Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,413 --> 00:01:17,413
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:17,415 --> 00:01:21,653
[Arabic folk music playing]
3
00:02:31,221 --> 00:02:33,321
[blowing trumpet]
4
00:02:33,323 --> 00:02:35,724
And now,
my puppets are re-enacting
5
00:02:35,726 --> 00:02:40,428
David's great victory
before your lovely eyes.
6
00:02:40,430 --> 00:02:43,032
Hey, it's about
your old man, David.
7
00:02:43,034 --> 00:02:46,200
I'm sick of people
going on all the time
8
00:02:46,202 --> 00:02:47,836
about how great my dad was.
9
00:02:47,838 --> 00:02:50,709
Well, we could do
something about it.
10
00:02:51,309 --> 00:02:52,607
Huh?
11
00:02:52,609 --> 00:02:56,378
Oh. [chuckles]
The donkey will forgive us.
12
00:02:56,380 --> 00:02:59,848
Don't be so scared.
Look up, it's me.
13
00:02:59,850 --> 00:03:01,116
[stuttering softly] You're...
14
00:03:01,118 --> 00:03:03,485
Tobby, the King's fox?
15
00:03:03,487 --> 00:03:07,155
You don't say.
Listen, I've got a job for you.
16
00:03:07,157 --> 00:03:09,624
[whispering]
17
00:03:09,626 --> 00:03:12,194
[stuttering] That'll cause
total chaos.
18
00:03:12,196 --> 00:03:13,796
I don't know.
19
00:03:13,798 --> 00:03:15,998
That's a royal fox command.
20
00:03:16,000 --> 00:03:18,737
And you'll squash me
if I refuse?
21
00:03:19,036 --> 00:03:19,971
Mmm-hmm.
22
00:03:25,542 --> 00:03:27,778
[grunting]
23
00:03:34,218 --> 00:03:36,085
[braying]
24
00:03:36,087 --> 00:03:37,221
[woman] Not again!
25
00:03:37,988 --> 00:03:39,690
[crowd muttering]
26
00:03:40,256 --> 00:03:41,659
[wooden planks clanking]
27
00:03:43,226 --> 00:03:44,960
Ow!
28
00:03:44,962 --> 00:03:46,928
[grunting]
29
00:03:46,930 --> 00:03:50,298
Hey, help me, you two-legged
excuse for a King.
30
00:03:50,300 --> 00:03:52,534
Do you hear me?
31
00:03:52,536 --> 00:03:56,137
[narrator] Edom's proud people,
thought that they would win
32
00:03:56,139 --> 00:03:58,006
and thus felt pretty safe.
33
00:03:58,008 --> 00:04:01,743
But King David took a shine
to their garden's green,
34
00:04:01,745 --> 00:04:03,779
and attacked their land.
35
00:04:03,781 --> 00:04:06,782
The King of Edom could
no longer defend his land
36
00:04:06,784 --> 00:04:09,517
and his son, Hadad, disappeared.
37
00:04:09,519 --> 00:04:11,953
Who knows where he was last seen
38
00:04:11,955 --> 00:04:13,822
as all this happened
in the past.
39
00:04:13,824 --> 00:04:15,823
Hey, puppet master.
40
00:04:15,825 --> 00:04:18,794
Are you telling
that same old story again?
41
00:04:18,796 --> 00:04:21,496
Your Highness.
Your father, King David?
42
00:04:21,498 --> 00:04:24,366
Yes, I know.
It's just that it's getting...
43
00:04:24,368 --> 00:04:26,234
Ah, how can I say it,
44
00:04:26,236 --> 00:04:27,702
a bit boring.
45
00:04:27,704 --> 00:04:29,438
And what about my stories?
46
00:04:29,440 --> 00:04:30,972
[man] Come on, not again.
47
00:04:30,974 --> 00:04:34,142
- Well... [stammers]
- Like that time when I ordered the sheep.
48
00:04:34,144 --> 00:04:37,212
Let me tell you how to tell a
good story with your puppets.
49
00:04:37,214 --> 00:04:38,683
Your Highness, no!
50
00:04:40,183 --> 00:04:41,883
Kinglet, help!
51
00:04:41,885 --> 00:04:43,320
Kinglet. A little help!
52
00:04:44,187 --> 00:04:45,690
[loud explosion]
53
00:04:49,627 --> 00:04:52,097
[whimpering]
54
00:04:54,264 --> 00:04:55,767
Solomon!
55
00:04:56,599 --> 00:04:57,801
[sighs wearily]
56
00:05:00,370 --> 00:05:01,602
Is that kid,
57
00:05:01,604 --> 00:05:03,972
the son of merciless David,
58
00:05:03,974 --> 00:05:06,774
who destroyed the city
of my birth?
59
00:05:06,776 --> 00:05:09,611
He's an unruly, young renegade.
60
00:05:09,613 --> 00:05:12,017
But this might be
my last chance.
61
00:05:15,051 --> 00:05:17,885
I was given something sticky
only yesterday.
62
00:05:17,887 --> 00:05:21,123
I bet Solomon shoved it
into your beak, didn't he?
63
00:05:21,125 --> 00:05:24,359
That's how he gets rid
of sweets he doesn't like.
64
00:05:24,361 --> 00:05:25,460
[door opens]
65
00:05:25,462 --> 00:05:26,861
Look out.
66
00:05:26,863 --> 00:05:29,363
Here comes the Chief Adviser.
67
00:05:29,365 --> 00:05:32,370
[groaning] Everyone out.
68
00:05:34,437 --> 00:05:36,007
[clapping hands]
69
00:05:40,745 --> 00:05:43,344
So what was all
the commotion about,
70
00:05:43,346 --> 00:05:44,880
Your Highness?
71
00:05:44,882 --> 00:05:48,250
We were just having
a bit of fun, Jehoshafat.
72
00:05:48,252 --> 00:05:49,185
Sire,
73
00:05:49,187 --> 00:05:52,488
that animal got you
into trouble again.
74
00:05:52,490 --> 00:05:54,089
But that's what Tobby's like.
75
00:05:54,091 --> 00:05:57,525
It's not his fault.
He's 100% fox.
76
00:05:57,527 --> 00:06:00,195
Your dear father
always took my advice
77
00:06:00,197 --> 00:06:05,200
and that's why he was able to
leave you such a wonderful land.
78
00:06:05,202 --> 00:06:08,469
He was so busy with it that
he never took notice of me.
79
00:06:08,471 --> 00:06:13,575
[Jehoshafat] At least have respect
for the ring your father gave you.
80
00:06:13,577 --> 00:06:16,077
The ring represents
your royal power
81
00:06:16,079 --> 00:06:20,849
and these statues were created
by your loyal people.
82
00:06:20,851 --> 00:06:23,185
You are nothing without them.
83
00:06:23,187 --> 00:06:25,253
I am the King.
84
00:06:25,255 --> 00:06:27,923
[Jehoshafat]
Who needs to go and get ready.
85
00:06:27,925 --> 00:06:30,525
The Queen of Sheba
could be here at any moment.
86
00:06:30,527 --> 00:06:33,462
Bilqis! So you invited her
after all?
87
00:06:33,464 --> 00:06:35,731
Your kingdom must have a queen.
88
00:06:35,733 --> 00:06:38,233
But I don't wanna marry her.
89
00:06:38,235 --> 00:06:41,139
You are a king
and you have duties.
90
00:06:41,738 --> 00:06:42,837
[elephant trumpets]
91
00:06:42,839 --> 00:06:44,972
Oh! They're here already.
92
00:06:44,974 --> 00:06:47,008
Quick, we need to prepare.
93
00:06:47,010 --> 00:06:51,048
[African folk music playing]
94
00:07:00,957 --> 00:07:03,293
[elephant trumpets]
95
00:07:05,495 --> 00:07:07,061
[Bilqis] Are we here so soon?
96
00:07:07,063 --> 00:07:09,263
So soon? But we've been
97
00:07:09,265 --> 00:07:11,866
traveling for the last
two months, My Queen.
98
00:07:11,868 --> 00:07:14,368
But, Nanny, if I have
to win Solomon's heart,
99
00:07:14,370 --> 00:07:17,207
I need plenty of time
to get my make up right.
100
00:07:17,942 --> 00:07:20,274
True love needs no make up.
101
00:07:20,276 --> 00:07:21,609
Oh, Hana.
102
00:07:21,611 --> 00:07:23,779
Girls today are only interested
103
00:07:23,781 --> 00:07:26,317
in what brand of camel
a boy is riding.
104
00:07:29,486 --> 00:07:31,822
[folk music continues]
105
00:07:32,755 --> 00:07:34,755
[lemur sneezes]
106
00:07:34,757 --> 00:07:36,758
They say that Solomon is wise.
107
00:07:36,760 --> 00:07:38,560
Wise? [scoffs]
108
00:07:38,562 --> 00:07:40,863
And terribly wealthy.
109
00:07:40,865 --> 00:07:43,268
Now, that sounds more like it.
110
00:07:44,467 --> 00:07:46,937
[crowd cheering]
111
00:07:49,940 --> 00:07:53,478
- [crowd chanting]
- [folk music continues]
112
00:08:14,330 --> 00:08:17,167
All right,
but use a bit of perfume.
113
00:08:19,570 --> 00:08:23,241
If he turns his nose, I'll
give him a good punch on it.
114
00:08:24,208 --> 00:08:27,911
[Hana] Listen.
What's that silence?
115
00:08:33,617 --> 00:08:34,551
[perfume bottle spritzing]
116
00:08:35,485 --> 00:08:37,054
[Hana] You can go now.
117
00:08:37,554 --> 00:08:38,589
[Hana chuckles]
118
00:08:41,858 --> 00:08:43,293
[bird coughs]
119
00:08:46,729 --> 00:08:47,998
Wow!
120
00:08:56,573 --> 00:09:00,042
I mean... Wow!
121
00:09:00,044 --> 00:09:02,144
Listen, you don't happen to know
122
00:09:02,146 --> 00:09:04,746
where I can find
the local King, do you?
123
00:09:04,748 --> 00:09:07,886
- Uh-huh.
- We were supposed to meet up here.
124
00:09:08,752 --> 00:09:10,351
Uh-huh.
125
00:09:10,353 --> 00:09:12,821
- Psst.
- Hmm?
126
00:09:12,823 --> 00:09:14,789
What is it, Nanny?
127
00:09:14,791 --> 00:09:16,958
It's him. It's Solomon.
128
00:09:16,960 --> 00:09:19,627
- You?
- Uh-huh.
129
00:09:19,629 --> 00:09:21,663
[girls giggling]
130
00:09:21,665 --> 00:09:25,833
No! My girlfriends are gonna tear
me to pieces when I get home.
131
00:09:25,835 --> 00:09:29,438
So then, that must
mean you're Bilqis.
132
00:09:29,440 --> 00:09:31,539
Uh, like, yeah.
133
00:09:31,541 --> 00:09:34,112
Mmm. You smell good.
134
00:09:34,545 --> 00:09:35,413
[thud]
135
00:09:35,979 --> 00:09:38,179
[glasses clinking]
136
00:09:38,181 --> 00:09:40,115
Sorry about the nose thing.
137
00:09:40,117 --> 00:09:41,616
A pretty good punch for a girl.
138
00:09:41,618 --> 00:09:44,653
Hello, Kinglet,
this is the stuffing calling.
139
00:09:44,655 --> 00:09:45,953
C'mom, let's get out of here.
140
00:09:45,955 --> 00:09:47,856
You want me to leave her side.
141
00:09:47,858 --> 00:09:50,358
No way, just look
how lovely she is.
142
00:09:50,360 --> 00:09:53,028
Don't tell me
you fancy a puppet like her.
143
00:09:53,030 --> 00:09:54,129
Will you shut up.
144
00:09:54,131 --> 00:09:55,764
Are you talking to me?
145
00:09:55,766 --> 00:09:57,798
Oh no, I was talking to my fox.
146
00:09:57,800 --> 00:10:01,436
If I told my girlfriends back
home that you talk to foxes...
147
00:10:01,438 --> 00:10:05,043
- [dishes clatter]
- [guests clamoring]
148
00:10:07,411 --> 00:10:08,143
[Tobby yelping]
149
00:10:08,145 --> 00:10:10,515
Oh, you're a darling thing.
150
00:10:12,148 --> 00:10:13,814
Don't be afraid, sweetie.
151
00:10:13,816 --> 00:10:15,652
I'll look after you.
152
00:10:17,787 --> 00:10:19,254
Please wait.
153
00:10:19,256 --> 00:10:21,990
Your eyes are as tame as...
154
00:10:21,992 --> 00:10:24,826
[stuttering]
...the flapping wings of a dove.
155
00:10:24,828 --> 00:10:26,127
[Bilqis] Oh, don't bother.
156
00:10:26,129 --> 00:10:28,864
Why don't you tell me
about your father instead?
157
00:10:28,866 --> 00:10:30,332
About my father?
158
00:10:30,334 --> 00:10:32,100
They reckon he was a cool guy.
159
00:10:32,102 --> 00:10:35,202
He even sent the demons to hell.
160
00:10:35,204 --> 00:10:38,673
So you don't think I'd be capable
of hunting down a demon?
161
00:10:38,675 --> 00:10:40,241
I'd believe it if I saw it.
162
00:10:40,243 --> 00:10:44,513
I've still not seen what kind of sacrifice
you'd be willing to make for me.
163
00:10:44,515 --> 00:10:45,813
Anything!
164
00:10:45,815 --> 00:10:47,848
Well, if you gave me your fox,
165
00:10:47,850 --> 00:10:50,184
I might be willing
to believe you.
166
00:10:50,186 --> 00:10:52,453
Its fur would look
really good around my neck.
167
00:10:52,455 --> 00:10:55,592
- What? You can forget that.
- [water splashes]
168
00:10:57,161 --> 00:10:59,895
I want to be taken home
this minute.
169
00:10:59,897 --> 00:11:01,797
Please! Bilqis, wait.
170
00:11:01,799 --> 00:11:06,168
If you prove that you are really
as wise as they say you are,
171
00:11:06,170 --> 00:11:08,904
then perhaps, maybe.
172
00:11:08,906 --> 00:11:11,972
Oh, Kinglet,
don't let her tempt you.
173
00:11:11,974 --> 00:11:13,043
[scoffs]
174
00:11:15,845 --> 00:11:18,980
- [trumpets blowing]
- [footsteps]
175
00:11:18,982 --> 00:11:21,949
[tapping] King Solomon,
176
00:11:21,951 --> 00:11:25,553
is about to display
his infinite wisdom.
177
00:11:25,555 --> 00:11:29,457
Queen Bilqis is going to ask
the first question.
178
00:11:29,459 --> 00:11:31,094
[crowd applauding]
179
00:11:32,695 --> 00:11:37,499
Here are a hundred roses
from the gardens of Sheba.
180
00:11:37,501 --> 00:11:41,937
Only one is real and the others
are stitched from silk.
181
00:11:41,939 --> 00:11:44,308
Can you tell me
which is the real one?
182
00:11:45,709 --> 00:11:46,743
Hmm.
183
00:11:47,677 --> 00:11:49,244
[buzzing]
184
00:11:49,246 --> 00:11:50,180
Hmm?
185
00:11:52,882 --> 00:11:54,384
[bee buzzing]
186
00:12:09,599 --> 00:12:10,598
[Hana claps]
187
00:12:10,600 --> 00:12:13,802
This is the only rose
that grew from the ground
188
00:12:13,804 --> 00:12:15,136
and not on the loom.
189
00:12:15,138 --> 00:12:17,808
- [crowd cheering]
- Beginner's luck.
190
00:12:18,608 --> 00:12:20,578
Move aside, let me pass.
191
00:12:21,177 --> 00:12:24,312
[men grunting]
192
00:12:24,314 --> 00:12:27,682
Now you are going to answer
the question that I pose.
193
00:12:27,684 --> 00:12:31,586
So, King, when will you
give me back my ring?
194
00:12:31,588 --> 00:12:32,721
[crowd gasping]
195
00:12:32,723 --> 00:12:34,021
Who are you?
196
00:12:34,023 --> 00:12:35,890
And what ring
are you talking about?
197
00:12:35,892 --> 00:12:37,659
My name's Hadad.
198
00:12:37,661 --> 00:12:39,361
And I come from Edom,
199
00:12:39,363 --> 00:12:42,164
that David destroyed
with fire and steel
200
00:12:42,166 --> 00:12:44,933
when I was only a child.
201
00:12:44,935 --> 00:12:47,068
You mean, my father?
202
00:12:47,070 --> 00:12:50,438
He is the one who stole
my father's ring,
203
00:12:50,440 --> 00:12:52,640
leveled my city to the ground
204
00:12:52,642 --> 00:12:56,244
and sent me off
into poverty and suffering.
205
00:12:56,246 --> 00:12:58,279
But, there's peace now.
206
00:12:58,281 --> 00:13:01,116
There will be no peace
until you return
207
00:13:01,118 --> 00:13:02,983
my father's ring to me.
208
00:13:02,985 --> 00:13:05,986
What ring are you talking about?
209
00:13:05,988 --> 00:13:07,389
[Hadad] The one on your finger.
210
00:13:07,391 --> 00:13:10,424
I swear that
I will only find peace
211
00:13:10,426 --> 00:13:13,127
when I have
the ring on my finger.
212
00:13:13,129 --> 00:13:14,062
[grunts]
213
00:13:14,064 --> 00:13:16,097
You were taught to hate,
214
00:13:16,099 --> 00:13:18,667
so no good can live
in your heart.
215
00:13:18,669 --> 00:13:20,000
I came here today
216
00:13:20,002 --> 00:13:22,102
to offer you peace, Solomon.
217
00:13:22,104 --> 00:13:25,740
But you are as cruel
as your father was.
218
00:13:25,742 --> 00:13:27,411
Vengeance will be mine.
219
00:13:27,877 --> 00:13:29,647
[crowd muttering]
220
00:13:34,417 --> 00:13:36,853
[dramatic music playing]
221
00:13:41,992 --> 00:13:44,525
You have slighted me, Solomon.
222
00:13:44,527 --> 00:13:50,600
And so, I curse you and
your people for all eternity.
223
00:13:51,167 --> 00:13:53,403
[ground rumbling]
224
00:13:56,706 --> 00:14:00,945
I call you, demon.
I summon you, evil one.
225
00:14:06,315 --> 00:14:09,284
Appear now
from the darkest deep.
226
00:14:09,286 --> 00:14:11,819
Come forth, as you wake...
227
00:14:11,821 --> 00:14:14,392
from sleep.
228
00:14:14,757 --> 00:14:16,426
Aah!
229
00:14:17,326 --> 00:14:20,127
I free you now
from eternal night.
230
00:14:20,129 --> 00:14:23,868
Come forth
and step into the light.
231
00:14:26,536 --> 00:14:29,306
Asmodeus, you are here at last.
232
00:14:29,739 --> 00:14:31,206
Who are you?
233
00:14:31,208 --> 00:14:32,810
Mortal fool.
234
00:14:33,676 --> 00:14:35,809
I am the one
who summoned you forth
235
00:14:35,811 --> 00:14:38,779
and cut a path
to the center of the Earth.
236
00:14:38,781 --> 00:14:39,747
[gulps]
237
00:14:39,749 --> 00:14:41,548
I can't hold Edom.
238
00:14:41,550 --> 00:14:44,351
Expect no gratitude from me.
239
00:14:44,353 --> 00:14:47,054
I am the demon of hatred.
240
00:14:47,056 --> 00:14:48,823
One look from me
241
00:14:48,825 --> 00:14:51,558
and brothers go
for each others' throats.
242
00:14:51,560 --> 00:14:54,862
I sigh, and evil fills the air.
243
00:14:54,864 --> 00:14:58,366
[Asmodeus] Hatred follows
closely in my traps.
244
00:14:58,368 --> 00:15:00,501
[Hadad] I can see
that it's a long while
245
00:15:00,503 --> 00:15:04,338
since you walked on Earth.
The world has changed a lot.
246
00:15:04,340 --> 00:15:07,274
But I can be of assistance
to you if you...
247
00:15:07,276 --> 00:15:10,544
Do you dare
bargain with me, maggot?
248
00:15:10,546 --> 00:15:14,082
Revenge, I only want revenge.
249
00:15:14,084 --> 00:15:17,519
Revenge? I like
the sound of that.
250
00:15:17,521 --> 00:15:18,285
On whom?
251
00:15:18,287 --> 00:15:20,054
On the King of Jerusalem.
252
00:15:20,056 --> 00:15:22,156
On David, who imprisoned me?
253
00:15:22,158 --> 00:15:23,625
David is dead.
254
00:15:23,627 --> 00:15:28,063
Now his son, Solomon,
wears my father's ring.
255
00:15:28,065 --> 00:15:29,864
Help me get it back.
256
00:15:29,866 --> 00:15:31,131
[Hadad groans]
257
00:15:31,133 --> 00:15:36,004
David is dead? I can still
destroy all that he has left.
258
00:15:36,006 --> 00:15:37,771
We both want the same thing.
259
00:15:37,773 --> 00:15:40,207
But Jerusalem is guarded
by magical gates
260
00:15:40,209 --> 00:15:42,309
that not even
you can break through.
261
00:15:42,311 --> 00:15:44,047
Believe me, I can.
262
00:15:48,218 --> 00:15:50,755
[yelling]
263
00:15:51,320 --> 00:15:53,456
[people screaming]
264
00:15:57,324 --> 00:15:58,959
[woman] Oh, dear God. Oh!
265
00:15:58,961 --> 00:15:59,996
Oh, my God!
266
00:16:01,164 --> 00:16:02,700
[cat screeching]
267
00:16:04,033 --> 00:16:05,265
Get out of the way.
268
00:16:05,267 --> 00:16:07,568
[Asmodeus] Hear me, Jerusalem.
269
00:16:07,570 --> 00:16:10,237
Destruction awaits you.
270
00:16:10,239 --> 00:16:11,775
[kid screaming]
271
00:16:13,343 --> 00:16:16,044
[Asmodeus] Hear me, Jerusalem.
272
00:16:16,046 --> 00:16:18,947
Destruction awaits you.
273
00:16:18,949 --> 00:16:20,481
Did you hear that?
274
00:16:20,483 --> 00:16:22,483
Yeah, at least ten times.
275
00:16:22,485 --> 00:16:24,318
Since dawn this morning.
276
00:16:24,320 --> 00:16:27,087
If it keeps on like this,
the city will collapse.
277
00:16:27,089 --> 00:16:29,991
Believe me, it's twice as hard
with ears like mine.
278
00:16:29,993 --> 00:16:34,428
I'll send all the lions, mules and
foxes of Jerusalem to silence him.
279
00:16:34,430 --> 00:16:36,563
Foxes? That's...
[chuckles nervously]
280
00:16:36,565 --> 00:16:38,165
That's a really bad idea.
281
00:16:38,167 --> 00:16:41,001
Like... [grunting]
282
00:16:41,003 --> 00:16:45,973
[Asmodeus] Hear me, Jerusalem.
Destruction awaits you.
283
00:16:45,975 --> 00:16:47,976
This is Asmodeus.
284
00:16:47,978 --> 00:16:49,943
Demon of hatred.
285
00:16:49,945 --> 00:16:50,978
Did he escape?
286
00:16:50,980 --> 00:16:53,581
Asmodeus? A real demon?
287
00:16:53,583 --> 00:16:55,216
Did you hear that, Bilqis?
288
00:16:55,218 --> 00:16:56,484
Just as you wished.
289
00:16:56,486 --> 00:16:58,719
What? I wished for this?
290
00:16:58,721 --> 00:17:02,823
Tobby? What do we need for a
demo-destroying expedition?
291
00:17:02,825 --> 00:17:06,460
Well, if you're going on a trek, I'm
sure you'll find everything you need
292
00:17:06,462 --> 00:17:08,498
in Bilqis' luggage.
[Tobby laughs]
293
00:17:12,568 --> 00:17:15,505
Don't you two go nosing
through my things, okay?
294
00:17:17,207 --> 00:17:20,007
- [object clinks]
- [Bilqis gasps]
295
00:17:20,009 --> 00:17:23,311
We might just borrow a couple
of this for our mission.
296
00:17:23,313 --> 00:17:25,112
But please, Your Highness.
297
00:17:25,114 --> 00:17:26,380
Don't go.
298
00:17:26,382 --> 00:17:28,315
Think of the dangers.
299
00:17:28,317 --> 00:17:30,150
The desert sun is very...
300
00:17:30,152 --> 00:17:31,686
I'll take goat grease.
301
00:17:31,688 --> 00:17:32,586
Factor 50.
302
00:17:32,588 --> 00:17:35,390
And who will rub it
onto your back?
303
00:17:35,392 --> 00:17:38,258
Oh. Well, uh...
304
00:17:38,260 --> 00:17:41,329
Eagle! Come to me, I command!
305
00:17:41,331 --> 00:17:43,567
[birds fluttering]
306
00:18:15,899 --> 00:18:18,733
That's very brave of you,
Your Highness.
307
00:18:18,735 --> 00:18:21,535
To confront
the screaming demon all alone.
308
00:18:21,537 --> 00:18:23,705
Brave, but foolish.
309
00:18:23,707 --> 00:18:28,442
Do not forget yourself, Eagle.
I am Solomon, the wise.
310
00:18:28,444 --> 00:18:32,045
[Tobby panting] Could you
hold it a bit steadier?
311
00:18:32,047 --> 00:18:35,582
Anymore turbulence
and I'll launch my breakfast.
312
00:18:35,584 --> 00:18:36,851
What are you doing here?
313
00:18:36,853 --> 00:18:39,722
Looking for adventure.
What else?
314
00:18:40,590 --> 00:18:42,524
Oh, now let's see where we are.
315
00:18:42,526 --> 00:18:45,560
Plenty of stone and sand,
far too much sun.
316
00:18:45,562 --> 00:18:47,428
So depressing.
317
00:18:47,430 --> 00:18:49,496
We are not on a holiday.
318
00:18:49,498 --> 00:18:53,066
[Eagle] We have arrived,
Your Highness.
319
00:18:53,068 --> 00:18:58,209
[Asmodeus] Hear me, Jerusalem.
Destruction awaits you.
320
00:19:02,444 --> 00:19:05,213
We don't wanna land here, do we?
321
00:19:05,215 --> 00:19:08,151
Solomon, the wise commanded it.
322
00:19:09,119 --> 00:19:10,855
And I obey.
323
00:19:11,821 --> 00:19:14,721
[voice of Asmodeus]
Hear me, Jerusalem.
324
00:19:14,723 --> 00:19:17,592
He should be locked up
for sound pollution.
325
00:19:17,594 --> 00:19:19,326
Let's get out of here.
326
00:19:19,328 --> 00:19:21,164
- Mm-mmm...
- No!
327
00:19:21,698 --> 00:19:23,430
You're coming with me.
328
00:19:23,432 --> 00:19:26,234
But you know I don't know
anything about demons.
329
00:19:26,236 --> 00:19:29,336
Leave Asmodeus to me.
You take care of Hadad.
330
00:19:29,338 --> 00:19:31,305
And make sure
he comes to no harm.
331
00:19:31,307 --> 00:19:32,473
No harm?
332
00:19:32,475 --> 00:19:33,574
[thuds to ground]
333
00:19:33,576 --> 00:19:34,909
[Tobby] This one's so bad,
334
00:19:34,911 --> 00:19:37,847
even the vultures would
turn their beaks up at him.
335
00:19:40,650 --> 00:19:41,719
[Solomon grunts]
336
00:19:48,924 --> 00:19:50,126
[groaning]
337
00:19:52,929 --> 00:19:56,197
Asmodeus, I command you
to release him.
338
00:19:56,199 --> 00:19:59,833
[voice of Asmodeus] You will have
to defeat me first, child king.
339
00:19:59,835 --> 00:20:02,102
Then you can tell me what to do.
340
00:20:02,104 --> 00:20:06,774
I can see that your time in
chains has drained your strength.
341
00:20:06,776 --> 00:20:11,012
I still got plenty enough left
to deal with you.
342
00:20:11,014 --> 00:20:12,583
Whoa!
343
00:20:13,549 --> 00:20:16,286
[both grunting]
344
00:20:22,859 --> 00:20:23,961
[panting]
345
00:20:25,428 --> 00:20:26,997
[Solomon]
You take care of Hadad.
346
00:20:29,565 --> 00:20:31,599
- [Hadad groans]
- [thuds to ground]
347
00:20:31,601 --> 00:20:32,800
[Tobby groans]
348
00:20:32,802 --> 00:20:36,740
[straining] Everything's fine.
I caught him.
349
00:20:40,776 --> 00:20:43,113
Show yourself, demon.
350
00:20:44,113 --> 00:20:46,080
[Asmodeus] As you wish.
351
00:20:46,082 --> 00:20:48,052
[grumbling]
352
00:21:03,298 --> 00:21:06,269
[Asmodeus]
Prepare to die, Solomon.
353
00:21:14,143 --> 00:21:15,409
What's that?
354
00:21:15,411 --> 00:21:16,313
Perfect.
355
00:21:17,514 --> 00:21:19,382
[stone scraping]
356
00:21:24,319 --> 00:21:25,855
[bats hissing]
357
00:21:33,830 --> 00:21:35,232
[Solomon] Serve me!
358
00:21:36,498 --> 00:21:39,268
[Asmodeus laughs heartily]
359
00:21:43,073 --> 00:21:45,473
[Solomon] I'm telling you
for the final time
360
00:21:45,475 --> 00:21:48,141
to bow before my will.
361
00:21:48,143 --> 00:21:50,578
And why would I do that?
362
00:21:50,580 --> 00:21:51,815
[Solomon] Now!
363
00:21:55,351 --> 00:21:56,654
[groaning]
364
00:22:12,334 --> 00:22:14,267
[straining] I'm coming, Kinglet.
365
00:22:14,269 --> 00:22:16,803
I hope I've avoided
the dangerous bit.
366
00:22:16,805 --> 00:22:18,139
Is that Asmo...
367
00:22:18,141 --> 00:22:19,239
Asmodeus?
368
00:22:19,241 --> 00:22:22,610
Don't worry.
I've caught him in a magic trap.
369
00:22:22,612 --> 00:22:24,344
Great. Well, we can go then.
370
00:22:24,346 --> 00:22:27,849
After we make sure that these two
never see the light of day again.
371
00:22:27,851 --> 00:22:30,083
We're taking them both with us
372
00:22:30,085 --> 00:22:30,918
to Jerusalem.
373
00:22:30,920 --> 00:22:33,787
Have you gone stark raving mad?
374
00:22:33,789 --> 00:22:35,255
The demon as well?
375
00:22:35,257 --> 00:22:36,890
Especially the demon.
376
00:22:36,892 --> 00:22:38,191
I want Bilqis to see that
377
00:22:38,193 --> 00:22:41,027
I'm just as courageous
as my father was before me.
378
00:22:41,029 --> 00:22:43,898
Yeah, yeah,
you risk everyone's life,
379
00:22:43,900 --> 00:22:45,867
because of a dead man.
380
00:22:45,869 --> 00:22:48,472
Eagle! Eagle, come to me.
381
00:22:56,112 --> 00:22:57,081
Take us home.
382
00:22:58,547 --> 00:23:01,215
I'm sorry, but I can't.
383
00:23:01,217 --> 00:23:02,949
But I command you.
384
00:23:02,951 --> 00:23:04,851
I promised your father,
385
00:23:04,853 --> 00:23:08,523
I would protect you
from making stupid decisions.
386
00:23:08,525 --> 00:23:11,425
Are you saying that
you don't want to take us home?
387
00:23:11,427 --> 00:23:13,660
Let's say, I can't carry
388
00:23:13,662 --> 00:23:15,098
such a heavy load.
389
00:23:17,232 --> 00:23:20,634
Okay then, Kinglet,
just get rid of them now.
390
00:23:20,636 --> 00:23:21,968
Forget it.
391
00:23:21,970 --> 00:23:24,805
There's no way we're leaving
Hadad or the demon here.
392
00:23:24,807 --> 00:23:26,373
Well, it looks like we're stuck,
393
00:23:26,375 --> 00:23:29,312
because we'll never make it
through the desert on foot.
394
00:23:30,113 --> 00:23:32,246
[Solomon summoning] Hee-yaw!
395
00:23:32,248 --> 00:23:33,249
Hee-yaw!
396
00:23:34,383 --> 00:23:35,952
[humming]
397
00:23:45,562 --> 00:23:46,764
[Hana sighs]
398
00:24:07,683 --> 00:24:09,353
[donkey brays]
399
00:24:14,457 --> 00:24:16,459
[Tobby panting]
400
00:24:27,303 --> 00:24:28,338
[shrieks]
401
00:24:32,609 --> 00:24:35,212
Solomon, you're alive.
402
00:24:41,183 --> 00:24:42,518
What's that?
403
00:24:43,518 --> 00:24:45,285
Oh, I understand.
404
00:24:45,287 --> 00:24:46,821
This is him.
405
00:24:46,823 --> 00:24:48,992
Stand aside, Jehoshafat.
406
00:24:50,392 --> 00:24:51,361
[grumbles]
407
00:24:53,930 --> 00:24:55,465
[lightning strikes]
408
00:24:56,231 --> 00:24:57,901
[rumbling]
409
00:25:00,836 --> 00:25:05,041
This is your father's
demon defense system.
410
00:25:06,174 --> 00:25:08,575
[sniffing]
411
00:25:08,577 --> 00:25:10,311
Cancel the spell, Jehoshafat.
412
00:25:10,313 --> 00:25:13,214
But that will leave
the City unprotected.
413
00:25:13,216 --> 00:25:16,182
Your father'd never allow
such a thing.
414
00:25:16,184 --> 00:25:20,389
But I am King now
and I command you.
415
00:25:27,697 --> 00:25:29,132
[groans]
416
00:25:36,171 --> 00:25:36,903
Hey?
417
00:25:36,905 --> 00:25:38,140
Wait for me.
418
00:25:42,679 --> 00:25:44,413
- [thud]
- [Hadad groans]
419
00:25:46,082 --> 00:25:48,949
Are you out
of your mind, Solomon?
420
00:25:48,951 --> 00:25:50,383
You deliberately brought
421
00:25:50,385 --> 00:25:53,688
Asmodeus into
the city of Jerusalem!
422
00:25:53,690 --> 00:25:55,957
You wouldn't understand,
old man.
423
00:25:55,959 --> 00:25:58,492
I need to shine
in front of Bilqis.
424
00:25:58,494 --> 00:26:00,261
Oh, you poor child.
425
00:26:00,263 --> 00:26:03,930
Bilqis' beauty
blinded you completely.
426
00:26:03,932 --> 00:26:06,967
I've proved that I'm as great
as my father was.
427
00:26:06,969 --> 00:26:08,569
[Jehoshafat] How silly you are.
428
00:26:08,571 --> 00:26:12,773
Your vanity is going
to destroy Jerusalem.
429
00:26:12,775 --> 00:26:13,977
[Tobby yawning]
430
00:26:19,481 --> 00:26:21,417
Free at last.
431
00:26:23,318 --> 00:26:24,954
[roars]
432
00:26:29,124 --> 00:26:33,794
I command that you return
to the jar at once.
433
00:26:33,796 --> 00:26:35,062
No, thanks.
434
00:26:35,064 --> 00:26:37,497
It was a bit tight
on the shoulders.
435
00:26:37,499 --> 00:26:40,569
And I wasn't mad
about the decor either.
436
00:26:44,239 --> 00:26:46,172
Oh.
437
00:26:46,174 --> 00:26:48,141
- [pottery shattering]
- [Solomon grunts]
438
00:26:48,143 --> 00:26:50,777
Is this the famous ring?
439
00:26:50,779 --> 00:26:51,711
Hmm.
440
00:26:51,713 --> 00:26:53,613
Quite a pretty little thing.
441
00:26:53,615 --> 00:26:57,517
I was just thinking that
I should really kill Solomon.
442
00:26:57,519 --> 00:26:58,486
[gasps]
443
00:26:58,488 --> 00:27:01,391
Then you can give it
to me as you promised.
444
00:27:04,227 --> 00:27:05,126
Kill him.
445
00:27:05,128 --> 00:27:07,631
[Asmodeus] You serve me
from now on.
446
00:27:08,296 --> 00:27:09,298
Kill him.
447
00:27:18,540 --> 00:27:19,976
[yelps]
448
00:27:22,111 --> 00:27:23,580
[guard] We're coming, sire.
449
00:27:25,748 --> 00:27:27,683
[Asmodeus growling]
450
00:27:29,184 --> 00:27:32,053
The demon's breath
fills everybody with hate.
451
00:27:32,055 --> 00:27:34,658
You've lost that
happy twinkle in your eyes.
452
00:27:40,896 --> 00:27:42,365
A veil, boys?
453
00:27:42,965 --> 00:27:44,334
Much prettier.
454
00:27:54,876 --> 00:27:56,744
[gasps]
455
00:27:56,746 --> 00:27:58,515
- [Solomon grunts]
- [guard groans]
456
00:28:04,687 --> 00:28:06,089
[guard] Hey. Who's here?
457
00:28:13,996 --> 00:28:15,364
Don't let him get away.
458
00:28:17,933 --> 00:28:19,335
[Solomon grunts]
459
00:28:22,071 --> 00:28:24,408
[all yelling]
460
00:28:26,942 --> 00:28:30,578
Now that's what I call
a slippery ending.
461
00:28:30,580 --> 00:28:34,180
Sorry, but you big,
ugly whoever you are.
462
00:28:34,182 --> 00:28:35,551
Did you happen to...
463
00:28:35,817 --> 00:28:37,383
What?
464
00:28:37,385 --> 00:28:39,488
Have I been kidnapped or what?
465
00:28:40,021 --> 00:28:41,354
Hmm?
466
00:28:41,356 --> 00:28:42,224
Oh!
467
00:28:44,594 --> 00:28:45,761
[roars]
468
00:28:47,063 --> 00:28:48,297
[inhales deeply]
469
00:28:49,198 --> 00:28:51,501
[Solomon screaming]
470
00:28:53,603 --> 00:28:55,902
Jerusalem is mine.
471
00:28:55,904 --> 00:28:58,307
[laughs heartily]
472
00:28:58,874 --> 00:29:00,376
[both screaming]
473
00:29:03,546 --> 00:29:05,082
[both panting]
474
00:29:07,150 --> 00:29:09,453
Eagle, come to me.
475
00:29:11,053 --> 00:29:12,453
At last.
476
00:29:12,455 --> 00:29:15,592
I hate gravity and there's
a bit too much of it up here.
477
00:29:21,396 --> 00:29:23,429
Let me ride on your back, Eagle.
478
00:29:23,431 --> 00:29:26,870
You're unworthy
of your father's inheritance.
479
00:29:27,603 --> 00:29:29,035
He's right.
480
00:29:29,037 --> 00:29:32,273
Goodness is buried
so deep in your heart,
481
00:29:32,275 --> 00:29:34,307
that only the Shamir,
482
00:29:34,309 --> 00:29:37,379
the stone digger,
could bring it out.
483
00:29:38,046 --> 00:29:39,313
The Shamir?
484
00:29:39,315 --> 00:29:41,383
Eagle... [yelling] No!
485
00:29:42,051 --> 00:29:43,253
[Solomon grunts]
486
00:29:46,822 --> 00:29:48,988
[Asmodeus] Solomon is dead.
487
00:29:48,990 --> 00:29:51,257
I blew him high up in the air,
488
00:29:51,259 --> 00:29:52,592
like a feather.
489
00:29:52,594 --> 00:29:56,130
And he'll come back down
to the ground like a brick.
490
00:29:56,132 --> 00:29:58,267
Woo! Plop.
491
00:29:58,700 --> 00:30:00,534
[tapping]
492
00:30:00,536 --> 00:30:03,871
[Asmodeus] The throne
of Jerusalem is mine.
493
00:30:03,873 --> 00:30:05,605
Hey, what's this?
494
00:30:05,607 --> 00:30:07,309
[whimpering] Let go!
495
00:30:08,076 --> 00:30:10,713
[grunting]
496
00:30:17,385 --> 00:30:18,185
[groans]
497
00:30:18,187 --> 00:30:20,153
You'll pay for this insolence.
498
00:30:20,155 --> 00:30:23,626
I swear, I'll have you
cut up into spittoons.
499
00:30:27,930 --> 00:30:29,662
[Hadad] It looks like they think
500
00:30:29,664 --> 00:30:33,700
someone is going to return and send
you back to your dungeon in the deep.
501
00:30:33,702 --> 00:30:37,137
Only David was capable
of such an act.
502
00:30:37,139 --> 00:30:38,471
And he is dead.
503
00:30:38,473 --> 00:30:40,740
Along with his stupid son.
504
00:30:40,742 --> 00:30:42,376
Maybe he is still alive
505
00:30:42,378 --> 00:30:45,044
and would imprison you
with the help of the Shamir.
506
00:30:45,046 --> 00:30:46,679
The Shamir?
507
00:30:46,681 --> 00:30:48,181
The stone worm.
508
00:30:48,183 --> 00:30:51,384
It's as ancient and old
as the world itself
509
00:30:51,386 --> 00:30:53,853
and can tunnel
through the toughest rock.
510
00:30:53,855 --> 00:30:55,989
Where can I find this creature?
511
00:30:55,991 --> 00:30:57,524
David and Jehoshafat
512
00:30:57,526 --> 00:31:01,227
kept its hiding place,
a closely-guarded secret.
513
00:31:01,229 --> 00:31:04,233
So it must be somewhere
around here.
514
00:31:09,671 --> 00:31:11,237
[grunts]
515
00:31:11,239 --> 00:31:13,907
Give me the ring, you promised.
516
00:31:13,909 --> 00:31:14,874
You fool.
517
00:31:14,876 --> 00:31:16,312
[choking]
518
00:31:17,279 --> 00:31:19,746
I haven't got time to waste.
519
00:31:19,748 --> 00:31:21,215
[Asmodeus] From now on,
520
00:31:21,217 --> 00:31:23,453
I will be your Master.
521
00:31:32,628 --> 00:31:33,930
No, no, no.
522
00:31:35,831 --> 00:31:37,797
[growling]
523
00:31:37,799 --> 00:31:39,768
[people screaming]
524
00:31:47,176 --> 00:31:48,445
[woman screams]
525
00:31:58,888 --> 00:32:00,890
[hen squawks]
526
00:32:01,856 --> 00:32:04,024
[cows mooing]
527
00:32:04,026 --> 00:32:05,629
[donkey braying]
528
00:32:12,535 --> 00:32:14,200
[Asmodeus] Why has my curse
529
00:32:14,202 --> 00:32:15,604
had no effect on you?
530
00:32:16,271 --> 00:32:17,938
I'm too old.
531
00:32:17,940 --> 00:32:19,672
And I know you too well
532
00:32:19,674 --> 00:32:23,276
for your evil magic
to have any power over me.
533
00:32:23,278 --> 00:32:25,978
Show me where
you've hidden the Shamir.
534
00:32:25,980 --> 00:32:26,849
[gasps]
535
00:32:27,248 --> 00:32:28,716
[inhales deeply]
536
00:32:28,718 --> 00:32:29,585
[thuds]
537
00:32:31,754 --> 00:32:32,756
[growls]
538
00:32:33,255 --> 00:32:34,623
[roars]
539
00:32:40,429 --> 00:32:43,565
Oh, yes. I see now.
540
00:32:48,269 --> 00:32:49,836
[Asmodeus] This is the rhyme
541
00:32:49,838 --> 00:32:52,941
that reveals
the whereabouts of the Shamir.
542
00:32:57,278 --> 00:32:58,580
[coughs]
543
00:32:59,848 --> 00:33:01,047
[groans wearily]
544
00:33:01,049 --> 00:33:03,452
Tobby. Tobby, where are you?
545
00:33:11,360 --> 00:33:14,261
- [Tobby moans]
- It's okay, pal.
546
00:33:14,263 --> 00:33:16,630
- [babbles]
- We are gonna be just fine.
547
00:33:16,632 --> 00:33:17,665
Just fine?
548
00:33:17,667 --> 00:33:20,734
First, "Ooh!" going up
and, "Aah!" going down.
549
00:33:20,736 --> 00:33:23,340
And you say that
things are just fine?
550
00:33:23,873 --> 00:33:24,971
Relax.
551
00:33:24,973 --> 00:33:26,273
It could be much worse.
552
00:33:26,275 --> 00:33:29,075
What could be worse
than a mouthful of sand?
553
00:33:29,077 --> 00:33:30,476
[coughs]
554
00:33:30,478 --> 00:33:32,478
And ears stuffed full of gravel.
555
00:33:32,480 --> 00:33:34,547
The fact that
a demon has taken control
556
00:33:34,549 --> 00:33:36,015
of all of Jerusalem?
557
00:33:36,017 --> 00:33:37,821
And who's fault would that be?
558
00:33:38,386 --> 00:33:40,720
I suppose it's mine.
559
00:33:40,722 --> 00:33:42,989
But Bilqis is
just so beautiful and...
560
00:33:42,991 --> 00:33:48,195
Look, Kinglet. I was always on your side
when it was about fun, or a freaky thing.
561
00:33:48,197 --> 00:33:50,464
But now you screwed it up.
562
00:33:50,466 --> 00:33:52,265
What were you thinking?
563
00:33:52,267 --> 00:33:54,667
I don't... I don't know.
564
00:33:54,669 --> 00:33:57,404
My father, David,
was such a great King.
565
00:33:57,406 --> 00:33:58,672
I don't know anything
566
00:33:58,674 --> 00:34:00,973
about what he knew
because I'm just...
567
00:34:00,975 --> 00:34:02,411
just a silly kid.
568
00:34:03,511 --> 00:34:05,078
[Solomon sobbing softly]
569
00:34:05,080 --> 00:34:06,813
Hey, don't.
570
00:34:06,815 --> 00:34:09,852
What would the girls think
if they saw the King crying?
571
00:34:13,455 --> 00:34:15,524
Fine. I'm fine.
572
00:34:18,294 --> 00:34:19,460
What's that?
573
00:34:19,462 --> 00:34:22,462
Ah, it's an old poem
my dad taught me.
574
00:34:22,464 --> 00:34:24,598
[Solomon] It gives
the whereabouts of the Shamir.
575
00:34:24,600 --> 00:34:26,299
The legendary stone worm
576
00:34:26,301 --> 00:34:28,902
who could chew mountains
into mole hills.
577
00:34:28,904 --> 00:34:30,270
What? That Shamir?
578
00:34:30,272 --> 00:34:32,239
Do you remember
what the Eagle said?
579
00:34:32,241 --> 00:34:33,373
Sure I do.
580
00:34:33,375 --> 00:34:34,908
He said that I'm a useless King
581
00:34:34,910 --> 00:34:37,344
who deserves to make
a hole in the desert.
582
00:34:37,346 --> 00:34:40,346
And that only the Shamir
can help you?
583
00:34:40,348 --> 00:34:42,516
Of course. You're right!
584
00:34:42,518 --> 00:34:45,451
The Shamir can send
the demons back to prison.
585
00:34:45,453 --> 00:34:47,054
Beyond the deserts,
586
00:34:47,056 --> 00:34:48,554
mother of all gods,
587
00:34:48,556 --> 00:34:51,491
at the feet of
the sun kissed rocks...
588
00:34:51,493 --> 00:34:53,726
Across the red cliff canyons,
589
00:34:53,728 --> 00:34:56,263
is a town carved into stone
590
00:34:56,265 --> 00:34:57,563
where Shamir is left
591
00:34:57,565 --> 00:34:59,035
in peace alone.
592
00:34:59,401 --> 00:35:00,500
Hmm.
593
00:35:00,502 --> 00:35:03,437
Tell me where those canyons are.
594
00:35:03,439 --> 00:35:05,906
[gasping] It's a town
carved into stone.
595
00:35:05,908 --> 00:35:07,341
Hey, I know that.
596
00:35:07,343 --> 00:35:10,576
I've traveled along the winding
path at the bottom of a red canyon.
597
00:35:10,578 --> 00:35:12,411
Beyond the copper mine.
598
00:35:12,413 --> 00:35:14,348
In the bare hills,
599
00:35:14,350 --> 00:35:16,116
a city carved in stone.
600
00:35:16,118 --> 00:35:18,252
- [Solomon] That can...
- [Asmodeus] ...only be...
601
00:35:18,254 --> 00:35:19,489
[both] Petra.
602
00:35:27,596 --> 00:35:30,830
So, what are we going to do now?
603
00:35:30,832 --> 00:35:32,399
- [Tobby gasps]
- [Solomon] Stop.
604
00:35:32,401 --> 00:35:33,866
We have to get to Petra.
605
00:35:33,868 --> 00:35:36,004
And you will show me the way.
606
00:35:41,743 --> 00:35:43,076
Do you think it's deaf?
607
00:35:43,078 --> 00:35:44,980
[Solomon] I said, "Stop."
608
00:35:46,015 --> 00:35:47,513
Now that's more like it.
609
00:35:47,515 --> 00:35:50,018
An army of servants
is better than one.
610
00:35:52,555 --> 00:35:55,991
Are you sure they're here
to serve you, Kinglet?
611
00:36:03,598 --> 00:36:05,565
Now we're really in trouble.
612
00:36:05,567 --> 00:36:07,500
Which way to Petra?
613
00:36:07,502 --> 00:36:09,004
I don't know.
614
00:36:09,471 --> 00:36:11,038
[Tobby] Okay.
615
00:36:11,040 --> 00:36:15,241
Which way to anywhere with a bit
of shade and a drop of water?
616
00:36:15,243 --> 00:36:16,912
[Solomon] Maybe that way.
617
00:36:23,018 --> 00:36:24,821
[bird screeching]
618
00:36:37,265 --> 00:36:39,799
[Tobby panting]
619
00:36:39,801 --> 00:36:42,603
Tobby, don't stop now.
620
00:36:42,605 --> 00:36:44,873
Water? I'm parched.
621
00:36:45,306 --> 00:36:48,645
[squeaking]
622
00:36:49,444 --> 00:36:51,545
Stop, do you hear?
623
00:36:51,547 --> 00:36:53,245
As King of Jerusalem,
624
00:36:53,247 --> 00:36:54,448
I command you to...
625
00:36:54,450 --> 00:36:55,317
[yelps]
626
00:36:57,319 --> 00:36:58,484
[groaning] ...stop.
627
00:36:58,486 --> 00:36:59,755
Stop, I say.
628
00:37:00,154 --> 00:37:01,156
[panting]
629
00:37:01,823 --> 00:37:02,691
[gasps]
630
00:37:03,192 --> 00:37:04,761
[slurping]
631
00:37:16,404 --> 00:37:17,640
[sighs]
632
00:37:23,779 --> 00:37:25,315
[creature squeaking]
633
00:37:28,484 --> 00:37:30,683
Please let me help you,
my friend.
634
00:37:30,685 --> 00:37:32,220
[Solomon] Show me
where you're going.
635
00:37:50,305 --> 00:37:51,239
[squeaking in approval]
636
00:37:51,640 --> 00:37:53,875
[giggling]
637
00:38:07,656 --> 00:38:11,158
I think there is something
very wrong here, Nanny.
638
00:38:11,160 --> 00:38:13,859
This place is gross.
Where are we?
639
00:38:13,861 --> 00:38:15,696
Be quiet now, My Queen.
640
00:38:15,698 --> 00:38:17,931
Be quiet when
I feel like screaming?
641
00:38:17,933 --> 00:38:19,699
What happened in the palace?
642
00:38:19,701 --> 00:38:21,268
And where are we?
643
00:38:21,270 --> 00:38:23,270
We are in the secret tunnels.
644
00:38:23,272 --> 00:38:24,705
They run under the palace
645
00:38:24,707 --> 00:38:27,406
so that the King can escape
in case of danger.
646
00:38:27,408 --> 00:38:29,308
Oh, I chipped a nail.
647
00:38:29,310 --> 00:38:31,210
My make up is all smudged and...
648
00:38:31,212 --> 00:38:32,712
and I am a Queen!
649
00:38:32,714 --> 00:38:34,850
And I wanna go home right now!
650
00:38:41,589 --> 00:38:43,390
Puppet of hatred,
651
00:38:43,392 --> 00:38:45,158
I now order you,
652
00:38:45,160 --> 00:38:46,395
go to Petra.
653
00:38:47,261 --> 00:38:49,529
As you wish, Master.
654
00:38:49,531 --> 00:38:51,565
You will be a wealthy suitor
655
00:38:51,567 --> 00:38:53,734
to the daughter of King Salim,
656
00:38:53,736 --> 00:38:54,937
the King of Petra.
657
00:38:55,337 --> 00:38:56,435
Go there,
658
00:38:56,437 --> 00:38:58,071
and seize the Shamir,
659
00:38:58,073 --> 00:38:59,808
the stone worm.
660
00:39:07,181 --> 00:39:08,547
[gasps] Petra?
661
00:39:08,549 --> 00:39:10,852
[bells clinking]
662
00:39:12,855 --> 00:39:16,656
King Salim will surely give you
a big bag of money.
663
00:39:16,658 --> 00:39:19,792
Just in case you wanna
buy me a lovely present.
664
00:39:19,794 --> 00:39:22,094
I have no intention
of telling anyone
665
00:39:22,096 --> 00:39:22,964
that we're here.
666
00:39:23,232 --> 00:39:24,196
What?
667
00:39:24,198 --> 00:39:26,533
Then let's be a cool fox
668
00:39:26,535 --> 00:39:28,100
and his clown on the road.
669
00:39:28,102 --> 00:39:30,337
I'm going to pretend
to be a simple beggar
670
00:39:30,339 --> 00:39:33,440
in order to avoid
drawing attention to myself.
671
00:39:33,442 --> 00:39:34,975
[man] Halt.
672
00:39:34,977 --> 00:39:37,210
What do you want in Petra?
673
00:39:37,212 --> 00:39:38,612
I am poor
674
00:39:38,614 --> 00:39:40,013
and thirsty.
675
00:39:40,015 --> 00:39:41,580
Huh?
676
00:39:41,582 --> 00:39:43,415
If you're willing to work hard,
677
00:39:43,417 --> 00:39:45,153
I already have the job for you.
678
00:39:50,692 --> 00:39:53,161
- [men grunting]
- Na'ama!
679
00:39:53,861 --> 00:39:55,594
Father, leave me alone.
680
00:39:55,596 --> 00:39:58,265
I have the right to know
where you have been.
681
00:39:58,267 --> 00:39:59,498
All right.
682
00:39:59,500 --> 00:40:01,268
I went to the Bedouin's camp
683
00:40:01,270 --> 00:40:02,335
beyond the thorn bush.
684
00:40:02,337 --> 00:40:05,437
An unmarried princess
should stay in the palace.
685
00:40:05,439 --> 00:40:09,141
I have still not met a man
whose hand I would even shake.
686
00:40:09,143 --> 00:40:12,245
You have to be married
by your next birthday.
687
00:40:12,247 --> 00:40:14,915
If no better suitor
presents himself,
688
00:40:14,917 --> 00:40:16,650
I swear I'll marry you off
689
00:40:16,652 --> 00:40:18,551
to the royal camel poop-scooper.
690
00:40:18,553 --> 00:40:20,152
[men laughing]
691
00:40:20,154 --> 00:40:21,524
[horse neighing]
692
00:40:23,125 --> 00:40:24,123
Wow!
693
00:40:24,125 --> 00:40:26,495
That was King Salim's daughter?
694
00:40:28,830 --> 00:40:30,533
Pretty pretty, huh?
695
00:40:32,000 --> 00:40:34,301
Arub, witch of the kitchen.
696
00:40:34,303 --> 00:40:36,703
This man seeks work.
697
00:40:36,705 --> 00:40:38,004
All I can see
698
00:40:38,006 --> 00:40:39,873
is a bony little cockerel,
699
00:40:39,875 --> 00:40:41,641
followed by a rat.
700
00:40:41,643 --> 00:40:42,708
[Tobby scoffs]
701
00:40:42,710 --> 00:40:45,645
Work him hard
and make a man of him.
702
00:40:45,647 --> 00:40:47,112
Back to the wash tub.
703
00:40:47,114 --> 00:40:49,986
You can use your rat
as a dish cloth, if you like.
704
00:40:50,953 --> 00:40:52,286
Is she serious?
705
00:40:55,357 --> 00:40:56,489
[Tobby] And I've always wanted
to sit in a gold chamber pot.
706
00:40:56,491 --> 00:40:57,656
But, no.
707
00:40:57,658 --> 00:41:00,061
You prefer to do the washing up.
708
00:41:04,966 --> 00:41:06,902
- [grunts]
- [shattering]
709
00:41:07,569 --> 00:41:09,172
[girl giggling]
710
00:41:10,205 --> 00:41:13,009
You don't have time
to look at the ladies.
711
00:41:14,343 --> 00:41:16,245
Say it's not, it's him.
712
00:41:17,946 --> 00:41:20,817
Run, the arrogant kid is here.
713
00:41:29,424 --> 00:41:30,457
Get some sleep.
714
00:41:30,459 --> 00:41:33,596
Tomorrow is going to be
a hardworking day.
715
00:41:43,739 --> 00:41:46,475
It's him. I told you it was him.
716
00:41:47,442 --> 00:41:48,475
You're right.
717
00:41:48,477 --> 00:41:49,808
I recognize him.
718
00:41:49,810 --> 00:41:51,544
Animal abuser.
719
00:41:51,546 --> 00:41:53,279
Ant-eater.
720
00:41:53,281 --> 00:41:54,748
Donkey sadist.
721
00:41:54,750 --> 00:41:57,250
Everybody in Petra
knows who you are.
722
00:41:57,252 --> 00:42:00,654
So you would be advised
to keep it a low profile.
723
00:42:00,656 --> 00:42:02,123
Leave them, Tobby.
724
00:42:05,993 --> 00:42:07,960
- [Solomon] Tobby?
- Huh?
725
00:42:07,962 --> 00:42:10,596
Is that really how you see me?
726
00:42:10,598 --> 00:42:12,966
Well, besides me, Kinglet,
727
00:42:12,968 --> 00:42:14,801
I don't know another animal
728
00:42:14,803 --> 00:42:17,339
who cares a flea's itch for you.
729
00:42:26,647 --> 00:42:29,417
[birds chirping]
730
00:42:32,553 --> 00:42:34,187
[grunts]
731
00:42:34,189 --> 00:42:37,326
Go back to work,
you lazy servant.
732
00:43:08,489 --> 00:43:10,091
[lizard panting]
733
00:43:17,366 --> 00:43:19,031
[lizard giggling]
734
00:43:19,033 --> 00:43:21,701
I will sell you
to the King's kitchen,
735
00:43:21,703 --> 00:43:23,005
you beast.
736
00:43:23,538 --> 00:43:24,407
[gasps]
737
00:43:26,774 --> 00:43:27,841
[camel groans]
738
00:43:27,843 --> 00:43:28,944
[lashing]
739
00:43:29,745 --> 00:43:31,013
[yells]
740
00:43:34,882 --> 00:43:36,216
I'll show you.
741
00:43:36,218 --> 00:43:38,053
You smelly hunchback.
742
00:43:38,886 --> 00:43:40,355
[grunting]
743
00:43:41,223 --> 00:43:44,089
[Na'ama] Stop.
What are you doing?
744
00:43:44,091 --> 00:43:46,960
How dare you hurt
that poor creature?
745
00:43:46,962 --> 00:43:48,497
Stop that at once.
746
00:43:51,433 --> 00:43:52,368
[groans in relief]
747
00:44:01,276 --> 00:44:02,308
Wait.
748
00:44:02,310 --> 00:44:03,275
Who are you?
749
00:44:03,277 --> 00:44:07,216
I... I work
in the kitchen, Princess.
750
00:44:09,350 --> 00:44:11,518
I've seen your face before.
751
00:44:11,520 --> 00:44:12,518
What's your name?
752
00:44:12,520 --> 00:44:15,256
I'm sorry, but I've got
to finish my chores.
753
00:44:17,558 --> 00:44:19,025
I know what you did,
754
00:44:19,027 --> 00:44:20,692
just now in the square.
755
00:44:20,694 --> 00:44:22,194
I saw it all.
756
00:44:22,196 --> 00:44:24,830
I don't know what
you're talking about.
757
00:44:24,832 --> 00:44:26,799
You saved the camel.
758
00:44:26,801 --> 00:44:28,734
You must be mistaken.
759
00:44:28,736 --> 00:44:30,335
I've never met a servant before
760
00:44:30,337 --> 00:44:33,672
who gives as much
as a whisker about animals.
761
00:44:33,674 --> 00:44:34,841
[Arub] Go back to work,
762
00:44:34,843 --> 00:44:36,511
you lazy servant.
763
00:44:39,013 --> 00:44:40,413
Go, Tobby.
764
00:44:40,415 --> 00:44:43,716
We must hurry to find where
King Salim is hiding the Shamir.
765
00:44:43,718 --> 00:44:44,620
Hmm.
766
00:44:52,960 --> 00:44:55,497
[Tobby sniffing]
767
00:45:11,546 --> 00:45:12,545
You will be amazed
768
00:45:12,547 --> 00:45:15,415
at the gifts
your many suitors have sent you.
769
00:45:15,417 --> 00:45:17,650
I don't even want to see them.
770
00:45:17,652 --> 00:45:18,521
[claps]
771
00:45:19,921 --> 00:45:23,158
A precious rug
from Prince Wasim,
772
00:45:24,259 --> 00:45:26,058
with a woven camel.
773
00:45:26,060 --> 00:45:28,895
And this is from Prince Sahi,
774
00:45:28,897 --> 00:45:30,196
a clay jar.
775
00:45:30,198 --> 00:45:32,565
A skilled artist drew on it
776
00:45:32,567 --> 00:45:33,803
a camel.
777
00:45:35,136 --> 00:45:38,036
And guess what
Prince Asom has sent you?
778
00:45:38,038 --> 00:45:39,707
Maybe a camel?
779
00:45:40,174 --> 00:45:41,643
How did you know?
780
00:45:42,410 --> 00:45:43,446
[gasps]
781
00:45:45,312 --> 00:45:47,715
[Na'ama sobbing softly]
782
00:46:02,196 --> 00:46:03,696
Did you find anything?
783
00:46:03,698 --> 00:46:06,966
I've not left a single stone
in Petra unturned.
784
00:46:06,968 --> 00:46:08,967
But the stone worm has simply...
785
00:46:08,969 --> 00:46:10,703
disappeared.
786
00:46:10,705 --> 00:46:12,272
Salim keeps his whereabouts
787
00:46:12,274 --> 00:46:13,540
such close secret
788
00:46:13,542 --> 00:46:16,375
that not even the wee animals
know where it is.
789
00:46:16,377 --> 00:46:19,212
It could be somewhere else
entirely by now.
790
00:46:19,214 --> 00:46:22,281
Perhaps, if you ask the girl...
791
00:46:22,283 --> 00:46:24,183
You mean, Princess Na'ama?
792
00:46:24,185 --> 00:46:26,386
I'm a servant.
How can I do that?
793
00:46:26,388 --> 00:46:28,955
She'd sniff
something suspicious right away.
794
00:46:28,957 --> 00:46:30,890
That's what happens
when you decide
795
00:46:30,892 --> 00:46:32,926
to enslave yourself, you...
796
00:46:32,928 --> 00:46:34,330
you silly kid.
797
00:46:35,330 --> 00:46:38,765
But, I'm still
the King of Jerusalem.
798
00:46:38,767 --> 00:46:39,768
[gasps]
799
00:46:42,636 --> 00:46:43,506
[twig cracking]
800
00:46:45,940 --> 00:46:46,908
Princess.
801
00:46:47,875 --> 00:46:49,442
Who were you talking to?
802
00:46:49,444 --> 00:46:53,078
Me? Oh. I was
just playing a game.
803
00:46:53,080 --> 00:46:56,449
Talking to yourself sounds like
a pretty silly game to me.
804
00:46:56,451 --> 00:46:59,819
No sillier than listening in
on a kitchen boy.
805
00:46:59,821 --> 00:47:02,020
Okay. Enough with the games.
806
00:47:02,022 --> 00:47:03,957
I know exactly who you are.
807
00:47:03,959 --> 00:47:05,426
[Salim yelling] Na'ama?
808
00:47:08,964 --> 00:47:11,029
What do you
want me to see, Kinglet?
809
00:47:11,031 --> 00:47:12,834
You've made a royal mess.
810
00:47:15,370 --> 00:47:18,507
[Salim] Na'ama?
Where are you, my dear?
811
00:47:22,143 --> 00:47:23,812
Come on out, Princess.
812
00:47:28,984 --> 00:47:30,583
What's wrong, Father?
813
00:47:30,585 --> 00:47:32,851
Has snow fallen
in the desert or something?
814
00:47:32,853 --> 00:47:36,922
No. It's an even more
amazing miracle than that.
815
00:47:36,924 --> 00:47:40,460
My girl, a messenger
has just brought this letter,
816
00:47:40,462 --> 00:47:41,363
look.
817
00:47:42,196 --> 00:47:44,230
What are you talking
about, Father?
818
00:47:44,232 --> 00:47:45,931
Read it to Na'ama.
819
00:47:45,933 --> 00:47:47,734
My throat is aching.
820
00:47:47,736 --> 00:47:51,804
I, Khalif Abdul Hameed
Eben Abud Al Khader,
821
00:47:51,806 --> 00:47:55,540
have heard of the great beauty
of Na'ama of Petra,
822
00:47:55,542 --> 00:47:58,810
and will arrive in the city
on the girl's birthday,
823
00:47:58,812 --> 00:48:00,548
to take her as my wife.
824
00:48:02,951 --> 00:48:05,083
- No.
- [Salim] Yes.
825
00:48:05,085 --> 00:48:08,054
The Khalif wants to marry you.
826
00:48:08,056 --> 00:48:10,593
No. No, no, no!
827
00:48:14,696 --> 00:48:17,397
Hurry back to your master
and inform him that
828
00:48:17,399 --> 00:48:20,333
my daughter awaits his arrival
with a joyful heart.
829
00:48:20,335 --> 00:48:22,771
[horse neighing, galloping]
830
00:48:33,480 --> 00:48:35,683
[Arabian folk music playing]
831
00:48:50,998 --> 00:48:52,431
What an honor.
832
00:48:52,433 --> 00:48:55,634
Princess Na'ama will ride
on my back with her husband
833
00:48:55,636 --> 00:48:57,772
after the wedding ceremony.
834
00:48:58,306 --> 00:49:00,038
How do I look?
835
00:49:00,040 --> 00:49:02,040
Like a drunken Nubian sailor
836
00:49:02,042 --> 00:49:03,909
who's dressed up
as a belly dancer.
837
00:49:03,911 --> 00:49:07,346
That sounds good,
coming from a dish cloth.
838
00:49:07,348 --> 00:49:08,880
Stop that, you lot.
839
00:49:08,882 --> 00:49:10,783
Get the camel out there.
840
00:49:10,785 --> 00:49:11,717
The groom has arrived.
841
00:49:11,719 --> 00:49:16,489
Today is
Princess Na'ama's birthday.
842
00:49:16,491 --> 00:49:19,458
[Salim] She is to be married
on this special day,
843
00:49:19,460 --> 00:49:23,328
to Khalif Abdul Hameed
Eben Abd Al Khader,
844
00:49:23,330 --> 00:49:26,933
who fell in love with her
before they even met.
845
00:49:26,935 --> 00:49:29,738
[Arabian music continues]
846
00:49:45,352 --> 00:49:47,487
I am Khalif Khader.
847
00:49:47,489 --> 00:49:49,755
And I have broken
my hurried journey
848
00:49:49,757 --> 00:49:52,859
to ask for the hand
of your beautiful daughter.
849
00:49:52,861 --> 00:49:57,330
Of course, but no need
to rush things quite that much.
850
00:49:57,332 --> 00:50:00,065
I don't have time
for a long ceremony
851
00:50:00,067 --> 00:50:01,967
so if you've changed
your mind...
852
00:50:01,969 --> 00:50:03,603
Of course, not.
853
00:50:03,605 --> 00:50:06,438
It's just that
my daughter is here
854
00:50:06,440 --> 00:50:10,609
and she has her hand with us so we
can get right on with the wedd...
855
00:50:10,611 --> 00:50:14,714
Excellent. But first let us
respect the traditions.
856
00:50:14,716 --> 00:50:17,850
The father of the bride
has to fulfill a request,
857
00:50:17,852 --> 00:50:19,518
made by the groom.
858
00:50:19,520 --> 00:50:23,321
Don't worry. I only want
something very small.
859
00:50:23,323 --> 00:50:26,158
Give me the Shamir.
860
00:50:26,160 --> 00:50:28,627
[indistinct chattering]
861
00:50:28,629 --> 00:50:32,598
Uh... The stone? The stone worm?
862
00:50:32,600 --> 00:50:34,900
What are you
talking about, Father?
863
00:50:34,902 --> 00:50:37,870
Would you go against
such an ancient tradition?
864
00:50:37,872 --> 00:50:40,071
[crowd muttering]
865
00:50:40,073 --> 00:50:41,940
No. Of course, not.
866
00:50:41,942 --> 00:50:44,377
If you want me
to marry your daughter,
867
00:50:44,379 --> 00:50:46,848
you have to decide right now.
868
00:50:55,223 --> 00:50:56,558
[shattering]
869
00:51:07,100 --> 00:51:09,669
Shamir, the stone worm that...
870
00:51:09,671 --> 00:51:13,038
Stop. If the Khalif
insists on traditions,
871
00:51:13,040 --> 00:51:14,574
then we should respect them all.
872
00:51:14,576 --> 00:51:16,708
Not another tradition.
873
00:51:16,710 --> 00:51:19,111
The tradition
of our people states
874
00:51:19,113 --> 00:51:22,515
that if the Princess of Petra
has two suitors...
875
00:51:22,517 --> 00:51:24,382
Two! Who is the other?
876
00:51:24,384 --> 00:51:26,685
...then they have
to fight a dual
877
00:51:26,687 --> 00:51:28,821
and with a weapon of her choice.
878
00:51:28,823 --> 00:51:30,823
Oh, please, forgive me, Khalif.
879
00:51:30,825 --> 00:51:34,292
But this is the first time
I've heard of a second suitor.
880
00:51:34,294 --> 00:51:36,962
- Where is he?
- The second suitor?
881
00:51:36,964 --> 00:51:38,397
Um, uh...
882
00:51:38,399 --> 00:51:40,333
Here I am, Your Highness.
883
00:51:40,335 --> 00:51:44,971
I would like to ask for Princess
Na'ama's hand in marriage.
884
00:51:44,973 --> 00:51:46,638
Are you serious, Kinglet?
885
00:51:46,640 --> 00:51:48,007
And what about Bilqis?
886
00:51:48,009 --> 00:51:50,810
I have to get my hands
on the stone worm.
887
00:51:50,812 --> 00:51:54,246
[gasps] The kitchen boy.
That's, that's...
888
00:51:54,248 --> 00:51:57,084
Yes. That's him.
Let him through.
889
00:51:58,486 --> 00:52:01,120
[Asmodeus] No. Solomon is alive?
890
00:52:01,122 --> 00:52:02,554
That's impossible.
891
00:52:02,556 --> 00:52:04,959
How did he survive
a fall like that?
892
00:52:05,493 --> 00:52:08,226
Hadad? Listen to me.
893
00:52:08,228 --> 00:52:11,065
Kill him. Kill him now.
894
00:52:12,600 --> 00:52:14,667
Wait. Not like this.
895
00:52:14,669 --> 00:52:18,207
This is out of the question.
Soldiers, seize the kitchen boy.
896
00:52:19,239 --> 00:52:21,140
But you can't do that, Father.
897
00:52:21,142 --> 00:52:22,507
What about the traditions?
898
00:52:22,509 --> 00:52:26,645
No tradition can convince me to
marry my daughter to a servant.
899
00:52:26,647 --> 00:52:29,114
But he's... he's not a servant.
900
00:52:29,116 --> 00:52:32,350
Take your hands off Solomon,
King of Jerusalem,
901
00:52:32,352 --> 00:52:34,722
who has asked
for my hand in marriage.
902
00:52:35,089 --> 00:52:36,022
You knew?
903
00:52:36,024 --> 00:52:38,891
I listened in. I'm sorry.
It's a bad habit.
904
00:52:38,893 --> 00:52:42,627
You! You are
the son of David, Solomon.
905
00:52:42,629 --> 00:52:46,065
I taught him all he knows
about washing up.
906
00:52:46,067 --> 00:52:50,770
Forgive me, King Salim, for disguising
myself and hiding in your city.
907
00:52:50,772 --> 00:52:53,438
Please give me your
daughter's hand in marriage.
908
00:52:53,440 --> 00:52:56,308
I thought you've been cast
from the throne.
909
00:52:56,310 --> 00:52:57,877
That's right, but...
910
00:52:57,879 --> 00:53:00,478
I'm sorry,
but with your kingdom gone...
911
00:53:00,480 --> 00:53:02,848
Tell him that
you'll have a dual with him.
912
00:53:02,850 --> 00:53:06,085
This way no one
can accuse you of murder.
913
00:53:06,087 --> 00:53:09,888
King Salim, I accept
the challenge of a dual.
914
00:53:09,890 --> 00:53:13,158
What? Well,
I'm really not so sure.
915
00:53:13,160 --> 00:53:16,828
The weapon of my choice
is the power of the mind.
916
00:53:16,830 --> 00:53:19,531
He who answers
three riddles correctly
917
00:53:19,533 --> 00:53:21,266
will be the winner of my hand.
918
00:53:21,268 --> 00:53:22,971
Father? You can be the judge.
919
00:53:23,404 --> 00:53:24,540
Hmm.
920
00:53:35,549 --> 00:53:37,716
What? A battle of minds?
921
00:53:37,718 --> 00:53:39,384
That won't kill him.
922
00:53:39,386 --> 00:53:41,187
You have to win, Hadad.
923
00:53:41,189 --> 00:53:43,888
Do you hear?
I will give you the answers.
924
00:53:43,890 --> 00:53:46,158
Here is the first question.
925
00:53:46,160 --> 00:53:47,993
It is still while it lives
926
00:53:47,995 --> 00:53:52,063
but when it's beheaded,
it sets sail on the sea.
927
00:53:52,065 --> 00:53:56,067
Oh, wise Khalif, you have
the chance to answer first.
928
00:53:56,069 --> 00:53:59,004
Still? Beheaded? Sea?
929
00:53:59,006 --> 00:54:02,040
I don't know.
Say something, you starecrow.
930
00:54:02,042 --> 00:54:03,109
Khalif.
931
00:54:03,111 --> 00:54:05,544
Uh, an old scarecrow?
932
00:54:05,546 --> 00:54:07,379
Thrown into the ocean?
933
00:54:07,381 --> 00:54:09,882
Scarecrow? Now you, Solomon.
934
00:54:09,884 --> 00:54:12,652
The correct answer is a tree
935
00:54:12,654 --> 00:54:14,754
that is cut down to make a boat.
936
00:54:14,756 --> 00:54:16,355
[crowd applauding]
937
00:54:16,357 --> 00:54:19,594
Well, the right answer...
938
00:54:20,160 --> 00:54:21,761
It's very simple.
939
00:54:21,763 --> 00:54:24,196
The right answer is, scarecrow.
940
00:54:24,198 --> 00:54:26,464
But Father, that's not true.
941
00:54:26,466 --> 00:54:27,632
I am the judge,
942
00:54:27,634 --> 00:54:28,868
so, I decide.
943
00:54:28,870 --> 00:54:29,935
Let's have the next question.
944
00:54:29,937 --> 00:54:31,937
Now, for a more difficult one.
945
00:54:31,939 --> 00:54:35,107
You can only see it
with your eyes closed.
946
00:54:35,109 --> 00:54:37,042
Eyes closed?
947
00:54:37,044 --> 00:54:39,747
I can't imagine
what it could be.
948
00:54:40,580 --> 00:54:44,850
The answer is, imagination.
949
00:54:44,852 --> 00:54:48,319
The thing we can only see with
our eyes closed is a dream.
950
00:54:48,321 --> 00:54:50,188
[crowd applauding]
951
00:54:50,190 --> 00:54:53,591
Correct. The correct answer
is imagination.
952
00:54:53,593 --> 00:54:54,993
[gasping]
953
00:54:54,995 --> 00:54:58,630
But Father, we can imagine
things with our eyes open, too.
954
00:54:58,632 --> 00:55:00,299
You're cheating.
955
00:55:00,301 --> 00:55:04,203
Khalif has answered correctly once
again, and so you will marry him.
956
00:55:04,205 --> 00:55:06,705
But they still have
one more question.
957
00:55:06,707 --> 00:55:09,107
Giant birds with wings of gray
958
00:55:09,109 --> 00:55:11,544
clouds the skies
all night and day.
959
00:55:11,546 --> 00:55:12,478
What is it?
960
00:55:12,480 --> 00:55:15,281
Is it... Is it a faded raven?
961
00:55:15,283 --> 00:55:16,716
Yes, of course, it is.
962
00:55:16,718 --> 00:55:18,216
I'm sorry, Your Highness,
963
00:55:18,218 --> 00:55:20,819
but the correct answer to your
daughter's question is fog.
964
00:55:20,821 --> 00:55:23,589
Enough! Enough of
these childish games.
965
00:55:23,591 --> 00:55:27,292
King Salim, if you don't give
me your daughter's hand,
966
00:55:27,294 --> 00:55:28,694
- I...
- But I will.
967
00:55:28,696 --> 00:55:31,366
- [gasps]
- Guards, seize him!
968
00:55:35,069 --> 00:55:36,301
[men grunt]
969
00:55:36,303 --> 00:55:37,204
[Na'ama gasps]
970
00:55:40,741 --> 00:55:42,777
[Tobby] Step on it, Kinglet.
971
00:55:45,078 --> 00:55:46,013
[Tobby growling]
972
00:55:51,419 --> 00:55:53,351
Kidnapper. Catch him!
973
00:55:53,353 --> 00:55:54,453
Na'ama!
974
00:55:54,455 --> 00:55:57,522
This getting married thing
really isn't my style.
975
00:55:57,524 --> 00:56:00,326
Just my luck.
I get all dressed up
976
00:56:00,328 --> 00:56:02,297
and they ruined that as well.
977
00:56:08,736 --> 00:56:11,469
Relax, Nubian,
I've got your rear covered.
978
00:56:11,471 --> 00:56:15,007
Have you followed me all
this way, you cursed demon?
979
00:56:15,009 --> 00:56:16,078
Watch out.
980
00:56:26,853 --> 00:56:28,957
[horses neighing]
981
00:56:29,390 --> 00:56:30,759
Hang on a minute.
982
00:56:37,131 --> 00:56:37,998
[grunts]
983
00:56:39,901 --> 00:56:41,299
- Yeah.
- [horse neighs]
984
00:56:41,301 --> 00:56:42,169
[wicked laugh]
985
00:56:58,352 --> 00:56:59,353
[horse neighing]
986
00:57:01,154 --> 00:57:02,390
[grunts]
987
00:57:04,558 --> 00:57:06,261
[grunting]
988
00:57:09,363 --> 00:57:12,464
Right! To my right,
you desert horse.
989
00:57:12,466 --> 00:57:14,333
[Tobby] Left, left!
990
00:57:14,335 --> 00:57:16,071
[all yelling]
991
00:57:22,410 --> 00:57:23,576
[Tobby whimpers]
992
00:57:23,578 --> 00:57:25,176
Where has the box gone?
993
00:57:25,178 --> 00:57:25,911
It's gone?
994
00:57:25,913 --> 00:57:28,714
Oh, my lovely, round bottom.
995
00:57:28,716 --> 00:57:32,817
Don't worry, that's not lost.
I can see it quite clearly.
996
00:57:32,819 --> 00:57:35,422
If we've lost it,
we're done for.
997
00:57:36,256 --> 00:57:37,392
[old man giggles]
998
00:57:38,792 --> 00:57:40,893
What do you know, old beggar?
999
00:57:40,895 --> 00:57:42,460
Don't speak to him like that.
1000
00:57:42,462 --> 00:57:46,866
He might be poor, but he
still deserves some respect.
1001
00:57:46,868 --> 00:57:49,667
Sorry old man.
I meant nothing by it.
1002
00:57:49,669 --> 00:57:51,737
What are you doing
in the desert?
1003
00:57:51,739 --> 00:57:53,973
Searching for a scorpion
1004
00:57:53,975 --> 00:57:57,045
to drop in your big ear
while you sleep.
1005
00:57:57,745 --> 00:57:59,745
Kinglet, did you hear?
1006
00:57:59,747 --> 00:58:01,714
The old man understood me.
1007
00:58:01,716 --> 00:58:04,783
Not now, Tobby. It's all over.
1008
00:58:04,785 --> 00:58:06,752
The stone worm has escaped.
1009
00:58:06,754 --> 00:58:08,620
The soldiers! [gasping]
1010
00:58:08,622 --> 00:58:10,855
[horses approaching]
1011
00:58:10,857 --> 00:58:12,060
My father?
1012
00:58:12,727 --> 00:58:14,859
Oh... Sorry.
1013
00:58:14,861 --> 00:58:17,295
Come back, you punk on legs.
1014
00:58:17,297 --> 00:58:19,765
Looks like we're in
for a wild fight.
1015
00:58:19,767 --> 00:58:21,870
And you want
to leave me out of it?
1016
00:58:27,908 --> 00:58:31,576
Ooh, look. If it isn't
the desert deserter.
1017
00:58:31,578 --> 00:58:32,978
[gasping]
1018
00:58:32,980 --> 00:58:35,080
Don't worry,
this is my old friend,
1019
00:58:35,082 --> 00:58:36,915
the King of the skies.
1020
00:58:36,917 --> 00:58:40,286
Well, if you folks
are done here,
1021
00:58:40,288 --> 00:58:41,319
we can go.
1022
00:58:41,321 --> 00:58:43,121
[soldiers shouting]
1023
00:58:43,123 --> 00:58:45,993
Come on, old man, you'll get
trampled if you stay here.
1024
00:58:47,828 --> 00:58:50,395
Are you sure
you wanna save our lives?
1025
00:58:50,397 --> 00:58:52,901
You can stay if you want.
1026
00:59:03,377 --> 00:59:05,310
To me, soldiers.
1027
00:59:05,312 --> 00:59:08,614
Solomon is alive
and on his way to Jerusalem.
1028
00:59:08,616 --> 00:59:11,319
Set a trap and kill him.
1029
00:59:25,131 --> 00:59:26,931
Please stay with me, old friend.
1030
00:59:26,933 --> 00:59:28,132
I'm gonna need your help.
1031
00:59:28,134 --> 00:59:31,770
This is a battle
that you have to fight, Solomon.
1032
00:59:31,772 --> 00:59:36,011
If you really need me, I will
come without being called.
1033
00:59:41,848 --> 00:59:44,750
- What's wrong?
- I failed as a king,
1034
00:59:44,752 --> 00:59:47,622
and now I've let
the stone worm get away.
1035
00:59:48,989 --> 00:59:50,922
What do you need
the stone worm for?
1036
00:59:50,924 --> 00:59:53,891
Because I can only defeat
a demon with its power.
1037
00:59:53,893 --> 00:59:55,995
- We should get going.
- Hang on a minute.
1038
00:59:55,997 --> 00:59:58,299
Where's the nice, old man gone?
1039
00:59:59,500 --> 01:00:02,301
Old man? Nice old man.
1040
01:00:02,303 --> 01:00:03,301
Where are you?
1041
01:00:03,303 --> 01:00:05,339
Come on now, he'll follow us.
1042
01:00:06,806 --> 01:00:08,906
I'll be a hat if that old tramp
1043
01:00:08,908 --> 01:00:10,477
is on the straight and narrow.
1044
01:00:23,857 --> 01:00:26,227
Leave that to me, Your Highness.
1045
01:00:28,863 --> 01:00:32,998
Don't you have servants to
make fires for you in Petra?
1046
01:00:33,000 --> 01:00:34,799
I'd feel ashamed of myself
1047
01:00:34,801 --> 01:00:36,935
if I couldn't even do this much
1048
01:00:36,937 --> 01:00:39,074
just because
I was born a princess.
1049
01:00:41,674 --> 01:00:43,775
If my father could see me now,
1050
01:00:43,777 --> 01:00:46,011
I'm sure he'd be ashamed of me.
1051
01:00:46,013 --> 01:00:48,679
While you still have
your head and your heart,
1052
01:00:48,681 --> 01:00:50,384
you can't go very wrong.
1053
01:00:52,585 --> 01:00:53,951
[screams]
1054
01:00:53,953 --> 01:00:56,922
You make me jump,
you old bag of bones.
1055
01:00:56,924 --> 01:00:58,556
Where have you been?
1056
01:00:58,558 --> 01:00:59,761
Solomon?
1057
01:01:00,627 --> 01:01:02,094
Yes?
1058
01:01:02,096 --> 01:01:06,001
Tell me, is Queen Bilqis
as beautiful as people say?
1059
01:01:06,433 --> 01:01:08,000
She really is.
1060
01:01:08,002 --> 01:01:10,069
- But...
- Yes?
1061
01:01:10,071 --> 01:01:12,071
Well, I don't know
how to say this,
1062
01:01:12,073 --> 01:01:14,705
but your beauty
is just so different.
1063
01:01:14,707 --> 01:01:17,576
[Na'ama gasps]
Look! I knew it would be here.
1064
01:01:17,578 --> 01:01:19,277
I recognize the plant.
1065
01:01:19,279 --> 01:01:21,145
Tell me, you old jackal,
1066
01:01:21,147 --> 01:01:23,281
how is it that
you understand me?
1067
01:01:23,283 --> 01:01:25,716
As far as I knew,
Solomon was the only person
1068
01:01:25,718 --> 01:01:27,518
on Earth who could do that.
1069
01:01:27,520 --> 01:01:32,723
That's right.
He is the only... person.
1070
01:01:32,725 --> 01:01:34,426
[gasps]
1071
01:01:34,428 --> 01:01:37,799
- What is it?
- It's a taproot. Give me your sword.
1072
01:01:43,703 --> 01:01:44,571
Mmm.
1073
01:01:47,241 --> 01:01:49,841
It's cool, and sweet.
1074
01:01:49,843 --> 01:01:51,176
It's a miracle.
1075
01:01:51,178 --> 01:01:54,179
It's no miracle.
Just knowledge and patience.
1076
01:01:54,181 --> 01:01:55,617
That's all there is to it.
1077
01:02:06,093 --> 01:02:07,462
We've arrived.
1078
01:02:08,728 --> 01:02:09,797
Where to?
1079
01:02:11,332 --> 01:02:13,866
[Na'ama] I don't think
this is Jerusalem.
1080
01:02:13,868 --> 01:02:15,634
I'm going this way, but,
1081
01:02:15,636 --> 01:02:18,370
you must continue
down the other road.
1082
01:02:18,372 --> 01:02:20,272
Why would I want to go that way?
1083
01:02:20,274 --> 01:02:21,640
To tag on to a caravan
1084
01:02:21,642 --> 01:02:23,678
that'll take you
all the way back home.
1085
01:02:24,444 --> 01:02:25,277
Sorry?
1086
01:02:25,279 --> 01:02:27,980
Jerusalem is a dangerous place.
1087
01:02:27,982 --> 01:02:30,114
- So?
- Look, Na'ama,
1088
01:02:30,116 --> 01:02:31,583
you have to understand that...
1089
01:02:31,585 --> 01:02:35,323
I understand.
Well then, all the best.
1090
01:02:51,971 --> 01:02:53,105
[sighs]
1091
01:02:53,107 --> 01:02:54,339
[gasps]
1092
01:02:54,341 --> 01:02:56,674
Do you really think
I'd leave you on your own?
1093
01:02:56,676 --> 01:02:57,942
Na'ama.
1094
01:02:57,944 --> 01:03:00,614
If so, then forget about it.
1095
01:03:01,348 --> 01:03:02,681
I...
1096
01:03:02,683 --> 01:03:05,350
You couldn't even wash up on
your own a couple of weeks ago.
1097
01:03:05,352 --> 01:03:07,252
So don't pretend
you don't need me because...
1098
01:03:07,254 --> 01:03:09,353
- Na'ama, I...
- Because you...
1099
01:03:09,355 --> 01:03:11,123
- You really do!
- Na'ama!
1100
01:03:11,125 --> 01:03:13,759
Yes, say it. I'm listening.
1101
01:03:13,761 --> 01:03:15,861
Come on. Spit it out.
1102
01:03:15,863 --> 01:03:16,864
Thank you.
1103
01:03:17,698 --> 01:03:18,565
[Na'ama gasps]
1104
01:03:21,201 --> 01:03:22,837
It's a trap!
1105
01:03:36,716 --> 01:03:37,618
[grunting]
1106
01:03:41,689 --> 01:03:42,824
[Tobby grunting]
1107
01:03:45,593 --> 01:03:46,493
Kinglet!
1108
01:03:47,093 --> 01:03:48,195
No.
1109
01:03:50,064 --> 01:03:51,332
[groans loudly]
1110
01:03:53,167 --> 01:03:56,471
That's exactly
what I was waiting for.
1111
01:04:08,114 --> 01:04:10,218
[stones cracking]
1112
01:04:11,518 --> 01:04:13,451
What?
1113
01:04:13,453 --> 01:04:17,656
The old beggar.
He's the Shamir, the stone worm.
1114
01:04:17,658 --> 01:04:19,524
[swords clashing]
1115
01:04:19,526 --> 01:04:22,960
If you want to live,
then get in here.
1116
01:04:22,962 --> 01:04:25,365
Come on. Come on. Hurry up.
1117
01:04:26,200 --> 01:04:27,569
[grunts]
1118
01:04:28,535 --> 01:04:29,904
[straining]
1119
01:04:31,372 --> 01:04:33,875
I always knew
he was hiding something.
1120
01:04:38,745 --> 01:04:40,145
[Tobby yelping]
1121
01:04:40,147 --> 01:04:41,849
[giggling]
1122
01:04:48,589 --> 01:04:51,659
Come on. We're going further in.
1123
01:04:58,931 --> 01:05:00,665
[grunts softly]
1124
01:05:00,667 --> 01:05:04,471
[Solomon] Where to? I can't see
my hand in front of my face.
1125
01:05:07,241 --> 01:05:08,309
[snaps fingers]
1126
01:05:09,176 --> 01:05:11,712
This way if you agree.
1127
01:05:14,814 --> 01:05:16,883
[grunting]
1128
01:05:29,129 --> 01:05:30,331
[grunts]
1129
01:05:30,997 --> 01:05:32,029
Uh-huh.
1130
01:05:32,031 --> 01:05:34,266
I think we've shaken off
the soldiers.
1131
01:05:34,268 --> 01:05:36,201
So, you're the stone worm?
1132
01:05:36,203 --> 01:05:38,636
Shamir, if you don't mind.
1133
01:05:38,638 --> 01:05:41,605
[Tobby] You tricked us
good and proper, old man.
1134
01:05:41,607 --> 01:05:44,009
[Shamir] You never once
asked my name.
1135
01:05:44,011 --> 01:05:46,143
How long
were you hiding in Petra?
1136
01:05:46,145 --> 01:05:48,714
Since I carved the city of rock
1137
01:05:48,716 --> 01:05:50,415
for King Salim.
1138
01:05:50,417 --> 01:05:52,420
[stones cracking]
1139
01:05:55,788 --> 01:05:56,721
[all gasping]
1140
01:05:56,723 --> 01:05:57,691
[Shamir] Huh?
1141
01:06:12,605 --> 01:06:15,373
[Asmodeus] Well,
old man, awake at last.
1142
01:06:15,375 --> 01:06:16,841
Just in time...
1143
01:06:16,843 --> 01:06:20,645
[guard] Mercy, master. A cave...
A cave appeared from nowhere.
1144
01:06:20,647 --> 01:06:23,418
Cave? What sort of a cave?
1145
01:06:23,683 --> 01:06:25,116
Show me.
1146
01:06:25,118 --> 01:06:28,185
[Asmodeus] A cave opened up where
there was no crack in the rock.
1147
01:06:28,187 --> 01:06:31,390
That can only mean one thing.
1148
01:06:31,392 --> 01:06:33,660
The stone worm.
1149
01:06:36,629 --> 01:06:39,431
[Tobby] Jerusalem was
always a tough town.
1150
01:06:39,433 --> 01:06:42,837
But this?
This is taking things too far.
1151
01:06:44,571 --> 01:06:47,304
Have you
come back again, Solomon?
1152
01:06:47,306 --> 01:06:49,975
Yes. I've returned to banish you
1153
01:06:49,977 --> 01:06:51,509
to your underground dungeon.
1154
01:06:51,511 --> 01:06:53,578
Huh? [evil laugh]
1155
01:06:53,580 --> 01:06:56,313
And who will help you?
Let's look.
1156
01:06:56,315 --> 01:06:58,150
A flea-bitten fox,
1157
01:06:58,152 --> 01:07:02,053
a frail girl
and an elderly beggar.
1158
01:07:02,055 --> 01:07:03,390
[snaps fingers]
1159
01:07:11,832 --> 01:07:13,401
[rumbling]
1160
01:07:15,169 --> 01:07:16,571
[roar]
1161
01:07:24,044 --> 01:07:25,145
[screaming]
1162
01:07:26,113 --> 01:07:29,281
The demon king's dogs from hell.
1163
01:07:29,283 --> 01:07:32,116
He must be immensely powerful
1164
01:07:32,118 --> 01:07:33,685
if he could summon them.
1165
01:07:33,687 --> 01:07:37,158
Relax. There is
plenty for everyone.
1166
01:07:38,292 --> 01:07:40,891
[gasps] What's that?
1167
01:07:40,893 --> 01:07:44,899
Your Highness.
What are you doing here?
1168
01:07:46,600 --> 01:07:49,400
All you ever
think about is eating.
1169
01:07:49,402 --> 01:07:52,904
You are mistaken,
my furry friend.
1170
01:07:52,906 --> 01:07:54,772
I'm not eating.
1171
01:07:54,774 --> 01:07:56,743
I'm feeding.
1172
01:07:57,611 --> 01:08:01,114
Look, Solomon.
A whole army of escapees.
1173
01:08:03,450 --> 01:08:05,452
[animals bleating]
1174
01:08:11,558 --> 01:08:15,360
Hate can only be defeated
by the army of the meek.
1175
01:08:15,362 --> 01:08:16,727
My army.
1176
01:08:16,729 --> 01:08:20,365
But they haven't got
any swords or spears.
1177
01:08:20,367 --> 01:08:21,833
Look at them, Kinglet.
1178
01:08:21,835 --> 01:08:24,602
I thought that all you needed
in order to rule was
1179
01:08:24,604 --> 01:08:26,570
a throne and a ring.
1180
01:08:26,572 --> 01:08:29,876
And that being David's son
was enough to be a good king.
1181
01:08:30,844 --> 01:08:32,477
But now I know,
1182
01:08:32,479 --> 01:08:35,579
that true power
doesn't come from a ring.
1183
01:08:35,581 --> 01:08:38,650
And that true loyalty
doesn't live in a throne,
1184
01:08:38,652 --> 01:08:40,654
but in all of you.
1185
01:08:44,090 --> 01:08:45,856
Please come to me.
1186
01:08:45,858 --> 01:08:49,060
Birds and beasts
of this beautiful land.
1187
01:08:49,062 --> 01:08:51,466
- [horses neighing]
- [birds screeching]
1188
01:08:59,206 --> 01:09:00,908
[wailing]
1189
01:09:09,215 --> 01:09:10,815
One elephant.
1190
01:09:10,817 --> 01:09:13,051
Is that the best you could do?
1191
01:09:13,053 --> 01:09:14,488
You foolish child.
1192
01:09:17,123 --> 01:09:19,591
[thunder rumbling]
1193
01:09:19,593 --> 01:09:22,596
Don't leave me out
of the action, you big lump.
1194
01:09:24,363 --> 01:09:29,534
Do you think there'll be a
victory feast after the battle?
1195
01:09:29,536 --> 01:09:32,771
But of course.
Either for us or from us.
1196
01:09:32,773 --> 01:09:34,642
But there's bound to be one.
1197
01:09:35,408 --> 01:09:36,844
Attack!
1198
01:09:45,152 --> 01:09:47,788
Kill them all. Destroy them.
1199
01:09:49,689 --> 01:09:51,224
[demon roaring]
1200
01:09:52,158 --> 01:09:53,260
[animals groaning]
1201
01:10:04,971 --> 01:10:06,239
[sheep bleating]
1202
01:10:15,581 --> 01:10:17,218
[donkey braying]
1203
01:10:18,385 --> 01:10:19,286
Go.
1204
01:10:22,355 --> 01:10:24,422
[Asmodeus]
Don't you dare run away.
1205
01:10:24,424 --> 01:10:26,794
Curse you. Carry on fighting.
1206
01:10:29,062 --> 01:10:30,631
Bird's, cover them.
1207
01:10:34,100 --> 01:10:35,667
[men gasping]
1208
01:10:35,669 --> 01:10:37,238
[Solomon] Stop. No further.
1209
01:10:39,840 --> 01:10:41,873
They're still my people,
1210
01:10:41,875 --> 01:10:44,642
even if they have been poisoned
by hatred.
1211
01:10:44,644 --> 01:10:46,543
I need to get closer
1212
01:10:46,545 --> 01:10:48,812
in order to open the ground
1213
01:10:48,814 --> 01:10:51,685
and send the demon back to hell.
1214
01:10:54,453 --> 01:10:56,754
- Hey.
- Oh, look.
1215
01:10:56,756 --> 01:10:58,893
It's the nanny from Sheba.
1216
01:11:01,028 --> 01:11:02,560
Hey, slow down.
1217
01:11:02,562 --> 01:11:05,496
- Who is this girl?
- Oh, her?
1218
01:11:05,498 --> 01:11:07,565
She's Queen Bilqis.
1219
01:11:07,567 --> 01:11:09,700
A very pretty straw crown
you have on.
1220
01:11:09,702 --> 01:11:11,168
And who is she?
1221
01:11:11,170 --> 01:11:15,106
Oh, um...
She's just a girl from Petra.
1222
01:11:15,108 --> 01:11:17,042
Just a girl?
1223
01:11:17,044 --> 01:11:19,043
Well, not exactly.
1224
01:11:19,045 --> 01:11:22,347
She's Princess Na'ama,
the daughter of King Salim.
1225
01:11:22,349 --> 01:11:23,481
Humpf.
1226
01:11:23,483 --> 01:11:25,549
There is no time
for this now, girls.
1227
01:11:25,551 --> 01:11:27,252
Solomon. You know the way.
1228
01:11:27,254 --> 01:11:29,357
Thank you. Come on, Shamir.
1229
01:11:31,957 --> 01:11:34,191
Where are you, child king?
1230
01:11:34,193 --> 01:11:36,895
So that I might see
your pale face.
1231
01:11:36,897 --> 01:11:39,698
Perhaps you'd better
turn around, demon.
1232
01:11:39,700 --> 01:11:42,167
How did you get here?
1233
01:11:42,169 --> 01:11:45,203
Stop. I know you're
gonna tear me apart.
1234
01:11:45,205 --> 01:11:48,341
Because you are
a strong and mighty demon.
1235
01:11:49,009 --> 01:11:50,575
Clever boy.
1236
01:11:50,577 --> 01:11:53,477
If you're willing
to grant me a final wish,
1237
01:11:53,479 --> 01:11:55,045
I will give you the Shamir.
1238
01:11:55,047 --> 01:12:00,218
Are you saying that you have the
stone worm trapped in that bag?
1239
01:12:00,220 --> 01:12:03,954
If I let it out, it'll escape
in the blink of an eye.
1240
01:12:03,956 --> 01:12:05,923
Be careful with that bag.
1241
01:12:05,925 --> 01:12:07,691
Hold the top shut tight.
1242
01:12:07,693 --> 01:12:09,526
And pass it here to me.
1243
01:12:09,528 --> 01:12:11,562
You first have to promise
1244
01:12:11,564 --> 01:12:12,896
to release Jehoshafat.
1245
01:12:12,898 --> 01:12:14,598
Don't do it, Solomon.
1246
01:12:14,600 --> 01:12:18,069
- Is that all you ask?
- [old man giggles]
1247
01:12:18,071 --> 01:12:21,039
Look into my eyes
and make your promise.
1248
01:12:21,041 --> 01:12:24,875
- Well...
- If you waste anymore time, I'll let it go.
1249
01:12:24,877 --> 01:12:27,846
Shamir for Jehoshafat, you say?
1250
01:12:27,848 --> 01:12:30,147
No, no, no, Solomon.
1251
01:12:30,149 --> 01:12:31,449
Don't be a fool.
1252
01:12:31,451 --> 01:12:33,918
Silence. Very well,
1253
01:12:33,920 --> 01:12:35,686
give me the stone worm.
1254
01:12:35,688 --> 01:12:37,755
And after I've torn you apart
1255
01:12:37,757 --> 01:12:40,258
Jehoshafat will be free to go.
1256
01:12:40,260 --> 01:12:42,627
Do you promise? Hmm?
1257
01:12:42,629 --> 01:12:43,927
Are you sure?
1258
01:12:43,929 --> 01:12:45,730
[Asmodeus] Of course, I'm sure.
1259
01:12:45,732 --> 01:12:47,468
Now give me that bag.
1260
01:12:48,801 --> 01:12:50,170
[stones cracking]
1261
01:12:51,438 --> 01:12:53,637
Take it and hold it tight.
1262
01:12:53,639 --> 01:12:55,408
Or else it's sure to escape.
1263
01:12:55,709 --> 01:12:56,975
Ha-ha.
1264
01:12:56,977 --> 01:12:59,511
You are mine at last, Shamir.
1265
01:12:59,513 --> 01:13:01,646
[Tobby] Kinglet, run!
1266
01:13:01,648 --> 01:13:03,515
You tricked me, Solomon.
1267
01:13:03,517 --> 01:13:06,183
Yuck. He's got chicken legs.
1268
01:13:06,185 --> 01:13:07,353
[Tobby] Ew!
1269
01:13:08,554 --> 01:13:09,989
Help me, Hadad.
1270
01:13:11,491 --> 01:13:14,127
This isn't yours, Demon.
1271
01:13:18,532 --> 01:13:20,431
[Asmodeus groaning]
1272
01:13:20,433 --> 01:13:22,036
[screaming]
1273
01:13:33,712 --> 01:13:34,782
[gasps]
1274
01:13:35,148 --> 01:13:36,450
[all gasp]
1275
01:13:44,523 --> 01:13:46,089
Forgive me, King Solomon,
1276
01:13:46,091 --> 01:13:48,726
for my thirst for revenge.
1277
01:13:48,728 --> 01:13:51,862
And you forgive me
for my father's crime
1278
01:13:51,864 --> 01:13:53,397
that you sought to avenge.
1279
01:13:53,399 --> 01:13:56,700
But we two
can put an end to this strife.
1280
01:13:56,702 --> 01:13:59,603
Hence, so I give you this gift
1281
01:13:59,605 --> 01:14:01,172
as a permanent sign,
1282
01:14:01,174 --> 01:14:04,511
the ring is yours
that once was mine.
1283
01:14:21,161 --> 01:14:24,561
They said you wanted
to talk to me?
1284
01:14:24,563 --> 01:14:26,366
Oh, Solomon, at last.
1285
01:14:26,899 --> 01:14:28,799
How does this look?
1286
01:14:28,801 --> 01:14:31,102
Beautiful. Just like you.
1287
01:14:31,104 --> 01:14:33,070
Oh, it's just a cheap rag.
1288
01:14:33,072 --> 01:14:36,042
I hardly brought a thing
with me from Sheba.
1289
01:14:36,542 --> 01:14:37,508
[Tobby sighs]
1290
01:14:37,510 --> 01:14:39,744
Why did you call for me, Bilqis?
1291
01:14:39,746 --> 01:14:41,515
Oh, it's about the wedding.
1292
01:14:41,814 --> 01:14:42,946
Wedding?
1293
01:14:42,948 --> 01:14:44,818
Our wedding, of course.
1294
01:14:45,684 --> 01:14:47,554
Isn't that the will
of our people?
1295
01:14:48,520 --> 01:14:50,788
Sure it is. I mean, maybe.
1296
01:14:50,790 --> 01:14:51,722
But, uh...
1297
01:14:51,724 --> 01:14:53,691
Peach or turquoise?
1298
01:14:53,693 --> 01:14:55,192
Bilqis, I...
1299
01:14:55,194 --> 01:14:57,594
You know what? Don't say a word.
1300
01:14:57,596 --> 01:14:59,731
I've been thinking. And...
1301
01:14:59,733 --> 01:15:02,036
let's depart
as friends, instead.
1302
01:15:02,669 --> 01:15:04,435
A wedding for me
1303
01:15:04,437 --> 01:15:06,003
means true love.
1304
01:15:06,005 --> 01:15:08,972
So, what are you saying, Bilqis?
1305
01:15:08,974 --> 01:15:12,744
That our friendship
is indeed precious.
1306
01:15:12,746 --> 01:15:15,946
I am sure
our paths will cross again.
1307
01:15:15,948 --> 01:15:18,184
I fell in love, Bilqis.
1308
01:15:18,751 --> 01:15:19,750
With me?
1309
01:15:19,752 --> 01:15:22,253
With a girl
who was born a princess,
1310
01:15:22,255 --> 01:15:24,655
whose heart is pure
and whose spirit
1311
01:15:24,657 --> 01:15:27,025
is free as a desert breeze.
1312
01:15:27,027 --> 01:15:28,692
A girl who stayed with me
1313
01:15:28,694 --> 01:15:31,130
when I was a nobody or nothing.
1314
01:15:33,366 --> 01:15:34,865
A true love?
1315
01:15:34,867 --> 01:15:38,238
Aww. That is so romantic.
1316
01:15:38,837 --> 01:15:41,274
- Na'ama? I...
- Yes.
1317
01:15:45,278 --> 01:15:48,012
[Jehoshafat] Rejoice, Jerusalem.
1318
01:15:48,014 --> 01:15:50,981
Wise Solomon is now a man
1319
01:15:50,983 --> 01:15:54,451
and once again
the King of all the land.
1320
01:15:54,453 --> 01:15:55,889
[crowd cheering]
1321
01:15:58,123 --> 01:16:01,327
[Arabic folk music playing]
1322
01:16:12,604 --> 01:16:14,371
[Tobby giggles]
1323
01:16:14,373 --> 01:16:16,911
- [glasses clinking]
- [Tobby giggling]
1324
01:16:23,049 --> 01:16:25,286
[folk music continues]
1325
01:16:42,635 --> 01:16:46,236
[Tobby] The golden age
of peace was here at last.
1326
01:16:46,238 --> 01:16:50,607
And it would be many a year
before it passed.
1327
01:16:50,609 --> 01:16:53,945
And who was the one
who got it sorted
1328
01:16:53,947 --> 01:16:55,279
with no fear?
1329
01:16:55,281 --> 01:16:59,185
Oh, Tobby, of course,
the furry fox hero.
1330
01:17:03,156 --> 01:17:05,426
[Arabic folk music playing]
1331
01:17:14,597 --> 01:17:19,597
Subtitles by explosiveskull
1332
01:18:18,965 --> 01:18:21,235
[folk music continues]
90600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.