All language subtitles for Unexpected.You.E38.120701.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,610 My Husband Got a Family - Ep. 38 Subtitles by KBS 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,110 How about.... 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,500 we adopt Kim Ji-hwan? 4 00:00:13,880 --> 00:00:14,730 What? 5 00:00:16,060 --> 00:00:19,060 Did I just mishear something? 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,820 What did you say? 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,700 I want to... 8 00:00:23,230 --> 00:00:24,730 I want to... 9 00:00:26,300 --> 00:00:27,300 adopt him. 10 00:00:29,990 --> 00:00:30,750 Honey. 11 00:00:31,530 --> 00:00:34,480 I'm not in the mood to joke around with you. 12 00:00:34,860 --> 00:00:37,470 I know. I'm being completely selfish..... 13 00:00:38,500 --> 00:00:41,000 and saying what I want. 14 00:00:41,020 --> 00:00:42,520 What do you... 15 00:00:42,860 --> 00:00:43,530 want? 16 00:00:45,050 --> 00:00:46,550 At first.... 17 00:00:47,490 --> 00:00:49,220 he didn't even look at me... 18 00:00:49,920 --> 00:00:51,420 in the eye.... 19 00:00:51,630 --> 00:00:55,130 so I didn't look at him either. 20 00:00:55,190 --> 00:00:55,750 But... 21 00:00:56,770 --> 00:00:57,410 I kept..... 22 00:00:57,900 --> 00:00:59,400 feeling uncomfortable. 23 00:01:01,570 --> 00:01:03,110 If I wasn't going to be responsible until the end... 24 00:01:04,100 --> 00:01:05,610 I didn't want to make him disappointed..... 25 00:01:07,580 --> 00:01:09,880 by being nice once or twice. 26 00:01:10,090 --> 00:01:12,590 That's what I thought. 27 00:01:13,700 --> 00:01:14,700 But..... 28 00:01:15,430 --> 00:01:17,930 the more I see him.... 29 00:01:18,310 --> 00:01:20,810 I see my old self. 30 00:01:22,810 --> 00:01:24,270 No one will adopt him. 31 00:01:24,690 --> 00:01:26,690 He just has to..... 32 00:01:27,210 --> 00:01:30,200 stay at the orphanage like that. I don't want to leave him there. 33 00:01:31,130 --> 00:01:32,250 He's too pitiful. 34 00:01:33,120 --> 00:01:34,620 What about me? 35 00:01:34,890 --> 00:01:36,390 What about me? 36 00:01:37,980 --> 00:01:39,980 You don't pity me? 37 00:01:40,480 --> 00:01:42,940 I pity myself the most in the world..... 38 00:01:43,140 --> 00:01:46,350 so I'm not in the condition to take care of someone right now. 39 00:01:49,220 --> 00:01:50,130 Honey. 40 00:01:52,980 --> 00:01:55,950 After getting rejected from the actress' company today.... 41 00:01:56,970 --> 00:01:58,970 I felt like.... 42 00:02:00,080 --> 00:02:01,970 no one wants me...... 43 00:02:02,300 --> 00:02:06,800 and I'm just senselessly holding on by myself. 44 00:02:07,100 --> 00:02:08,970 I used to be angry before, but.... 45 00:02:10,090 --> 00:02:12,090 for some reason..... 46 00:02:12,630 --> 00:02:15,130 I felt embarrassed today. 47 00:02:15,900 --> 00:02:16,890 Yeah. 48 00:02:18,690 --> 00:02:20,080 I'm sure it's hard for you too. 49 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 I know. 50 00:02:23,420 --> 00:02:27,420 And I feel like all of this.... 51 00:02:28,230 --> 00:02:29,700 is because of this, so...... 52 00:02:30,420 --> 00:02:32,420 I was really upset. 53 00:02:33,880 --> 00:02:35,910 Honey, but why are you doing that with your hands? 54 00:02:37,300 --> 00:02:38,220 I'm afraid it might hear me. 55 00:02:39,290 --> 00:02:42,120 It probably won't be able to hear you yet. 56 00:02:43,860 --> 00:02:44,600 Really? 57 00:02:46,270 --> 00:02:47,540 Anyways, honey.... 58 00:02:47,750 --> 00:02:50,550 How can we adopt, when I feel like this right now? 59 00:02:50,800 --> 00:02:52,790 Even if you felt like that, shouldn't you..... 60 00:02:52,930 --> 00:02:53,920 not say it if you..... 61 00:02:54,030 --> 00:02:55,660 thought about how I felt? 62 00:02:56,320 --> 00:03:00,060 Yeah, I know I'm asking for a lot and I know I need your approval. 63 00:03:01,670 --> 00:03:03,470 It doesn't have to be right now, so.... 64 00:03:03,980 --> 00:03:04,710 can you just.... 65 00:03:05,850 --> 00:03:08,850 think about it one more time? 66 00:03:13,130 --> 00:03:14,260 After I found out.... 67 00:03:14,860 --> 00:03:16,320 about the incident about my aunt... 68 00:03:17,590 --> 00:03:18,590 I'm not.... 69 00:03:19,570 --> 00:03:20,580 very happy. 70 00:03:22,660 --> 00:03:24,160 I just.... 71 00:03:24,330 --> 00:03:26,330 feel really angry and.... 72 00:03:28,080 --> 00:03:29,880 multiple times a day..... 73 00:03:30,540 --> 00:03:31,380 I get mad..... 74 00:03:32,440 --> 00:03:34,190 and since I can't forgive her from my heart.... 75 00:03:35,610 --> 00:03:37,330 I think I'm more miserable. 76 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Yeah, honey. 77 00:03:39,280 --> 00:03:39,970 I'm sure you are. 78 00:03:40,440 --> 00:03:42,360 I feel like that too, so I'm sure it's worse for you. 79 00:03:43,040 --> 00:03:44,040 But honey. 80 00:03:44,430 --> 00:03:45,290 I understand..... 81 00:03:45,560 --> 00:03:46,840 how you feel, but.... 82 00:03:47,220 --> 00:03:48,360 adoption isn't something.... 83 00:03:48,560 --> 00:03:50,660 that you do just once or twice. 84 00:03:50,800 --> 00:03:52,390 You have to be responsible for.... 85 00:03:52,890 --> 00:03:54,500 for the rest of his life. 86 00:03:54,710 --> 00:03:56,320 I don't think it should be decided...... 87 00:03:56,910 --> 00:03:58,410 so suddenly when you're emotional. 88 00:03:59,900 --> 00:04:00,720 Okay. 89 00:04:00,970 --> 00:04:01,430 I'll.... 90 00:04:01,880 --> 00:04:04,880 think about it one more time. 91 00:04:05,720 --> 00:04:07,220 you not in.... 92 00:04:07,230 --> 00:04:08,350 a good mood either, so.... 93 00:04:09,470 --> 00:04:10,470 I'm sorry. 94 00:04:11,530 --> 00:04:12,200 Sorry. 95 00:04:23,050 --> 00:04:28,050 If you were sorry, you shouldn't have said that. 96 00:04:30,590 --> 00:04:33,290 Bang Jung-bae! Bang Jung-bae! 97 00:04:34,460 --> 00:04:36,960 What's wrong, Bang Mal-sook? 98 00:04:36,970 --> 00:04:37,960 It's nothing. 99 00:04:38,460 --> 00:04:41,440 Bang Jung-bae, let's go inside and talk. 100 00:04:42,250 --> 00:04:46,890 I told you not to worry. I wouldn't go around telling people. 101 00:04:47,290 --> 00:04:48,840 But still. 102 00:04:49,300 --> 00:04:50,300 About what? 103 00:04:50,540 --> 00:04:51,740 Don't worry about it. 104 00:04:52,170 --> 00:04:54,160 That you're dating Cha Se-gwang? 105 00:04:54,970 --> 00:04:56,430 What? You already told her? 106 00:04:56,600 --> 00:04:58,450 You said you wouldn't tell anyone! 107 00:04:58,550 --> 00:05:00,180 I said I won't say anything from now on. 108 00:05:00,500 --> 00:05:01,680 I told her right when... 109 00:05:02,120 --> 00:05:03,620 I found out. 110 00:05:03,940 --> 00:05:05,290 Yeah, Bang Mal-sook. 111 00:05:05,500 --> 00:05:08,440 A married couple is one, so there shouldn't be secrets. 112 00:05:08,510 --> 00:05:09,510 Of course. 113 00:05:11,030 --> 00:05:12,690 But still. 114 00:05:13,190 --> 00:05:14,430 Don't worry. 115 00:05:14,640 --> 00:05:17,140 I won't say anything. 116 00:05:18,650 --> 00:05:20,600 There's no one that will be our match..... 117 00:05:21,260 --> 00:05:22,740 for being quiet, in Hyo-ja-dong. 118 00:05:24,100 --> 00:05:24,950 Hey. 119 00:05:25,490 --> 00:05:27,440 What do you want me to do? 120 00:05:28,070 --> 00:05:29,030 Bang Mal-sook. 121 00:05:29,170 --> 00:05:30,590 What's wrong? We're family. 122 00:05:30,800 --> 00:05:33,800 Don't feel pressured like that. 123 00:05:34,270 --> 00:05:38,490 To be honest, I do want to stop you. 124 00:05:38,490 --> 00:05:39,840 He's your in-law. 125 00:05:39,940 --> 00:05:41,650 I'm sure the elders wouldn't like it either. 126 00:05:42,720 --> 00:05:45,290 But since you're grown up now, I'm sure that.... 127 00:05:45,510 --> 00:05:46,910 you'll do well on your own. 128 00:05:47,100 --> 00:05:49,100 Of course. Of course. 129 00:05:49,300 --> 00:05:51,710 Do you really think like that? 130 00:05:51,710 --> 00:05:52,420 Yeah. 131 00:05:52,700 --> 00:05:54,400 Don't worry and go. 132 00:05:54,650 --> 00:05:55,180 Yeah. 133 00:05:55,710 --> 00:05:57,210 Go and rest. 134 00:05:57,450 --> 00:05:57,950 Okay. 135 00:05:58,270 --> 00:05:59,330 Thank you. 136 00:05:59,820 --> 00:06:00,360 Honey. 137 00:06:00,530 --> 00:06:02,660 It's our turn to clean the stairs tomorrow. 138 00:06:03,200 --> 00:06:05,460 Oh yeah. What are we going to do? 139 00:06:05,710 --> 00:06:08,540 I have to look at houses all day with clients tomorrow. 140 00:06:08,810 --> 00:06:10,310 I'll do it. 141 00:06:10,450 --> 00:06:11,550 You can't. 142 00:06:12,070 --> 00:06:15,070 What if you slip and fall? 143 00:06:15,130 --> 00:06:17,130 Right, Bang Mal-sook? 144 00:06:18,820 --> 00:06:20,130 Yeah. 145 00:06:20,590 --> 00:06:21,730 I'll do it. 146 00:06:21,940 --> 00:06:23,140 You will? 147 00:06:23,570 --> 00:06:24,700 Aren't you busy? 148 00:06:24,960 --> 00:06:28,460 Don't worry. I end early tomorrow. 149 00:06:28,850 --> 00:06:30,470 And is there anything else.... 150 00:06:30,930 --> 00:06:32,430 that you need? 151 00:06:32,720 --> 00:06:33,290 We'll think... 152 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 about that. 153 00:06:49,760 --> 00:06:51,260 I told you... 154 00:06:52,100 --> 00:06:58,100 last time that there may be someone that really loves you, right? 155 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 That's me. 156 00:07:10,310 --> 00:07:11,810 Bang Mal-sook. 157 00:07:12,290 --> 00:07:12,830 What? 158 00:07:14,900 --> 00:07:16,380 What does this mean? 159 00:07:16,840 --> 00:07:18,170 What are you talking about? 160 00:07:19,310 --> 00:07:21,310 Some guy told me.... 161 00:07:21,770 --> 00:07:23,890 that there's someone that loves you. 162 00:07:24,270 --> 00:07:25,770 And that's me. 163 00:07:26,420 --> 00:07:27,090 Really? 164 00:07:27,550 --> 00:07:29,050 Who said that? 165 00:07:31,250 --> 00:07:32,750 Just someone. 166 00:07:33,520 --> 00:07:35,940 This means that he likes me, right? 167 00:07:36,570 --> 00:07:38,070 Yeah, but..... 168 00:07:38,240 --> 00:07:40,420 it depends on what kind of a character he is. 169 00:07:41,400 --> 00:07:45,650 If he's a little careless, then he could be saying that everywhere. 170 00:07:46,070 --> 00:07:48,070 There's guys like that. 171 00:07:48,350 --> 00:07:51,710 They say that to different girls and see if the girls fall for them. 172 00:07:52,940 --> 00:07:53,940 No way. 173 00:07:54,050 --> 00:07:55,420 There's a lot of them. 174 00:07:55,820 --> 00:07:57,320 They're players. 175 00:07:59,500 --> 00:08:01,000 Who's the guy? 176 00:08:01,470 --> 00:08:04,550 Is it the guy that came to mom's birthday? 177 00:08:05,120 --> 00:08:07,620 Your restaurant's supervisor? 178 00:08:08,080 --> 00:08:10,080 How did you know? 179 00:08:10,980 --> 00:08:13,480 I'm good at seeing things. 180 00:08:13,740 --> 00:08:16,930 But he's a little..... 181 00:08:18,740 --> 00:08:19,310 Why? 182 00:08:19,560 --> 00:08:20,620 Didn't you see him that day? 183 00:08:21,200 --> 00:08:24,480 He acted so close to mom and aunts when he met them for the first time.... 184 00:08:24,620 --> 00:08:27,240 and even told them to come to the restaurant. 185 00:08:27,990 --> 00:08:29,980 He was being really nice to me too. 186 00:08:31,040 --> 00:08:34,350 Mom and aunts were saying that he's outgoing and cute..... 187 00:08:34,790 --> 00:08:39,290 and especially Um Soon-ae was crazy about him. 188 00:08:39,610 --> 00:08:43,690 Even from my friends, the innocent ones get tricked by guys like that.... 189 00:08:43,760 --> 00:08:45,850 and cry and get heart broken. 190 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 Girls who have been around, like me... 191 00:08:47,980 --> 00:08:50,480 are smart about picking guys. 192 00:08:50,860 --> 00:08:53,860 You even got hospitalized because of a guy. 193 00:08:54,990 --> 00:08:57,310 It ended up working out. 194 00:08:57,470 --> 00:08:59,380 Who is he? Let me see him. 195 00:08:59,540 --> 00:09:00,660 Forget it. 196 00:09:28,020 --> 00:09:29,120 What's gotten into you? 197 00:09:29,190 --> 00:09:30,540 What do you mean? 198 00:09:30,930 --> 00:09:33,930 Kim Ji-hwan, eat a lot. 199 00:09:34,930 --> 00:09:36,540 Let's eat. 200 00:09:42,800 --> 00:09:43,610 Tada! 201 00:09:43,790 --> 00:09:46,730 This morning, there's a special dessert for you! 202 00:09:46,980 --> 00:09:48,110 Wow, that looks good! 203 00:09:48,750 --> 00:09:49,640 It looks good, huh? 204 00:09:49,810 --> 00:09:51,310 Let's eat it. 205 00:10:02,430 --> 00:10:03,930 Is it good? 206 00:10:07,920 --> 00:10:10,420 Cha Yoon-hee! Bang Gwi-nam! 207 00:10:15,080 --> 00:10:16,140 Are you going to work? 208 00:10:16,810 --> 00:10:17,390 Yeah. 209 00:10:17,660 --> 00:10:18,700 You too? 210 00:10:18,870 --> 00:10:19,370 Yeah. 211 00:10:20,160 --> 00:10:21,160 Who's he? 212 00:10:22,350 --> 00:10:23,280 He's our guest. 213 00:10:23,450 --> 00:10:24,450 I see. 214 00:10:25,640 --> 00:10:29,260 But Cha Yoon-hee. Your makeup looks really good today. 215 00:10:29,590 --> 00:10:31,770 Well, your skin is so good. 216 00:10:32,150 --> 00:10:34,060 How do you make your skin like this? 217 00:10:35,140 --> 00:10:36,770 You just have to be nice. 218 00:10:37,410 --> 00:10:37,910 What? 219 00:10:38,930 --> 00:10:39,530 I'm kidding. 220 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 You have good skin. 221 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 Cha Yoon-hee! 222 00:10:51,720 --> 00:10:53,220 Bang Gwi-nam! 223 00:10:54,700 --> 00:10:56,050 Kim Ji-hwan! 224 00:10:56,190 --> 00:10:57,430 Did you sleep well? 225 00:10:57,500 --> 00:10:58,560 You're so cute. 226 00:10:58,950 --> 00:10:59,950 Lee Su-ji. 227 00:11:00,710 --> 00:11:02,170 What are you doing here? 228 00:11:02,440 --> 00:11:05,650 I stopped by to pick you and Kim Ji-hwan up on the way to work. 229 00:11:06,410 --> 00:11:09,410 Cha Yoon-hee, good morning. 230 00:11:09,650 --> 00:11:11,650 Hello, we've met before. 231 00:11:12,060 --> 00:11:12,990 Hello. 232 00:11:13,960 --> 00:11:16,270 But how did you know where we lived? 233 00:11:16,590 --> 00:11:19,120 I dropped Bang Gwi-nam off at home before. 234 00:11:19,330 --> 00:11:20,500 I saved it in my navigation. 235 00:11:21,740 --> 00:11:22,890 I see. 236 00:11:23,720 --> 00:11:24,550 But.... 237 00:11:24,680 --> 00:11:26,700 do you usually use the car? 238 00:11:27,200 --> 00:11:29,700 He always bikes to work. 239 00:11:29,750 --> 00:11:31,750 I like riding bikes. 240 00:11:31,910 --> 00:11:34,570 But what if we didn't run into each other, since you came without calling? 241 00:11:34,640 --> 00:11:38,640 Well I just stopped by on the way. 242 00:11:38,860 --> 00:11:39,490 Kim Ji-hwan. 243 00:11:39,780 --> 00:11:41,450 Let's get in my car. 244 00:11:41,820 --> 00:11:42,820 Okay then. 245 00:11:44,190 --> 00:11:45,050 Take him and..... 246 00:11:45,940 --> 00:11:48,280 go. I'll go in my wife's car. 247 00:11:49,310 --> 00:11:52,860 I'm going to the hospital anyways, so why cause Cha Yoon-hee a hassle? 248 00:11:54,520 --> 00:11:56,870 Yeah, honey. Go in Lee Su-ji's car. 249 00:11:57,040 --> 00:12:00,260 I have to go to the set in Il-san, so it's in the other direction. 250 00:12:01,490 --> 00:12:02,290 Really? 251 00:12:03,580 --> 00:12:04,190 Cha Yoon-hee. 252 00:12:04,570 --> 00:12:06,710 Should I carpool with him? 253 00:12:06,960 --> 00:12:10,460 Not everyday, but when we can. 254 00:12:10,820 --> 00:12:14,540 That's not right. It's not that far, so there's no need to carpool. 255 00:12:14,820 --> 00:12:17,800 And Bang Gwi-nam can go with Cha Yoon-hee. 256 00:12:18,160 --> 00:12:20,160 Right, Cha Yoon-hee? 257 00:12:22,300 --> 00:12:25,280 Yeah, I like riding bikes and the hospital is close by. 258 00:12:25,880 --> 00:12:26,630 Okay. 259 00:12:27,050 --> 00:12:28,550 Then drive safe. 260 00:12:28,860 --> 00:12:30,360 Okay, goodbye. 261 00:12:30,980 --> 00:12:32,580 Yeah, honey. Then I'll get going. 262 00:12:32,690 --> 00:12:33,750 Work hard. 263 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Okay, honey. 264 00:12:35,020 --> 00:12:38,520 Kim Ji-hwan, say bye to her. 265 00:12:41,830 --> 00:12:42,800 Kim Ji-hwan. 266 00:12:43,160 --> 00:12:44,040 Bye. 267 00:12:44,460 --> 00:12:46,460 I'll see you later. 268 00:12:49,660 --> 00:12:50,630 Kim Ji-hwan, let's go. 269 00:12:51,150 --> 00:12:52,150 Get in. 270 00:12:52,180 --> 00:12:52,880 Bye. 271 00:12:57,530 --> 00:12:58,380 Cha Yoon-hee. 272 00:12:58,630 --> 00:13:00,130 You're upset, huh? 273 00:13:00,570 --> 00:13:02,070 Who is she? 274 00:13:02,380 --> 00:13:07,590 It must be inconvenient from a woman's , if the guy is too good. 275 00:13:09,420 --> 00:13:10,050 Why? 276 00:13:10,250 --> 00:13:11,300 Because the girl isn't as good? 277 00:13:11,470 --> 00:13:12,030 Yeah. 278 00:13:12,770 --> 00:13:13,670 No! 279 00:13:14,710 --> 00:13:17,050 You and Bang Gwi-nam are perfectly compatible. 280 00:13:17,340 --> 00:13:19,840 You guys are both good. 281 00:13:20,360 --> 00:13:21,030 Bang Mal-sook. 282 00:13:21,450 --> 00:13:24,490 Get in my car. I'll drop you off at the subway station on the way. 283 00:13:25,140 --> 00:13:27,140 Okay, Cha Yoon-hee. 284 00:13:27,720 --> 00:13:29,220 Cha Yoon-hee. 285 00:13:34,910 --> 00:13:36,910 I heard you're dating. 286 00:13:39,200 --> 00:13:40,020 Yeah. 287 00:13:40,620 --> 00:13:42,670 With the guy that dumped you last time? 288 00:13:43,890 --> 00:13:47,120 He didn't really dump me, but we just had a misunderstanding. 289 00:13:47,670 --> 00:13:48,670 I see. 290 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 Congratulations. 291 00:13:51,040 --> 00:13:53,040 But Cha Yoon-hee. 292 00:13:53,560 --> 00:13:55,860 What do you think about me? 293 00:13:56,500 --> 00:13:57,210 What? 294 00:13:58,690 --> 00:14:04,930 I know that I seem selfish on the outside. 295 00:14:05,280 --> 00:14:07,020 But if you get to know me..... 296 00:14:07,230 --> 00:14:08,830 I'm pretty decent. 297 00:14:09,890 --> 00:14:10,890 I know. 298 00:14:11,380 --> 00:14:13,430 You knew? 299 00:14:14,360 --> 00:14:17,260 If I get married, I'm going to do everything for my husband. 300 00:14:17,620 --> 00:14:20,730 If he wants me to quit work so I can support him at home, then I will. 301 00:14:20,950 --> 00:14:23,960 And I'm going to do really well to my in-laws too. 302 00:14:24,600 --> 00:14:27,750 I'm actually the type to cater to my husband. 303 00:14:28,880 --> 00:14:29,950 I see. 304 00:14:31,120 --> 00:14:32,640 You're a top wife material. 305 00:14:33,030 --> 00:14:35,530 Do you really think so? 306 00:14:36,210 --> 00:14:37,210 Yeah. 307 00:14:48,410 --> 00:14:49,650 I can drop you off here, right? 308 00:14:49,970 --> 00:14:50,610 Yeah. 309 00:14:51,010 --> 00:14:52,850 Thank you for dropping me off. 310 00:14:53,480 --> 00:14:55,980 Fight on today as well! 311 00:14:58,620 --> 00:14:59,620 Fighting. 312 00:15:08,860 --> 00:15:12,580 Is she telling me to be like that too or what? 313 00:15:13,110 --> 00:15:15,840 I can't even say anything since she's smiling while saying that. 314 00:15:16,050 --> 00:15:22,550 She should just do what she used to do. I hate it even more. 315 00:15:22,890 --> 00:15:27,430 Then I want to recommend this. It's really tasty. 316 00:15:27,530 --> 00:15:28,460 Didn't you see him that day? 317 00:15:28,770 --> 00:15:32,670 He acted as if he was so close to mom and aunts, when he met him that day.... 318 00:15:32,850 --> 00:15:36,350 and invited them to the restaurant. 319 00:15:36,680 --> 00:15:38,520 There are guys like that. 320 00:15:38,770 --> 00:15:44,270 They poke at different girls and see who falls over. 321 00:15:48,510 --> 00:15:50,430 Recommend something for me. 322 00:15:50,500 --> 00:15:51,030 Okay. 323 00:15:52,550 --> 00:15:53,760 You're coming home now? 324 00:15:53,760 --> 00:15:54,820 Yes, mother. 325 00:15:56,170 --> 00:15:58,440 I feel like I haven't been home for a long time. 326 00:15:58,440 --> 00:16:00,350 I know. 327 00:16:00,490 --> 00:16:05,380 I felt like it was empty for the last few days, so I slept at Bang Jung-hoon's house last night. 328 00:16:06,870 --> 00:16:08,250 Hey. 329 00:16:08,410 --> 00:16:10,410 Hi Um Chung-ae. 330 00:16:10,990 --> 00:16:12,810 I'll go down to the bakery. 331 00:16:13,780 --> 00:16:14,380 Why? 332 00:16:14,700 --> 00:16:16,050 You're not going to eat lunch? 333 00:16:16,720 --> 00:16:19,720 I ate at the rest stop. 334 00:16:23,560 --> 00:16:26,290 Did something bad happen? Did you fight? 335 00:16:26,680 --> 00:16:29,180 No, nothing bad happened. 336 00:16:29,270 --> 00:16:34,370 He even said things he never used to say, so I was even touched. 337 00:16:35,140 --> 00:16:36,060 What did he say? 338 00:16:36,500 --> 00:16:40,750 He said that he pities me and that he'll treat me well from now on..... 339 00:16:40,750 --> 00:16:42,750 and things like that. 340 00:16:42,840 --> 00:16:46,420 I was worried that something happened, since he used to never say such things. 341 00:16:48,440 --> 00:16:51,660 Anyways, I heard your wallet got stolen. 342 00:16:51,840 --> 00:16:52,850 How? 343 00:16:54,280 --> 00:16:56,590 It just happened that way. 344 00:16:56,840 --> 00:16:58,790 Mother, you need to eat lunch. 345 00:16:58,960 --> 00:17:00,840 Do you want to eat red pepper paste stew? 346 00:17:00,840 --> 00:17:02,790 Okay. Anything's fine. 347 00:17:32,700 --> 00:17:33,660 I'll get..... 348 00:17:34,170 --> 00:17:35,750 going now, Bang Jang-soo. 349 00:17:36,190 --> 00:17:38,400 I told you that I didn't want to see you. 350 00:17:40,310 --> 00:17:41,810 Bang Jang-soo. 351 00:17:42,100 --> 00:17:46,600 I decided to be a little more selfish. 352 00:17:46,730 --> 00:17:49,190 You and Bang Gwi-nam will hate.... 353 00:17:49,550 --> 00:17:51,520 me until I die anyways. 354 00:17:52,410 --> 00:17:54,980 I don't think there's a way to be forgiven. 355 00:17:56,270 --> 00:17:58,270 And more honestly..... 356 00:17:58,850 --> 00:18:01,500 it'll be more comfortable for me to live without seeing you guys as well. 357 00:18:02,880 --> 00:18:03,910 But.... 358 00:18:04,670 --> 00:18:07,920 to Um Chung-ae or mother, who don't know anything about this.... 359 00:18:08,510 --> 00:18:10,530 it would be strange for me to...... 360 00:18:10,860 --> 00:18:12,300 disappear all of a sudden. 361 00:18:13,310 --> 00:18:14,280 I want to... 362 00:18:14,700 --> 00:18:18,700 do the best that I can right now. 363 00:18:19,370 --> 00:18:22,000 I think it's a way to ask for forgiveness... 364 00:18:22,570 --> 00:18:25,570 from you and Bang Gwi-nam. 365 00:18:30,110 --> 00:18:31,610 I'll get going. 366 00:18:44,740 --> 00:18:45,350 It's not there, right? 367 00:18:46,370 --> 00:18:47,860 The article isn't published anywhere. 368 00:18:49,280 --> 00:18:52,780 It's not on the internet either. 369 00:18:53,550 --> 00:18:54,580 We don't have a choice. 370 00:18:55,230 --> 00:18:57,180 I'm just going to put this video.... 371 00:18:57,620 --> 00:18:58,800 on online websites. 372 00:18:59,240 --> 00:19:00,380 You signed the contract. 373 00:19:00,910 --> 00:19:02,030 I don't care. 374 00:19:02,400 --> 00:19:05,400 Why do you go that far? 375 00:19:06,010 --> 00:19:06,680 Why? 376 00:19:07,610 --> 00:19:09,510 What do you mean why? 377 00:19:10,100 --> 00:19:11,160 What's wrong? 378 00:19:11,340 --> 00:19:13,340 You might get hurt. 379 00:19:13,380 --> 00:19:15,080 I don't care. 380 00:19:15,390 --> 00:19:17,790 This can't be settled from so much emotion. 381 00:19:18,150 --> 00:19:21,870 And even if I wanted to do that, as a manager, shouldn't you be more rational? 382 00:19:22,430 --> 00:19:25,350 Be rational about what? This is the truth. 383 00:19:25,350 --> 00:19:27,020 I just want to expose the truth. 384 00:19:27,020 --> 00:19:29,640 This is why you're called an amateur. 385 00:19:30,950 --> 00:19:31,550 What? 386 00:19:32,010 --> 00:19:34,690 We worked hard to persuade the producer to get here. 387 00:19:34,890 --> 00:19:36,970 Don't you think that this can ruin everything? 388 00:19:38,540 --> 00:19:40,770 Our goal was to get back on the program. 389 00:19:41,140 --> 00:19:43,180 Since I can go back on the program.... 390 00:19:43,180 --> 00:19:44,680 And then what? 391 00:19:45,620 --> 00:19:47,590 This is an audition program. 392 00:19:48,440 --> 00:19:49,600 To people, you're.... 393 00:19:50,130 --> 00:19:53,240 an old singer that is rude and self centered..... 394 00:19:53,240 --> 00:19:56,500 so how far do you think you can go? 395 00:19:56,650 --> 00:20:03,150 It's not like your talent's great enough to cover all of that. 396 00:20:06,710 --> 00:20:07,710 Yoon Bin. 397 00:20:08,940 --> 00:20:10,940 I didn't mean that. 398 00:20:14,080 --> 00:20:15,080 I'm sorry. 399 00:20:35,880 --> 00:20:37,380 Bang Yi-sook. 400 00:20:38,600 --> 00:20:39,140 Yeah? 401 00:20:39,380 --> 00:20:40,770 Come here and drink coffee with us. 402 00:20:42,670 --> 00:20:44,230 No, it's okay. 403 00:20:47,500 --> 00:20:48,220 What's wrong with her? 404 00:20:48,810 --> 00:20:50,310 I don't know. 405 00:21:00,860 --> 00:21:03,300 - Why did you get up all of a sudden? - Why are you there? 406 00:21:06,460 --> 00:21:07,460 Well.... 407 00:21:07,950 --> 00:21:08,450 do... 408 00:21:09,120 --> 00:21:09,900 you.... 409 00:21:10,320 --> 00:21:11,840 have something to say to me? 410 00:21:13,240 --> 00:21:14,530 Yeah, so.... 411 00:21:16,950 --> 00:21:18,050 I do have something to say. 412 00:21:20,050 --> 00:21:21,420 Do you want something to drink? 413 00:21:21,940 --> 00:21:23,440 You already are. 414 00:21:24,630 --> 00:21:25,630 Sit down. 415 00:21:39,950 --> 00:21:43,950 Why are you avoiding me all day? 416 00:21:50,080 --> 00:21:51,850 What I want to say is.... 417 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 Can I talk first? 418 00:21:54,580 --> 00:21:55,080 What? 419 00:21:56,480 --> 00:21:57,980 Yeah, go ahead. 420 00:22:00,430 --> 00:22:01,930 Chun Jae-yong. 421 00:22:02,180 --> 00:22:04,040 I'm not that kind of a girl. 422 00:22:05,170 --> 00:22:07,670 What kind of a girl? 423 00:22:07,910 --> 00:22:08,790 So.... 424 00:22:10,970 --> 00:22:12,810 the type of girl that would play around with you. 425 00:22:14,490 --> 00:22:15,500 Who said I want to play around? 426 00:22:16,750 --> 00:22:18,250 Then what else?- 427 00:22:18,610 --> 00:22:19,830 I didn't want to.... 428 00:22:20,550 --> 00:22:21,640 do something in particular, but.... 429 00:22:22,060 --> 00:22:23,560 I just..... 430 00:22:24,660 --> 00:22:26,160 meant that I.... 431 00:22:26,410 --> 00:22:27,910 felt like that. 432 00:22:28,820 --> 00:22:29,660 Then... 433 00:22:30,100 --> 00:22:32,460 what am I supposed to do? 434 00:22:32,830 --> 00:22:35,100 Do what? You don't have to do anything. 435 00:22:36,610 --> 00:22:39,800 As you know, there's someone else that I like.... 436 00:22:40,580 --> 00:22:44,440 and things with him haven't settled down yet, so my head hurts. 437 00:22:45,610 --> 00:22:47,370 Honestly, this never happened to me before.... 438 00:22:47,770 --> 00:22:50,500 so I don't even know what I should do..... 439 00:22:51,000 --> 00:22:52,770 and since you're being like that.... 440 00:22:53,440 --> 00:22:56,460 I don't know why you're doing that to me, and.... 441 00:22:56,460 --> 00:22:57,240 Are you uncomfortable? 442 00:22:58,310 --> 00:22:59,550 To be honest.... 443 00:22:59,950 --> 00:23:00,660 yeah. 444 00:23:01,000 --> 00:23:02,500 I'm uncomfortable. 445 00:23:03,830 --> 00:23:04,570 Oh. 446 00:23:05,810 --> 00:23:07,310 You're uncomfortable. 447 00:23:09,960 --> 00:23:11,460 It's understandable. 448 00:23:14,740 --> 00:23:16,270 If you're uncomfortable, then forget what.... 449 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 I said. 450 00:23:18,360 --> 00:23:18,860 What? 451 00:23:20,620 --> 00:23:22,820 You know that I'm not that serious of a person. 452 00:23:25,440 --> 00:23:27,440 It's like that, right? 453 00:23:28,600 --> 00:23:32,260 I actually asked my little sister yesterday, and she told me that.... 454 00:23:32,530 --> 00:23:34,730 since you're not a serious type... 455 00:23:34,940 --> 00:23:39,650 you'd be like a player that wouldn't care even if I didn't fall for you. 456 00:23:42,060 --> 00:23:46,710 I told my sister that you're not like that. 457 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 I see. 458 00:23:49,790 --> 00:23:51,790 I'm very thankful. 459 00:23:55,110 --> 00:23:57,050 I understand, so go inside and work. 460 00:23:58,370 --> 00:24:00,460 And don't avoid me. 461 00:24:01,160 --> 00:24:02,690 Okay. 462 00:24:13,210 --> 00:24:18,210 Is there a place that sells alcohol at this hour? 463 00:24:21,650 --> 00:24:23,170 If it's Bang Yi-sook's little sister...... 464 00:24:23,990 --> 00:24:25,990 Oh, Bang Mal-sook. 465 00:24:27,320 --> 00:24:29,620 Her first impression wasn't good to begin with. 466 00:24:30,420 --> 00:24:31,200 Player? 467 00:24:32,420 --> 00:24:34,920 She seemed like a player. 468 00:24:35,100 --> 00:24:36,510 She look like she can go out on the olympics. 469 00:24:38,400 --> 00:24:39,900 Bang Mal-sook. 470 00:24:40,600 --> 00:24:44,100 If I ever see her again.... 471 00:24:52,120 --> 00:24:52,690 Hey. 472 00:24:53,330 --> 00:24:54,830 Cha Se-gwang! 473 00:24:55,950 --> 00:24:56,910 Are you coming home now? 474 00:24:57,620 --> 00:24:58,720 What happened yesterday? 475 00:24:59,140 --> 00:25:00,950 You weren't at the cafe. You didn't pick up your phone either. 476 00:25:01,050 --> 00:25:02,050 You see.... 477 00:25:02,970 --> 00:25:04,000 it's dangerous here. 478 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 Hold on. 479 00:25:06,760 --> 00:25:07,820 Bang Jang-goon's dad? 480 00:25:08,710 --> 00:25:10,940 He didn't say anything to me. How did he know? 481 00:25:11,930 --> 00:25:14,700 I think he saw the text message that I sent you. 482 00:25:15,160 --> 00:25:16,660 Text message? 483 00:25:20,300 --> 00:25:20,830 Why? 484 00:25:21,540 --> 00:25:23,400 I went to tutor Bang Jang-goon yesterday.... 485 00:25:23,800 --> 00:25:26,390 and left my phone in the living room when I went to the bathroom. 486 00:25:27,900 --> 00:25:30,400 He must've seen it then. 487 00:25:30,820 --> 00:25:35,460 He has it against me now. That's why I'm cleaning the stairs. 488 00:25:35,750 --> 00:25:36,250 What? 489 00:25:36,460 --> 00:25:36,960 Really? 490 00:25:37,060 --> 00:25:37,700 Yeah. 491 00:25:38,160 --> 00:25:41,240 Bang Jung-bae is supposed to clean the stairs today, but..... 492 00:25:41,380 --> 00:25:44,780 I'm doing it instead because he has something against me. 493 00:25:45,070 --> 00:25:46,310 He's really mean, huh? 494 00:25:46,590 --> 00:25:48,150 He's really too much. 495 00:25:48,360 --> 00:25:50,860 Right? He's too harsh, huh? 496 00:25:53,580 --> 00:25:54,850 But Bang Mal-sook. 497 00:25:55,560 --> 00:25:56,160 Yeah? 498 00:25:57,260 --> 00:26:00,760 How bad of an impression have you left your family? 499 00:26:01,830 --> 00:26:04,830 There's no one that likes you. 500 00:26:05,900 --> 00:26:06,930 That's ridiculous. 501 00:26:07,110 --> 00:26:11,610 My family's just weird. I'm completely normal. 502 00:26:30,600 --> 00:26:31,490 Are you done? 503 00:26:31,830 --> 00:26:32,440 Yeah. 504 00:26:33,220 --> 00:26:34,020 Kim Ji-hwan. 505 00:26:34,350 --> 00:26:38,850 It's time to say bye to Bang Gwi-nam. 506 00:26:39,300 --> 00:26:39,860 Kim Ji-hwan. 507 00:26:40,710 --> 00:26:42,020 You're coming back in 2 weeks, right? 508 00:26:43,140 --> 00:26:43,720 When you come back... 509 00:26:44,040 --> 00:26:47,040 I'll buy you delicious foods. 510 00:26:47,320 --> 00:26:48,820 I promise. 511 00:26:49,220 --> 00:26:49,950 Don't do it. 512 00:26:50,180 --> 00:26:52,180 He won't respond. 513 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 That's true. 514 00:27:02,890 --> 00:27:03,630 What's going on? 515 00:27:04,160 --> 00:27:06,010 This is a really big improvement. 516 00:27:07,000 --> 00:27:08,100 Kim Ji-hwan, we.... 517 00:27:08,780 --> 00:27:10,280 promised, so.... 518 00:27:10,620 --> 00:27:11,290 I'll.... 519 00:27:11,610 --> 00:27:14,610 buy you something delicious. 520 00:27:15,820 --> 00:27:16,530 Let's go. 521 00:27:16,820 --> 00:27:18,090 Say bye. 522 00:27:19,120 --> 00:27:21,120 Bye Bang Gwi-nam. 523 00:27:35,280 --> 00:27:36,380 I'm home. 524 00:27:43,920 --> 00:27:44,600 Hey! 525 00:27:45,450 --> 00:27:46,230 It's hot. 526 00:27:46,440 --> 00:27:47,430 Turn the air conditioner on! 527 00:27:48,380 --> 00:27:49,090 Mother. 528 00:27:49,890 --> 00:27:52,120 The temperature inside is 18 degrees. 529 00:27:52,750 --> 00:27:55,120 I think it'll be okay to turn it back on later. 530 00:27:55,120 --> 00:27:55,690 Hey. 531 00:27:56,590 --> 00:28:00,160 Whether it's 17 or 18 degrees, I'm hot. Where did you.... 532 00:28:00,430 --> 00:28:03,530 learn to turn off the air conditioner without even asking your...... 533 00:28:04,060 --> 00:28:05,060 mother-in-law? 534 00:28:06,340 --> 00:28:07,390 I'm sorry about that. 535 00:28:07,770 --> 00:28:09,010 But mother. 536 00:28:09,180 --> 00:28:12,070 It's right to keep the room temperature at 26 degrees. 537 00:28:12,510 --> 00:28:15,460 You know that our country doesn't have enough fuel. 538 00:28:15,920 --> 00:28:18,980 Right now, when all of the citizens are trying to conserve energy.... 539 00:28:19,230 --> 00:28:21,090 I think this is too much of a waste. 540 00:28:21,350 --> 00:28:21,980 Why? 541 00:28:22,760 --> 00:28:24,930 You should just say that you don't want to pay a lot for electricity bills. 542 00:28:25,260 --> 00:28:27,760 That's overwhelming as well. 543 00:28:30,040 --> 00:28:32,010 And the weather is hot, but.... 544 00:28:32,390 --> 00:28:35,130 the reason why you can't beat the weather this badly.... 545 00:28:35,570 --> 00:28:38,460 is because you're getting hot flashes from menopause. 546 00:28:39,460 --> 00:28:40,330 So.... 547 00:28:41,010 --> 00:28:41,800 I.... 548 00:28:44,870 --> 00:28:45,870 What's this? 549 00:28:46,130 --> 00:28:49,130 It's women's menopause treatment. 550 00:28:50,230 --> 00:28:52,890 You've been especially sensitive to heat these days.... 551 00:28:53,170 --> 00:28:54,560 you've been sweating a lot..... 552 00:28:54,920 --> 00:28:57,510 and you've been getting mad over little things.... 553 00:28:57,920 --> 00:28:58,840 and that's all.... 554 00:28:58,980 --> 00:28:59,980 So what? 555 00:29:00,460 --> 00:29:01,450 Are you saying you're uncomfortable? 556 00:29:02,300 --> 00:29:05,220 Honestly, it's not comfortable for someone that's living with you. 557 00:29:05,290 --> 00:29:06,030 Yeah. 558 00:29:06,710 --> 00:29:09,180 Sorry for making you feel uncomfortable. 559 00:29:09,620 --> 00:29:10,260 So.... 560 00:29:11,530 --> 00:29:13,370 I just have to get out, right? 561 00:29:14,720 --> 00:29:16,700 Mother, you're getting mad again. 562 00:29:16,910 --> 00:29:19,410 That's not what I meant. 563 00:29:21,410 --> 00:29:22,020 Mom. 564 00:29:23,610 --> 00:29:24,610 What's wrong? 565 00:29:24,830 --> 00:29:25,830 Menopause? 566 00:29:26,160 --> 00:29:27,010 Yeah. 567 00:29:27,400 --> 00:29:28,420 I have menopause! 568 00:29:29,000 --> 00:29:30,530 Sorry that I have menopause. 569 00:29:31,270 --> 00:29:32,430 Mom, what are you talking about? 570 00:29:33,180 --> 00:29:34,140 Yeah. 571 00:29:34,300 --> 00:29:37,660 Cha Se-joong, when you were in puberty and weren't in your right mind.... 572 00:29:38,320 --> 00:29:41,580 how many times did I go catch you in Gwang-ju, Busan, and Jeju Island? 573 00:29:41,860 --> 00:29:44,130 You said that you wanted to do music, so.... 574 00:29:44,370 --> 00:29:46,000 I used our month's worth of spending money...... 575 00:29:46,370 --> 00:29:48,390 to buy your electric guitar.... 576 00:29:49,000 --> 00:29:50,600 and to make up for that money.... 577 00:29:51,150 --> 00:29:53,290 I even did dishes at a restaurant kitchen! 578 00:29:54,230 --> 00:29:55,110 Why are you.... 579 00:29:55,290 --> 00:29:56,920 bringing that up, mom? 580 00:29:57,300 --> 00:30:03,800 Pay me half of half of the attention that I gave you. 581 00:30:03,970 --> 00:30:05,890 You guys haven't experienced it..... 582 00:30:06,400 --> 00:30:07,970 but menopause and depression.... 583 00:30:08,200 --> 00:30:09,780 is just as bad as puberty. 584 00:30:11,630 --> 00:30:14,630 You guys are so ignorant. 585 00:30:20,200 --> 00:30:22,700 Why is mom like that? 586 00:30:22,860 --> 00:30:24,030 Because I turned the air conditioner off. 587 00:30:26,460 --> 00:30:28,130 She's like that because you turned the air conditioner off? 588 00:30:31,120 --> 00:30:32,040 Mom! 589 00:30:32,710 --> 00:30:34,510 Where are you trying to go? 590 00:30:35,270 --> 00:30:37,880 What do you want? I'll do anything! 591 00:30:39,260 --> 00:30:40,550 What do I want? 592 00:30:41,160 --> 00:30:41,850 I want.... 593 00:30:42,070 --> 00:30:43,000 you guys to live.... 594 00:30:43,890 --> 00:30:45,450 as my age for just one day. 595 00:30:46,320 --> 00:30:47,280 Mom! 596 00:30:52,590 --> 00:30:53,620 What's that? 597 00:30:54,760 --> 00:30:55,540 Mom! 598 00:30:55,890 --> 00:30:57,480 Come out. Mom! 599 00:30:57,520 --> 00:30:58,830 I'll turn the air conditioner back on! 600 00:30:58,970 --> 00:30:59,580 Mom! 601 00:31:02,550 --> 00:31:05,950 They were selling what you like at the beach, so I bought it. 602 00:31:07,690 --> 00:31:09,070 Thank you! 603 00:31:09,570 --> 00:31:10,490 Bang Jang-goon. 604 00:31:10,880 --> 00:31:12,330 Come see me really quickly. 605 00:31:12,470 --> 00:31:12,970 Okay. 606 00:31:14,540 --> 00:31:19,460 This is the computer that Bang Gwi-nam bought me last time. 607 00:31:19,620 --> 00:31:20,230 Go on.... 608 00:31:20,470 --> 00:31:23,000 the internet or whatever it's called. 609 00:31:23,780 --> 00:31:24,470 Oh. 610 00:31:24,740 --> 00:31:26,740 Grandma, it's easy. 611 00:31:29,800 --> 00:31:30,410 Yeah. 612 00:31:30,580 --> 00:31:30,970 Like that. 613 00:31:31,580 --> 00:31:33,350 This is how you do it? 614 00:31:33,830 --> 00:31:35,330 Oh yeah. 615 00:31:35,750 --> 00:31:36,380 There's.... 616 00:31:36,730 --> 00:31:39,750 a friend of mine that lives in Germany and.... 617 00:31:39,930 --> 00:31:43,980 she keeps on asking me to talk to her through the computer. 618 00:31:43,980 --> 00:31:45,680 Do you know how to do that? 619 00:31:45,960 --> 00:31:46,600 Oh. 620 00:31:46,970 --> 00:31:48,580 It's called chatting. 621 00:31:48,910 --> 00:31:50,690 You just have to go into a chatroom. 622 00:31:50,940 --> 00:31:52,940 Oh, there's a room? 623 00:31:52,980 --> 00:31:53,480 Yeah. 624 00:31:53,580 --> 00:31:56,130 Wow, you're so smart. 625 00:31:56,130 --> 00:31:59,390 You're this smart, but how come you don't do well in school? 626 00:31:59,390 --> 00:32:00,100 Grandma. 627 00:32:00,350 --> 00:32:01,950 It's not that I'm doing bad in school. 628 00:32:02,260 --> 00:32:03,610 I'm doing well, but.... 629 00:32:03,860 --> 00:32:05,810 my grades are just lower than expected. 630 00:32:06,590 --> 00:32:10,590 Yeah, I'm sure your grades will get higher. 631 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 It worked. 632 00:32:13,640 --> 00:32:14,840 This is the chat room. 633 00:32:15,980 --> 00:32:17,980 Really? Let me see. 634 00:32:19,180 --> 00:32:20,370 Someone came in. 635 00:32:20,480 --> 00:32:21,860 Who did? Who is it? 636 00:32:22,890 --> 00:32:25,390 It's someone I don't know. 637 00:32:26,030 --> 00:32:27,410 If we don't know this person.... 638 00:32:27,820 --> 00:32:30,350 how do they know that your last name is Bang? 639 00:32:31,040 --> 00:32:31,640 What? 640 00:32:31,850 --> 00:32:33,730 I mean, look at this! 641 00:32:34,050 --> 00:32:36,500 They keep saying our last name! 642 00:32:36,670 --> 00:32:41,810 How did they know that we're the Bang family? Did our information leak out? 643 00:32:42,880 --> 00:32:43,380 What? 644 00:32:43,730 --> 00:32:45,140 Oh my. 645 00:32:45,780 --> 00:32:46,420 Hey. 646 00:32:46,670 --> 00:32:52,670 At this rate, they might even know my name by tomorrow. 647 00:32:52,730 --> 00:32:56,200 It's such a scary world. 648 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 It's okay. 649 00:33:00,700 --> 00:33:01,700 Teacher. 650 00:33:01,790 --> 00:33:04,180 I was teaching someone today for awhile.... 651 00:33:04,560 --> 00:33:06,530 and I kind of understood how it feels to teach someone. 652 00:33:07,330 --> 00:33:08,830 Wow, you did? 653 00:33:09,020 --> 00:33:10,800 I'm glad to hear that. 654 00:33:11,220 --> 00:33:15,640 It's true that you faked your education.... 655 00:33:16,290 --> 00:33:17,200 but I decided to... 656 00:33:17,450 --> 00:33:19,250 treat you as my teacher. 657 00:33:19,800 --> 00:33:21,540 I said that's not true! 658 00:33:21,890 --> 00:33:26,070 I showed you a picture I took at school, showed you my student ID card, showed you various certificates...... 659 00:33:26,070 --> 00:33:30,400 let you talk to my friends, and even called the school to verify it, so what more can I do? 660 00:33:31,850 --> 00:33:33,620 What about your immigration verification? 661 00:33:33,730 --> 00:33:34,470 What? 662 00:33:34,760 --> 00:33:38,260 Do I go to a school abroad? 663 00:33:38,940 --> 00:33:40,000 Sorry. 664 00:33:40,430 --> 00:33:43,230 It's because I don't trust your answer that much. 665 00:33:44,360 --> 00:33:45,560 Then I'll just ask one thing. 666 00:33:46,100 --> 00:33:47,600 What is it? 667 00:33:48,470 --> 00:33:52,470 You said your school was called Kaist, right? 668 00:33:52,830 --> 00:33:54,830 What does Kaist mean? 669 00:33:57,420 --> 00:34:02,420 Korean Advanced Institute of Science and Technology. Happy? 670 00:34:03,710 --> 00:34:04,920 Teacher! 671 00:34:05,720 --> 00:34:07,460 You really must be their student! 672 00:34:07,540 --> 00:34:08,140 What? 673 00:34:08,530 --> 00:34:11,080 You should've told me earlier! 674 00:34:11,890 --> 00:34:13,330 You really do go to Kaist. 675 00:34:14,040 --> 00:34:19,040 From now on, I'll really trust you and study hard. 676 00:34:19,820 --> 00:34:23,320 My teacher was a student at Kaist. 677 00:34:24,690 --> 00:34:25,320 Bang Il-sook. 678 00:34:25,480 --> 00:34:28,150 Don't throw away the rice water so I can use it to make stew. 679 00:34:31,460 --> 00:34:32,180 Hey! 680 00:34:34,080 --> 00:34:34,580 Yeah? 681 00:34:35,140 --> 00:34:36,240 What's wrong? 682 00:34:37,680 --> 00:34:38,290 What do you mean? 683 00:34:38,810 --> 00:34:45,350 I feel good after coming back from a trip, but must you ruin it like that? 684 00:34:46,160 --> 00:34:47,330 What did I do? 685 00:34:47,580 --> 00:34:49,100 Your face is.... 686 00:34:58,030 --> 00:35:00,030 Yeah, Nam Nam-goo. 687 00:35:02,360 --> 00:35:04,020 Yeah, I'm doing well. 688 00:35:04,130 --> 00:35:05,630 It's hot, huh? 689 00:35:05,970 --> 00:35:09,940 It's so hot here, so I can't imagine how hot Dubai is. 690 00:35:10,260 --> 00:35:12,760 You're staying healthy, right? 691 00:35:12,810 --> 00:35:13,870 Mom, pass me the phone. 692 00:35:14,340 --> 00:35:16,690 Hold on, I'm talking to him. 693 00:35:17,240 --> 00:35:18,560 Yeah. 694 00:35:19,080 --> 00:35:19,900 Bang Il-sook? 695 00:35:20,080 --> 00:35:21,250 Give me the phone. 696 00:35:21,350 --> 00:35:22,770 Yeah. 697 00:35:23,580 --> 00:35:27,800 She's busy working as a manger right now. 698 00:35:29,610 --> 00:35:31,110 You didn't know? 699 00:35:34,180 --> 00:35:35,180 I mean... 700 00:35:36,410 --> 00:35:41,550 I think Bang Il-sook found something to do, since she didn't want to stay home all the time. 701 00:35:41,690 --> 00:35:43,680 I saw that singer, and.... 702 00:35:44,000 --> 00:35:49,500 he said that Bang Il-sook works well as a manager. 703 00:35:49,910 --> 00:35:51,190 Yeah. 704 00:35:51,510 --> 00:35:54,520 I don't think she's going to work for a long time. 705 00:35:54,630 --> 00:35:56,220 So don't worry. 706 00:35:56,490 --> 00:35:58,840 Hold on, I'll pass the phone to Bang Il-sook. 707 00:35:59,590 --> 00:36:00,260 What? 708 00:36:00,760 --> 00:36:01,820 You want to do that? 709 00:36:02,280 --> 00:36:04,830 Oh, okay. Alright then. 710 00:36:05,970 --> 00:36:07,740 Why didn't you pass me the phone? 711 00:36:07,920 --> 00:36:08,980 He said he'll call you later. 712 00:36:09,440 --> 00:36:09,940 Hey. 713 00:36:10,370 --> 00:36:13,870 You said that he knows about you working as a manager. Why did you lie? 714 00:36:14,430 --> 00:36:17,270 Nam Nam-goo didn't know a thing, and he seemed so surprised. 715 00:36:17,670 --> 00:36:20,020 He told me to tell you to quit right away. 716 00:36:21,890 --> 00:36:25,400 I'm going to be really mad if you keep working, when your husband doesn't want you to. 717 00:36:26,140 --> 00:36:27,620 Mom! 718 00:36:28,060 --> 00:36:33,020 If he's a popular singer, I wouldn't say anything. He came on TV once..... 719 00:36:33,220 --> 00:36:34,920 and got cursed at by people and..... 720 00:36:35,080 --> 00:36:36,560 doesn't even come out on the show anymore. 721 00:36:37,150 --> 00:36:38,730 Why did you pick a singer like that? 722 00:36:39,320 --> 00:36:40,890 What's wrong with a singer like that? 723 00:36:41,310 --> 00:36:43,310 He works so hard. 724 00:36:43,850 --> 00:36:45,840 He writes all of his songs, and.... 725 00:36:46,040 --> 00:36:48,100 he practices so hard too. 726 00:36:48,800 --> 00:36:50,660 Whether people talk behind his back or not..... 727 00:36:52,400 --> 00:36:55,900 he tries to go on stage...... 728 00:36:56,430 --> 00:36:57,430 I'm sorry. 729 00:36:58,730 --> 00:37:00,730 Hey, Bang Il-sook. Hey! 730 00:37:01,070 --> 00:37:02,070 Oh my. 731 00:37:03,940 --> 00:37:06,990 Why is she like that in the middle of washing rice? What did I do? 732 00:37:08,080 --> 00:37:12,910 At least she was cute when she used to chase after singers when she was little. 733 00:37:12,910 --> 00:37:16,910 Why is she like that at that age? 734 00:37:49,730 --> 00:37:50,730 Teacher. 735 00:37:51,680 --> 00:37:52,180 Yeah? 736 00:37:53,800 --> 00:37:54,620 Can we talk..... 737 00:37:55,510 --> 00:37:57,010 for a moment? 738 00:37:59,550 --> 00:38:00,080 Okay. 739 00:38:02,060 --> 00:38:05,060 Let's just drink one shot each. 740 00:38:05,110 --> 00:38:05,680 Okay. 741 00:38:09,680 --> 00:38:11,180 I think..... 742 00:38:13,020 --> 00:38:16,020 that you're a really great person. 743 00:38:17,030 --> 00:38:18,600 Cha Yoon-hee is very aggressive, but.... 744 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 you're not.... 745 00:38:21,190 --> 00:38:22,440 and you're good to elders.... 746 00:38:24,050 --> 00:38:25,960 and it must be hard to teach Bang Jang-goon.... 747 00:38:26,990 --> 00:38:30,990 but you still try hard to teach him. 748 00:38:31,320 --> 00:38:33,760 Are you saying this because I'm dating Bang Mal-sook? 749 00:38:35,940 --> 00:38:38,440 How long has it been? 750 00:38:38,660 --> 00:38:40,060 Whether you believe it or not.... 751 00:38:40,690 --> 00:38:42,700 we started dating without knowing that we were in-laws. 752 00:38:44,930 --> 00:38:45,600 Really? 753 00:38:47,070 --> 00:38:47,870 To be honest.... 754 00:38:48,650 --> 00:38:50,360 she was the girl that dumped.... 755 00:38:50,720 --> 00:38:51,720 my friend. 756 00:38:52,150 --> 00:38:53,970 She went around kicking off a lot of boys. 757 00:38:54,490 --> 00:38:55,950 She's not even a soccer player. 758 00:38:57,180 --> 00:39:00,350 New Entry 693 759 00:39:01,990 --> 00:39:02,520 Yeah. 760 00:39:02,800 --> 00:39:04,860 The human mind is like that. 761 00:39:05,710 --> 00:39:08,050 I was fishing on a hot summer day.... 762 00:39:08,740 --> 00:39:10,700 and some woman fell in the water, so..... 763 00:39:11,350 --> 00:39:12,630 I jumped in to save her. 764 00:39:13,710 --> 00:39:16,260 The moment that woman grabbed my hand in the water.... 765 00:39:17,150 --> 00:39:18,150 I knew. 766 00:39:18,660 --> 00:39:19,330 Oh. 767 00:39:20,560 --> 00:39:23,060 I should marry this woman. 768 00:39:23,890 --> 00:39:24,840 That woman is now.... 769 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 my wife. 770 00:39:27,370 --> 00:39:28,250 Really? 771 00:39:28,860 --> 00:39:29,630 It was fate! 772 00:39:29,770 --> 00:39:31,270 It was fate. 773 00:39:31,870 --> 00:39:34,060 If I didn't go through it, it wouldn't have been fate. 774 00:39:35,120 --> 00:39:37,100 But now that we got married and had a child.... 775 00:39:37,760 --> 00:39:38,530 that incident... 776 00:39:39,080 --> 00:39:40,350 became fate. 777 00:39:42,070 --> 00:39:44,070 So Cha Se-gwang. 778 00:39:46,010 --> 00:39:47,660 I hope that you're being considerate. 779 00:39:49,230 --> 00:39:50,730 Bang Mal-sook.... 780 00:39:50,880 --> 00:39:53,150 grilled abalones for us this morning. 781 00:39:54,610 --> 00:39:55,350 In the afternoon.... 782 00:39:55,590 --> 00:39:56,540 she cleaned the stairs.... 783 00:39:57,380 --> 00:40:00,880 and she brought us fruits awhile ago. 784 00:40:00,920 --> 00:40:02,680 I ate it because she gave it to us, but..... 785 00:40:04,710 --> 00:40:07,210 she kept reassuring us.... 786 00:40:07,710 --> 00:40:10,350 that if Cha Yoon-hee finds out, you will get in a lot of trouble.... 787 00:40:12,270 --> 00:40:13,690 that I can't say anything, not matter what. 788 00:40:16,760 --> 00:40:19,560 It's not hard to keep it a secret, but.... 789 00:40:19,810 --> 00:40:21,760 I don't know how long it'll last. 790 00:40:22,540 --> 00:40:23,210 My brother.... 791 00:40:23,530 --> 00:40:24,200 his wife.... 792 00:40:24,520 --> 00:40:26,020 and my mom.... 793 00:40:26,330 --> 00:40:28,090 wouldn't like it if they found out. 794 00:40:30,050 --> 00:40:33,050 I understand what you're saying. 795 00:40:35,150 --> 00:40:37,140 I feel like my niece is serious about you...... 796 00:40:38,920 --> 00:40:41,920 so I'm even more worried. 797 00:40:48,970 --> 00:40:49,820 Mom! 798 00:40:50,310 --> 00:40:52,810 What are you doing here? 799 00:40:53,720 --> 00:40:55,220 Cha Yoon-hee. 800 00:40:57,230 --> 00:40:58,230 You see.... 801 00:40:58,360 --> 00:41:00,630 I came out of the house, but.... 802 00:41:00,890 --> 00:41:03,890 it hurt my pride too much to go to your house again. 803 00:41:05,420 --> 00:41:08,420 But I have nowhere to go. 804 00:41:08,530 --> 00:41:10,530 Where would you go? 805 00:41:11,840 --> 00:41:14,580 It would be nice to have somewhere to go at a time like this. 806 00:41:16,440 --> 00:41:17,940 Cha Yoon-hee. 807 00:41:18,240 --> 00:41:20,100 I'm really lonely. 808 00:41:21,710 --> 00:41:27,710 Wait, mom. I'm done, so I'll get my bag and come out. 809 00:41:30,430 --> 00:41:32,950 You would say that you're hurt again, but.... 810 00:41:33,510 --> 00:41:35,060 this is how I feel. 811 00:41:35,450 --> 00:41:40,000 Cha Se-gwang's wife didn't divorce him even though he's not financially stable, and is raising the kids well..... 812 00:41:40,140 --> 00:41:42,800 while taking care of you. 813 00:41:42,840 --> 00:41:44,660 I don't think that's easy to do. 814 00:41:45,570 --> 00:41:46,790 If it were me.... 815 00:41:47,210 --> 00:41:49,370 I honestly don't think I can do that. 816 00:41:49,820 --> 00:41:51,200 I didn't say anything. 817 00:41:52,050 --> 00:41:56,910 Even though she's a smart mouth, I know that she has a kind heart. 818 00:41:57,300 --> 00:41:58,780 Then why are you like that? 819 00:41:59,320 --> 00:42:00,820 Try getting old. 820 00:42:01,440 --> 00:42:02,510 After losing your husband..... 821 00:42:02,760 --> 00:42:03,880 seeing your first son... 822 00:42:04,340 --> 00:42:06,710 that you put all your love into, in place of your husband.... 823 00:42:07,280 --> 00:42:10,280 be controlled by his wife. 824 00:42:10,440 --> 00:42:12,240 Do you know disappointing that is? 825 00:42:12,510 --> 00:42:14,620 Mom, it's even written in the bible. 826 00:42:14,770 --> 00:42:16,720 A man is to separate from his parents.... 827 00:42:17,030 --> 00:42:19,940 unite with his wife and become one body. 828 00:42:20,400 --> 00:42:21,320 He's to separate from his parents. 829 00:42:21,640 --> 00:42:24,370 He needs to separate from his parents for him to create a new family. 830 00:42:24,370 --> 00:42:26,390 Yeah, go away. 831 00:42:26,500 --> 00:42:27,770 You guys can all leave! 832 00:42:28,090 --> 00:42:29,370 When did you guys.... 833 00:42:29,960 --> 00:42:31,400 ever not leave your parents? 834 00:42:31,940 --> 00:42:34,920 I feel it to my bones that both..... 835 00:42:35,550 --> 00:42:39,430 my children that do and do not live with me, have already left my side. 836 00:42:39,430 --> 00:42:41,840 You're doing that again. 837 00:42:44,140 --> 00:42:44,820 Mom! 838 00:42:45,310 --> 00:42:45,920 Mother. 839 00:42:46,660 --> 00:42:48,860 My son! 840 00:42:49,990 --> 00:42:51,050 Bang Gwi-nam. 841 00:42:51,340 --> 00:42:51,940 Sorry. 842 00:42:52,220 --> 00:42:54,240 I'll have to stay here again. 843 00:42:54,450 --> 00:42:55,460 Don't mention it. 844 00:42:55,620 --> 00:42:56,300 It's no problem. 845 00:42:56,790 --> 00:42:57,400 Mom. 846 00:42:57,610 --> 00:42:58,350 Let's sleep together. 847 00:42:59,280 --> 00:43:01,260 Let's do that! 848 00:43:01,900 --> 00:43:02,710 Cha Se-gwang. 849 00:43:03,030 --> 00:43:05,800 Don't get married and just live with me. 850 00:43:05,940 --> 00:43:06,610 Mom. 851 00:43:06,890 --> 00:43:08,030 Why do you say such slander? 852 00:43:08,130 --> 00:43:08,700 You bastard! 853 00:43:09,450 --> 00:43:13,450 Is it slander to live with your mom? 854 00:43:18,840 --> 00:43:19,900 I'm sorry. 855 00:43:20,150 --> 00:43:21,110 Bang Gwi-nam. 856 00:43:21,600 --> 00:43:22,490 Were you scared? 857 00:43:23,020 --> 00:43:24,650 I only got scared a little bit. 858 00:43:24,900 --> 00:43:29,420 It didn't match your usual elegant self, so I..... 859 00:43:29,680 --> 00:43:30,670 got scared a little. 860 00:43:31,310 --> 00:43:33,810 That's my mom's true self. 861 00:43:35,000 --> 00:43:36,500 Who is it? 862 00:43:39,750 --> 00:43:41,250 Bang Il-sook. 863 00:43:41,940 --> 00:43:42,940 Oh my. 864 00:43:43,790 --> 00:43:45,910 Hello. 865 00:43:46,270 --> 00:43:46,900 Oh. 866 00:43:47,380 --> 00:43:49,030 Cha Yoon-hee, your mom was here? 867 00:43:49,240 --> 00:43:50,770 Then I'll come back later. 868 00:43:50,940 --> 00:43:56,440 It's okay. Didn't you have something you needed to say? 869 00:43:56,530 --> 00:43:58,180 That's true, but.... 870 00:43:59,300 --> 00:44:00,230 But Bang Il-sook. 871 00:44:00,410 --> 00:44:05,910 If you have such foolproof evidence, what's the problem? 872 00:44:07,280 --> 00:44:09,760 I signed this. 873 00:44:12,670 --> 00:44:17,170 Yoon Bin wants to let this go and just go back to the program,but..... 874 00:44:17,880 --> 00:44:20,380 I don't think that's right. 875 00:44:21,210 --> 00:44:23,710 So we fought a little. 876 00:44:25,600 --> 00:44:28,220 Sorry that I keep bothering you with this. 877 00:44:28,970 --> 00:44:32,300 But you're the only one I can ask this to. 878 00:44:32,480 --> 00:44:33,860 All of my family members.... 879 00:44:34,180 --> 00:44:39,180 don't think that I'm capable of being a manager. 880 00:44:39,600 --> 00:44:40,600 Honestly.... 881 00:44:41,230 --> 00:44:42,230 I am.... 882 00:44:42,360 --> 00:44:43,530 a little ditzy. 883 00:44:43,640 --> 00:44:44,640 Oh my. 884 00:44:44,810 --> 00:44:49,810 You're not ditzy. You're so rational and knowledgeable. 885 00:44:50,510 --> 00:44:52,040 Do you really think so? 886 00:44:52,140 --> 00:44:53,310 Of course. 887 00:44:53,680 --> 00:44:57,230 You're the person I can communicate best with..... 888 00:44:57,480 --> 00:44:58,580 out of my in-laws. 889 00:44:59,440 --> 00:45:00,080 Really? 890 00:45:00,220 --> 00:45:01,070 Yeah. 891 00:45:04,230 --> 00:45:07,560 Since someone as smart as you say that you can communicate well with me..... 892 00:45:07,760 --> 00:45:09,260 I feel good. 893 00:45:12,020 --> 00:45:12,630 Bang Il-sook. 894 00:45:13,160 --> 00:45:14,080 I.... 895 00:45:14,740 --> 00:45:16,520 have an idea. 896 00:45:17,680 --> 00:45:24,180 So it's okay as long as you don't put this video online, right? 897 00:45:26,550 --> 00:45:27,440 That's right. 898 00:45:27,550 --> 00:45:29,350 So if you don't do it.... 899 00:45:30,480 --> 00:45:31,320 I can do it. 900 00:45:32,290 --> 00:45:32,790 What? 901 00:45:33,290 --> 00:45:34,920 Don't worry. 902 00:45:35,130 --> 00:45:38,210 As a person that works in the same broadcasting station..... 903 00:45:38,440 --> 00:45:42,760 I can't just watch someone ruin someone else's life like that. And.... 904 00:45:43,200 --> 00:45:43,780 the people... 905 00:45:44,240 --> 00:45:47,740 have the right to know the truth. 906 00:45:48,250 --> 00:45:49,520 Yeah. 907 00:45:50,370 --> 00:45:51,370 Me too. 908 00:45:51,410 --> 00:45:52,410 The people. 909 00:45:52,650 --> 00:45:53,360 That. 910 00:45:54,140 --> 00:45:55,490 I think so too. 911 00:45:55,930 --> 00:45:56,570 Yeah. 912 00:45:58,870 --> 00:45:59,760 Wow. 913 00:46:00,220 --> 00:46:02,350 They're so tricky. 914 00:46:03,250 --> 00:46:08,020 First, I'm going to spread it to all of my followers tomorrow. I have over 300 followers. 915 00:46:08,020 --> 00:46:10,040 They're all people from the industry. 916 00:46:10,780 --> 00:46:14,280 Bang Il-sook depends on you a lot. 917 00:46:15,390 --> 00:46:17,580 My mom depends on you. 918 00:46:17,730 --> 00:46:24,140 When I wasn't on her side on the way home, she said that she was going to tell you everything. 919 00:46:25,100 --> 00:46:26,100 She did? 920 00:46:29,920 --> 00:46:30,970 What are you doing? 921 00:46:31,350 --> 00:46:32,960 Are you going on a picnic in the middle of the night? 922 00:46:33,050 --> 00:46:36,200 I was trying to sleep, but it seemed like kimbap was floating on the ceiling. 923 00:46:36,510 --> 00:46:38,350 What's wrong with your ceiling? 924 00:46:38,350 --> 00:46:41,540 Yesterday, chicken was floating around and two nights ago, spring rolls were floating around. 925 00:46:41,540 --> 00:46:42,280 Seriously. 926 00:46:42,390 --> 00:46:44,660 What's the point of not eating dinner to lose weight? 927 00:46:45,300 --> 00:46:47,490 You eat such a big meal in the middle of the night. 928 00:46:49,410 --> 00:46:53,660 Why are you eating them right after you roll them? 929 00:46:54,010 --> 00:46:55,180 Think about it. 930 00:46:55,430 --> 00:46:57,660 When does kimbap taste the best? 931 00:46:57,770 --> 00:46:58,510 What? 932 00:46:59,720 --> 00:47:01,380 Is it when you eat them at a picnic? 933 00:47:01,630 --> 00:47:03,130 I don't know. 934 00:47:04,350 --> 00:47:09,680 Kimbap tastes the best when you eat them right when your mom makes them the night before a picnic. 935 00:47:09,960 --> 00:47:11,270 Yeah, that's true. 936 00:47:11,270 --> 00:47:14,000 We would get in trouble for eating them.... 937 00:47:14,000 --> 00:47:17,650 and even if we just ate the ends, it tasted the best. 938 00:47:17,850 --> 00:47:18,780 Yeah. 939 00:47:19,110 --> 00:47:23,640 Kimbap tastes the best right when you make it. 940 00:47:23,810 --> 00:47:27,400 Are you saying that that's why you're eating them right away? 941 00:47:27,580 --> 00:47:28,340 Of course. 942 00:47:28,520 --> 00:47:31,020 Let me try some too. 943 00:47:31,360 --> 00:47:32,780 Let me fill up my stomach first. 944 00:47:33,240 --> 00:47:37,240 How can I wait until you get full? 945 00:47:38,240 --> 00:47:40,010 Should we just make more and.... 946 00:47:40,510 --> 00:47:41,890 and go there tomorrow? 947 00:47:42,490 --> 00:47:43,380 Where? 948 00:47:46,100 --> 00:47:47,600 I'm hungry. 949 00:47:50,640 --> 00:47:51,850 Aunts! 950 00:47:53,830 --> 00:47:55,850 He recognized us right away! 951 00:47:56,060 --> 00:47:57,380 Of course. 952 00:47:57,800 --> 00:48:00,800 I didn't want to come, but.... 953 00:48:00,960 --> 00:48:02,940 she kept insisting. 954 00:48:02,940 --> 00:48:04,780 What do you mean? I'm glad you came. 955 00:48:04,850 --> 00:48:05,460 This way. 956 00:48:05,600 --> 00:48:06,310 Take this first. 957 00:48:06,550 --> 00:48:07,550 What's this? 958 00:48:08,400 --> 00:48:09,130 Kimbap. 959 00:48:09,350 --> 00:48:12,580 She made it all night to give the employees. 960 00:48:12,580 --> 00:48:13,570 Kimbap? 961 00:48:13,770 --> 00:48:15,310 Wow, kimbap! 962 00:48:15,690 --> 00:48:17,400 Wow. 963 00:48:17,720 --> 00:48:18,880 Wow. 964 00:48:19,170 --> 00:48:21,170 Let me try one. 965 00:48:21,560 --> 00:48:23,640 Wow, there's more. 966 00:48:25,050 --> 00:48:26,070 Wow! 967 00:48:26,310 --> 00:48:27,710 Wow, this is really.... 968 00:48:27,710 --> 00:48:28,560 How is it? 969 00:48:28,870 --> 00:48:30,270 It's so delicious that... 970 00:48:30,580 --> 00:48:33,080 I'm about to cry. 971 00:48:34,230 --> 00:48:36,130 You're lying! 972 00:48:42,560 --> 00:48:43,690 Let's go. 973 00:48:44,720 --> 00:48:46,220 Hey, there's kimbap! 974 00:48:46,350 --> 00:48:47,090 Eat. 975 00:48:47,090 --> 00:48:48,830 Bring two more pastas. 976 00:48:48,940 --> 00:48:49,940 It's okay. 977 00:48:50,430 --> 00:48:51,520 Aunt! 978 00:48:51,630 --> 00:48:52,200 Bang Yi-sook! 979 00:48:52,800 --> 00:48:53,440 Hey. 980 00:48:54,050 --> 00:48:57,270 Um Soon-ae kept wanting to come. 981 00:48:57,410 --> 00:49:00,410 They brought me delicious kimbap. 982 00:49:00,560 --> 00:49:03,390 Don't worry about us and do your work. 983 00:49:03,710 --> 00:49:05,950 Okay. Eat a lot, I'll buy today. 984 00:49:06,160 --> 00:49:09,530 No, Chun Jae-yong said he'd buy. Right? 985 00:49:09,670 --> 00:49:11,170 Yeah, of course. 986 00:49:11,260 --> 00:49:12,360 Bang Yi-sook, sit down. 987 00:49:12,500 --> 00:49:13,990 Your aunts came to see you. 988 00:49:14,880 --> 00:49:16,310 You have some lunch time left. 989 00:49:17,320 --> 00:49:18,100 I'm okay. 990 00:49:18,100 --> 00:49:19,270 Just sit. 991 00:49:21,860 --> 00:49:26,010 I really like Um Soon-ae for some reason. 992 00:49:26,110 --> 00:49:27,110 Me too! 993 00:49:27,880 --> 00:49:31,880 Eat a lot. Eat all you want! 994 00:49:35,180 --> 00:49:36,680 Chun Jae-yong. 995 00:49:37,100 --> 00:49:38,230 What do you think about Bang Yi-sook? 996 00:49:39,580 --> 00:49:40,780 Aunt! 997 00:49:41,280 --> 00:49:42,140 What? 998 00:49:42,390 --> 00:49:45,670 Can't I ask two young people what they think about each other? 999 00:49:45,870 --> 00:49:47,030 Can I not, Um Bo-ae? 1000 00:49:47,910 --> 00:49:51,060 Just take care of yourself first. 1001 00:49:51,280 --> 00:49:53,360 Can't you tell? 1002 00:49:53,650 --> 00:49:55,240 I'm sure he has a girlfriend. 1003 00:49:55,870 --> 00:49:56,870 I don't. 1004 00:49:58,540 --> 00:49:59,320 You don't? 1005 00:49:59,390 --> 00:50:01,390 No, none at all. 1006 00:50:01,660 --> 00:50:03,780 Then should I set you on a date? 1007 00:50:04,060 --> 00:50:04,560 What? 1008 00:50:05,000 --> 00:50:06,230 Who? 1009 00:50:06,430 --> 00:50:09,700 I'm not really into blind dates. 1010 00:50:09,730 --> 00:50:11,280 She's a flight attendant. 1011 00:50:12,140 --> 00:50:15,790 She's prettier than actresses. 1012 00:50:16,290 --> 00:50:18,560 Oh, your friend's daughter Yu-ra? 1013 00:50:18,700 --> 00:50:20,330 The one that comes to our store often? 1014 00:50:21,220 --> 00:50:25,750 When my friends see her, we say that she's prettier than Kim Tae-hee. 1015 00:50:25,910 --> 00:50:27,600 But in my opinion..... 1016 00:50:28,020 --> 00:50:30,080 she's prettier than Kim Tae-hee. 1017 00:50:30,410 --> 00:50:34,330 Yeah, she's really tall too. 1018 00:50:34,650 --> 00:50:36,310 She has a really nice body too. 1019 00:50:36,490 --> 00:50:37,550 She does. 1020 00:50:40,320 --> 00:50:42,340 But why is she still single? 1021 00:50:42,510 --> 00:50:45,510 She has really high standards. 1022 00:50:47,400 --> 00:50:48,790 I ate so well. 1023 00:50:48,960 --> 00:50:50,130 Come again! 1024 00:50:50,350 --> 00:50:51,520 Okay, we'll come again. 1025 00:50:52,300 --> 00:50:55,480 If you're interested in what I said earlier, call me. 1026 00:50:58,180 --> 00:50:58,820 Okay. 1027 00:50:58,890 --> 00:51:00,380 Get going, I'll call you. 1028 00:51:00,380 --> 00:51:02,150 Okay. Bye. 1029 00:51:02,430 --> 00:51:03,100 Bye! 1030 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 Take care. 1031 00:51:05,370 --> 00:51:06,870 They're so nice. 1032 00:51:09,380 --> 00:51:11,760 Are you going to go on the date? 1033 00:51:12,460 --> 00:51:13,150 Huh? 1034 00:51:14,080 --> 00:51:15,080 Well.... 1035 00:51:15,380 --> 00:51:18,100 your aunts are encouraging me so much, so.... 1036 00:51:18,280 --> 00:51:20,280 I'll think about it. 1037 00:51:20,290 --> 00:51:21,290 I see. 1038 00:51:21,960 --> 00:51:22,700 Why? 1039 00:51:23,130 --> 00:51:23,730 What? 1040 00:51:24,810 --> 00:51:25,390 Should I not? 1041 00:51:25,940 --> 00:51:28,440 Do whatever you want. 1042 00:51:29,580 --> 00:51:32,750 She's tall, as pretty as Kim Tae-hee, and a flight attendant. 1043 00:51:34,500 --> 00:51:38,000 Does someone like that even exist? 1044 00:51:56,010 --> 00:51:57,010 What's this? 1045 00:51:57,640 --> 00:52:02,890 This is the original copy of Yoon Bin's interview. 1046 00:52:02,890 --> 00:52:05,230 Look. It's totally different, right? 1047 00:52:05,720 --> 00:52:06,400 Oh my. 1048 00:52:06,570 --> 00:52:07,420 It really is. 1049 00:52:07,490 --> 00:52:08,130 Is it the original? 1050 00:52:08,170 --> 00:52:09,670 What is it? 1051 00:52:31,660 --> 00:52:32,690 Hello? 1052 00:52:38,710 --> 00:52:39,710 Producer. 1053 00:52:40,520 --> 00:52:42,470 I never broke my promise. 1054 00:52:43,040 --> 00:52:45,040 I didn't publish it. 1055 00:52:47,500 --> 00:52:48,140 Yeah. 1056 00:52:48,850 --> 00:52:50,850 I didn't publish it. 1057 00:52:51,380 --> 00:52:55,880 You broke your promise, but I kept mine. 1058 00:53:00,300 --> 00:53:02,800 This is what he said! 1059 00:53:04,260 --> 00:53:06,260 This is no joke. 1060 00:53:06,360 --> 00:53:07,700 Why did they make up false statements? 1061 00:53:07,950 --> 00:53:10,450 Yeah, it's really too much. 1062 00:53:11,920 --> 00:53:12,840 It's bad. 1063 00:53:12,910 --> 00:53:14,790 Right, doctor? They were too much. 1064 00:53:14,930 --> 00:53:17,020 They can't do this. 1065 00:53:17,450 --> 00:53:20,140 I wonder who put up this video. 1066 00:53:20,710 --> 00:53:25,210 That person seems to be very righteous. 1067 00:53:45,800 --> 00:53:47,300 Yeah, manager. 1068 00:53:47,600 --> 00:53:49,100 Yesterday, I..... 1069 00:53:54,440 --> 00:53:57,600 You denied it until the end, but what is this? 1070 00:53:58,060 --> 00:53:59,970 Our website is about to explode right now! 1071 00:54:00,400 --> 00:54:03,020 I'm trying to find out where it leaked. 1072 00:54:03,020 --> 00:54:05,390 It already spread! 1073 00:54:06,770 --> 00:54:08,940 Did you learn how to be a producer with your feet? 1074 00:54:09,150 --> 00:54:10,180 Where did you.... 1075 00:54:10,430 --> 00:54:11,140 wow. 1076 00:54:11,960 --> 00:54:14,460 Do your work properly! 1077 00:54:24,880 --> 00:54:25,880 Yoon Bin! 1078 00:54:51,110 --> 00:54:53,310 He's so handsome. 1079 00:55:31,440 --> 00:55:32,440 My son. 1080 00:55:32,710 --> 00:55:35,710 Even your legs are so long. 1081 00:55:35,730 --> 00:55:38,310 You seem like you just popped out of anime. 1082 00:55:38,590 --> 00:55:39,840 Come here and eat this. 1083 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 What is it? 1084 00:55:42,050 --> 00:55:45,000 It seems like ginger soaked in honey. It was in the refrigerator. 1085 00:55:45,270 --> 00:55:47,420 If you want to beat the summer heat, you have to eat things like this. 1086 00:55:50,930 --> 00:55:52,430 How is it? 1087 00:55:54,080 --> 00:55:55,180 It's good. 1088 00:55:58,260 --> 00:55:59,760 Who is it? 1089 00:56:03,370 --> 00:56:06,130 Oh my, Cha Yoon-hee's mother! 1090 00:56:06,310 --> 00:56:08,330 Hello, come in. 1091 00:56:08,470 --> 00:56:09,820 When did you come? 1092 00:56:09,920 --> 00:56:10,670 Last night. 1093 00:56:10,810 --> 00:56:11,810 I see. 1094 00:56:11,870 --> 00:56:12,470 Hello. 1095 00:56:13,110 --> 00:56:16,690 I thought Cha Se-gwang was here alone. We just made spicy cabbage.... 1096 00:56:16,690 --> 00:56:17,860 so I brought some. 1097 00:56:18,040 --> 00:56:19,420 Thank you. 1098 00:56:19,450 --> 00:56:20,450 Sit down. 1099 00:56:27,710 --> 00:56:29,310 Try some of this. 1100 00:56:29,620 --> 00:56:30,190 What? 1101 00:56:32,350 --> 00:56:33,030 I..... 1102 00:56:33,660 --> 00:56:35,400 got this to give..... 1103 00:56:35,650 --> 00:56:36,540 Bang Gwi-nam. 1104 00:56:36,570 --> 00:56:37,280 What? 1105 00:56:38,130 --> 00:56:44,190 Bang Gwi-nam has been sweating a lot and he didn't seem well, so.... 1106 00:56:45,470 --> 00:56:48,620 it was hard to get this, but why is this..... 1107 00:56:48,830 --> 00:56:50,040 What? Bang Gwi-nam? 1108 00:56:50,820 --> 00:56:53,320 Bang Gwi-nam seemed really well. 1109 00:56:54,930 --> 00:56:55,930 Yeah, mom. 1110 00:56:56,980 --> 00:56:58,610 It's better for Bang Gwi-nam to eat it. 1111 00:56:58,930 --> 00:57:02,430 I don't like ginger because it's bitter. 1112 00:57:04,570 --> 00:57:06,070 You must've..... 1113 00:57:06,090 --> 00:57:09,590 brought this to give Bang Gwi-nam. 1114 00:57:10,340 --> 00:57:11,840 I didn't know. 1115 00:57:11,870 --> 00:57:15,870 It's okay. That's not what I meant. 1116 00:57:16,400 --> 00:57:17,400 It is. 1117 00:57:17,500 --> 00:57:18,490 What do you mean it's not? 1118 00:57:18,990 --> 00:57:21,990 She's being so cheap about food. 1119 00:57:22,640 --> 00:57:26,960 Anyways, I'm this thoughtless. I'm sorry. 1120 00:57:27,570 --> 00:57:31,750 If you're sorry, then you shouldn't do it. That's so expensive. 1121 00:57:31,780 --> 00:57:33,380 How many did she eat already? 1122 00:57:33,550 --> 00:57:36,140 Why does she only do things that I don't like? 1123 00:57:36,890 --> 00:57:38,230 It's okay. 1124 00:57:39,260 --> 00:57:43,900 I think I said it wrong. Just eat comfortably. 1125 00:57:44,370 --> 00:57:45,470 Would you eat it if it were you? 1126 00:57:46,240 --> 00:57:47,880 You'd hit me if I ate it. 1127 00:57:48,110 --> 00:57:49,120 You better not eat it. 1128 00:57:49,600 --> 00:57:50,910 I really don't like you. 1129 00:57:51,160 --> 00:57:54,160 I really really don't like you. 1130 00:57:55,350 --> 00:57:56,350 Well.... 1131 00:57:56,730 --> 00:57:59,730 do you want to drink coffee? 1132 00:57:59,990 --> 00:58:01,730 Yeah, thank you. 1133 00:58:10,300 --> 00:58:11,510 You're saying that again? 1134 00:58:11,650 --> 00:58:13,030 How many times have you said it? 1135 00:58:13,100 --> 00:58:14,400 That's enough. 1136 00:58:14,690 --> 00:58:15,530 No, Bang Mal-sook. 1137 00:58:15,880 --> 00:58:16,740 I'm serious this time. 1138 00:58:17,330 --> 00:58:18,830 Why this time? 1139 00:58:18,850 --> 00:58:21,400 Why does that matter? What matters is that I feel like it won't work. 1140 00:58:22,880 --> 00:58:24,060 I don't want to. 1141 00:58:24,520 --> 00:58:26,300 I need you. 1142 00:58:26,850 --> 00:58:27,920 Is it because of your sister? 1143 00:58:29,370 --> 00:58:30,460 I... 1144 00:58:30,670 --> 00:58:31,670 almost.... 1145 00:58:31,860 --> 00:58:34,330 got your sister to like me. 1146 00:58:34,540 --> 00:58:35,430 Now... 1147 00:58:35,610 --> 00:58:38,050 she seems to like me enough. 1148 00:58:38,260 --> 00:58:39,360 Are you that clueless? 1149 00:58:40,420 --> 00:58:40,920 What? 1150 00:58:41,200 --> 00:58:43,150 My sister said she hates you doing that even more. 1151 00:58:44,390 --> 00:58:45,030 What? 1152 00:58:45,240 --> 00:58:49,600 My sister's that kind of a person. Her feelings don't change easily. 1153 00:58:50,700 --> 00:58:52,440 She might be smiling on the outside.... 1154 00:58:53,010 --> 00:58:54,780 if she hates you once, she'll keep hating you. 1155 00:58:55,290 --> 00:58:57,510 What did I do that was so wrong? 1156 00:58:57,510 --> 00:59:00,130 There's my sister, but there's the problem with the elders too. 1157 00:59:01,300 --> 00:59:03,140 My head hurts from just thinking about it. 1158 00:59:03,350 --> 00:59:05,850 It's the same for you. 1159 00:59:06,970 --> 00:59:08,970 I can't do it. 1160 00:59:11,150 --> 00:59:11,890 Fine. 1161 00:59:12,390 --> 00:59:13,450 Let's stop. 1162 00:59:14,690 --> 00:59:18,770 I liked you so much, so I threw away all of my pride.... 1163 00:59:18,840 --> 00:59:22,840 and every time you wanted to break up, I pathetically held onto you, but.... 1164 00:59:23,980 --> 00:59:25,250 why should I do this? 1165 00:59:25,500 --> 00:59:26,950 Why am I the only one like this? 1166 00:59:28,270 --> 00:59:29,040 Fine. 1167 00:59:30,660 --> 00:59:32,160 Let's end it. 1168 00:59:33,540 --> 00:59:35,890 No matter how hard it is, I wouldn't die. 1169 00:59:36,160 --> 00:59:39,220 Let's end it. You wanted to end it so badly. 1170 00:59:39,530 --> 00:59:41,030 Let's end it! 1171 01:00:00,710 --> 01:00:01,380 Cha Yoon-hee! 1172 01:00:01,540 --> 01:00:02,510 Bang Il-sook. 1173 01:00:02,780 --> 01:00:03,780 Are you buying melons? 1174 01:00:03,910 --> 01:00:04,810 I'll buy them for you. 1175 01:00:04,950 --> 01:00:06,180 No, it's okay. 1176 01:00:06,180 --> 01:00:07,510 It's okay. 1177 01:00:07,710 --> 01:00:10,080 My nephew or niece is going to eat it. I'll buy it. 1178 01:00:11,820 --> 01:00:12,880 How much is it? 1179 01:00:12,950 --> 01:00:13,850 $5. 1180 01:00:15,190 --> 01:00:16,190 One more? 1181 01:00:16,840 --> 01:00:21,840 Anyways, I felt like I filmed a drama today. 1182 01:00:23,060 --> 01:00:25,560 I'm glad it worked out. 1183 01:00:25,690 --> 01:00:26,690 Oh yeah. 1184 01:00:26,890 --> 01:00:29,460 Bang Mal-sook asked me awhile ago.... 1185 01:00:29,800 --> 01:00:32,060 about what you like and don't like. 1186 01:00:33,230 --> 01:00:34,230 She did? 1187 01:00:34,260 --> 01:00:34,870 Yeah. 1188 01:00:35,430 --> 01:00:39,230 I asked her why she asked, and she said that she wants to get close to you. 1189 01:00:40,270 --> 01:00:44,270 I guess she knows how bad she's been. 1190 01:00:45,140 --> 01:00:46,140 I see. 1191 01:00:46,970 --> 01:00:48,620 Bang Yi-sook's like that too, but.... 1192 01:00:48,870 --> 01:00:50,370 Bang Mal-sook.... 1193 01:00:50,590 --> 01:00:53,630 grew up without attention from our parents. 1194 01:00:55,270 --> 01:00:56,360 Bang Yi-sook.... 1195 01:00:56,520 --> 01:00:58,730 did everything on her own, but.... 1196 01:00:59,360 --> 01:01:02,190 Bang Mal-sook did all she can to.... 1197 01:01:02,410 --> 01:01:04,450 get attention. 1198 01:01:06,250 --> 01:01:09,750 Just think that she's like that to you too, and... 1199 01:01:10,050 --> 01:01:12,550 like her a little more. 1200 01:01:13,360 --> 01:01:14,390 Okay. 1201 01:01:15,120 --> 01:01:17,620 I was surprised too. 1202 01:01:17,760 --> 01:01:19,930 I didn't know that she wanted to get close to me.... 1203 01:01:20,360 --> 01:01:25,260 and I was wondering if she wanted something because she's been so good to me lately. 1204 01:01:27,200 --> 01:01:29,470 I should try too. 1205 01:01:30,530 --> 01:01:31,230 Yeah. 1206 01:01:31,370 --> 01:01:32,200 Okay. 1207 01:01:32,230 --> 01:01:34,230 Hey, Cha Yoon-hee! 1208 01:01:37,100 --> 01:01:39,600 You don't like me, right? 1209 01:01:43,220 --> 01:01:44,580 I don't like you either. 1210 01:01:44,740 --> 01:01:45,610 I hate you! 1211 01:01:45,710 --> 01:01:49,710 I hate you the most in this world! 1212 01:01:52,010 --> 01:01:52,710 Hey. 1213 01:01:53,810 --> 01:01:55,310 Are you crazy? 1214 01:01:58,080 --> 01:01:59,120 Really? 1215 01:01:59,120 --> 01:02:01,290 Bang Mal-sook did that out of nowhere? 1216 01:02:02,320 --> 01:02:03,800 Bang Il-sook saw it too. 1217 01:02:04,090 --> 01:02:08,790 I try not to tell you what happens between us, but... 1218 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 this was too much. 1219 01:02:14,760 --> 01:02:17,260 I really can't take this. 1220 01:02:17,480 --> 01:02:18,220 What's wrong, honey? 1221 01:02:18,440 --> 01:02:21,440 I've been holding it in, but... 1222 01:02:22,710 --> 01:02:23,680 I can't hold it in this time. 1223 01:02:25,370 --> 01:02:27,160 Honey! What are you going to do? 1224 01:02:28,560 --> 01:02:29,930 I'm not going to stay still this time. 1225 01:02:30,370 --> 01:02:31,790 Even if I cause the whole family chaos.... 1226 01:02:32,100 --> 01:02:34,600 I'll teach her a lesson. 1227 01:02:35,970 --> 01:02:37,800 Come home slowly. 1228 01:02:39,380 --> 01:02:40,880 I'll go first. 1229 01:02:42,110 --> 01:02:43,550 Honey! 1230 01:02:43,650 --> 01:02:45,180 This isn't right. 1231 01:02:45,280 --> 01:02:46,480 You shouldn't do this. 1232 01:02:46,880 --> 01:02:47,950 Honey! 1233 01:02:48,250 --> 01:02:50,550 Honey! 1234 01:02:53,720 --> 01:02:55,420 Honey! 1235 01:02:56,250 --> 01:02:57,240 Honey! 81951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.