All language subtitles for The.Neighborhood.S03E08.WEBRip.x264-ION10.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,491 --> 00:00:14,666 Whew! 2 00:00:14,710 --> 00:00:16,668 Nine! That's a new record! 3 00:00:16,712 --> 00:00:19,019 Wow, Dave. You just ran nine miles? 4 00:00:19,062 --> 00:00:21,978 No, I got nine people to wave back at me. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,328 Well, let's just make it an even ten. 6 00:00:24,372 --> 00:00:25,851 Bye! 7 00:00:25,895 --> 00:00:27,679 Oh, no. 8 00:00:27,723 --> 00:00:31,683 Don't look now, but here comes your least favorite neighbor. 9 00:00:31,727 --> 00:00:33,120 [chuckling]: What are you talking about? 10 00:00:33,163 --> 00:00:34,556 I just waved goodbye to him. 11 00:00:36,384 --> 00:00:38,386 Calvin, it's Walter. 12 00:00:39,213 --> 00:00:41,171 CALVIN: Oh, goodness. 13 00:00:41,215 --> 00:00:44,044 Wonder what's got his adult diaper in a bunch today. 14 00:00:44,087 --> 00:00:46,133 Hey, Walter. 15 00:00:46,176 --> 00:00:48,570 Dave. Jackass. 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,399 What do you want? 17 00:00:51,442 --> 00:00:53,879 Don't you have an obituary to be in? 18 00:00:54,924 --> 00:00:57,883 I actually came over to give you some bad news. 19 00:00:57,927 --> 00:00:59,102 I'm moving. 20 00:00:59,146 --> 00:01:01,061 [chuckles] Are you kidding? 21 00:01:01,104 --> 00:01:03,411 That's not bad news. That's great news. 22 00:01:03,454 --> 00:01:06,936 In fact, if I didn't hate you so much, I would hug you. 23 00:01:06,979 --> 00:01:08,894 You didn't let me finish. 24 00:01:08,938 --> 00:01:11,201 I'm selling my house to the Cartelli Group. 25 00:01:11,245 --> 00:01:12,724 What? 26 00:01:12,768 --> 00:01:15,249 Uh, who's the Cartelli Group? 27 00:01:15,292 --> 00:01:16,989 They're big developers. 28 00:01:17,033 --> 00:01:18,991 They've moved into neighborhoods all around here, 29 00:01:19,035 --> 00:01:21,951 knocking down the original homes and replacing them 30 00:01:21,994 --> 00:01:23,692 with big, ugly monstrosities. 31 00:01:23,735 --> 00:01:25,520 That's right. And finally, 32 00:01:25,563 --> 00:01:28,131 we'll have a home around here that matches your face. 33 00:01:28,175 --> 00:01:30,307 Okay, Walter, you take that back! 34 00:01:30,351 --> 00:01:31,917 Calvin has a beautiful face! 35 00:01:31,961 --> 00:01:33,919 Okay, Dave, you're not helping. 36 00:01:33,963 --> 00:01:35,182 Although you're not wrong. 37 00:01:36,792 --> 00:01:38,315 And here's the best part. 38 00:01:38,359 --> 00:01:39,969 You're in for a year of loud trucks 39 00:01:40,012 --> 00:01:42,928 and construction workers taking pee breaks on your lawn. 40 00:01:42,972 --> 00:01:45,366 And I might even show 'em where I like to do it. 41 00:01:46,889 --> 00:01:48,847 Come on, Walter. You can't do this. 42 00:01:48,891 --> 00:01:51,415 Oh, yes, I can. I'm signing those papers next week. 43 00:01:52,242 --> 00:01:53,722 I'm gonna get a whole lot of money, 44 00:01:53,765 --> 00:01:55,202 and you're gonna get a whole lot of this. 45 00:01:55,245 --> 00:01:59,031 [imitates truck]: Beep, beep, beep, beep, beep, 46 00:01:59,075 --> 00:02:01,512 beep, beep...Can't believe this guy. 47 00:02:01,556 --> 00:02:03,035 He's got some nerve. 48 00:02:03,079 --> 00:02:04,994 And amazing balance. 49 00:02:05,037 --> 00:02:07,039 He just backed up all the way to his front porch. 50 00:02:08,389 --> 00:02:10,130 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 51 00:02:10,173 --> 00:02:11,566 ♪ Welcome to the hood. 52 00:02:17,093 --> 00:02:18,312 We got a problem. 53 00:02:18,355 --> 00:02:19,878 What's the matter, baby? 54 00:02:19,922 --> 00:02:23,317 Walter's selling his house to a developer. 55 00:02:23,360 --> 00:02:26,189 They're gonna tear it down and build a giant eyesore. 56 00:02:26,233 --> 00:02:28,148 What? Are you serious? 57 00:02:28,191 --> 00:02:29,758 Yeah. 58 00:02:29,801 --> 00:02:32,282 You know, I've been praying for Walter to move for years, 59 00:02:32,326 --> 00:02:34,023 but I always meant to heaven. 60 00:02:36,547 --> 00:02:39,202 See, man, this is happening all over the place. 61 00:02:39,246 --> 00:02:41,596 The developers come in, start buying up all the houses 62 00:02:41,639 --> 00:02:43,119 and take over the neighborhood. Mm. 63 00:02:43,163 --> 00:02:44,990 It's classic gentrification. 64 00:02:45,034 --> 00:02:47,471 Yup, and then the prices go through the roof, 65 00:02:47,515 --> 00:02:51,127 the landlords raise the rent, and good people are forced out. 66 00:02:51,171 --> 00:02:54,043 I can't believe Walter would do this to the community. 67 00:02:54,086 --> 00:02:55,349 Mm. You know what? 68 00:02:55,392 --> 00:02:57,002 I'm gonna drink a gallon of iced tea 69 00:02:57,046 --> 00:02:59,091 and go over there and water his lawn. 70 00:03:00,919 --> 00:03:02,660 Calvin, I've told you a thousand times-- 71 00:03:02,704 --> 00:03:04,184 use your words, not your pee. 72 00:03:05,663 --> 00:03:08,884 Uh, yeah, some of this is on you, Pop. 73 00:03:08,927 --> 00:03:11,495 Maybe if you didn't antagonize him so much...Mm-hmm. 74 00:03:11,539 --> 00:03:13,367 ...he wouldn't have decided to move. 75 00:03:13,410 --> 00:03:15,369 Who would move out the neighborhood 76 00:03:15,412 --> 00:03:16,761 just because I'm mean to 'em? 77 00:03:16,805 --> 00:03:19,155 Uh, present. 78 00:03:21,288 --> 00:03:23,594 Okay, if that's the case, 79 00:03:23,638 --> 00:03:27,250 maybe... there's a way I could change his mind. 80 00:03:27,294 --> 00:03:28,643 What do you mean? 81 00:03:28,686 --> 00:03:32,081 I mean, maybe he wouldn't move 82 00:03:32,124 --> 00:03:37,129 if I tried being a kinder, friendlier neighbor 83 00:03:37,173 --> 00:03:39,610 to that old, wrinkly bastard. 84 00:03:40,742 --> 00:03:42,134 I don't know, Calvin. 85 00:03:42,178 --> 00:03:43,788 Don't you think it's a little too late for that? 86 00:03:43,832 --> 00:03:45,529 Uh, yeah, Pop. 87 00:03:45,573 --> 00:03:47,270 Maybe you should've tried being nice to him 88 00:03:47,314 --> 00:03:50,447 back when he was a young, less wrinkly bastard. 89 00:03:51,492 --> 00:03:54,364 Look, I'm not saying it's gonna be easy, 90 00:03:54,408 --> 00:03:57,149 but if anyone can do it, it's me. 91 00:03:57,193 --> 00:03:58,673 After all, 92 00:03:58,716 --> 00:04:03,112 no one can resist the Calvin Butler charm. 93 00:04:03,155 --> 00:04:05,288 [laughs] What Calvin Butler charm? 94 00:04:05,332 --> 00:04:07,377 Boy, shut up. Wasn't nobody talking to you. 95 00:04:17,213 --> 00:04:18,170 Calvin? 96 00:04:18,214 --> 00:04:20,782 There he is. 97 00:04:20,825 --> 00:04:25,265 My main man, Walter-- the Denzel of Pasadena. 98 00:04:27,049 --> 00:04:28,833 Why in the hell are you raking my yard? 99 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 Yeah, look, man, I know 100 00:04:30,922 --> 00:04:33,229 I haven't always been the best neighbor, 101 00:04:33,273 --> 00:04:36,406 but I got to thinking I'm gonna turn over a new leaf 102 00:04:36,450 --> 00:04:39,279 and figured I'd rake a few of yours. 103 00:04:39,322 --> 00:04:41,977 Oh. And I found this $20 bill on your lawn. 104 00:04:42,020 --> 00:04:43,848 I figured you must have dropped it. 105 00:04:43,892 --> 00:04:48,288 You know, I don't know what you're up to, but... 106 00:04:48,331 --> 00:04:49,898 I did drop that 20. 107 00:04:49,941 --> 00:04:52,117 Now, what's this really about? 108 00:04:52,161 --> 00:04:54,337 If you need a kidney, it ain't happening. 109 00:04:54,381 --> 00:04:56,513 No, I don't need a kidney. 110 00:04:56,557 --> 00:04:58,472 Although any man would be lucky 111 00:04:58,515 --> 00:05:00,952 to have one of your organs inside of 'em. 112 00:05:04,695 --> 00:05:07,959 Calvin, I ain't up for all this Fruity Pebbles stuff. 113 00:05:08,003 --> 00:05:11,441 Oh. Oh, no, man. You know, I just got to thinking. 114 00:05:11,485 --> 00:05:14,314 We wasted so much time fighting, when instead 115 00:05:14,357 --> 00:05:16,359 we should've been getting to know each other. 116 00:05:16,403 --> 00:05:19,797 All right. Well, I'm Walter. 117 00:05:19,841 --> 00:05:22,583 I got a screw in my knee and a damn fool on my lawn. 118 00:05:22,626 --> 00:05:25,629 You see? I didn't even know about your knee. 119 00:05:25,673 --> 00:05:29,851 You know what? Why don't you come over tonight for dinner, 120 00:05:29,894 --> 00:05:31,896 and we just let bygones be bygones? No. 121 00:05:31,940 --> 00:05:33,855 No, no, I-I don't know about that.Ah, come on, man. 122 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 What can I do to convince you? 123 00:05:35,552 --> 00:05:37,902 Well, I did lose another 20 around here. 124 00:05:41,689 --> 00:05:44,039 You sure it wasn't a ten and two fives? 125 00:05:44,082 --> 00:05:46,084 That'll do. 126 00:05:51,568 --> 00:05:53,875 Okay, dinner's almost ready, 127 00:05:53,918 --> 00:05:55,833 and I'm wearing a low-cut blouse. 128 00:05:55,877 --> 00:05:58,880 I've done my part.[laughs] 129 00:05:58,923 --> 00:06:02,536 All right, now, remember, no matter how miserable Walter is, 130 00:06:02,579 --> 00:06:04,233 we got to be nice to him. 131 00:06:04,276 --> 00:06:06,627 But if he starts to choke on a piece of carrot, 132 00:06:06,670 --> 00:06:09,804 let nature take its course. 133 00:06:09,847 --> 00:06:12,589 I don't get why this is such a bad thing. 134 00:06:12,633 --> 00:06:14,374 If he sells his house for a lot of money, 135 00:06:14,417 --> 00:06:16,071 don't all of our property values go up? 136 00:06:16,114 --> 00:06:19,074 Sure, but some things are more important than money. 137 00:06:19,117 --> 00:06:21,903 Like the people and the culture of this neighborhood. 138 00:06:21,946 --> 00:06:23,426 Which is why I'm never leaving it. 139 00:06:23,470 --> 00:06:25,820 And that means neither am I. 140 00:06:25,863 --> 00:06:27,430 Neighbors for life, bro. 141 00:06:28,475 --> 00:06:30,085 Aw, what the hell. 142 00:06:30,128 --> 00:06:32,435 Let the fake friendliness begin. 143 00:06:32,479 --> 00:06:34,045 [knock on door] 144 00:06:34,089 --> 00:06:36,047 Okay, now, that's him. 145 00:06:36,091 --> 00:06:39,224 Now, remember, we're smiling, we're laughing, 146 00:06:39,268 --> 00:06:42,793 and most important, we're not giving the Heimlich. 147 00:06:46,231 --> 00:06:48,190 Hey, Walter! Come on in! 148 00:06:48,233 --> 00:06:49,583 Hey, Walter!Hi! 149 00:06:49,626 --> 00:06:51,585 Uh, evening, everybody. 150 00:06:51,628 --> 00:06:53,021 I'm glad to see 151 00:06:53,064 --> 00:06:55,110 you're not take-off-your-shoes kind of people. 152 00:06:55,153 --> 00:06:58,156 I don't want to be eating while staring at your nasty feet. 153 00:06:59,854 --> 00:07:02,683 [Calvin laughs] 154 00:07:02,726 --> 00:07:04,859 Well, it's gonna be hard to keep our shoes on 155 00:07:04,902 --> 00:07:07,557 with you knocking our socks off with those jokes. 156 00:07:07,601 --> 00:07:09,429 [laughs] 157 00:07:09,472 --> 00:07:11,300 Well, let's get this party started. 158 00:07:11,343 --> 00:07:14,172 Uh, Tina, lean forward and pour the man a drink. 159 00:07:17,654 --> 00:07:21,005 So, Walter, why don't you tell Dave and Gemma here 160 00:07:21,049 --> 00:07:22,572 how we first met. 161 00:07:22,616 --> 00:07:24,052 Who the hell is Gemma? 162 00:07:28,535 --> 00:07:30,232 That would be me. 163 00:07:30,275 --> 00:07:33,191 The one who took you to the ER when you broke your ankle. 164 00:07:33,235 --> 00:07:35,411 Oh, yeah. You're a terrible driver, 165 00:07:35,455 --> 00:07:37,674 and your taste in music sucks. 166 00:07:39,197 --> 00:07:40,590 [laughs] This guy's hilarious. 167 00:07:40,634 --> 00:07:42,070 Watch out, Steve Harvey. 168 00:07:42,113 --> 00:07:44,855 We got the next host of Family Feud. 169 00:07:47,467 --> 00:07:50,687 W-Walter, how did you guys meet? 170 00:07:50,731 --> 00:07:53,908 Well, it was the first Halloween after they moved in, 171 00:07:53,951 --> 00:07:56,345 and Calvin brought the boys by for trick-or-treating. 172 00:07:56,388 --> 00:07:59,304 And I gave 'em each a ketchup packet, 173 00:07:59,348 --> 00:08:01,306 and I turned the sprinklers on 'em. 174 00:08:02,960 --> 00:08:06,616 And what's crazy is we were having hot dogs the next day. 175 00:08:06,660 --> 00:08:08,662 It's like Walter knew we'd need ketchup. 176 00:08:10,664 --> 00:08:12,622 [laughs softly] 177 00:08:12,666 --> 00:08:15,799 So, can I get anybody anything from the kitchen? 178 00:08:15,843 --> 00:08:18,193 Well, I'll tell you what I could use-- some salt. 179 00:08:18,236 --> 00:08:19,847 This food is bland as hell. 180 00:08:21,544 --> 00:08:23,503 Excuse me? 181 00:08:23,546 --> 00:08:25,505 [laughs] There he goes again. 182 00:08:25,548 --> 00:08:27,811 Just Walter being Walter. 183 00:08:27,855 --> 00:08:30,161 Well, Tina about to be Tina.Whoa, whoa, whoa. 184 00:08:30,205 --> 00:08:32,947 Be cool. Stay cool. 185 00:08:32,990 --> 00:08:35,645 Just keep loading up his plate with choking carrots. 186 00:08:36,690 --> 00:08:38,996 Well, you know what? I don't know about you guys, 187 00:08:39,040 --> 00:08:40,868 but I'm having a blast. 188 00:08:40,911 --> 00:08:42,565 You know, too bad that you're moving. 189 00:08:42,609 --> 00:08:45,046 Otherwise, we could make this a regular thing. 190 00:08:45,089 --> 00:08:47,004 That'd be nice, but not as nice 191 00:08:47,048 --> 00:08:49,267 as a big pile of money from that developer. 192 00:08:50,573 --> 00:08:51,792 What's for dessert? 193 00:08:51,835 --> 00:08:54,534 How about some upside-down-your-head cake? 194 00:08:55,926 --> 00:08:57,885 Come on, Walter. 195 00:08:57,928 --> 00:08:59,843 You can't sell to those guys. 196 00:08:59,887 --> 00:09:01,845 They don't care about the people around here. 197 00:09:01,889 --> 00:09:03,760 Neither do I. You think I'd give out ketchup packets 198 00:09:03,804 --> 00:09:05,414 to people I like? 199 00:09:06,458 --> 00:09:08,112 [sighs] Come on, man. 200 00:09:08,156 --> 00:09:09,853 You know, there's got to be something I can do. 201 00:09:09,897 --> 00:09:10,811 Like what? 202 00:09:10,854 --> 00:09:11,899 I don't know. 203 00:09:11,942 --> 00:09:13,117 Uh... 204 00:09:13,161 --> 00:09:14,945 Maybe... 205 00:09:14,989 --> 00:09:16,773 we could find you another buyer. 206 00:09:16,817 --> 00:09:18,949 What?Yeah. I mean, like, 207 00:09:18,993 --> 00:09:21,691 you said you're not signing the papers till next week, right? 208 00:09:21,735 --> 00:09:25,565 That gives us a couple of days to spruce up the place 209 00:09:25,608 --> 00:09:27,044 and find someone who cares about this neighborhood 210 00:09:27,088 --> 00:09:28,176 as much as we do. 211 00:09:29,177 --> 00:09:30,526 Calvin, we can have an open house. 212 00:09:30,570 --> 00:09:32,267 I love open houses. 213 00:09:32,310 --> 00:09:35,792 Walter, I'm what's known as a world-class lookie-loo. 214 00:09:41,493 --> 00:09:43,147 Well, why should I do that? 215 00:09:43,191 --> 00:09:44,932 I already have a buyer. 216 00:09:44,975 --> 00:09:46,934 Because... 217 00:09:46,977 --> 00:09:48,762 I'm gonna get you more money. 218 00:09:50,111 --> 00:09:51,678 Well, I like the sound of that. 219 00:09:51,721 --> 00:09:53,331 But you're also gonna have to put me up 220 00:09:53,375 --> 00:09:55,072 in a hotel while you do it. 221 00:09:55,116 --> 00:09:56,639 Seriously? A hotel?Yeah. 222 00:09:56,683 --> 00:09:58,989 And not one where you open the door and you're outside. 223 00:09:59,033 --> 00:10:00,338 I want a hallway. 224 00:10:01,383 --> 00:10:02,776 That's it. 225 00:10:02,819 --> 00:10:05,082 Fine. You know what? You got a deal. 226 00:10:05,126 --> 00:10:08,390 Good. Now pass me some more of those carrots. 227 00:10:09,652 --> 00:10:11,219 Go ahead, Tina. 228 00:10:11,262 --> 00:10:13,221 I mean, if it's God's will, it's God's will. 229 00:10:20,924 --> 00:10:23,971 Oh, my God. I can't believe how much junk Walter has. 230 00:10:24,014 --> 00:10:25,450 Ugh. I know. 231 00:10:25,494 --> 00:10:29,280 It's like 20 yard sales threw up in his living room. 232 00:10:29,324 --> 00:10:31,674 Well, on the bright side, 233 00:10:31,718 --> 00:10:34,198 Nixon resigned. 234 00:10:35,635 --> 00:10:38,638 Okay, so maybe this place isn't exactly move-in ready, 235 00:10:38,681 --> 00:10:41,118 but it's got good bones. 236 00:10:41,162 --> 00:10:44,644 Yeah, if by "bones," you mean a skeleton. 237 00:10:45,514 --> 00:10:47,211 Yeah, Calvin, this is a disaster. 238 00:10:47,255 --> 00:10:49,692 There's no way we can sell this place in two days. 239 00:10:49,736 --> 00:10:52,695 Come on, guys. This place is oozing with character. 240 00:10:52,739 --> 00:10:55,306 I mean, check out the tiled fireplace. 241 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 Got the arched doorways. 242 00:10:57,744 --> 00:11:00,224 And I bet if I pull up 243 00:11:00,268 --> 00:11:03,706 this old, moldy carpet, I'll find the original... 244 00:11:03,750 --> 00:11:06,187 older, moldier carpet. 245 00:11:08,493 --> 00:11:11,540 This house hasn't been updated in years. 246 00:11:11,583 --> 00:11:14,151 I know. Look at this velvet wolf painting. 247 00:11:14,195 --> 00:11:17,981 It's so dusty, I think this woman used to be White. 248 00:11:18,025 --> 00:11:20,331 You know what? I can fix that right now.Oh. 249 00:11:20,375 --> 00:11:22,507 I'll just take it down. 250 00:11:22,551 --> 00:11:24,031 [grunts softly] 251 00:11:25,510 --> 00:11:27,034 Uh, Calvin, don't look in there. 252 00:11:27,774 --> 00:11:30,124 I think that's where the skeleton may be. 253 00:11:34,128 --> 00:11:36,913 Uh-uh-uh, I'm sorry, babe, but there's no way 254 00:11:36,957 --> 00:11:38,959 we have enough time to fix this place up. 255 00:11:39,002 --> 00:11:41,439 Unless, of course, you're talking about Time Magazine, 256 00:11:41,483 --> 00:11:45,008 in which case... we have all of them. 257 00:11:45,052 --> 00:11:47,837 Come on, it's not as bad as you guys think. 258 00:11:47,881 --> 00:11:50,753 We'll get Malcolm and Marty to help us put this stuff away, 259 00:11:50,797 --> 00:11:54,714 then we'll slap on some paint, replace the furniture with ours. 260 00:11:54,757 --> 00:11:57,368 This place will look great in no time. 261 00:11:57,412 --> 00:11:58,543 DAVE: Whoa![Tina shouts] 262 00:11:58,587 --> 00:12:00,371 Whoa! 263 00:12:00,415 --> 00:12:03,418 Boom! It's where the flat-screen goes. 264 00:12:05,246 --> 00:12:07,291 ♪ 265 00:12:20,609 --> 00:12:24,308 ♪ We can never lose, let's work together ♪ 266 00:12:24,352 --> 00:12:27,398 ♪ We can be the proof, let's do it together ♪ 267 00:12:27,442 --> 00:12:30,053 ♪ We're moving, cleaning up the mess ♪ 268 00:12:30,097 --> 00:12:32,795 ♪ We're moving, let's get down to business ♪ 269 00:12:32,839 --> 00:12:34,579 ♪ We're moving, cleaning up the mess ♪ 270 00:12:34,623 --> 00:12:36,973 ♪ We're moving, let's get down to business ♪ 271 00:12:45,634 --> 00:12:46,722 Hey, good job, bro. 272 00:12:46,766 --> 00:12:48,071 Oh, thanks, man. I appreciate it. 273 00:12:53,207 --> 00:12:56,166 ♪ 274 00:13:03,739 --> 00:13:05,436 ♪ Okay. 275 00:13:05,480 --> 00:13:06,873 [song ends] 276 00:13:09,658 --> 00:13:11,181 You know, I got to say, 277 00:13:11,225 --> 00:13:13,357 we really did a fabulous job on this place. 278 00:13:13,401 --> 00:13:15,838 I know. This place is gorgeous. 279 00:13:15,882 --> 00:13:18,188 Yeah, as long as no one touches the wet paint, 280 00:13:18,232 --> 00:13:21,975 opens a closet door, or flushes the toilet, we're gold. 281 00:13:23,019 --> 00:13:24,412 Okay. 282 00:13:24,455 --> 00:13:26,066 Open house starts in an hour. 283 00:13:26,109 --> 00:13:28,155 I posted some pics to my lookie-loo message board, 284 00:13:28,198 --> 00:13:30,157 and, guys, let me tell you something. 285 00:13:30,200 --> 00:13:32,463 People are looking to loo. 286 00:13:32,507 --> 00:13:34,596 Oh, I almost forgot. 287 00:13:34,639 --> 00:13:36,511 I was gonna put some cookies in the oven. 288 00:13:36,554 --> 00:13:38,730 Oh, great idea. That'll make it feel nice and homey. 289 00:13:38,774 --> 00:13:41,908 Oh, actually, I was just gonna try to warm this place up. 290 00:13:41,951 --> 00:13:44,649 When I tried to turn on the heater, the doorbell rang. 291 00:13:44,693 --> 00:13:46,434 [chuckles] 292 00:13:46,477 --> 00:13:49,002 Okay, Calvin, what do you say? 293 00:13:49,045 --> 00:13:50,568 You ready to sell this bad boy? 294 00:13:50,612 --> 00:13:52,048 You're damn straight. 295 00:13:52,092 --> 00:13:54,137 All we got to do now is open the door 296 00:13:54,181 --> 00:13:55,922 and let the house sell itself. 297 00:14:03,277 --> 00:14:06,846 I don't know about you, but... I don't miss it. 298 00:14:11,328 --> 00:14:13,896 You know, and the best thing about this place is 299 00:14:13,940 --> 00:14:16,072 that you can move in tomorrow. 300 00:14:16,116 --> 00:14:18,161 And, uh, you didn't hear it from me, 301 00:14:18,205 --> 00:14:21,643 but I heard Denzel used to live here. 302 00:14:22,687 --> 00:14:25,212 Okay, cool. Is that a closet? 303 00:14:25,255 --> 00:14:27,301 Is-is what a closet? 304 00:14:27,344 --> 00:14:29,477 That door behind you. 305 00:14:29,520 --> 00:14:30,608 Oh. 306 00:14:30,652 --> 00:14:32,784 Uh, as a matter of fact, it is. 307 00:14:32,828 --> 00:14:36,353 But unfortunately, someone's taking a tour of it right now. 308 00:14:39,661 --> 00:14:42,272 And, uh, with the kitchen right here, 309 00:14:42,316 --> 00:14:43,926 you could be making dinner 310 00:14:43,970 --> 00:14:45,797 while still keeping an eye on your kids. 311 00:14:45,841 --> 00:14:47,669 We actually don't have any children. 312 00:14:47,712 --> 00:14:49,801 Oh. Well, after I show you the bedroom, 313 00:14:49,845 --> 00:14:51,891 you're gonna want to get busy making some. Come on. 314 00:14:56,156 --> 00:14:57,722 Malcolm, this thing weighs a ton. 315 00:14:57,766 --> 00:14:59,376 How much longer do we have to hold it? 316 00:14:59,420 --> 00:15:01,161 Oh, not too much longer, man. 317 00:15:01,204 --> 00:15:02,989 Just a couple of hours. 318 00:15:03,032 --> 00:15:04,642 Well, how long has it been? 319 00:15:04,686 --> 00:15:06,906 Three and a half minutes. 320 00:15:07,994 --> 00:15:12,824 Oh, sweet baby Jesus, this is how it's gonna end. 321 00:15:17,264 --> 00:15:20,136 Wow, Helen, would you look at this place? 322 00:15:20,180 --> 00:15:22,834 I know, Derek. 323 00:15:22,878 --> 00:15:25,663 This house is a dream come true! 324 00:15:25,707 --> 00:15:27,665 We better put an offer in quick. 325 00:15:27,709 --> 00:15:31,669 If we don't, we're gonna regret it for the rest of our lives. 326 00:15:31,713 --> 00:15:33,758 Mother! Father! 327 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Please don't let 328 00:15:35,151 --> 00:15:38,024 this extraordinary opportunity slip away! 329 00:15:38,067 --> 00:15:40,417 Okay, Oliver Twist, reel it in. 330 00:15:42,419 --> 00:15:45,727 Malcolm, I can't keep this up much longer. 331 00:15:45,770 --> 00:15:48,121 Don't you give up. You can do it. 332 00:15:48,164 --> 00:15:50,558 Okay. Ow! 333 00:15:50,601 --> 00:15:52,821 Oh, that's it. That's it. I'm going down. 334 00:15:52,864 --> 00:15:55,345 Oh, come on, Marty. It's just a bottle of water. 335 00:15:55,389 --> 00:15:58,131 Yeah, but it still has the cap on it. 336 00:15:58,174 --> 00:15:59,697 [both groaning] 337 00:15:59,741 --> 00:16:01,264 Oh! 338 00:16:03,223 --> 00:16:06,356 Well, there you go. 339 00:16:06,400 --> 00:16:08,184 One less thing to dust. 340 00:16:08,228 --> 00:16:10,230 Oh! Oh! 341 00:16:12,058 --> 00:16:13,537 [alarm beeping]Oh, no! 342 00:16:13,581 --> 00:16:15,365 I forgot about the cookies! 343 00:16:15,409 --> 00:16:17,889 Oh! Oh! Oh!Whoa, whoa. 344 00:16:17,933 --> 00:16:20,849 Hey, guys, get your offers in quick. 345 00:16:20,892 --> 00:16:24,070 Everybody knows a fire truck always bring a crowd! 346 00:16:25,593 --> 00:16:28,030 [coughing] 347 00:16:28,074 --> 00:16:30,206 Man, we were so close. 348 00:16:30,250 --> 00:16:31,860 It was our fault. 349 00:16:31,903 --> 00:16:34,036 Our acting was way over the top. 350 00:16:34,080 --> 00:16:35,733 What are you talking about? 351 00:16:35,777 --> 00:16:37,170 We were totally believable. 352 00:16:37,213 --> 00:16:40,521 It was Grover who crapped the bed. 353 00:16:40,564 --> 00:16:43,045 Well, at least you didn't almost set the house on fire. 354 00:16:43,089 --> 00:16:45,395 Yeah, or drop the mantel.CALVIN: Come on, guys. 355 00:16:45,439 --> 00:16:47,484 This wasn't any one person's fault. 356 00:16:47,528 --> 00:16:49,443 You blew it as a group. 357 00:16:53,099 --> 00:16:56,406 Whoa! You guys did a lot of work around here. 358 00:16:56,450 --> 00:16:58,408 Whoa. Hold on, hold on, hold on. 359 00:16:58,452 --> 00:17:01,846 Ah, yeah. All my carpets are still here. 360 00:17:03,587 --> 00:17:05,763 So did you get any offers? 361 00:17:05,807 --> 00:17:07,852 No, but we were really close. 362 00:17:07,896 --> 00:17:09,680 We just need a little bit more time. 363 00:17:09,724 --> 00:17:10,812 He's right. 364 00:17:10,855 --> 00:17:12,118 In fact, this one couple, 365 00:17:12,161 --> 00:17:14,033 Derek and Helen, seemed really into it. 366 00:17:14,076 --> 00:17:16,905 Their son was a little too into it. 367 00:17:16,948 --> 00:17:19,168 I'm sorry, Calvin, but a deal is a deal. 368 00:17:19,212 --> 00:17:21,170 I gave you two days, and you couldn't deliver. 369 00:17:21,214 --> 00:17:23,129 I'm signing those papers tomorrow. 370 00:17:23,172 --> 00:17:24,086 [sighs] 371 00:17:24,130 --> 00:17:25,087 CALVIN: Come on, Walter. 372 00:17:25,131 --> 00:17:26,610 You can't do this, man. 373 00:17:26,654 --> 00:17:28,264 This community is special. 374 00:17:28,308 --> 00:17:30,658 It has history. It has a soul. 375 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 Families have lived here for generations. 376 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 Doesn't that matter to you? 377 00:17:34,314 --> 00:17:37,273 Oh, I'll tell you what matters-- my bank account matters. 378 00:17:37,317 --> 00:17:39,536 And my wolf painting. 379 00:17:41,016 --> 00:17:43,845 It's the only thing I asked for in the divorce. 380 00:17:44,846 --> 00:17:47,849 Oh, come on, Walter. My pops is right, man. 381 00:17:47,892 --> 00:17:50,678 This house deserves to be lived in, not knocked down. 382 00:17:50,721 --> 00:17:53,159 Yeah, man. Look how nice this place is. 383 00:17:53,202 --> 00:17:55,639 Any family would love to live here. 384 00:17:55,683 --> 00:17:58,120 Hell, I would love to live here. 385 00:17:58,164 --> 00:17:59,861 Wait a minute. 386 00:17:59,904 --> 00:18:01,645 So you're saying you would live here if you could? 387 00:18:01,689 --> 00:18:02,820 Absolutely. 388 00:18:04,344 --> 00:18:07,825 In that case, I think I have a way we can solve this. 389 00:18:08,870 --> 00:18:11,002 Let me buy the house. 390 00:18:11,046 --> 00:18:12,134 Wait. What? 391 00:18:12,178 --> 00:18:13,309 Well, uh, hold on. Calvin. 392 00:18:13,353 --> 00:18:14,484 Uh, I know it's only one house down, 393 00:18:14,528 --> 00:18:17,661 but if you move, it'll break my heart. 394 00:18:17,705 --> 00:18:22,013 Look, Tina, look, I know this is a lot of money, 395 00:18:22,057 --> 00:18:24,277 but if Marty moves in, 396 00:18:24,320 --> 00:18:26,844 his rent could cover some of the cost. 397 00:18:26,888 --> 00:18:29,238 And I could move in, too. 398 00:18:29,282 --> 00:18:31,240 That would double the rent. 399 00:18:31,284 --> 00:18:33,851 Ooh, actually, I don't know if I'm looking for a roommate. 400 00:18:33,895 --> 00:18:36,463 [laughs] Okay, but I know a lot of girls, 401 00:18:36,506 --> 00:18:37,855 and those girls have friends. 402 00:18:37,899 --> 00:18:41,032 Oh, and just like that, I got a roommate, Dad. 403 00:18:41,076 --> 00:18:42,556 Think about it, Tina. 404 00:18:42,599 --> 00:18:44,775 This will be good for the neighborhood, 405 00:18:44,819 --> 00:18:48,605 and it will help our boys learn to be homeowners. 406 00:18:48,649 --> 00:18:52,000 Plus, we're finally getting Malcolm out the house. 407 00:18:52,043 --> 00:18:55,308 And if you ask me, that's God speaking through real estate. 408 00:18:59,399 --> 00:19:01,488 Oh, what the hell. Let's buy a house. Yeah! 409 00:19:01,531 --> 00:19:03,925 [cheering]No, no, no. Hold on. Hold on, all of you! 410 00:19:03,968 --> 00:19:05,970 I haven't agreed to a thing yet. 411 00:19:06,014 --> 00:19:08,756 Oh, God.Come on, Walter. 412 00:19:08,799 --> 00:19:10,975 Now, I know we haven't always gotten along, 413 00:19:11,019 --> 00:19:13,239 but do the right thing. 414 00:19:13,282 --> 00:19:18,200 Well, I do like the idea of you having two mortgages. 415 00:19:18,244 --> 00:19:20,028 Plus, you'll be renting to family, 416 00:19:20,071 --> 00:19:21,856 and that always goes bad. 417 00:19:21,899 --> 00:19:25,294 So... congratulations. 418 00:19:25,338 --> 00:19:26,600 I'm screwing you again. 419 00:19:30,343 --> 00:19:33,998 Well, Calvin, I don't know about the neighborhood, 420 00:19:34,042 --> 00:19:36,827 but because of you, the property value of my heart 421 00:19:36,871 --> 00:19:38,699 just went through the roof.GEMMA: Oh. 422 00:19:38,742 --> 00:19:41,658 Neighbors for life, bro. 423 00:19:41,702 --> 00:19:43,486 Oh, well, what the hell. 424 00:19:43,530 --> 00:19:45,488 Let the fake friendliness continue. 425 00:19:53,104 --> 00:19:56,151 Well, truck's all loaded. This is it. Bye, Dave. 426 00:19:56,195 --> 00:19:58,327 Bye, jackass. 427 00:19:58,371 --> 00:20:01,722 Well, I'm glad to see you go. 428 00:20:01,765 --> 00:20:05,247 Although it may not be a hearse, I guess a moving truck will do. 429 00:20:05,291 --> 00:20:08,903 So, Walter, you never told us where you were moving. 430 00:20:08,946 --> 00:20:12,689 To a singles retirement community in Palm Springs. 431 00:20:12,733 --> 00:20:14,735 Seventy percent female. 432 00:20:14,778 --> 00:20:17,346 Oh. Please. 433 00:20:17,390 --> 00:20:19,087 Like you got some game with the ladies. 434 00:20:19,130 --> 00:20:20,610 Oh, I don't need game. 435 00:20:20,654 --> 00:20:23,396 I got two good hips and all my teeth. 436 00:20:24,658 --> 00:20:27,008 It's like fishing with dynamite. 437 00:20:28,401 --> 00:20:30,881 Well, you take care of yourself, Walter. 438 00:20:30,925 --> 00:20:32,405 Yeah, good luck. 439 00:20:32,448 --> 00:20:34,711 Hope you die of a heart attack while having sex. 440 00:20:34,755 --> 00:20:36,235 Me, too. 441 00:20:40,761 --> 00:20:42,719 Well, you got to give the guy credit. 442 00:20:42,763 --> 00:20:44,678 After all those years of fighting, 443 00:20:44,721 --> 00:20:46,419 he did the right thing. 444 00:20:46,462 --> 00:20:48,072 Yeah, he sure did. 445 00:20:48,116 --> 00:20:50,379 You know, not to get ahead of ourselves, 446 00:20:50,423 --> 00:20:52,381 but what do you think about us being neighbors 447 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 at a retirement community? 448 00:20:54,296 --> 00:20:56,385 I'll tell you what I think. 449 00:20:56,429 --> 00:20:59,040 [imitating truck]: Beep, beep, beep, 450 00:20:59,083 --> 00:21:01,129 beep, beep, beep. 451 00:21:04,828 --> 00:21:12,662 Captioning sponsored by CBS 452 00:21:12,706 --> 00:21:16,710 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.