All language subtitles for The.Worst.Witch.S02E10.A.New.Dawn.NF.WEBRip.CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,840 --> 00:01:29,080 What is it? What's going on? 2 00:01:29,160 --> 00:01:31,120 My room just dried itself out. 3 00:01:38,560 --> 00:01:40,000 Miss Pentangle! 4 00:01:40,760 --> 00:01:42,000 Who's Miss Pentangle? 5 00:01:42,080 --> 00:01:45,320 - The coolest head teacher. - What do you think she's doing here? 6 00:01:46,040 --> 00:01:47,160 Isn't it obvious? 7 00:01:48,120 --> 00:01:51,400 - She's here to take over. - Miss Cackle hasn't even moved out yet. 8 00:01:51,480 --> 00:01:53,760 Maybe there's a way to change the Great Wizard's mind. 9 00:01:53,840 --> 00:01:56,320 I think you've done enough, Mildred Hubble. 10 00:01:56,400 --> 00:01:59,320 Don't blame Mildred. Your mother stirred up the trouble. 11 00:02:00,400 --> 00:02:03,520 You went to the Magic Council to speak up for Miss Cackle. 12 00:02:03,640 --> 00:02:06,240 And what happened? She got dismissed. 13 00:02:06,640 --> 00:02:08,520 Great job, Mildred Hubble. 14 00:02:10,800 --> 00:02:13,720 You always did like to make an entrance, Pippa. 15 00:02:14,320 --> 00:02:17,560 Oh, Hecate, no harm in giving them a show! 16 00:02:17,920 --> 00:02:22,480 What about the time when you materialised in the middle of the School Leavers' Ball 17 00:02:22,560 --> 00:02:24,840 in that silver gown and hat? 18 00:02:25,160 --> 00:02:27,760 I'm quite sure that wasn't me. 19 00:02:27,840 --> 00:02:28,840 Oh! 20 00:02:32,440 --> 00:02:35,240 To what do we owe the honour? 21 00:02:35,680 --> 00:02:38,240 The Magic Council just wanted me to pop by 22 00:02:38,320 --> 00:02:40,880 and put on some Modern Witching workshops. 23 00:02:42,000 --> 00:02:43,160 "Modern"? 24 00:02:43,720 --> 00:02:44,960 So, here I am. 25 00:02:45,320 --> 00:02:46,680 It is irregular. 26 00:02:46,760 --> 00:02:49,680 I really should have been informed as acting headmistress. 27 00:02:49,760 --> 00:02:52,560 Absolutely, dear Hecate, and believe me, 28 00:02:52,640 --> 00:02:55,760 the Council has every confidence in you. 29 00:02:56,360 --> 00:02:59,640 They are well aware that your reputation as a strict disciplinarian, 30 00:02:59,720 --> 00:03:01,640 stuck firmly in the past, is... 31 00:03:02,920 --> 00:03:03,920 complete fiction. 32 00:03:05,160 --> 00:03:08,360 Sorry, Miss Hardbroom, some of the girls are wondering if... 33 00:03:08,560 --> 00:03:10,840 if Miss Pentangle is going to be the new head? 34 00:03:12,600 --> 00:03:14,360 Nothing would make me leave Pentangle's. 35 00:03:14,600 --> 00:03:18,480 Miss Pentangle is simply here to run some Modern Witching work... 36 00:03:19,800 --> 00:03:21,400 - Shops! - Shops. 37 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 Yes! 38 00:03:22,760 --> 00:03:24,520 Let's make a start, shall we, girls? 39 00:03:24,600 --> 00:03:25,680 So good! 40 00:03:29,600 --> 00:03:32,360 Modern Witching might be cool. 41 00:03:32,840 --> 00:03:33,840 It's not that. 42 00:03:34,400 --> 00:03:37,240 My parents are visiting Miss Amulet's Academy today. 43 00:03:37,560 --> 00:03:39,320 Mum says Miss Cackle is the school. 44 00:03:39,400 --> 00:03:41,680 Without her, they don't see the point of me staying. 45 00:03:41,760 --> 00:03:44,120 But Amulet's is miles away. 46 00:03:44,680 --> 00:03:47,280 And it's one of the places I got expelled from. 47 00:03:47,360 --> 00:03:49,920 I bet they don't take people from non-witching families. 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 No. 49 00:03:51,960 --> 00:03:54,320 We could all end up at different schools. 50 00:04:05,560 --> 00:04:07,600 I do apologise, Ada. 51 00:04:08,760 --> 00:04:11,040 No, no, it's your office now, by rights. 52 00:04:12,480 --> 00:04:15,320 And you really don't need to squash yourself away up there. 53 00:04:19,040 --> 00:04:21,760 Please stop tormenting yourself. 54 00:04:21,920 --> 00:04:25,720 I just wish I'd realised how badly I was letting everyone down. 55 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 You weren't. 56 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Eighty percent of the parents 57 00:04:29,520 --> 00:04:32,920 have signed a petition calling for my dismissal. 58 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 It doesn't make them right. 59 00:04:36,880 --> 00:04:39,640 I do not understand this appetite for change. 60 00:04:39,720 --> 00:04:43,480 Even now, we have Miss Pentangle in the building to teach "modern" magic. 61 00:04:43,560 --> 00:04:45,120 Miss Pentangle? Here? 62 00:04:49,440 --> 00:04:51,280 Doesn't that worry you, Hecate? 63 00:04:52,360 --> 00:04:53,640 I know Pippa. 64 00:04:54,560 --> 00:04:57,080 And she says she would never leave Pentangle's. 65 00:04:57,160 --> 00:04:59,280 But maybe she wouldn't have to. 66 00:05:01,880 --> 00:05:03,560 I know that here at Cackle's, 67 00:05:03,640 --> 00:05:07,800 you are well aware of the power of old chants, 68 00:05:07,880 --> 00:05:09,360 thanks to Miss Bat. 69 00:05:09,800 --> 00:05:15,360 But there are new ideas in chanting that can also be fun to explore. 70 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 - For example... - Miss Pentangle, a word, if I may. 71 00:05:18,440 --> 00:05:20,880 Well, we're right in the middle of some... 72 00:05:20,960 --> 00:05:22,920 What about the modern chanting? 73 00:05:26,320 --> 00:05:28,160 You know I've always hated that. 74 00:05:30,440 --> 00:05:32,240 Oh! Well met, Miss Cackle. 75 00:05:32,960 --> 00:05:34,400 Well met, Miss Pentangle. 76 00:05:35,880 --> 00:05:39,840 May I say, I'm sorry for how things have worked out. 77 00:05:41,520 --> 00:05:44,080 That is very easy for you to say, Pippa. 78 00:05:44,160 --> 00:05:47,600 And I'm sure you wouldn't dream of leaving Pentangle's. 79 00:05:47,680 --> 00:05:49,280 But perhaps, in Modern Witching, 80 00:05:49,360 --> 00:05:52,920 you don't have to leave one school to run another. 81 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 Okay. 82 00:05:54,640 --> 00:05:57,400 I should have told you before I arrived, I... 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,360 I've heard the Council rumours. 84 00:06:00,200 --> 00:06:01,480 A "super head"? 85 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 It's a silly title, really. 86 00:06:04,680 --> 00:06:08,640 It just means I'd be head teacher of both schools. 87 00:06:08,720 --> 00:06:10,760 Is one not enough for you? 88 00:06:10,840 --> 00:06:14,520 I... I really haven't made any decision yet, I... 89 00:06:16,280 --> 00:06:17,680 Would you excuse me? 90 00:06:19,360 --> 00:06:20,600 I have packing to do. 91 00:06:30,440 --> 00:06:33,920 You weren't hoping to take over yourself, were you? 92 00:06:35,320 --> 00:06:37,960 I am hoping that someone sees sense, 93 00:06:38,520 --> 00:06:41,040 and that Miss Cackle is reinstated. 94 00:06:43,880 --> 00:06:46,560 You and Ada made a great team. 95 00:06:47,680 --> 00:06:49,720 Maybe we could be, too. 96 00:06:56,320 --> 00:06:59,120 Once more, girls, give it plenty of zip! 97 00:07:01,960 --> 00:07:04,560 ♪ Eye of toad, ear of bat ♪ 98 00:07:04,880 --> 00:07:07,600 ♪ Tooth of wolf, tail of cat... ♪ 99 00:07:07,680 --> 00:07:09,640 Thank you, Miss Bat. 100 00:07:10,120 --> 00:07:12,600 Now, girls, as I was saying, 101 00:07:12,680 --> 00:07:17,520 old chants can be wonderful, can't they? 102 00:07:18,200 --> 00:07:21,760 But they could use a little more colour. 103 00:07:29,040 --> 00:07:31,520 ♪ To witching we bring ♪ 104 00:07:31,600 --> 00:07:33,560 ♪ This chant that we sing ♪ 105 00:07:34,320 --> 00:07:38,760 ♪ Moving along, together we're strong ♪ 106 00:07:39,080 --> 00:07:44,760 ♪ So all of us here have nothing to fear ♪ 107 00:07:44,880 --> 00:07:47,640 - Wow. - I could never do that! 108 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 - Thank you. - Wow, so crafty! 109 00:07:51,800 --> 00:07:54,160 - Now, over to you. - Oh, I don't think... 110 00:07:54,240 --> 00:07:57,600 You can make your chants about anything you want. 111 00:07:57,920 --> 00:08:01,120 And don't worry yet about producing the harmonies by yourselves. 112 00:08:01,320 --> 00:08:05,400 - Feel free to work in groups. - But what if we can't, Miss Pentangle? 113 00:08:05,840 --> 00:08:08,160 "Can't" is old-fashioned thinking. 114 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 Modern witches can. 115 00:08:16,560 --> 00:08:18,200 Okay. Yes, yes. 116 00:08:21,400 --> 00:08:25,160 If you could talk to your mum, and she could speak to the Council... 117 00:08:25,240 --> 00:08:28,280 There's a petition. Nearly all of the parents signed it. 118 00:08:28,360 --> 00:08:29,200 Mine didn't. 119 00:08:29,280 --> 00:08:31,160 - Uh, neither did mine! - Or mine! 120 00:08:31,240 --> 00:08:34,200 Well, everyone else did. So there's nothing we can do. 121 00:08:34,520 --> 00:08:37,400 Why don't you stop interfering for once? 122 00:08:37,480 --> 00:08:42,080 Girls, enough bickering. Miss Pentangle will be here any... 123 00:08:42,160 --> 00:08:44,560 Ah. I... uh, 124 00:08:44,640 --> 00:08:46,800 wasn't sure whether to start or not. 125 00:08:46,880 --> 00:08:48,280 Oh, Mr. Rowan-Webb, 126 00:08:48,360 --> 00:08:51,280 I wouldn't dream of stepping on your toes. 127 00:08:51,760 --> 00:08:56,640 Today is just about boosting morale and building confidence. 128 00:09:00,960 --> 00:09:03,480 With my hand, I cast my spell... 129 00:09:03,560 --> 00:09:06,680 And bid you now a fond farewell! 130 00:09:08,840 --> 00:09:09,960 Awesome! 131 00:09:10,520 --> 00:09:12,840 - Oh, wow. - Whoo-whoo! 132 00:09:13,560 --> 00:09:16,520 - And not a potion in sight. - Oh. 133 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 An Arcadian Invisibility spell? 134 00:09:19,720 --> 00:09:22,880 Oh, you know your spells, Mr. Rowan-Webb. 135 00:09:23,720 --> 00:09:25,200 - I... - Now, girls. 136 00:09:25,640 --> 00:09:30,560 In order for this to work, you need to focus on an object of your choice. 137 00:09:31,080 --> 00:09:33,480 How about Mildred's cauldron? 138 00:09:34,720 --> 00:09:37,320 Fingers spark and fingers rise... 139 00:09:37,640 --> 00:09:40,280 Cauldron, now materialise! 140 00:09:41,360 --> 00:09:43,160 We're meant to use potions. 141 00:09:43,680 --> 00:09:46,400 Some girls aren't strong enough for this kind of magic. 142 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 Mildred Hubble. 143 00:09:51,200 --> 00:09:52,840 Would you like to try? 144 00:09:53,320 --> 00:09:56,320 Oh, I'm not sure that's a good idea... 145 00:09:58,320 --> 00:10:00,440 All about confidence, remember? 146 00:10:07,120 --> 00:10:09,160 With my hands, I cast this spell... 147 00:10:09,320 --> 00:10:11,680 And bid you now a fond farewell! 148 00:10:12,760 --> 00:10:14,720 I did it! I really did it! 149 00:10:14,800 --> 00:10:16,840 I could never do that the old way! 150 00:10:21,880 --> 00:10:25,720 ♪ Flying east and flying west ♪ 151 00:10:26,120 --> 00:10:29,400 ♪ We are witches at our best ♪ 152 00:10:29,480 --> 00:10:33,000 - Potions... - Potions, spells, smells... 153 00:10:33,080 --> 00:10:34,960 One, two, three... 154 00:10:36,080 --> 00:10:40,320 ♪ Yes, we are young But our chants can still be sung ♪ 155 00:10:40,400 --> 00:10:43,000 ♪ As we fly up on high ♪ 156 00:10:43,080 --> 00:10:45,480 ♪ Near and far across the sky ♪ 157 00:10:45,880 --> 00:10:48,960 ♪ Searching for our frogs and toads... ♪ 158 00:10:50,600 --> 00:10:53,840 - It's no good. It's too much for me. - Don't give up. 159 00:10:54,440 --> 00:10:55,920 Let's give it another try. 160 00:10:56,000 --> 00:10:57,920 One, two, three. 161 00:10:58,920 --> 00:11:03,160 ♪ Yes, we are young But our chants can still be sung ♪ 162 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 ♪ As we fly up on high ♪ 163 00:11:05,680 --> 00:11:07,960 ♪ Near and far across the sky ♪ 164 00:11:08,160 --> 00:11:11,280 - ♪ Searching for our frogs and toads ♪ - ♪ Bring us... ♪ 165 00:11:11,360 --> 00:11:12,640 Oh! Oh... 166 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Oh, dear. 167 00:11:15,600 --> 00:11:18,400 I did try to tell Miss Pentangle. 168 00:11:21,080 --> 00:11:22,360 Break time, girls. 169 00:11:29,880 --> 00:11:32,400 And where is Miss Pentangle? 170 00:11:48,120 --> 00:11:50,920 Thanks for earlier. Why did you do it? 171 00:11:51,280 --> 00:11:54,080 We all need a little boost sometimes, that's all. 172 00:11:54,160 --> 00:11:56,840 I don't think Miss Hardbroom would approve of enhanced powers. 173 00:11:57,440 --> 00:12:00,240 Well, Miss Hardbroom and I 174 00:12:00,320 --> 00:12:02,880 agree to disagree on many things. 175 00:12:03,680 --> 00:12:06,240 It'll all wear off by tomorrow, anyway. 176 00:12:09,360 --> 00:12:13,000 How come you two are sitting on your own? 177 00:12:13,400 --> 00:12:17,400 I need to think of a way to prove Miss Cackle should still be head teacher. 178 00:12:18,000 --> 00:12:19,680 The Magic Council weren't listening. 179 00:12:19,760 --> 00:12:23,400 And if she goes, Maud's parents are gonna send her to Miss Amulet's. 180 00:12:23,480 --> 00:12:26,520 - I know it seems unfair. - Because it is! 181 00:12:26,880 --> 00:12:29,600 Mrs. Hallow's got it in for Miss Cackle. Miss Cackle's the best. 182 00:12:29,680 --> 00:12:32,240 I know. I think the Council know, too. 183 00:12:32,320 --> 00:12:35,480 But, well, they can't ignore the parents' petition. 184 00:12:36,360 --> 00:12:38,560 Though giving it to her as a keepsake seemed cruel, 185 00:12:38,640 --> 00:12:40,080 even for Ursula Hallow. 186 00:12:41,760 --> 00:12:44,120 I didn't just say that. 187 00:12:45,000 --> 00:12:46,600 You should go to chanting. 188 00:12:47,600 --> 00:12:49,520 And try not to be too gloomy. 189 00:12:50,400 --> 00:12:52,560 Who knows what next year will bring? 190 00:12:58,640 --> 00:13:00,720 She is going to be the new head. 191 00:13:04,120 --> 00:13:06,560 Two years studying the old ways, 192 00:13:06,640 --> 00:13:09,480 and now it's going to be this drivel forevermore. 193 00:13:10,000 --> 00:13:11,240 Thank you, Mildred. 194 00:13:11,480 --> 00:13:15,480 Um... Your parents signed the petition against Miss Cackle, right? 195 00:13:15,560 --> 00:13:17,800 No way. They love Miss Cackle. 196 00:13:17,880 --> 00:13:20,200 Your parents signed it, though? 197 00:13:20,280 --> 00:13:21,520 - No. - No. 198 00:13:21,880 --> 00:13:25,160 Mildred Hubble, will you please focus on... 199 00:13:26,440 --> 00:13:30,440 Oh, never mind, do what you like. I suppose that's the "modern" way. 200 00:13:32,040 --> 00:13:36,480 I want to see this petition. It must be in Miss Cackle's office. 201 00:13:36,680 --> 00:13:38,840 Millie, I'm not sure that's a good id... 202 00:13:40,120 --> 00:13:42,760 I'm being sent to another academy. What do I care? 203 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Go for it. 204 00:13:49,920 --> 00:13:51,880 With my hand, I cast this spell... 205 00:13:51,960 --> 00:13:54,000 And bid you now a fond farewell! 206 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Uh... 207 00:13:58,400 --> 00:14:00,640 Were you lacking confidence this time, Millie? 208 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 No. 209 00:14:11,400 --> 00:14:13,280 I don't want to faint again. 210 00:14:14,640 --> 00:14:16,800 No one will notice if you sit this one out. 211 00:14:20,400 --> 00:14:22,960 With my hand, I cast this spell... 212 00:14:23,680 --> 00:14:25,880 And bid you now a fond farewell! 213 00:14:27,440 --> 00:14:28,760 It's not happening. 214 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Here, try something smaller. 215 00:14:31,840 --> 00:14:33,200 This is so unfair. 216 00:14:33,520 --> 00:14:36,040 Don't worry. Today's about having fun. 217 00:14:36,880 --> 00:14:39,320 It's not much fun when you can't do it. 218 00:15:01,640 --> 00:15:03,720 It has to be in here somewhere. 219 00:15:04,800 --> 00:15:06,440 Come on, puss, where is it? 220 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 - Pippa. - You look cross, Hecate. 221 00:15:12,560 --> 00:15:15,240 I think. Always was hard to tell. 222 00:15:15,320 --> 00:15:16,760 Come on, where is it? 223 00:15:16,840 --> 00:15:20,120 Would you step into my office, please? 224 00:15:20,920 --> 00:15:21,760 Oh, no. 225 00:15:21,840 --> 00:15:24,080 No! 226 00:15:32,440 --> 00:15:36,280 I expect you mean well, but the girls simply aren't strong enough. 227 00:15:36,560 --> 00:15:39,360 There are some very talented witches in this school. 228 00:15:39,440 --> 00:15:41,600 It can lead to all sorts of problems. 229 00:15:41,680 --> 00:15:44,000 They should not be doing magic they aren't ready for. 230 00:15:44,640 --> 00:15:46,360 Sybil Hallow fainted. 231 00:15:47,080 --> 00:15:49,160 Oh! Poor Sybil. 232 00:15:49,840 --> 00:15:51,680 Well, she didn't say anything. 233 00:15:55,520 --> 00:15:57,480 - Where's she gone? - Who? 234 00:15:58,360 --> 00:15:59,960 Don't treat me like a bat brain. 235 00:16:00,040 --> 00:16:03,240 She's... right here. We're just messing around. 236 00:16:07,600 --> 00:16:09,920 Fingers spark, fingers rise, 237 00:16:10,480 --> 00:16:12,680 Mildred Hubble, materialise. 238 00:16:12,880 --> 00:16:15,040 Sybil has enough self-confidence issues 239 00:16:15,120 --> 00:16:16,960 without you adding to them. 240 00:16:17,080 --> 00:16:21,520 Well, well, what a surprise. She's interfering again, isn't she? 241 00:16:22,240 --> 00:16:25,160 She's going to be in trouble when Miss Hardbroom finds out. 242 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 I appreciate some of the girls will need some support 243 00:16:32,080 --> 00:16:35,920 whilst they adjust, but my ways work, Hecate. 244 00:16:36,000 --> 00:16:38,160 I know your ways of old. 245 00:16:39,240 --> 00:16:40,080 All very well, 246 00:16:40,160 --> 00:16:42,200 me, turning up in a silver gown to the dance, 247 00:16:42,280 --> 00:16:44,720 you had to turn up in a gold one. 248 00:16:45,120 --> 00:16:48,400 Oh. Did I? I don't remember. 249 00:16:48,960 --> 00:16:52,800 Why was it always so important for you to be better than me, Pippa? 250 00:16:52,880 --> 00:16:56,240 Is that why you want to run this school as well as your own? 251 00:16:56,320 --> 00:16:59,840 Well, actually, I've come to a decision about that, Hecate... 252 00:17:00,840 --> 00:17:03,200 - What on Earth? - Go, go, go. 253 00:17:04,560 --> 00:17:06,680 Oh! Poor little thing was startled. 254 00:17:07,080 --> 00:17:10,360 So would you be, if you suddenly had to look for a new home. 255 00:17:10,760 --> 00:17:12,320 Enter! 256 00:17:13,440 --> 00:17:16,720 Sorry to interrupt Miss Hardbroom, but Mildred Hubble has disappeared. 257 00:17:17,640 --> 00:17:20,640 She used the invisibility spell to get out of chanting. 258 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 This is exactly the sort of problem I was referring to. 259 00:17:36,560 --> 00:17:38,920 Thank you, Ethel. 260 00:17:40,280 --> 00:17:43,680 - You're a good witch, Sybil. - It's not enough. I'm a Hallow. 261 00:17:43,760 --> 00:17:47,960 I should be able to do modern magic standing on my broomstick. 262 00:17:52,400 --> 00:17:54,600 I realise I no longer teach here, 263 00:17:56,680 --> 00:17:59,080 but do you think I might be of assistance? 264 00:18:03,560 --> 00:18:04,560 We got your message. 265 00:18:04,640 --> 00:18:08,400 Miss Pentangle is here to take over. She's going to run both schools. 266 00:18:08,880 --> 00:18:10,720 This'll be a Pentangle's too? 267 00:18:11,000 --> 00:18:14,520 - I'll be expelled in a week. - And I'll be at Miss Amulet's. 268 00:18:14,600 --> 00:18:16,240 Yes, but it got me thinking. 269 00:18:16,320 --> 00:18:18,560 Who stands to gain from all this? 270 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 The petition. You found it. 271 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Right, so... 272 00:18:25,360 --> 00:18:27,160 "Bella Twigg, Lucian Twigg... 273 00:18:28,240 --> 00:18:30,880 - "Fenella Foxglove?" - Felicity's mum. 274 00:18:31,240 --> 00:18:33,800 But Felicity said her parents didn't sign it. 275 00:18:35,160 --> 00:18:38,400 "Mavis Spellbody, Gordon Spellbody." 276 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 My mum and dad! 277 00:18:40,760 --> 00:18:42,040 My mum and dad! 278 00:18:42,400 --> 00:18:45,280 That is full of signatures from people who never signed it. 279 00:18:45,360 --> 00:18:48,320 Either they're all weasels, or something's very wrong. 280 00:18:50,400 --> 00:18:52,240 Aha! I knew there was one. 281 00:18:53,280 --> 00:18:54,400 True Author Spell. 282 00:18:54,840 --> 00:18:57,240 "To uncover cheats and tricksters." 283 00:18:57,400 --> 00:18:59,120 It sounds perfect! 284 00:18:59,760 --> 00:19:01,240 But it's level seven. 285 00:19:02,400 --> 00:19:05,040 And Miss Pentangle boosted my powers for the day. 286 00:19:05,120 --> 00:19:06,840 So it's got to be worth a try. 287 00:19:09,480 --> 00:19:10,480 I see. 288 00:19:10,760 --> 00:19:12,440 So when you tried to do it, 289 00:19:12,520 --> 00:19:15,280 you couldn't make things vanish like you usually can? 290 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 All right. 291 00:19:19,240 --> 00:19:21,240 Let me show you how it's done. 292 00:19:24,120 --> 00:19:28,040 What shall we vanish? 293 00:19:36,200 --> 00:19:38,520 Maglet, maglet on the table, 294 00:19:38,600 --> 00:19:41,760 let me vanish you if I'm able. 295 00:19:44,040 --> 00:19:45,440 Oh, dear. 296 00:19:45,840 --> 00:19:48,800 I don't seem to be very good at modern magic, do I? 297 00:19:48,880 --> 00:19:50,320 That makes two of us. 298 00:19:54,200 --> 00:19:55,360 Try this instead. 299 00:19:58,520 --> 00:20:02,880 But, Miss Cackle, we were supposed to do it without potions. 300 00:20:02,960 --> 00:20:05,520 The old ways may not be stylish, Sybil, 301 00:20:06,440 --> 00:20:07,440 but they work. 302 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Now... 303 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 remember your potion classes. 304 00:20:18,240 --> 00:20:22,040 Thistle dull, lungwort bright... 305 00:20:22,560 --> 00:20:24,960 hide this object from our sight. 306 00:20:26,840 --> 00:20:28,640 Yes! 307 00:20:30,880 --> 00:20:34,000 Thank you, Miss Cackle. For everything. 308 00:20:42,200 --> 00:20:43,800 Thanks, Miss Cackle. 309 00:20:50,400 --> 00:20:52,720 You're a wonderful teacher, Miss Cackle. 310 00:20:53,000 --> 00:20:55,680 I think maybe you've taught me a thing or two. 311 00:20:56,720 --> 00:21:00,520 A pity the parents do not share your feelings, Miss Pentangle. 312 00:21:11,440 --> 00:21:14,280 And how precisely did you come by that petition? 313 00:21:14,840 --> 00:21:16,920 Please, just watch, Miss Hardbroom. 314 00:21:18,640 --> 00:21:20,480 Write anew, make it true. 315 00:21:21,200 --> 00:21:22,520 Mildred, wait! 316 00:21:23,360 --> 00:21:24,920 No! Put it out! 317 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 What just happened? 318 00:21:30,960 --> 00:21:34,800 Mildred, you used powder with enhanced powers. 319 00:21:35,520 --> 00:21:39,040 Whatever you were trying to do, it was way too much for it. 320 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 New magic, same old faces in detention. 321 00:21:44,560 --> 00:21:48,920 I'll see you after school, Mildred Hubble. 322 00:21:54,960 --> 00:21:56,680 Modern witching. 323 00:21:57,720 --> 00:21:59,680 It certainly does bring change. 324 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Mildred? 325 00:22:07,120 --> 00:22:08,200 I'm sorry. 326 00:22:10,000 --> 00:22:13,680 Coming here has reminded me that newer isn't always better. 327 00:22:14,680 --> 00:22:17,480 If I hadn't given you those extra magic powers... 328 00:22:17,560 --> 00:22:19,320 We could have saved Miss Cackle. 329 00:22:19,680 --> 00:22:21,640 We could have proved the petition was faked. 330 00:22:22,240 --> 00:22:25,120 What? Are you sure? 331 00:22:27,720 --> 00:22:30,240 Yes. And I think I know who by. 332 00:22:31,120 --> 00:22:35,400 Mildred. You're certain you know who faked that petition? 333 00:22:40,040 --> 00:22:42,160 How are you finding Cackle's? 334 00:22:42,520 --> 00:22:45,840 - Much old-fashioned thinking to overcome? - Your Greatness, 335 00:22:45,920 --> 00:22:49,920 this is an academy that understands what witching is all about. 336 00:22:50,120 --> 00:22:52,000 Remembering who we really are. 337 00:22:52,400 --> 00:22:55,600 I'd officially like to take my hat out of the ring. 338 00:22:55,680 --> 00:22:59,720 I cannot be considered when the true headmistress of this academy 339 00:23:00,360 --> 00:23:01,400 is Ada Cackle. 340 00:23:02,000 --> 00:23:03,840 The Council have made their decision. 341 00:23:03,920 --> 00:23:06,120 But what if new evidence had come to light? 342 00:23:08,120 --> 00:23:11,200 But, Miss Hardbroom, I really worry that with Miss Cackle gone, 343 00:23:11,280 --> 00:23:14,080 Mildred Hubble will be allowed to go unchecked. 344 00:23:14,160 --> 00:23:15,440 Chaos will reign. 345 00:23:16,720 --> 00:23:18,000 Great Wizard! 346 00:23:22,360 --> 00:23:23,200 Well met. 347 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 - This had better be good. - Oh, it is. 348 00:23:25,640 --> 00:23:28,520 You have been wrongly ousted, Miss Cackle. 349 00:23:29,040 --> 00:23:31,360 Mildred Hubble has a theory. 350 00:23:34,880 --> 00:23:37,720 I think somebody faked all the signatures on the petition. 351 00:23:38,760 --> 00:23:43,960 - You dragged me here because this girl... - We shall solve this the old way. 352 00:23:55,520 --> 00:23:57,400 Bottled mists of time. 353 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 The petition. It's going back in time. 354 00:24:09,800 --> 00:24:13,080 Mildred was right! Only one person signed the petition. 355 00:24:19,720 --> 00:24:21,120 Ursula Hallow? 356 00:24:21,840 --> 00:24:23,080 Sorry, Ethel. 357 00:24:33,880 --> 00:24:35,640 Do you mind? 358 00:24:36,920 --> 00:24:38,080 Oh! 359 00:24:39,000 --> 00:24:40,920 How do you explain this? 360 00:24:43,040 --> 00:24:44,360 Uh, ahem. 361 00:24:46,720 --> 00:24:49,760 The parents have made their feelings known and... 362 00:24:49,840 --> 00:24:52,280 Mother, you're embarrassing yourself. 363 00:24:52,840 --> 00:24:53,920 And me. 364 00:24:57,360 --> 00:24:58,360 Well... 365 00:24:59,200 --> 00:25:02,960 Well, Miss Cackle had to go for what she did to my Esmerelda. 366 00:25:03,880 --> 00:25:04,880 Mother... 367 00:25:05,680 --> 00:25:07,800 What about my education? 368 00:25:08,280 --> 00:25:10,560 Does that not matter to you one bit? 369 00:25:10,640 --> 00:25:13,360 I have a non-magical daughter at home. 370 00:25:13,680 --> 00:25:16,880 Do you think I have time to think about anything else? 371 00:25:16,960 --> 00:25:19,200 Your place on the Council is revoked. 372 00:25:19,280 --> 00:25:21,960 What? No. Please. 373 00:25:22,320 --> 00:25:25,280 - And there will be further punishments. - Your Greatness? 374 00:25:26,040 --> 00:25:27,760 Would you go easy on her? 375 00:25:28,480 --> 00:25:30,920 For the sake of Ethel and her sisters. 376 00:25:31,320 --> 00:25:34,960 I'll take it into consideration. You are owed an apology. 377 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 And... 378 00:25:37,160 --> 00:25:38,480 a reinstatement. 379 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Your Greatness? 380 00:25:41,640 --> 00:25:44,000 Will you resume headmistress duties? 381 00:25:44,120 --> 00:25:45,680 With immediate effect? 382 00:25:48,280 --> 00:25:49,280 Of course. 383 00:25:52,040 --> 00:25:54,160 Nothing would please me more. 384 00:26:02,200 --> 00:26:03,720 This is all your fault. 385 00:26:08,920 --> 00:26:10,800 - Goodbye, girls. - Bye. 386 00:26:10,880 --> 00:26:12,200 I should get flying. 387 00:26:12,600 --> 00:26:15,640 Miss Pentangle, I was hoping to get an interview. 388 00:26:15,720 --> 00:26:17,040 You're such an inspiration. 389 00:26:17,240 --> 00:26:18,480 Perhaps next time. 390 00:26:18,960 --> 00:26:21,080 And your head teacher is a greater inspiration 391 00:26:21,160 --> 00:26:22,560 than I ever could be. 392 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 Hecate? 393 00:26:28,840 --> 00:26:31,840 I never wanted to be better than you. 394 00:26:32,320 --> 00:26:34,360 I wanted to be like you. 395 00:26:35,200 --> 00:26:39,400 You're the witchiest witch I ever knew, and you always will be. 396 00:26:43,040 --> 00:26:44,280 Goodbye, Hecate. 397 00:26:48,600 --> 00:26:49,800 Goodbye, Pippa. 398 00:26:51,320 --> 00:26:54,760 Thank you. What you did took real courage. 399 00:26:55,720 --> 00:26:57,760 It's Mildred you should thank. 400 00:27:14,120 --> 00:27:17,560 Thank you, Mildred. Your instincts were spot-on. 401 00:27:17,640 --> 00:27:19,400 So you're definitely staying? 402 00:27:20,440 --> 00:27:22,760 Yes, Mildred, I am. 403 00:27:23,120 --> 00:27:24,960 And for a long while yet. 404 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 Bye! 30428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.