00:54:25,930
What if it's like that for me and Bang Mal-sook too?
1033
00:54:26,970 --> 00:54:27,470
What?
1034
00:54:28,060 --> 00:54:30,060
You know that....
1035
00:54:30,210 --> 00:54:32,370
I hate things that are inconvenient and confusing.
1036
00:54:32,640 --> 00:54:35,760
I especially try not to do things that you don't like.
1037
00:54:36,270 --> 00:54:38,080
There are over 100 reasons why I...
1038
00:54:38,440 --> 00:54:39,860
shouldn't date Bang Mal-sook.
1039
00:54:40,360 --> 00:54:42,510
But if I still want to date her, then....
1040
00:54:43,180 --> 00:54:45,000
you never know if we're destined as well.
1041
00:54:45,480 --> 00:54:46,470
What will you do then?
1042
00:54:47,730 --> 00:54:49,230
Cha Se-gwang!
1043
00:55:26,330 --> 00:55:27,280
Good work.
1044
00:55:27,330 --> 00:55:28,830
Good work.
1045
00:55:30,320 --> 00:55:31,020
Bang Yi-sook.
1046
00:55:31,210 --> 00:55:31,710
Yeah?
1047
00:55:34,180 --> 00:55:35,760
Don't you have something to give me?
1048
00:55:37,140 --> 00:55:38,640
Give you what?
1049
00:55:39,500 --> 00:55:40,790
You're not good at paying back.
1050
00:55:41,340 --> 00:55:42,840
The taxi fee.
1051
00:55:43,450 --> 00:55:44,450
Oh yeah.
1052
00:55:46,370 --> 00:55:47,260
It's okay, I won't hold you back.
1053
00:55:49,190 --> 00:55:50,750
It's okay.
1054
00:55:51,700 --> 00:55:54,140
You always give me less and stay so confident.
1055
00:55:55,070 --> 00:55:58,500
The taxi fee cost $12 yesterday, and
I paid $20 and didn't receive change.
1056
00:56:01,020 --> 00:56:01,590
Happy?
1057
00:56:02,610 --> 00:56:03,160
Yeah.
1058
00:56:05,370 --> 00:56:08,370
There's something I'm curious about.
1059
00:56:10,870 --> 00:56:12,870
Are we dating now?
1060
00:56:13,370 --> 00:56:13,970
What?
1061
00:56:14,990 --> 00:56:15,710
No!
1062
00:56:16,220 --> 00:56:17,720
We even kissed!
1063
00:56:18,320 --> 00:56:20,120
It's not like we did because I wanted to.
1064
00:56:20,740 --> 00:56:21,240
And...
1065
00:56:21,700 --> 00:56:23,350
does everyone that kiss end up dating?
1066
00:56:24,200 --> 00:56:26,200
Wow, Bang Yi-sook.
1067
00:56:26,320 --> 00:56:27,820
You're scandalous.
1068
00:56:28,210 --> 00:56:29,830
If you kiss, it means you're dating.
1069
00:56:30,270 --> 00:56:33,180
In my hometown, if you kiss one week,
then you meet the parents the next week.
1070
00:56:34,390 --> 00:56:36,830
I should've slapped you a little harder yesterday.
1071
00:56:36,920 --> 00:56:37,920
It was....
1072
00:56:38,000 --> 00:56:38,690
hard enough.
1073
00:56:38,870 --> 00:56:40,230
It felt numb until this morning.
1074
00:56:41,010 --> 00:56:42,510
I'll get going.
1075
00:56:42,840 --> 00:56:45,320
Wow, I didn't think you were like that, but....
1076
00:56:45,850 --> 00:56:46,670
wow.
1077
00:56:47,530 --> 00:56:49,030
You're scandalous!
1078
00:56:57,340 --> 00:56:57,930
What?
1079
00:56:58,220 --> 00:56:59,480
Are you playing two guys?
1080
00:56:59,870 --> 00:57:00,690
It doesn't match you.
1081
00:57:00,780 --> 00:57:01,290
What?
1082
00:57:02,010 --> 00:57:03,010
It's true.
1083
00:57:03,430 --> 00:57:05,490
You're not going to Han Ki-hyun,
and you're not coming to me either.
1084
00:57:05,620 --> 00:57:08,210
You're just teasing and confusing other people.
1085
00:57:09,270 --> 00:57:11,410
Leave.
Why are you following me?
1086
00:57:13,010 --> 00:57:14,300
What's that?
Is that a UFO?
1087
00:57:14,490 --> 00:57:15,990
What?
Where?
1088
00:57:18,100 --> 00:57:19,930
What was that?
That was immature.
1089
00:57:20,520 --> 00:57:21,330
You didn't hit me.
1090
00:57:21,770 --> 00:57:22,450
You didn't, right?
1091
00:57:23,220 --> 00:57:24,920
If we kiss and you didn't hit me,
then aren't we dating?
1092
00:57:25,380 --> 00:57:26,210
No.
1093
00:57:28,210 --> 00:57:30,100
Wow, you really are scandalous!
1094
00:57:30,460 --> 00:57:32,530
How far do we have to go for us to date?
1095
00:57:33,050 --> 00:57:34,470
Wait for me, I'll take you home!
1096
00:57:35,000 --> 00:57:39,000
Do I have to do things like this?
1097
00:57:51,660 --> 00:57:52,470
But how can you....
1098
00:57:53,240 --> 00:57:55,740
say everything like that?
1099
00:57:57,440 --> 00:57:58,990
I think it's all over now.
1100
00:57:59,880 --> 00:58:02,360
I don't want to live in secret anymore.
1101
00:58:02,460 --> 00:58:03,530
Then what are you going to do?
1102
00:58:05,060 --> 00:58:06,690
Whether you agree or not....
1103
00:58:06,890 --> 00:58:08,080
I'm going to get a divorce.
1104
00:58:08,940 --> 00:58:11,440
Mother also told me to.
1105
00:58:13,980 --> 00:58:15,140
And I'm going to....
1106
00:58:15,930 --> 00:58:17,730
tell Um Chung-ae myself.
1107
00:58:18,240 --> 00:58:18,740
What?
1108
00:58:20,320 --> 00:58:21,820
She'll find....
1109
00:58:21,980 --> 00:58:23,980
out in the end.
1110
00:58:24,110 --> 00:58:25,110
I'll just...
1111
00:58:25,180 --> 00:58:26,290
tell her.
1112
00:58:27,910 --> 00:58:29,910
I think that's right.
1113
00:58:31,130 --> 00:58:31,780
Okay.
1114
00:58:32,470 --> 00:58:34,970
We'll get a divorce.
1115
00:58:35,050 --> 00:58:38,550
Fine.
I'll do it for you.
1116
00:58:39,200 --> 00:58:41,960
But things aren't going well at the company right now.
1117
00:58:42,220 --> 00:58:42,810
You already know.
1118
00:58:43,650 --> 00:58:45,130
Let's divorce after I get over this hump.
1119
00:58:47,650 --> 00:58:49,330
If I get a divorce in this situation....
1120
00:58:49,800 --> 00:58:51,400
my position will get even worse.
1121
00:58:52,630 --> 00:58:54,110
I don't care about....
1122
00:58:55,130 --> 00:58:56,630
your position.
1123
00:59:10,130 --> 00:59:11,130
Oh my.
1124
00:59:12,460 --> 00:59:13,160
Then...
1125
00:59:14,050 --> 00:59:16,960
you're saying that you're.....
1126
00:59:17,450 --> 00:59:18,950
Choi Sung-ae.....
1127
00:59:19,430 --> 00:59:20,930
who used to....
1128
00:59:21,650 --> 00:59:25,150
be the Director of Yang-cheon....
1129
00:59:25,510 --> 00:59:27,220
of our fan club....
1130
00:59:27,750 --> 00:59:28,910
right?
1131
00:59:31,250 --> 00:59:32,390
Oh my!
1132
00:59:32,950 --> 00:59:35,950
It's great to talk to you.
1133
00:59:37,390 --> 00:59:38,510
The day after tomorrow....
1134
00:59:39,190 --> 00:59:41,690
is the day that....
1135
00:59:41,860 --> 00:59:43,860
Yoon Bin will.....
1136
00:59:44,450 --> 00:59:45,790
compete in the 2nd round.....
1137
00:59:46,470 --> 00:59:47,970
of semi finals.
1138
00:59:48,740 --> 00:59:59,460
Let's come together once at broadcasting station.
1139
01:00:00,590 --> 01:00:02,820
Mom, I came to the market.
1140
01:00:02,880 --> 01:00:05,640
Hurry, we don't have much time.
1141
01:00:05,640 --> 01:00:09,420
Okay, enjoy lunch with aunt and have fun!
1142
01:00:09,530 --> 01:00:11,160
Attention please!
1143
01:00:11,160 --> 01:00:13,640
I'll tell you Yoon Bin's schedule.
1144
01:00:14,040 --> 01:00:15,930
The rehearsal will end at 4 P.M.
1145
01:00:16,090 --> 01:00:18,510
Please line up in order prior to that.....
1146
01:00:18,630 --> 01:00:20,160
and don't go off on your own.
1147
01:00:20,330 --> 01:00:21,220
Yeah.
And don't.....
1148
01:00:21,520 --> 01:00:24,810
forget to cheer loudly so that we don't lose to the kids.
1149
01:00:25,130 --> 01:00:27,150
Let's practice cheering right now.
1150
01:00:27,700 --> 01:00:29,380
1, 2, 3!
1151
01:00:38,100 --> 01:00:39,100
That's good.
1152
01:00:39,820 --> 01:00:41,750
Be a little louder at the actual performance.
1153
01:00:42,030 --> 01:00:43,430
And you know what to do for seats, right?
1154
01:00:43,900 --> 01:00:45,830
We can't lose to the younger kids.
1155
01:00:46,210 --> 01:00:49,730
Imagine that you're going to grab
the half-off sale items at the market.....
1156
01:00:49,930 --> 01:00:54,110
and try your hardest and throw your
whole body to get the front seats.
1157
01:00:54,300 --> 01:00:54,940
Now....
1158
01:00:55,190 --> 01:00:56,190
let's move!
1159
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Hello?
1160
01:01:06,910 --> 01:01:07,890
Yeah, Jang Yong-shil.
1161
01:01:08,540 --> 01:01:09,180
Um Chung-ae.
1162
01:01:09,920 --> 01:01:11,410
I wanted to see you.
1163
01:01:12,280 --> 01:01:14,000
Yeah.
Why don't you come to my house?
1164
01:01:14,550 --> 01:01:15,420
No.
1165
01:01:15,740 --> 01:01:17,440
I want you to come out.
1166
01:01:17,990 --> 01:01:20,500
And don't tell mother.
1167
01:01:21,340 --> 01:01:21,810
I mean...
1168
01:01:22,020 --> 01:01:23,960
what happened?
1169
01:01:25,130 --> 01:01:27,130
It makes me sad.
1170
01:01:28,120 --> 01:01:28,630
Okay.
1171
01:01:29,290 --> 01:01:30,230
I'll go out.
1172
01:01:30,500 --> 01:01:32,500
Where should we meet?
1173
01:01:38,520 --> 01:01:39,560
Are you going somewhere?
1174
01:01:40,730 --> 01:01:42,720
I'm going to singing class with my sisters.
1175
01:01:43,190 --> 01:01:44,190
Oh, okay.
1176
01:01:44,360 --> 01:01:45,360
Go ahead.
1177
01:01:45,380 --> 01:01:46,370
Do you want me to bring...
1178
01:01:46,710 --> 01:01:47,730
anything on the way home?
1179
01:01:47,840 --> 01:01:49,370
Is there anything you want to eat?
1180
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
It's okay.
1181
01:01:56,540 --> 01:02:00,540
She continues to not have any energy.
1182
01:02:04,970 --> 01:02:05,470
Mother.
1183
01:02:06,390 --> 01:02:07,220
Are you going out right now?
1184
01:02:07,350 --> 01:02:09,220
Yeah, the shoot is scheduled in the afternoon today.
1185
01:02:09,470 --> 01:02:10,300
Where are you going?
1186
01:02:10,550 --> 01:02:12,100
I'm going to see your second aunt-in-law.
1187
01:02:13,650 --> 01:02:14,460
Aunt?
1188
01:02:14,690 --> 01:02:15,190
Yeah.
1189
01:02:20,020 --> 01:02:21,520
Mother, hold on.
1190
01:02:22,000 --> 01:02:23,400
Why are you seeing her outside?
1191
01:02:23,930 --> 01:02:25,970
Did she ask to see you?
1192
01:02:26,260 --> 01:02:29,260
Yeah.
I'm going to go.
1193
01:02:29,680 --> 01:02:30,680
Yeah.
1194
01:02:30,790 --> 01:02:31,970
I'm getting on the taxi right now.
1195
01:02:32,760 --> 01:02:34,210
Be safe!
1196
01:02:42,420 --> 01:02:42,930
Wait.
1197
01:02:43,310 --> 01:02:43,880
Mother!
1198
01:02:45,920 --> 01:02:50,420
It has nothing to do with your aunt, right?
1199
01:02:50,840 --> 01:02:52,470
Right?
Right?
80569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.