Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,080 --> 00:00:50,120
2
00:01:55,680 --> 00:01:58,680
I just think... No! It was an
undercover operation.
3
00:01:58,715 --> 00:02:01,645
We were a tribute band.
We made the arrest. It's over.
4
00:02:01,680 --> 00:02:06,005
But when we were up there, on stage,
the crowd going wild...
5
00:02:06,040 --> 00:02:10,720
I just think it would be a crime to
deny the fans more of that magic.
6
00:02:10,755 --> 00:02:14,200
Diego Gris, the oldest son of one of
the wealthiest families
7
00:02:14,235 --> 00:02:15,725
on the island, is missing.
8
00:02:15,760 --> 00:02:17,565
Obviously, an investigation like
9
00:02:17,600 --> 00:02:19,960
this needs a discreet
and serious approach.
10
00:02:19,995 --> 00:02:22,320
I thought of you two.
11
00:02:22,355 --> 00:02:24,245
Huh? Brr-rrr!
12
00:02:24,280 --> 00:02:27,600
Diego drove away from the family
villa three days ago.
13
00:02:27,635 --> 00:02:29,520
He told the staff he'd be back
for dinner,
14
00:02:29,555 --> 00:02:31,125
but hasn't been seen since.
15
00:02:31,160 --> 00:02:34,325
Is he the playboy type who might jet
off to Monaco on a whim?
16
00:02:34,360 --> 00:02:37,120
Do we know if he has any enemies?
Has he dropped out of sight before?
17
00:02:37,155 --> 00:02:40,120
All those are really good questions.
Very good.
18
00:02:44,520 --> 00:02:47,600
The Gris family made their
fortune in olive oil and wine.
19
00:02:47,635 --> 00:02:50,245
They built the town and, of course,
20
00:02:50,280 --> 00:02:53,000
put their own little place on top
of it.
21
00:02:53,035 --> 00:02:55,480
22
00:03:06,920 --> 00:03:08,380
23
00:03:08,415 --> 00:03:09,805
Ugh! What?
24
00:03:09,840 --> 00:03:12,200
You don't have to brutalise the door
of a BMW.
25
00:03:12,235 --> 00:03:13,965
I said this before.
26
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
It just takes one smooth push...
27
00:03:18,720 --> 00:03:21,120
.. and the mechanism takes over.
28
00:03:31,520 --> 00:03:33,320
You're kidding.
29
00:03:47,560 --> 00:03:50,600
30
00:03:55,720 --> 00:03:58,840
Hi. Erm, Palma police.
Here to see Senora Gris?
31
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
Gracias.
32
00:04:32,160 --> 00:04:33,765
Oh, wow.
33
00:04:33,800 --> 00:04:38,280
Rosalia married Ramon Gris when
she was 26 and he was 74.
34
00:04:38,315 --> 00:04:42,120
Seen here in full-on
Spanish fascist mode.
35
00:04:45,040 --> 00:04:48,000
Never marry for money,
always marry for love.
36
00:04:48,035 --> 00:04:50,437
But if a man's got money,
37
00:04:50,472 --> 00:04:52,805
try and love him anyway.
38
00:04:52,840 --> 00:04:54,560
Took over the business when he died.
39
00:04:54,595 --> 00:04:56,677
Expanded into Italy and France.
40
00:04:56,712 --> 00:04:58,725
Doubled profits in two years.
41
00:04:58,760 --> 00:05:00,485
Wow, that's actually
pretty impressive.
42
00:05:00,520 --> 00:05:03,580
Uh-huh. Nothing says strong,
independent woman
43
00:05:03,615 --> 00:05:06,640
more than marrying
a 74-year-old millionaire.
44
00:05:06,675 --> 00:05:08,080
45
00:05:12,360 --> 00:05:14,480
Senora Gris?
46
00:05:15,520 --> 00:05:17,925
I'm so sorry to call you out here.
47
00:05:17,960 --> 00:05:20,400
Please. It's absolutely not
a problem.
48
00:05:20,435 --> 00:05:22,685
I'm Detective Blake... My family,
49
00:05:22,720 --> 00:05:28,240
the Gris family, is the foundation
and the heart of this town.
50
00:05:29,240 --> 00:05:33,840
The people know they owe us
a very unfashionable thing...
51
00:05:35,240 --> 00:05:36,680
.. deference.
52
00:05:38,400 --> 00:05:41,605
Ah. Hm.
53
00:05:41,640 --> 00:05:44,805
Some say deference belongs
to the past.
54
00:05:44,840 --> 00:05:49,600
These same people who, in my youth,
threatened anarchy.
55
00:05:49,635 --> 00:05:54,360
You mean in the war? Republicans who
opposed your husband?
56
00:05:54,395 --> 00:05:58,160
And today, they want to dig up
bodies of traitors
57
00:05:58,195 --> 00:06:01,480
on our own land and
call them heroes.
58
00:06:04,800 --> 00:06:10,880
Ramon and the men who served him -
they were the heroes.
59
00:06:12,720 --> 00:06:16,640
And you believe these people are
behind your son's disappearance?
60
00:06:16,675 --> 00:06:19,000
You try to soften the pain...
61
00:06:21,040 --> 00:06:23,360
.. but I believe my son is dead.
62
00:06:24,520 --> 00:06:27,720
A mother feels this in her heart.
63
00:06:28,920 --> 00:06:31,525
He's my son.
64
00:06:31,560 --> 00:06:35,960
Please... bring me some peace.
65
00:06:39,720 --> 00:06:42,685
Deference. Seriously?
66
00:06:42,720 --> 00:06:45,760
She's just used to getting what
she pays for.
67
00:06:45,795 --> 00:06:48,920
Let's see what her son Diego
was up to.
68
00:06:48,955 --> 00:06:50,805
Hmm...
69
00:06:50,840 --> 00:06:55,680
Ah! The day he disappeared,
Diego had lunch with Maria Himenez.
70
00:06:55,715 --> 00:06:57,200
That name.
71
00:06:58,480 --> 00:07:00,000
The name...
72
00:07:03,120 --> 00:07:05,285
Why do I know that name?
73
00:07:05,320 --> 00:07:08,005
Ah, Diego's phone records show a
bunch of calls
74
00:07:08,040 --> 00:07:10,760
to and from Maria Himenez
in the days before he disappeared.
75
00:07:10,795 --> 00:07:12,565
Hmm.
76
00:07:12,600 --> 00:07:14,760
Why would you lock that away?
77
00:07:19,280 --> 00:07:21,005
It's Latin.
78
00:07:21,040 --> 00:07:23,520
"Nunc aut nunquam"?
79
00:07:30,000 --> 00:07:34,560
Here we go. Nunc aut nunquam -
now or never.
80
00:07:34,595 --> 00:07:36,120
Maybe it's some kind of a lead.
81
00:07:36,155 --> 00:07:37,245
82
00:07:37,280 --> 00:07:40,440
OK, that's it. Step away from
the vehicle.
83
00:07:42,040 --> 00:07:44,200
Yeah, obviously,
I need to show you how this is done.
84
00:07:44,235 --> 00:07:45,680
Hmm.
85
00:07:48,640 --> 00:07:50,800
One gentle push. Mm-hm.
86
00:07:54,520 --> 00:07:56,485
Now you.
87
00:07:56,520 --> 00:08:01,040
One... gentle... push.
88
00:08:01,075 --> 00:08:02,400
Got it.
89
00:08:05,160 --> 00:08:06,840
90
00:08:06,875 --> 00:08:08,680
Oops.
91
00:08:20,560 --> 00:08:23,325
Oh, according to her
website, Maria Himenez
92
00:08:23,360 --> 00:08:26,880
is excavating the graves of those
who disappeared in the Civil War.
93
00:08:26,915 --> 00:08:28,925
She's a forensic scientist.
94
00:08:28,960 --> 00:08:32,000
So that's what Rosalia meant
about digging up the past.
95
00:08:59,360 --> 00:09:02,080
Maria, los detectives Blake and
Winter estan aqui.
96
00:09:03,560 --> 00:09:06,245
So, Detective Blake is a blonde.
97
00:09:06,280 --> 00:09:09,085
If I knew you
were at the police station,
98
00:09:09,120 --> 00:09:13,120
I would have had to stop by
to confess so many bad things.
99
00:09:16,800 --> 00:09:19,400
We're looking into the disappearance
of Diego Gris.
100
00:09:19,435 --> 00:09:21,800
I have a few questions I need
to ask you.
101
00:09:21,835 --> 00:09:23,160
OK.
102
00:09:25,120 --> 00:09:27,480
Then I have some for you.
103
00:09:30,240 --> 00:09:33,320
Why don't you take a look around,
darling? We'll be fine here.
104
00:09:37,520 --> 00:09:39,840
Detective Winter...
105
00:09:43,800 --> 00:09:46,205
So what can you tell us
about Diego Gris?
106
00:09:46,240 --> 00:09:49,800
Well, half the town think
he's no better than a cockroach.
107
00:09:49,835 --> 00:09:53,317
And I think that's not so fair
to cockroaches.
108
00:09:53,352 --> 00:09:56,800
But you had lunch with him
the day he disappeared.
109
00:09:56,835 --> 00:09:58,240
Yeah.
110
00:10:00,960 --> 00:10:04,040
Well, show me a world where we all
get to do what we want,
111
00:10:04,075 --> 00:10:06,800
and I say no to lunch with
a creep like Diego Gris.
112
00:10:07,880 --> 00:10:10,880
This excavation is on
the Gris family land.
113
00:10:10,915 --> 00:10:13,045
I got permission from the state.
114
00:10:13,080 --> 00:10:18,085
The Gris family wanted to overturn
it. No permission. No dig.
115
00:10:18,120 --> 00:10:22,480
So I laugh at his jokes, order
the most expensive thing on the menu
116
00:10:22,515 --> 00:10:25,000
and try not to look at my watch.
117
00:10:25,035 --> 00:10:26,725
Then I get back to work.
118
00:10:26,760 --> 00:10:29,120
Can you tell us why he's so hated?
119
00:10:29,155 --> 00:10:30,685
Sure.
120
00:10:30,720 --> 00:10:32,280
Or I can show you.
121
00:10:33,640 --> 00:10:35,605
Please.
122
00:10:35,640 --> 00:10:40,400
It was 80 years ago,
August 28th 1936.
123
00:10:40,435 --> 00:10:42,805
The Civil War is at its height.
124
00:10:42,840 --> 00:10:45,880
Nationalists begin
systematic reprisals
125
00:10:45,915 --> 00:10:48,240
against Republican
volunteers.
126
00:10:54,840 --> 00:10:56,560
They took young men
from their homes,
127
00:10:56,595 --> 00:10:58,760
their families, their mother.
128
00:11:02,440 --> 00:11:04,640
MEN SHOUT
129
00:11:06,120 --> 00:11:08,800
They lined them up against
the wall of the church,
130
00:11:08,835 --> 00:11:10,720
right in the centre of town...
131
00:11:12,680 --> 00:11:16,800
.. and then put a bullet in the back
of each of their heads.
132
00:11:19,440 --> 00:11:21,125
Diego's father, Ramon,
133
00:11:21,160 --> 00:11:25,840
was proud to wear the uniform
alongside Franco, the dictator.
134
00:11:25,875 --> 00:11:28,685
People took to calling him the Pig.
135
00:11:28,720 --> 00:11:31,760
The same thing is
happening all over Spain.
136
00:11:34,520 --> 00:11:38,285
Once you exhume
the bodies, what then?
137
00:11:38,320 --> 00:11:42,440
We identify DNA so relatives can
finally bury their dead.
138
00:11:43,840 --> 00:11:47,085
And people queue up to get
their DNA tested,
139
00:11:47,120 --> 00:11:51,720
to see if we can find their brother
or father or grandfather.
140
00:11:51,755 --> 00:11:54,717
They don't want the past left alone.
141
00:11:54,752 --> 00:11:57,680
We know Diego objected to your work.
142
00:11:59,280 --> 00:12:02,000
Does that sound like
I have a motive to kill him?
143
00:12:03,400 --> 00:12:07,240
Well, trust me, you're going to meet
a lot of people who hated Diego
144
00:12:07,275 --> 00:12:09,360
before you find the one who did.
145
00:12:09,395 --> 00:12:10,920
You sound sure he's dead.
146
00:12:10,955 --> 00:12:13,160
I hope to God he is.
147
00:12:17,000 --> 00:12:21,480
When you parted after lunch, that
was the last time you saw Diego?
148
00:12:21,515 --> 00:12:25,880
He wanted me to come with him
to talk to Father Garcia.
149
00:12:25,915 --> 00:12:27,200
I said I'd rather eat nails.
150
00:12:27,235 --> 00:12:28,317
151
00:12:28,352 --> 00:12:29,400
Yeah.
152
00:12:30,440 --> 00:12:33,440
You know, we have a lot in common.
153
00:12:34,600 --> 00:12:38,000
Both of us are trying to solve
mysteries about dead people.
154
00:12:38,035 --> 00:12:40,045
We should get together some time.
155
00:12:40,080 --> 00:12:45,120
Compare notes with a cold drink
on a warm night.
156
00:12:49,360 --> 00:12:52,960
Thanks, but, erm, I'm more of a
"warm drink on a cold night"
157
00:12:52,995 --> 00:12:54,280
kind of girl.
158
00:12:54,315 --> 00:12:56,045
Really?
159
00:12:56,080 --> 00:12:57,880
I'm not so sure.
160
00:13:03,720 --> 00:13:05,800
Bye.
161
00:13:17,960 --> 00:13:22,280
If a row about excavating the bodies
did lead somebody to murder Diego,
162
00:13:22,315 --> 00:13:25,960
maybe this Father Garcia can shed
some light on it?
163
00:13:25,995 --> 00:13:27,000
Maybe.
164
00:13:28,120 --> 00:13:30,405
The one thing I do know -
165
00:13:30,440 --> 00:13:33,840
that VW Beetle's been following us
since we left the Gris villa.
166
00:13:39,720 --> 00:13:42,045
It's still there.
167
00:13:42,080 --> 00:13:44,640
I suppose if he's so keen on
following people...
168
00:13:44,675 --> 00:13:46,880
Let's see how good he is.
169
00:14:46,360 --> 00:14:48,200
You looking for some...?
170
00:14:48,235 --> 00:14:49,360
Where is he?
171
00:14:49,395 --> 00:14:50,885
Huh?
172
00:14:50,920 --> 00:14:52,405
I lost him.
173
00:14:52,440 --> 00:14:55,280
You mean, you lost him?
174
00:14:55,315 --> 00:14:56,760
Agh!
175
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
What the hell, Max?
176
00:15:08,360 --> 00:15:11,125
I was playing that little game
of turn the tables
177
00:15:11,160 --> 00:15:14,440
when you two were passing notes
to each other in geography class.
178
00:15:14,475 --> 00:15:17,417
Who are you? And why were you
following us?
179
00:15:17,452 --> 00:15:20,360
Because I know
you're looking for Diego Gris.
180
00:15:20,395 --> 00:15:21,685
And so am I.
181
00:15:21,720 --> 00:15:24,720
Frank Bottomley, private detective.
182
00:15:24,755 --> 00:15:26,400
Trouble is my business.
183
00:15:28,040 --> 00:15:30,180
We need to work together.
184
00:15:30,215 --> 00:15:32,285
Hmm... I don't think so.
185
00:15:32,320 --> 00:15:35,440
See, we're detectives - professional
representative of the state -
186
00:15:35,475 --> 00:15:38,080
and you're an amateur whose
bread-and-butter work, I imagine,
187
00:15:38,115 --> 00:15:40,560
is insurance claims, adultery
and debt recovery.
188
00:15:40,595 --> 00:15:43,877
I'm an ex-cop with 30 years on
the clock
189
00:15:43,912 --> 00:15:47,160
and some very, very
useful information.
190
00:15:51,000 --> 00:15:52,925
There we go.
191
00:15:52,960 --> 00:15:56,120
Glass of blanco for
Detective Winter.
192
00:15:57,560 --> 00:15:59,800
Tinto for Detective Blake.
193
00:15:59,835 --> 00:16:01,317
Orange juice for me.
194
00:16:01,352 --> 00:16:02,765
To ten years sober.
195
00:16:02,800 --> 00:16:07,160
A marriage and half my liver lost
to the devil in a bottle.
196
00:16:07,195 --> 00:16:08,560
Cheers!
197
00:16:10,360 --> 00:16:12,160
OK, Frank...
198
00:16:14,040 --> 00:16:16,125
.. why did Rosalia Gris hire you?
199
00:16:16,160 --> 00:16:19,040
And what exactly is your record for
missing person investigations?
200
00:16:19,075 --> 00:16:20,725
Diego's not missing.
201
00:16:20,760 --> 00:16:23,560
When you find him,
you'll find him cold and dead.
202
00:16:23,595 --> 00:16:25,245
Why is everybody so sure he's dead?
203
00:16:25,280 --> 00:16:28,240
With a missing person case,
use the ABC method.
204
00:16:28,275 --> 00:16:30,245
A for abducted.
205
00:16:30,280 --> 00:16:32,640
B for a bullet in the head.
206
00:16:32,675 --> 00:16:34,685
C for career move.
207
00:16:34,720 --> 00:16:38,280
Frank, is this what you dreamed of
those cold nights walking the beat
208
00:16:38,315 --> 00:16:40,325
in Kentish Town or wherever?
209
00:16:40,360 --> 00:16:44,720
Retire to the sun and live out this
little pulp fiction fantasy?
210
00:16:44,755 --> 00:16:46,845
You know, the suit, the hat,
all this...
211
00:16:46,880 --> 00:16:50,080
Nothing wrong with bringing a bit of
Dashiell Hammett to the Balearics.
212
00:16:50,115 --> 00:16:51,560
Abducted doesn't work.
213
00:16:52,560 --> 00:16:54,285
We're in three days.
214
00:16:54,320 --> 00:16:56,480
Where's the ransom?
Where's the contact?
215
00:16:56,515 --> 00:16:57,725
Exactly.
216
00:16:57,760 --> 00:17:02,400
OK. I mean, I almost don't want
to ask this, but C for career move?
217
00:17:02,435 --> 00:17:04,960
Let's say Diego's had enough of
being head of the family.
218
00:17:04,995 --> 00:17:07,277
So he takes a flight on a
false passport
219
00:17:07,312 --> 00:17:09,636
and is now lying on a
beach somewhere
220
00:17:09,671 --> 00:17:11,755
with a pina colada and a bad book.
221
00:17:11,790 --> 00:17:13,805
What's wrong with that version?
222
00:17:13,840 --> 00:17:16,765
His ego wouldn't allow him
to just disappear.
223
00:17:16,800 --> 00:17:21,040
He'd have left a note or set up some
big fake dramatic death.
224
00:17:21,075 --> 00:17:23,737
Which leaves us with B.
225
00:17:23,772 --> 00:17:26,365
Bullet in the head.
226
00:17:26,400 --> 00:17:30,160
So, let's just skip the soup
and hit the main course.
227
00:17:30,195 --> 00:17:31,925
You need my help,
228
00:17:31,960 --> 00:17:34,360
especially if you've got
Maria Himenez
229
00:17:34,395 --> 00:17:36,797
top of the leaderboard for this.
230
00:17:36,832 --> 00:17:39,165
What makes you think we have?
231
00:17:39,200 --> 00:17:42,160
Because your first stop was
her little summer camp back there.
232
00:17:42,195 --> 00:17:44,520
She's literally digging up Gris
family skeletons
233
00:17:44,555 --> 00:17:46,805
on Gris family land,
234
00:17:46,840 --> 00:17:49,880
and because there was a lot of bad
blood between her and Diego
235
00:17:49,915 --> 00:17:54,080
when he shut down the funding
for her project.
236
00:17:54,115 --> 00:17:57,440
Ooh. She didn't tell you
that, did she?
237
00:17:57,475 --> 00:17:59,640
See why we need to work together?
238
00:18:00,720 --> 00:18:03,685
The Civil War is
my specialist subject.
239
00:18:03,720 --> 00:18:07,720
The battles, the heroes,
the families torn apart,
240
00:18:07,755 --> 00:18:10,240
the grudges that linger.
241
00:18:10,275 --> 00:18:12,525
Ramon Gris.
242
00:18:12,560 --> 00:18:15,845
"The Pig" to everyone around here.
243
00:18:15,880 --> 00:18:20,080
And his two little piggies -
Diego and his twin brother Josep.
244
00:18:20,115 --> 00:18:23,000
Best of enemies, knocking lumps
out of each other
245
00:18:23,035 --> 00:18:24,805
day they came out the womb.
246
00:18:24,840 --> 00:18:28,405
Josep's been in the Big Apple
for years.
247
00:18:28,440 --> 00:18:32,600
Frank, what information
do you actually have?
248
00:18:32,635 --> 00:18:35,480
Hmm? Apart from some family photos?
249
00:18:40,840 --> 00:18:43,760
If you hear anything...
If you change your mind...
250
00:18:45,920 --> 00:18:47,685
FBI?
251
00:18:47,720 --> 00:18:51,720
Frank Bottomley Investigations.
Can I help it if they got it first?
252
00:18:56,560 --> 00:18:58,765
What?
253
00:18:58,800 --> 00:19:01,005
I knew we'd crossed paths before.
254
00:19:01,040 --> 00:19:03,725
I was a DS at Wandsworth for
a while.
255
00:19:03,760 --> 00:19:09,080
You were the DC suspended for
assaulting your detective inspector!
256
00:19:09,115 --> 00:19:10,760
Really?
257
00:19:13,760 --> 00:19:15,765
Hmm?
258
00:19:15,800 --> 00:19:18,000
It's not actually what happened.
259
00:19:22,200 --> 00:19:24,520
We don't need Frank Bottomley.
260
00:19:24,555 --> 00:19:26,805
We know this kind of town.
261
00:19:26,840 --> 00:19:29,760
A closed community where every
slight turns into a grudge.
262
00:19:29,795 --> 00:19:31,445
Grudges lasting generations...
263
00:19:31,480 --> 00:19:34,440
Oh, Miranda. I didn't read about
that in your file.
264
00:19:35,760 --> 00:19:37,400
You read my file?
265
00:19:37,435 --> 00:19:39,005
Yeah, of course.
266
00:19:39,040 --> 00:19:42,120
Oh, come on, everybody does that.
Don't they?
267
00:19:42,155 --> 00:19:43,685
No!
268
00:19:43,720 --> 00:19:46,840
269
00:19:49,080 --> 00:19:50,445
Palma police. What's happening?
270
00:19:50,480 --> 00:19:53,440
God be my witness,
he will suffer for this! Come.
271
00:19:55,720 --> 00:19:57,760
"Diego Gris paid the price. "
272
00:19:57,795 --> 00:19:59,645
"Father Garcia is next. "
273
00:19:59,680 --> 00:20:03,440
There is no doubt who did this!
You must arrest Arturo Cabre!
274
00:20:03,475 --> 00:20:05,165
Who's Arturo Cabre?
275
00:20:05,200 --> 00:20:08,320
It is not enough he desecrates
the church with his vile threat,
276
00:20:08,355 --> 00:20:10,920
but there is the confession
he killed Diego Gris!
277
00:20:10,955 --> 00:20:15,080
He's an anarchist, a drunk and
a murderer!
278
00:20:15,115 --> 00:20:16,605
279
00:20:16,640 --> 00:20:18,800
Ninos, limpialo ahora!
280
00:20:19,880 --> 00:20:21,720
281
00:20:30,040 --> 00:20:31,885
So this is the wall?
282
00:20:31,920 --> 00:20:35,260
One bullet in the back of the head.
283
00:20:35,295 --> 00:20:38,565
Eight bodies in the shallow grave.
284
00:20:38,600 --> 00:20:42,540
It is the site of a regrettable
chapter in our history.
285
00:20:42,575 --> 00:20:46,445
Maria Himenez told us both the Gris
family and the Church
286
00:20:46,480 --> 00:20:50,160
campaigned against exhuming the
bodies of those murdered in the war.
287
00:20:50,195 --> 00:20:51,677
Murder?
288
00:20:51,712 --> 00:20:53,125
No.
289
00:20:53,160 --> 00:20:54,720
Executed for treason.
290
00:20:55,920 --> 00:21:00,160
Arturo and his comrades dishonour
those who died fighting communists.
291
00:21:00,195 --> 00:21:01,920
Perhaps they just want closure...
292
00:21:03,280 --> 00:21:05,760
.. for the families of
those who died.
293
00:21:07,440 --> 00:21:09,805
The police commissioner
is a good friend.
294
00:21:09,840 --> 00:21:13,320
Does he know you sympathise
with these terrorists?
295
00:21:13,355 --> 00:21:16,285
Do your job. Arrest the killer.
296
00:21:16,320 --> 00:21:19,040
I will do mine and pray for
his soul.
297
00:21:25,160 --> 00:21:29,480
Arturo Cabre's a union rep with a
reputation as a one-man revolution,
298
00:21:29,515 --> 00:21:31,005
and a criminal record.
299
00:21:31,040 --> 00:21:34,520
Let's see if Father Garcia's right
and we have a suspect.
300
00:21:40,760 --> 00:21:42,200
Senor Cabre?
301
00:21:45,080 --> 00:21:46,720
Arturo Cabre?
302
00:21:47,880 --> 00:21:49,405
Palma police.
303
00:21:49,440 --> 00:21:52,240
We're investigating the
disappearance of Diego Gris.
304
00:21:58,120 --> 00:22:01,045
It's a beautiful machine.
305
00:22:01,080 --> 00:22:03,965
It belonged to a Republican general.
306
00:22:04,000 --> 00:22:08,360
I make it new to honour
the heroes of 80 years ago.
307
00:22:08,395 --> 00:22:10,845
And do you think that's enough?
308
00:22:10,880 --> 00:22:13,480
To put right the wrongs from
the past?
309
00:22:13,515 --> 00:22:17,000
For me, this is about the present.
310
00:22:17,035 --> 00:22:19,280
The fascist never left.
311
00:22:20,480 --> 00:22:24,400
We need to show this island
the truth of its own history
312
00:22:24,435 --> 00:22:27,805
or it will repeat its mistakes.
313
00:22:27,840 --> 00:22:30,840
We just came from
Father Garcia's church.
314
00:22:30,875 --> 00:22:33,005
Somebody threatened his life.
315
00:22:33,040 --> 00:22:37,240
You have a history of threats
against him and against Diego Gris.
316
00:22:38,520 --> 00:22:42,645
And at a public meeting
about the exhumations you said,
317
00:22:42,680 --> 00:22:47,040
"I hope Diego Gris ends up in a
ditch with a bullet in his head. "
318
00:22:50,280 --> 00:22:52,040
No comment.
319
00:22:54,440 --> 00:22:57,960
Also, "The hypocrite Father Garcia
should lie dead beside him. "
320
00:22:59,800 --> 00:23:01,680
I said, no comment.
321
00:23:01,715 --> 00:23:02,637
322
00:23:02,672 --> 00:23:03,560
Ahora no.
323
00:23:05,080 --> 00:23:06,200
Ahora no.
324
00:23:07,720 --> 00:23:09,125
OK.
325
00:23:09,160 --> 00:23:12,440
Who advised you "no comment"
is a good strategy, Senor Cabre?
326
00:23:21,360 --> 00:23:23,000
Miranda, please don't slam the...
327
00:23:23,035 --> 00:23:24,137
328
00:23:24,172 --> 00:23:25,846
.. door.
329
00:23:25,881 --> 00:23:27,485
330
00:23:27,520 --> 00:23:28,965
331
00:23:29,000 --> 00:23:30,685
Hello, Frank Bottomley.
332
00:23:30,720 --> 00:23:33,580
Mr Bottomley, Detective Blake.
Can you let me in, please?
333
00:23:33,615 --> 00:23:36,440
I need to arrest you for obstructing
a police investigation.
334
00:23:36,475 --> 00:23:39,880
Fourth floor. There's no lift.
335
00:23:39,915 --> 00:23:43,885
336
00:23:43,920 --> 00:23:47,160
You told a witness not to cooperate
with the police!
337
00:23:48,280 --> 00:23:51,840
Because there's nothing Arturo likes
more than an audience,
338
00:23:51,875 --> 00:23:54,365
and he'd confess to shooting JFK
339
00:23:54,400 --> 00:23:57,045
if it meant somebody listened
to him.
340
00:23:57,080 --> 00:24:02,880
And because I know he was in
Madrid when Diego disappeared.
341
00:24:02,915 --> 00:24:05,485
Oh, really? Yes.
342
00:24:05,520 --> 00:24:09,000
You really have an interest in all
this military stuff, don't you?
343
00:24:09,035 --> 00:24:11,840
Yes. It's important. You sure you
didn't suggest Madrid
344
00:24:11,875 --> 00:24:14,760
to Arturo as a useful alibi?
345
00:24:14,795 --> 00:24:15,925
Why would I do that?
346
00:24:15,960 --> 00:24:18,980
I'm just trying to figure out what
side of the law you're on here.
347
00:24:19,015 --> 00:24:22,000
And who's this handsome devil,
straight out of a Hemingway novel?
348
00:24:22,035 --> 00:24:23,765
Careful with that.
349
00:24:23,800 --> 00:24:29,520
That's my grandad, Tom, when he was
here fighting the fascists.
350
00:24:29,555 --> 00:24:30,685
See, I asked around.
351
00:24:30,720 --> 00:24:33,605
You didn't retire with a gold watch,
did you, Frank?
352
00:24:33,640 --> 00:24:37,520
Detective Sergeant Bottomley left
the service under a bit of a cloud.
353
00:24:37,555 --> 00:24:42,520
What was it? Taking cash in brown
envelopes? Losing evidence?
354
00:24:44,280 --> 00:24:48,960
If you want the truth, I resigned
because I wasn't up to the job.
355
00:24:50,920 --> 00:24:54,160
I chased down a climber burglar
one night.
356
00:24:54,195 --> 00:24:56,800
Cornered him, about to move in.
357
00:24:58,360 --> 00:25:00,685
He pulled a knife.
358
00:25:00,720 --> 00:25:02,480
He was no more than 15.
359
00:25:04,000 --> 00:25:06,760
And I ran away like a boy from
a bully.
360
00:25:07,760 --> 00:25:11,080
That's not very brave, is it?
361
00:25:11,115 --> 00:25:12,485
362
00:25:12,520 --> 00:25:16,280
He faced death and kept his nerve,
363
00:25:16,315 --> 00:25:18,200
and I ran away like a coward.
364
00:25:20,680 --> 00:25:24,205
Yep. I'm no hero...
365
00:25:24,240 --> 00:25:26,240
.. but I was never a villain.
366
00:25:37,480 --> 00:25:38,965
What?
367
00:25:39,000 --> 00:25:41,520
I don't remember it on your file.
368
00:25:44,560 --> 00:25:47,440
Did you actually assault your
detective inspector?
369
00:25:50,400 --> 00:25:52,245
OK. Great.
370
00:25:52,280 --> 00:25:54,040
Thanks for your help.
371
00:25:54,075 --> 00:25:55,485
Phew!
372
00:25:55,520 --> 00:25:58,720
King James School -
for the very, very rich.
373
00:25:58,755 --> 00:26:01,077
School motto? Oh...
374
00:26:01,112 --> 00:26:03,365
Nunc aut nunquam.
375
00:26:03,400 --> 00:26:05,525
It's where Diego
and his brother Josep went.
376
00:26:05,560 --> 00:26:10,600
And you do get one of these beauties
the day you leave.
377
00:26:10,635 --> 00:26:13,480
I guess that's why he still had it
in a drawer.
378
00:26:13,515 --> 00:26:16,477
Oh... Buenos!
This is Frank Bottomley,
379
00:26:16,512 --> 00:26:19,405
the private detective
Rosalia Gris hired.
380
00:26:19,440 --> 00:26:22,720
Frank Bottomley,
this is my boss Ines Villegas.
381
00:26:22,755 --> 00:26:24,405
Senor Bottomley.
382
00:26:24,440 --> 00:26:28,520
Hola. I've heard nothing
but good things about you, Ines.
383
00:26:28,555 --> 00:26:30,245
Detective Blake tells me
384
00:26:30,280 --> 00:26:33,320
you are too busy acting like
this is Los Angeles in the '30s
385
00:26:33,355 --> 00:26:35,005
to do any actual investigating.
386
00:26:35,040 --> 00:26:37,000
Erm... I'm not sure that's actually
what I said.
387
00:26:37,035 --> 00:26:38,605
Oh, it's OK.
388
00:26:38,640 --> 00:26:41,800
I just thought you'd like to know
389
00:26:41,835 --> 00:26:44,240
I've found Diego Gris's car.
390
00:26:56,920 --> 00:27:00,760
So, Senor Cabre, you're telling me
that your friend
391
00:27:00,795 --> 00:27:04,600
Senor Rivas just turned up
in Diego Gris's car?
392
00:27:06,200 --> 00:27:08,640
He wants to sell it.
393
00:27:08,675 --> 00:27:11,080
He tells me he found it.
394
00:27:12,080 --> 00:27:16,765
I tell him if you catch him,
he goes to prison.
395
00:27:16,800 --> 00:27:21,400
So I tell him I call a man who knows
this kind of situation.
396
00:27:21,435 --> 00:27:23,960
Hmm. And you called Frank?
397
00:27:23,995 --> 00:27:25,445
And I say to Frank,
398
00:27:25,480 --> 00:27:31,005
"Maybe I can take the car back to
where Paco found it. "
399
00:27:31,040 --> 00:27:35,760
And I said the right thing to do was
to get the Palma police involved.
400
00:27:36,960 --> 00:27:40,440
Well... that's very civic minded
of you.
401
00:27:41,840 --> 00:27:45,760
And you don't know anything about
the effigy hung from the church?
402
00:27:45,795 --> 00:27:47,085
Nothing.
403
00:27:47,120 --> 00:27:48,980
Same colour red.
404
00:27:49,015 --> 00:27:50,840
I'm a good citizen!
405
00:27:52,440 --> 00:27:54,405
I'm a good citizen.
406
00:27:54,440 --> 00:27:57,240
I'll even tell you where
Paco found it.
407
00:27:58,480 --> 00:28:01,805
OK, so on his way from the Gris
villa to a meeting
408
00:28:01,840 --> 00:28:07,080
Father Garcia said he didn't show up
for, Diego was shot in his car.
409
00:28:07,115 --> 00:28:09,405
An angling down from the bank
makes sense,
410
00:28:09,440 --> 00:28:12,520
with the blood splatters on the door
panel and seat.
411
00:28:12,555 --> 00:28:15,237
We have tyre tracks here suggesting
another vehicle
412
00:28:15,272 --> 00:28:17,885
was parked across the road.
So Diego has to stop.
413
00:28:17,920 --> 00:28:21,880
The blood samples here match samples
from the car, both Diego's.
414
00:28:21,915 --> 00:28:25,840
And the drag marks in the gravel
are consistent with the body
415
00:28:25,875 --> 00:28:28,920
being pulled out of the car
and taken away.
416
00:28:28,955 --> 00:28:30,885
So unless we find him here,
417
00:28:30,920 --> 00:28:34,360
I'd say driven off in the boot
of the second car?
418
00:28:34,395 --> 00:28:38,960
Hmm. OK, it's pretty clear
what happened.
419
00:28:38,995 --> 00:28:40,880
All we're missing is the body.
420
00:28:40,915 --> 00:28:43,565
And the who. And the why.
421
00:28:43,600 --> 00:28:47,205
I'm still trying to contact
the brother, Josep Gris.
422
00:28:47,240 --> 00:28:50,440
But he's starting to look like a man
who doesn't want to be contacted.
423
00:28:50,475 --> 00:28:52,405
Also, Luisa did all the tests
424
00:28:52,440 --> 00:28:55,160
on this tie her enthusiasm
could imagine.
425
00:28:55,195 --> 00:28:56,685
Chocolate? Hmm.
426
00:28:56,720 --> 00:28:59,845
From the decomposition
of the fibres,
427
00:28:59,880 --> 00:29:02,980
Luisa says it's been in the ground
at least ten years.
428
00:29:03,015 --> 00:29:06,080
But she won't have the full DNA
results until the morning.
429
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
430
00:29:17,080 --> 00:29:19,040
431
00:29:23,880 --> 00:29:27,560
Can you tell your office wife to
maybe keep to office hours?
432
00:29:36,200 --> 00:29:38,165
Hello. Max, new evidence.
433
00:29:38,200 --> 00:29:40,685
Luisa's found a DNA match on
the tie.
434
00:29:40,720 --> 00:29:43,160
Do you think you can come...?
You had me at "new evidence".
435
00:29:43,195 --> 00:29:44,760
Can you pick me up? Now?
436
00:29:56,000 --> 00:29:58,125
Well, good morning.
437
00:29:58,160 --> 00:30:00,880
It's always good to see you,
Detective Blake.
438
00:30:00,915 --> 00:30:03,600
If I'd known, I would have
brought us breakfast.
439
00:30:03,635 --> 00:30:05,280
Oh... More questions?
440
00:30:05,315 --> 00:30:06,645
Yeah.
441
00:30:06,680 --> 00:30:08,645
Let's start with, erm,
442
00:30:08,680 --> 00:30:11,340
the body you decided not to tell
anyone about?
443
00:30:11,375 --> 00:30:14,000
We found a school tie.
It's got your DNA on it.
444
00:30:14,035 --> 00:30:15,840
Why's that?
445
00:30:15,875 --> 00:30:20,645
OK.
446
00:30:20,680 --> 00:30:25,840
What we found, it was obvious right
away it wasn't like the others.
447
00:30:25,875 --> 00:30:28,640
It was 20 years old at the most.
448
00:30:29,720 --> 00:30:32,885
It was separate from the main grave.
449
00:30:32,920 --> 00:30:36,685
And I had seen Diego wearing
the same school tie.
450
00:30:36,720 --> 00:30:41,280
A full genome test on the body
told me it was Josep Gris,
451
00:30:41,315 --> 00:30:43,560
Diego's twin brother.
452
00:30:45,760 --> 00:30:48,485
I knew we should inform the police.
453
00:30:48,520 --> 00:30:51,160
But then you heard your funding
had been blocked by Diego,
454
00:30:51,195 --> 00:30:52,565
and that it was all over.
455
00:30:52,600 --> 00:30:55,080
The project you loved
and worked so long to complete.
456
00:30:55,115 --> 00:30:57,285
So, instead of calling the police,
457
00:30:57,320 --> 00:31:00,520
you decided to use what you knew
to protect it.
458
00:31:04,760 --> 00:31:07,720
I never saw a man turn so pale
as Diego did
459
00:31:07,755 --> 00:31:10,680
when he took Josep's tie
out of the bag.
460
00:31:13,000 --> 00:31:16,560
I actually saw his thoughts switch
from how to get into my pants
461
00:31:16,595 --> 00:31:18,497
to how to stay out of prison.
462
00:31:18,532 --> 00:31:20,400
Tu crees que nadie me va a creer?
463
00:31:20,435 --> 00:31:22,525
Pues vete a la policia!
464
00:31:22,560 --> 00:31:25,160
He tells me he doesn't care
if I go to the police.
465
00:31:25,195 --> 00:31:27,677
That he can prove
it was all an accident.
466
00:31:27,712 --> 00:31:30,125
How they had a fight about
family business
467
00:31:30,160 --> 00:31:33,200
and the brother fell
and cracked his head open.
468
00:31:33,235 --> 00:31:36,277
Sabes que pasa, Diego,
que es que me da igual.
469
00:31:36,312 --> 00:31:39,320
I told him I didn't care about
any of that.
470
00:31:39,355 --> 00:31:41,640
That I wanted my funding restored.
471
00:31:42,920 --> 00:31:45,760
Plus 50,000 euros for my silence.
472
00:31:48,880 --> 00:31:51,525
And then what happened?
473
00:31:51,560 --> 00:31:53,840
Diego didn't turn up with the cash.
474
00:31:53,875 --> 00:31:56,120
You mean he called your bluff?
475
00:31:56,155 --> 00:31:57,965
Or did he go further?
476
00:31:58,000 --> 00:32:00,520
Maybe he never intended to pay you.
477
00:32:05,400 --> 00:32:08,840
He'd already killed his own brother,
so why wouldn't he kill you?
478
00:32:10,040 --> 00:32:12,525
So you brought a gun.
479
00:32:12,560 --> 00:32:14,680
And when you saw what he planned...
480
00:32:17,560 --> 00:32:19,520
.. you were ready for him...
481
00:32:20,760 --> 00:32:22,120
482
00:32:23,480 --> 00:32:26,000
.. and you shot him in the head.
483
00:32:26,035 --> 00:32:28,297
Ohh...
484
00:32:28,332 --> 00:32:30,560
Really?
485
00:32:33,440 --> 00:32:35,520
Yes...
486
00:32:35,555 --> 00:32:37,600
.. really.
487
00:32:48,080 --> 00:32:51,920
Senora Gris, I regret to inform you
that following the discovery
488
00:32:51,955 --> 00:32:55,325
of the body of a 19-year-old male,
489
00:32:55,360 --> 00:32:59,240
a body we have confirmed as that
of Josep Gris...
490
00:32:59,275 --> 00:33:01,645
Josep? No!
491
00:33:01,680 --> 00:33:04,045
He's in New York.
492
00:33:04,080 --> 00:33:06,925
He writes to you still.
493
00:33:06,960 --> 00:33:09,400
Things have long been strained
between us,
494
00:33:09,435 --> 00:33:11,600
but that doesn't mean anything.
495
00:33:11,635 --> 00:33:13,725
An investigation has begun
496
00:33:13,760 --> 00:33:16,285
into the circumstances of
his death.
497
00:33:16,320 --> 00:33:19,200
And any attempts to cover up that
death 15 years ago.
498
00:33:21,200 --> 00:33:22,685
What is this?
499
00:33:22,720 --> 00:33:26,520
Que es aixo? What is she saying?
You lied to me?
500
00:33:26,555 --> 00:33:28,085
Aquest noi!
501
00:33:28,120 --> 00:33:29,840
T'esclafare com a la pols!
502
00:33:29,875 --> 00:33:31,597
503
00:33:31,632 --> 00:33:33,696
Te fare fora d'es poble.
504
00:33:33,731 --> 00:33:34,745
505
00:33:34,780 --> 00:33:35,760
Fill de puta traidor!
506
00:33:35,795 --> 00:33:37,680
Fill de puta!
507
00:33:37,715 --> 00:33:39,960
No!
508
00:34:09,640 --> 00:34:13,120
509
00:34:54,040 --> 00:34:55,880
510
00:34:55,915 --> 00:34:57,737
511
00:34:57,772 --> 00:34:59,560
512
00:35:01,440 --> 00:35:03,360
513
00:35:12,400 --> 00:35:15,240
514
00:35:17,840 --> 00:35:20,005
Miranda, why always so early?
515
00:35:20,040 --> 00:35:22,800
Max, I need you to keep Frank away
from his office for a bit.
516
00:35:22,835 --> 00:35:25,000
Can you do that?
517
00:35:25,035 --> 00:35:26,600
OK.
518
00:35:34,560 --> 00:35:38,920
Who really knows anything about
the workings of the murderer's mind?
519
00:35:38,955 --> 00:35:42,240
Mm-hm. It starts with something
rotten in the head,
520
00:35:42,275 --> 00:35:46,160
and ends with blood and brains
on the carpet.
521
00:35:46,195 --> 00:35:47,485
Shit.
522
00:35:47,520 --> 00:35:50,965
5-1! Rerun of Munich 2001.
523
00:35:51,000 --> 00:35:53,740
Ingerland! Ingerland! Ingerland!
524
00:35:53,775 --> 00:35:56,445
You're just too good, Frank.
525
00:35:56,480 --> 00:36:00,005
Um, how about if we make it best
of ten?
526
00:36:00,040 --> 00:36:03,680
No, got to get back to the office.
Got a case report got to sort out.
527
00:36:03,715 --> 00:36:05,960
What if I come back with you?
528
00:36:05,995 --> 00:36:08,480
529
00:36:08,515 --> 00:36:09,280
Why?
530
00:36:09,315 --> 00:36:10,045
Hello.
531
00:36:10,080 --> 00:36:11,605
Oh, Miranda!
532
00:36:11,640 --> 00:36:12,960
It's Miranda.
533
00:36:14,960 --> 00:36:16,420
Wow.
534
00:36:16,455 --> 00:36:17,727
Uh-huh.
535
00:36:17,762 --> 00:36:18,965
All right.
536
00:36:19,000 --> 00:36:20,920
Yeah, thank you.
537
00:36:20,955 --> 00:36:22,645
538
00:36:22,680 --> 00:36:26,920
Miranda's just found new forensics
at the excavation site.
539
00:36:26,955 --> 00:36:29,320
Better get over there.
540
00:36:30,720 --> 00:36:34,040
Why don't you come along? Hmm?
541
00:36:34,075 --> 00:36:36,440
Yeah, why not?
542
00:36:43,480 --> 00:36:46,460
It's a 9mm Largo round.
543
00:36:46,495 --> 00:36:49,007
Huh! That's pretty rare.
544
00:36:49,042 --> 00:36:51,485
We didn't see it at first.
545
00:36:51,520 --> 00:36:54,520
It was hidden by the door mechanism
of Diego's car.
546
00:36:56,120 --> 00:37:01,000
It sounds like it maybe passed right
through the skull. Don't you think?
547
00:37:01,035 --> 00:37:05,880
And Maria Himenez showed us footage
of people queueing for a DNA test.
548
00:37:05,915 --> 00:37:09,000
People who couldn't
and wouldn't forget.
549
00:37:09,035 --> 00:37:11,360
They all wanted one thing...
550
00:37:12,520 --> 00:37:14,445
.. Closure.
551
00:37:14,480 --> 00:37:17,820
Yeah. That's me.
But where you going with this?
552
00:37:17,855 --> 00:37:20,927
Grandfather Tom never come back from
the war.
553
00:37:20,962 --> 00:37:24,000
If he was buried here,
I wanted to know about it.
554
00:37:24,035 --> 00:37:25,645
Hmm. See, I think there's a reason
555
00:37:25,680 --> 00:37:27,680
you didn't want to tell us
that detail.
556
00:37:29,200 --> 00:37:30,925
Once we had the ballistics,
557
00:37:30,960 --> 00:37:34,440
we knew we could be looking for a
collector of war memorabilia,
558
00:37:34,475 --> 00:37:37,160
and while you were playing foosball
with Max in the bar,
559
00:37:37,195 --> 00:37:41,417
I searched your office
and I found this -
560
00:37:41,452 --> 00:37:45,640
an Astra 400 pistol
and a box of 9mm shells.
561
00:37:49,480 --> 00:37:52,120
Why don't you tell us
what happened, Frank?
562
00:38:02,480 --> 00:38:04,725
563
00:38:04,760 --> 00:38:09,180
I grew up hearing
all about Grandfather Tom
564
00:38:09,215 --> 00:38:13,600
who never came back from
the Civil War.
565
00:38:13,635 --> 00:38:16,085
I knew I was no hero,
566
00:38:16,120 --> 00:38:18,405
but the one thing I held on to
567
00:38:18,440 --> 00:38:21,880
was the story of
my brave grandfather.
568
00:38:23,080 --> 00:38:27,800
His last letter to my gran was
dated August 27th -
569
00:38:27,835 --> 00:38:30,600
just a day before these
men were shot.
570
00:38:31,760 --> 00:38:34,880
For ten years, I was so sure
he was one of the volunteers
571
00:38:34,915 --> 00:38:38,000
murdered outside the church
and buried here.
572
00:38:39,600 --> 00:38:43,280
But when I got the DNA test result -
573
00:38:43,315 --> 00:38:45,725
no match.
574
00:38:45,760 --> 00:38:48,960
It was like I had to grieve for him
all over again.
575
00:38:48,995 --> 00:38:51,965
Nah, I couldn't let myself
believe it.
576
00:38:52,000 --> 00:38:55,520
Well, you didn't want to
let go of the story, did you, Frank?
577
00:38:55,555 --> 00:38:58,205
I just knew it wasn't true.
578
00:38:58,240 --> 00:39:01,880
Maria and her people had to be
keeping something from me.
579
00:39:01,915 --> 00:39:05,520
So, I came up here and asked her a
straight question.
580
00:39:05,555 --> 00:39:07,405
Are you hiding another body?
581
00:39:07,440 --> 00:39:10,620
Sorry? It's my Grandfather Tom,
isn't it?
582
00:39:10,655 --> 00:39:13,800
You are definitely mistaken,
Mr Bottomley.
583
00:39:13,835 --> 00:39:16,280
Now, if you'll excuse me. Please.
584
00:39:16,315 --> 00:39:17,765
I could see she was lying.
585
00:39:17,800 --> 00:39:21,280
I knew I was onto something,
so I followed her.
586
00:39:21,315 --> 00:39:24,757
I heard enough of the row
between Maria Himenez
587
00:39:24,792 --> 00:39:28,200
and Diego Gris to know
there was another body,
588
00:39:28,235 --> 00:39:30,640
and I knew it must be Tom.
589
00:39:34,040 --> 00:39:35,120
So...
590
00:39:36,880 --> 00:39:39,560
.. I said to Diego, the fascist son
of a pig...
591
00:39:39,595 --> 00:39:42,040
Yes? I know what's going on.
592
00:39:42,075 --> 00:39:43,360
Sorry?
593
00:39:44,760 --> 00:39:46,645
My grandfather.
594
00:39:46,680 --> 00:39:48,360
You've found his body.
595
00:39:48,395 --> 00:39:49,685
596
00:39:49,720 --> 00:39:51,445
Don't laugh at me.
597
00:39:51,480 --> 00:39:54,320
Go ahead, you foolish old man.
598
00:39:54,355 --> 00:39:56,200
599
00:40:00,160 --> 00:40:04,760
And you got angrier at
Diego and what you thought
600
00:40:04,795 --> 00:40:07,840
Ramon Gris had done to
Tom and his comrades.
601
00:40:07,875 --> 00:40:10,200
And I loaded the gun.
602
00:40:24,120 --> 00:40:26,565
603
00:40:26,600 --> 00:40:29,885
Move your car, you idiot.
604
00:40:29,920 --> 00:40:32,560
What are you doing there? Move it!
605
00:40:38,560 --> 00:40:41,640
Take it! Take it all!
606
00:40:41,675 --> 00:40:43,600
607
00:40:46,000 --> 00:40:49,400
I thought I was getting revenge
for my grandfather.
608
00:40:50,880 --> 00:40:53,125
The one time I find the courage,
609
00:40:53,160 --> 00:40:55,320
and it turns out to be
the wrong time.
610
00:40:56,640 --> 00:40:59,800
No-one was hiding
the truth about Tom.
611
00:40:59,835 --> 00:41:01,520
No-one but me.
612
00:41:05,000 --> 00:41:07,165
Come on, Frank!
613
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
You're going to make a fool of
yourself, Frank.
614
00:41:11,840 --> 00:41:13,400
615
00:41:15,160 --> 00:41:16,640
You forgot these.
616
00:41:20,200 --> 00:41:22,320
Bloody hell!
617
00:41:35,680 --> 00:41:37,760
Frank!
618
00:41:39,760 --> 00:41:42,500
Tell us the rest of it, Frank.
619
00:41:42,535 --> 00:41:45,205
Tell us where you buried Diego.
620
00:41:45,240 --> 00:41:47,480
Maybe I'll keep that little
secret with me.
621
00:41:50,800 --> 00:41:54,160
But what happens when somebody
goes looking for Diego?
622
00:41:54,195 --> 00:41:56,057
More violence?
623
00:41:56,092 --> 00:41:57,885
More revenge?
624
00:41:57,920 --> 00:42:01,200
More casualties of a grudge
that goes back 80 years?
625
00:42:01,235 --> 00:42:04,480
Is that what your Grandfather Tom
would have wanted?
626
00:42:14,480 --> 00:42:17,720
You really want to be just another
chapter in that story?
627
00:42:21,880 --> 00:42:24,200
Do the right thing, Frank.
628
00:42:37,000 --> 00:42:39,600
629
00:42:55,120 --> 00:42:58,560
There's always pain when secrets
from the past
630
00:42:58,595 --> 00:43:00,560
are dragged into daylight.
631
00:43:00,595 --> 00:43:02,320
Hmm.
632
00:43:05,400 --> 00:43:08,160
Are we still talking
about the investigation?
633
00:43:13,800 --> 00:43:17,320
Did I ever tell you about the time
I assaulted my detective inspector?
634
00:43:20,920 --> 00:43:24,640
We used to call him The Doctor
because he was so hands on.
635
00:43:24,675 --> 00:43:26,965
636
00:43:27,000 --> 00:43:30,165
He groped my thigh once too often
in the canteen,
637
00:43:30,200 --> 00:43:33,240
so I tipped my chicken curry
and sherry trifle in his lap.
638
00:43:35,000 --> 00:43:36,965
I know.
639
00:43:37,000 --> 00:43:39,120
Such an unforgivable loss
of control.
640
00:43:39,155 --> 00:43:41,120
No, no, no! I'm impressed.
641
00:43:42,240 --> 00:43:44,800
Also, just a bit disappointed.
642
00:43:46,120 --> 00:43:48,480
Yeah, well, I was thinking
you'd Tasered him
643
00:43:48,515 --> 00:43:51,320
or cracked his skull with
your baton.
644
00:43:53,880 --> 00:43:58,045
50,000 volts or chicken curry,
645
00:43:58,080 --> 00:44:00,160
it's all the same at the end
of the day.
47680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.