All language subtitles for The.Day.Of.The.Living.Dead.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,632 --> 00:00:11,302 (pensive instrumental music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,527 --> 00:00:30,280 (brooding music) 5 00:00:36,327 --> 00:00:39,330 (suspenseful music) 6 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 - You okay, Mrs. Crane? 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,607 - Yes. - Can I get you anything? 8 00:01:05,607 --> 00:01:06,900 - No. 9 00:01:06,900 --> 00:01:09,903 (suspenseful music) 10 00:01:23,500 --> 00:01:27,295 (tire spokes clicking) 11 00:01:27,295 --> 00:01:32,300 (zombie snarling) (suspenseful music) 12 00:01:46,106 --> 00:01:47,357 - Would you like to take a break? 13 00:01:47,357 --> 00:01:49,234 Maybe relax a bit? 14 00:01:49,234 --> 00:01:51,611 Sometimes, I lock myself in the bathroom 15 00:01:51,611 --> 00:01:53,321 and I take a nice long, hot shower. 16 00:01:53,321 --> 00:01:54,739 That usually does it for me. 17 00:01:56,491 --> 00:01:57,617 Did you need a few more minutes? 18 00:01:57,617 --> 00:01:58,451 - [Marion] Yes. 19 00:02:00,203 --> 00:02:02,622 - Would you like to go back upstairs? 20 00:02:02,622 --> 00:02:03,414 - No. 21 00:02:04,749 --> 00:02:05,625 Yes. 22 00:02:06,751 --> 00:02:08,795 He was a good man. 23 00:02:08,795 --> 00:02:10,463 You need to understand this? 24 00:02:12,340 --> 00:02:13,341 - It's okay, Marion. 25 00:02:14,342 --> 00:02:16,845 - Don't patronize me! 26 00:02:16,845 --> 00:02:18,638 He was a good man. 27 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 It was his business that had the issue. 28 00:02:23,434 --> 00:02:26,104 (pensive music) 29 00:02:32,152 --> 00:02:34,112 (door creaking) 30 00:02:34,112 --> 00:02:36,781 (pensive music) 31 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 (door creaking) 32 00:02:40,410 --> 00:02:43,079 (pensive music) 33 00:02:45,665 --> 00:02:47,250 - [Man] I am sorry. 34 00:02:49,794 --> 00:02:52,422 - Is there something else you want to confess, my son? 35 00:02:54,299 --> 00:02:55,508 - [Sick Man] I am sorry. 36 00:02:56,801 --> 00:02:58,386 - What do you want to say to me? 37 00:03:01,556 --> 00:03:04,100 - [Man] I can't do it, it's a burden. 38 00:03:04,100 --> 00:03:07,145 - Do you want me to clear the room so you can speak freely? 39 00:03:07,145 --> 00:03:09,981 (man grunting) 40 00:03:09,981 --> 00:03:13,318 (man faintly murmuring) 41 00:03:17,113 --> 00:03:20,116 (suspenseful music) 42 00:03:21,993 --> 00:03:24,913 (man faintly murmuring) 43 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 (suspenseful music) 44 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 - I said no video. 45 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 That was you. 46 00:03:31,127 --> 00:03:32,462 - You said 57. 47 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 What is 57, is that an address? 48 00:03:35,715 --> 00:03:39,719 (man murmuring) (suspenseful music) 49 00:03:39,719 --> 00:03:41,471 - [Sick Man] I thought I blocked it out. 50 00:03:45,516 --> 00:03:46,434 I remember, 51 00:03:48,019 --> 00:03:50,146 everything that happened. 52 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 - Do you mean 1957? 53 00:03:53,483 --> 00:03:56,486 - [Man] Yes, that's it, 57. 54 00:03:56,486 --> 00:03:59,447 (suspenseful music) 55 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 - Go head, and confess, my son. 56 00:04:01,532 --> 00:04:02,367 Speak freely. 57 00:04:03,451 --> 00:04:04,911 God is here listening to you. 58 00:04:06,955 --> 00:04:08,164 (suspenseful music) 59 00:04:08,164 --> 00:04:10,750 (man grunting) 60 00:04:12,001 --> 00:04:14,462 He is here to guide you. 61 00:04:14,462 --> 00:04:17,048 He will guide you through your pain. 62 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 Confess to God. 63 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 He will relieve you of your burden. 64 00:04:20,635 --> 00:04:23,221 - [Sick Man] Seven, 57. 65 00:04:23,221 --> 00:04:26,557 (curious ambient music) 66 00:04:59,215 --> 00:05:00,591 - [Beatrice] Dearest Thomas, 67 00:05:01,968 --> 00:05:04,095 I hope you understand why I've chosen 68 00:05:04,095 --> 00:05:06,014 to end my disintegrating life. 69 00:05:07,807 --> 00:05:10,435 I could not watch myself get any more hideous 70 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 and I did not want you to see it, too. 71 00:05:14,981 --> 00:05:16,232 I hope when you're thinking of me, 72 00:05:16,232 --> 00:05:19,319 you see the beautiful woman that you married. 73 00:05:19,319 --> 00:05:21,362 You have been so wonderful. 74 00:05:21,362 --> 00:05:24,115 And I am grateful for the life that I had with you. 75 00:05:24,115 --> 00:05:26,826 (curious ambient music) 76 00:05:26,826 --> 00:05:29,662 I hope you were happy for me because as you read this, 77 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 I'm no longer suffering. 78 00:05:33,666 --> 00:05:35,043 I love you. 79 00:05:35,043 --> 00:05:37,420 And one day, I will see you again. 80 00:05:37,420 --> 00:05:40,757 (curious ambient music) 81 00:06:45,696 --> 00:06:47,490 (book slams) 82 00:06:47,490 --> 00:06:50,827 (curious ambient music) 83 00:07:06,259 --> 00:07:09,262 (tape, plastic crumpling) 84 00:07:09,262 --> 00:07:13,349 (curious ambient music) 85 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 (vomit spewing) 86 00:07:14,976 --> 00:07:16,727 (curious ambient music) 87 00:07:16,727 --> 00:07:19,397 (woman gagging) 88 00:07:21,691 --> 00:07:25,069 (curious ambient music) 89 00:07:29,282 --> 00:07:31,951 (intense music) 90 00:09:16,055 --> 00:09:18,808 (dramatic music) 91 00:09:36,492 --> 00:09:37,660 (chain clinks) 92 00:09:37,660 --> 00:09:40,413 (woman coughing) 93 00:09:42,206 --> 00:09:43,249 (woman spitting) 94 00:09:43,249 --> 00:09:46,002 (woman coughing) 95 00:09:54,927 --> 00:09:57,847 (lighter flickers) 96 00:10:02,935 --> 00:10:05,563 - Harold, where have you been? 97 00:10:06,439 --> 00:10:07,898 You disappeared on me. 98 00:10:07,898 --> 00:10:12,278 I thought you died. (laughing) 99 00:10:12,278 --> 00:10:14,989 (woman coughing) 100 00:10:17,992 --> 00:10:20,036 (sighs) I think I need to call Dr. Valmer, 101 00:10:20,036 --> 00:10:20,953 who's in tomorrow. 102 00:10:21,829 --> 00:10:23,664 Whatever bug you've been building up, 103 00:10:23,664 --> 00:10:25,249 I think I caught. 104 00:10:29,545 --> 00:10:33,924 (coughing) Harold, have you even heard a single word I said? 105 00:10:34,759 --> 00:10:37,762 (scoffs) It's no wonder you can keep a goddamn job. 106 00:10:37,762 --> 00:10:40,640 You're lucky you can pay the $90 for this month's rent. 107 00:10:40,640 --> 00:10:42,183 Probably gonna have to ask father again, 108 00:10:42,183 --> 00:10:43,476 to help bail us out. 109 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 (pensive music) You okay? 110 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 You've been weird ever since Bogart died. 111 00:10:53,361 --> 00:10:55,446 I think I'm going to make tea. (zombie growling) 112 00:10:55,446 --> 00:10:59,575 (coughing) Maybe I'll heat up some corn beef hash, too. 113 00:10:59,575 --> 00:11:04,580 (woman screaming) (intense music) 114 00:11:09,669 --> 00:11:11,879 (zombie growling) 115 00:11:11,879 --> 00:11:16,884 (woman screaming) (intense piano music) 116 00:11:20,763 --> 00:11:23,182 (faint murmuring) 117 00:11:23,182 --> 00:11:24,183 I understand. 118 00:11:24,183 --> 00:11:26,060 (faint murmuring) 119 00:11:26,060 --> 00:11:26,977 Uh ha, bye. 120 00:11:55,715 --> 00:11:58,634 (typewriter key clicking) 121 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 (phone rings) 122 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 (Bethany sighs) 123 00:12:05,766 --> 00:12:10,521 (phone rings) (typewriter keys clicking) 124 00:12:10,521 --> 00:12:11,939 Where have you been, mister? 125 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 That darn phone has been ringing non-stop. 126 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 - I'm only two minutes late. 127 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 (Bethany scoffs) 128 00:12:21,282 --> 00:12:22,116 - Hello? 129 00:12:24,660 --> 00:12:28,247 (typewriter keys clicking) 130 00:12:28,247 --> 00:12:29,039 So... 131 00:12:30,082 --> 00:12:31,250 Why do you think 132 00:12:31,250 --> 00:12:33,878 that I wouldn't be able to write our wedding vows? 133 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 - Where is this coming from? 134 00:12:35,671 --> 00:12:36,672 - Well, I'm in the car, 135 00:12:36,672 --> 00:12:38,841 listening to the Jimmy Star Show, on the way over here. 136 00:12:38,841 --> 00:12:41,135 So they start discussing wedding vows. 137 00:12:42,303 --> 00:12:44,680 So I clearly thought back 138 00:12:44,680 --> 00:12:46,474 to the other night's dinner conversation where- 139 00:12:46,474 --> 00:12:49,143 (laughing) The dinner that you were late for? 140 00:12:49,143 --> 00:12:51,020 Mister, I'm always on time. 141 00:12:51,020 --> 00:12:53,105 I'm always punctual. 142 00:12:53,105 --> 00:12:55,566 Mister, I'm always late when that phone is ringing. 143 00:12:55,566 --> 00:12:57,735 (typewriter keys clicking) 144 00:12:57,735 --> 00:12:59,320 - You know what else I'm gonna be late to? 145 00:13:00,529 --> 00:13:01,489 Our wedding. 146 00:13:01,489 --> 00:13:04,325 (Bethany scoffs) 147 00:13:04,325 --> 00:13:06,160 - Not likely. 148 00:13:06,160 --> 00:13:07,453 Unless you want to be carried to the alter 149 00:13:07,453 --> 00:13:08,913 by two big gorillas. 150 00:13:08,913 --> 00:13:09,997 And Bobby will make sure that James 151 00:13:09,997 --> 00:13:12,541 and Charles are right there by your side on that day. 152 00:13:12,541 --> 00:13:15,085 - So the gorillas are your two brothers? 153 00:13:15,085 --> 00:13:18,297 I'm sorry, I thought you were referring to your folks. 154 00:13:18,297 --> 00:13:20,341 - Why, George Alfred Lazarus, 155 00:13:20,341 --> 00:13:22,301 you take that back! 156 00:13:22,301 --> 00:13:23,427 You take it back! 157 00:13:24,303 --> 00:13:26,347 (Bethany scoffs) 158 00:13:26,347 --> 00:13:29,642 (typewriter keys clicking) 159 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 (phone rings) 160 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 Pick up that- - Insurance. 161 00:13:33,729 --> 00:13:35,231 Yeah, this is he. 162 00:13:36,857 --> 00:13:38,651 - [Bethany] Mother and father are not going to- 163 00:13:38,651 --> 00:13:40,069 (George scoffs) 164 00:13:40,069 --> 00:13:41,445 - You don't say? 165 00:13:42,321 --> 00:13:44,657 No, I don't see anything here. 166 00:13:44,657 --> 00:13:46,325 - Your sister's a baboon. 167 00:13:46,325 --> 00:13:49,036 - Hmm hmm. (Bethany playful grunting) 168 00:13:49,036 --> 00:13:51,455 Hold, Bethany, you got a telegram this morning? 169 00:13:51,455 --> 00:13:52,248 - [Bethany] No. 170 00:13:52,248 --> 00:13:54,166 - Wait, Mr. George, wait. 171 00:13:54,166 --> 00:13:55,209 - [George] Hold on a second, here. 172 00:13:55,209 --> 00:13:56,669 - Good morning, Benjamin! (laughing) 173 00:13:56,669 --> 00:13:59,964 - [George] I'll call you back (murmurs), give me a second. 174 00:13:59,964 --> 00:14:01,632 Yeah, got it, uh ha. 175 00:14:03,217 --> 00:14:04,051 - [Chip] Good morning, Ms. Bethany. 176 00:14:04,051 --> 00:14:07,847 - And how are you today? - Eh. (laughing) 177 00:14:11,642 --> 00:14:13,227 - Ah, look at this. 178 00:14:14,770 --> 00:14:15,563 Okay. 179 00:14:17,189 --> 00:14:19,608 Oh, I hope that's not your mother's blueberry pie 180 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 that you got tucked in under your arm there. (laughing) 181 00:14:23,070 --> 00:14:26,782 - Oh no, I picked this up at the five and dime. 182 00:14:26,782 --> 00:14:28,367 It's a Frisbee. 183 00:14:28,367 --> 00:14:29,827 You play catch with it. 184 00:14:29,827 --> 00:14:30,953 Kind of like baseball, 185 00:14:30,953 --> 00:14:34,248 but it's with the saucer, instead. 186 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 - Well, why don't you just find a baseball? 187 00:14:36,208 --> 00:14:38,794 - I kind of wanted to see how I like this first 188 00:14:38,794 --> 00:14:41,171 so I can send it to my little cousin for Christmas. 189 00:14:41,171 --> 00:14:42,256 - Oh dear. 190 00:14:42,256 --> 00:14:43,799 Do you really think he's going to enjoy playing 191 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 with a pie pan? 192 00:14:46,969 --> 00:14:49,555 - Well, I don't know, I hope so. (laughing) 193 00:14:49,555 --> 00:14:51,640 I spent all my money on a plane ticket 194 00:14:51,640 --> 00:14:52,683 to see the little brat, 195 00:14:52,683 --> 00:14:54,518 and my namesake, my Uncle Ben. 196 00:14:55,394 --> 00:14:57,021 I know, no rice jokes. 197 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 (Bethany laughing) 198 00:14:59,398 --> 00:15:03,611 (George faintly talking) 199 00:15:03,611 --> 00:15:05,154 - I'm sure he's going to love it. 200 00:15:05,154 --> 00:15:05,988 - Okay, thanks. 201 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 Hey, good morning, Chip. 202 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 All right, so that was Hitchcock 203 00:15:11,994 --> 00:15:14,413 over at Topaz Insurance. 204 00:15:14,413 --> 00:15:15,831 A company over in Studio City 205 00:15:15,831 --> 00:15:18,542 just filed a claim against some of their employees, 206 00:15:18,542 --> 00:15:21,837 stating that they had sabotaged his business 207 00:15:21,837 --> 00:15:23,547 with some unknown source. 208 00:15:23,547 --> 00:15:26,258 So the owner, he wants his claim adjusted 209 00:15:26,258 --> 00:15:27,468 and he wants the policy pay out 210 00:15:27,468 --> 00:15:29,219 so it can make up for the downtime. 211 00:15:30,304 --> 00:15:32,848 - Well, that claim sounds like it's both birds, Mr. George. 212 00:15:32,848 --> 00:15:36,268 - Hmm, yeah, well, Topaz agrees. 213 00:15:36,268 --> 00:15:40,856 So, they want us to dig, see what we find out. 214 00:15:40,856 --> 00:15:42,691 - Well, how much is the claim for? 215 00:15:42,691 --> 00:15:46,320 - Well, looking at 13 people on the claim 216 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 from the company, 217 00:15:47,947 --> 00:15:49,782 lost wages, 218 00:15:49,782 --> 00:15:51,367 estimated, 219 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 $13 million. 220 00:15:52,618 --> 00:15:54,036 (Chip spits milk) 221 00:15:54,036 --> 00:15:55,663 (Bethany gasps) 222 00:15:55,663 --> 00:15:56,580 - I declare. 223 00:15:56,580 --> 00:15:58,457 - Well, what company has that type of money 224 00:15:58,457 --> 00:16:00,459 to pay out, anyway? 225 00:16:00,459 --> 00:16:02,503 I don't know, it seems a little out there, 226 00:16:02,503 --> 00:16:04,630 like that woman who stole $40,000 227 00:16:04,630 --> 00:16:06,382 to pay for her boyfriend's divorce. 228 00:16:07,591 --> 00:16:09,927 And then she gets caught and wants to return it. 229 00:16:09,927 --> 00:16:11,261 (Chip and Bethany laughing) 230 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 I tell ya, people. 231 00:16:12,638 --> 00:16:15,474 Geez, what a psycho. 232 00:16:15,474 --> 00:16:17,601 - Why don't you tell us how you really feel, Chip? 233 00:16:22,648 --> 00:16:26,485 - Goodbye, Ms. Bethany. - Goodbye. (laughing) 234 00:16:26,485 --> 00:16:28,362 - Bye, George. 235 00:16:28,362 --> 00:16:31,949 (typewriter keys clicking) 236 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 - Don't forget, we have dinner tonight at the Parks. 237 00:16:35,995 --> 00:16:36,829 And then afterwards, 238 00:16:36,829 --> 00:16:39,498 all watching you bet your life on television. 239 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 - (scoffs) That was tonight, wasn't it? 240 00:16:42,251 --> 00:16:45,254 - No George, you did this to them last week. 241 00:16:45,254 --> 00:16:46,922 We are going and that is final. 242 00:16:46,922 --> 00:16:48,090 - Uh ha. 243 00:16:48,090 --> 00:16:50,342 - George, you promised. 244 00:16:50,342 --> 00:16:51,218 - Hmm hmm, yeah. 245 00:16:51,218 --> 00:16:53,429 - George stop, you promised! 246 00:16:53,429 --> 00:16:54,930 - Oh, all right, all right! 247 00:16:56,432 --> 00:16:57,266 Until then though, 248 00:16:57,266 --> 00:16:58,100 I'm going down to the Valley. 249 00:16:58,100 --> 00:16:58,934 I've got to take a ride out there. 250 00:16:58,934 --> 00:17:00,644 I've got to sit down with Harry. 251 00:17:00,644 --> 00:17:02,271 I gotta get more details. 252 00:17:03,272 --> 00:17:04,356 - Well, you need company? 253 00:17:04,356 --> 00:17:05,357 I'm almost done here. 254 00:17:05,357 --> 00:17:06,775 - Nah, that's okay, love. 255 00:17:06,775 --> 00:17:08,235 I'll be back within the hour. 256 00:17:09,862 --> 00:17:10,821 - Okay, Mister. 257 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 You don't want me around? 258 00:17:14,533 --> 00:17:15,534 I get it. 259 00:17:15,534 --> 00:17:19,580 (typewriter keys clicking) - Hey. 260 00:17:21,123 --> 00:17:22,458 You know, you... 261 00:17:23,834 --> 00:17:25,961 You're my special flower. 262 00:17:26,837 --> 00:17:29,548 I wouldn't know what to do if you weren't in my life. 263 00:17:30,966 --> 00:17:31,967 You keep me honest. 264 00:17:34,386 --> 00:17:35,554 You keep me grounded. 265 00:17:37,806 --> 00:17:38,974 And you keep me humble. 266 00:17:40,726 --> 00:17:41,977 And these are some of the things 267 00:17:41,977 --> 00:17:43,437 that I truly love about you. 268 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 (lips smacks) 269 00:17:46,982 --> 00:17:47,775 You see? 270 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 I could write my vows. 271 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 - (laughing) Take me with you. 272 00:17:53,447 --> 00:17:54,490 - I certainly will. 273 00:17:55,491 --> 00:17:56,742 And this... 274 00:18:01,747 --> 00:18:04,291 This is what you got me for my birthday last year. 275 00:18:06,794 --> 00:18:09,755 Man, I'm killing this vow stuff! 276 00:18:09,755 --> 00:18:13,008 - Oh, what am I gonna do with you? 277 00:18:13,008 --> 00:18:14,093 (muffled DJ on radio) 278 00:18:14,093 --> 00:18:15,469 - [DJ On Radio] Stated that Jackie Robinson 279 00:18:15,469 --> 00:18:17,137 will not be moving with the Brooklyn Dodgers 280 00:18:17,137 --> 00:18:18,722 when they relocate to Los Angeles... 281 00:18:18,722 --> 00:18:23,727 (upbeat music) (faint chattering) 282 00:18:26,021 --> 00:18:27,606 - [George] Hey Smitty, what do you say? 283 00:18:27,606 --> 00:18:28,732 - Hey, George, the usual? 284 00:18:28,732 --> 00:18:29,817 - Yes, with a Tribune. 285 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 You like the fights, George. 286 00:18:32,444 --> 00:18:33,529 - Hasn't been exciting to me 287 00:18:33,529 --> 00:18:35,906 since my Marciano retired last year. 288 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 (upbeat music) (overlapping chattering) 289 00:18:38,909 --> 00:18:42,162 - Big talker today, I see. (laughs) 290 00:18:42,162 --> 00:18:43,539 Okay, one A cream. 291 00:18:45,332 --> 00:18:47,543 Ed Gein, is that that killer's name? 292 00:18:50,045 --> 00:18:51,130 I've heard about him. 293 00:18:52,214 --> 00:18:53,882 Good, they caught him. 294 00:18:53,882 --> 00:18:56,051 Have you been following that story, George? 295 00:18:57,845 --> 00:18:59,888 Pretty interesting stuff. 296 00:18:59,888 --> 00:19:01,431 Hey, it could make a good book, one day. 297 00:19:01,431 --> 00:19:05,394 (upbeat music) (overlapping chattering) 298 00:19:05,394 --> 00:19:06,520 Oh, what's the use? 299 00:19:06,520 --> 00:19:08,272 That'll be the usual, 25 cents. 300 00:19:09,565 --> 00:19:11,775 - I was hoping you'd throw me a curve on your price, Smitty. 301 00:19:11,775 --> 00:19:12,943 - Curve balls? 302 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 Hey, in April, you can see as many as you like 303 00:19:14,403 --> 00:19:15,988 when the Dodgers play. 304 00:19:15,988 --> 00:19:19,408 - Says here, Robinson is thinking of retiring this year. 305 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 - You don't say, really? 306 00:19:21,285 --> 00:19:22,703 What a bum. 307 00:19:22,703 --> 00:19:24,371 Let New York keep 'em. 308 00:19:24,371 --> 00:19:27,666 I hear they're still pretty upset that they're moving here. 309 00:19:27,666 --> 00:19:29,835 Maybe we'll take their beloved Yankees, too, 310 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 and have all three of their teams, right George? 311 00:19:31,670 --> 00:19:33,380 - It would never happen. 312 00:19:33,380 --> 00:19:36,216 - Jumping Joe is always out here anyways, George. 313 00:19:36,216 --> 00:19:37,676 You know what I mean? 314 00:19:37,676 --> 00:19:42,181 Jumping Joe, he's always out here anyways. (laughing) 315 00:19:42,181 --> 00:19:43,223 Get it? 316 00:19:43,223 --> 00:19:45,559 Jumping Joe, he's always out here. 317 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 He's always here, anyways. 318 00:19:46,393 --> 00:19:48,103 - See you tomorrow, Smitty. 319 00:19:48,103 --> 00:19:49,688 - [Smitty] He's always here. 320 00:19:49,688 --> 00:19:51,398 - I don't get it, Smitty. 321 00:19:51,398 --> 00:19:53,567 - Just drink your shake, Bub. 322 00:19:53,567 --> 00:19:58,322 (upbeat music) (overlapping chattering) 323 00:19:58,322 --> 00:20:01,116 (birds chirping) 324 00:20:09,416 --> 00:20:10,876 (fire crackling) 325 00:20:10,876 --> 00:20:15,881 (bells tolling) (suspenseful music) 326 00:20:16,215 --> 00:20:18,842 (Steven moans) 327 00:20:19,718 --> 00:20:22,721 (suspenseful music) 328 00:20:32,981 --> 00:20:35,859 (phone trills) 329 00:20:35,859 --> 00:20:38,987 - Operator? - Yes, operator. 330 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 Please, fetch me the police. 331 00:20:41,198 --> 00:20:43,158 - [Operator] Is this an emergency, sir? 332 00:20:43,158 --> 00:20:47,162 - Yes, thank you. - Please hold. 333 00:20:47,162 --> 00:20:48,497 - [Police] Los Angeles Police Department. 334 00:20:48,497 --> 00:20:49,498 Sergeant Jone's speaking. 335 00:20:49,498 --> 00:20:51,166 Who am I speaking with, please? 336 00:20:51,166 --> 00:20:52,167 (suspenseful music) 337 00:20:52,167 --> 00:20:54,628 - This is Steven Wells. 338 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 - [Police] What's your emergency, Mr. Wells? 339 00:20:56,380 --> 00:20:59,758 - Sir, I would like to record a murder. 340 00:20:59,758 --> 00:21:01,593 - [Police] A murder, did you say a murder, Mr. Wells? 341 00:21:01,593 --> 00:21:04,596 (suspenseful music) 342 00:21:04,596 --> 00:21:09,184 - I think I killed my wife. (labored breathing) 343 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 Again. 344 00:21:10,352 --> 00:21:12,104 - [Police] Sir, what exactly, what are you saying? 345 00:21:12,104 --> 00:21:15,482 (suspenseful music) 346 00:21:15,482 --> 00:21:19,069 - 8585 Sunset Boulevard. 347 00:21:20,112 --> 00:21:22,406 The door's gonna be open. 348 00:21:22,406 --> 00:21:24,491 We'll be waiting here. 349 00:21:24,491 --> 00:21:25,284 Please. 350 00:21:26,493 --> 00:21:28,787 Steven Wells. 351 00:21:28,787 --> 00:21:31,832 W-E-L-L-S. 352 00:21:32,958 --> 00:21:33,792 Thank you. 353 00:21:35,127 --> 00:21:40,132 (phone slams) (suspenseful music) 354 00:21:44,511 --> 00:21:46,930 (Steven sighs) 355 00:21:46,930 --> 00:21:49,933 (suspenseful music) 356 00:21:58,942 --> 00:22:01,528 (ominous music) 357 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 (water lightly rippling) 358 00:22:12,831 --> 00:22:15,542 (ominous music) 359 00:22:19,046 --> 00:22:21,715 (water lightly rippling) 360 00:22:21,715 --> 00:22:24,384 (ominous music) 361 00:22:26,678 --> 00:22:29,890 (light snarling) 362 00:22:29,890 --> 00:22:32,559 (ominous music) 363 00:22:33,435 --> 00:22:37,481 (light snarling) (dramatic music) 364 00:22:37,481 --> 00:22:40,192 (ominous music) 365 00:22:44,905 --> 00:22:47,574 (pensive music) 366 00:22:54,331 --> 00:22:57,084 (dramatic music) 367 00:22:58,418 --> 00:23:01,463 (zombie lightly snarling) 368 00:23:01,463 --> 00:23:04,299 (dramatic music) 369 00:23:20,607 --> 00:23:25,612 (zombie screaming) (Steven yelling) 370 00:23:48,093 --> 00:23:50,178 - [Assistant] Ms. Daniels will see you now, Mr. Lazarus. 371 00:23:50,178 --> 00:23:51,346 - Okay, thank you. 372 00:24:03,650 --> 00:24:06,945 - Seems very messy and strange, Mr. Lazarus. 373 00:24:08,196 --> 00:24:11,241 Their policy was strictly built for a retirement plan. 374 00:24:12,367 --> 00:24:14,661 Then we started to offer this, and of course, 375 00:24:14,661 --> 00:24:16,121 in the nature of our business, 376 00:24:16,121 --> 00:24:18,874 placed it under the banner of term life, 377 00:24:18,874 --> 00:24:21,501 which indicates that we must pay out a lump sum 378 00:24:21,501 --> 00:24:24,129 for any terminal or critical illness, as well, 379 00:24:24,129 --> 00:24:28,091 if the claim has proven to be true without any fraud intact. 380 00:24:29,301 --> 00:24:32,387 This will completely bankrupt us, 381 00:24:32,387 --> 00:24:35,474 and our three affiliates, if this policy is valid. 382 00:24:35,474 --> 00:24:38,435 - Look, I had a chance to read through the documents 383 00:24:38,435 --> 00:24:40,770 while I was waiting to meet your husband, Harry. 384 00:24:40,770 --> 00:24:44,399 - Pardon, he and Hitchcock's quick in and out entry. 385 00:24:44,399 --> 00:24:45,692 Due to this policy, 386 00:24:45,692 --> 00:24:46,818 he was needed for a discussion 387 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 with our shareholders in Fresno, 388 00:24:48,987 --> 00:24:52,407 but that's part of the trouble with Harry. 389 00:24:52,407 --> 00:24:53,742 - Excuse me, Ms. Daniels? 390 00:24:55,702 --> 00:24:58,997 Nothing jumps out at me for this to be considered fraud. 391 00:25:00,123 --> 00:25:03,710 - Fraud occurs when any act is committed 392 00:25:03,710 --> 00:25:07,422 with the intent to falsely obtain some benefit 393 00:25:07,422 --> 00:25:11,593 or advantage to which someone is not entitled. 394 00:25:11,593 --> 00:25:14,179 - Well, I know what the definition to fraud means. 395 00:25:15,347 --> 00:25:16,181 This claim, 396 00:25:17,807 --> 00:25:18,725 seems legit. 397 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 - This policy is for 13 people 398 00:25:24,856 --> 00:25:28,818 who worked over at the Deadly Sin Cigarettes Company. 399 00:25:28,818 --> 00:25:32,197 The company on paper is owned by two brothers. 400 00:25:32,197 --> 00:25:34,574 - Yes, Enoch and Eliza Schindler. 401 00:25:34,574 --> 00:25:36,493 - Who now sit on the sidelines 402 00:25:36,493 --> 00:25:38,745 and witness what is happening to their world. 403 00:25:40,664 --> 00:25:42,207 - [George] What do you mean, on paper? 404 00:25:42,207 --> 00:25:44,834 - They don't exist, Mr. Lazarus! 405 00:25:44,834 --> 00:25:46,044 They disappeared! 406 00:25:50,507 --> 00:25:53,093 My husband, Harry, received a telegram early last year 407 00:25:53,093 --> 00:25:54,469 on our wedding anniversary, 408 00:25:55,387 --> 00:25:56,930 April the 22nd. 409 00:25:57,889 --> 00:26:00,475 I found it odd that we received a telegram 410 00:26:00,475 --> 00:26:02,310 early on a Sunday morning from an, 411 00:26:03,353 --> 00:26:07,399 Mr. L. B. Jefferies, 412 00:26:07,399 --> 00:26:10,193 stating that the company, Deadly Sin, 413 00:26:10,193 --> 00:26:11,903 now has a new owner and president 414 00:26:11,903 --> 00:26:14,239 who will oversee all operations. 415 00:26:15,782 --> 00:26:17,284 The company, at the time, had some issues. 416 00:26:17,284 --> 00:26:19,327 So they needed someone with good business sense 417 00:26:19,327 --> 00:26:20,912 to come in and keep it running. 418 00:26:23,790 --> 00:26:27,377 But the wrong man sits at the helm of Deadly Sin, 419 00:26:27,377 --> 00:26:28,628 causing, now this. 420 00:26:29,629 --> 00:26:31,923 My company to act in frenzy. 421 00:26:33,883 --> 00:26:35,635 You need to clear this up. 422 00:26:36,511 --> 00:26:38,221 You need to catch a thief. 423 00:26:38,221 --> 00:26:40,682 You need to pull the curtain back. 424 00:26:42,517 --> 00:26:44,311 - No, no, thank you, I don't smoke. 425 00:26:45,604 --> 00:26:47,564 Look as I stated, Ms. Daniels, 426 00:26:48,648 --> 00:26:49,649 I don't see anything odd. 427 00:26:49,649 --> 00:26:51,109 I don't see odd in the claim. 428 00:26:52,152 --> 00:26:54,821 - The names on this claim were all let go 429 00:26:54,821 --> 00:26:56,948 within three days of one another. 430 00:26:56,948 --> 00:27:00,577 They all state the same illness, causing company hardship. 431 00:27:01,995 --> 00:27:04,706 They also listed them as supervisors 432 00:27:04,706 --> 00:27:07,125 and employee of the month. 433 00:27:08,835 --> 00:27:10,045 The man who now pulls the rope over there 434 00:27:10,045 --> 00:27:13,048 is Mr. Mammon Beelzebub, 435 00:27:13,048 --> 00:27:16,301 a self-reformed ex-gangster from New York. 436 00:27:17,135 --> 00:27:19,346 Now a legit businessman. 437 00:27:20,722 --> 00:27:22,474 A real model citizen. 438 00:27:22,474 --> 00:27:24,976 He and his over-protective daughter run the place. 439 00:27:27,354 --> 00:27:29,314 - They all state the same date on the policy, 440 00:27:29,314 --> 00:27:32,275 which is August 13th. 441 00:27:32,275 --> 00:27:35,737 - I have your attention now, Mr. Lazarus? 442 00:27:36,905 --> 00:27:40,867 False insurance claims are claims filed with the intent 443 00:27:40,867 --> 00:27:43,370 to defraud an insurance provider, 444 00:27:43,370 --> 00:27:45,372 which is me! 445 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 Out of $13 million. 446 00:27:48,917 --> 00:27:52,212 Investigate! (hand slams) 447 00:27:56,174 --> 00:27:59,302 (sighs) Please, investigate. 448 00:28:02,472 --> 00:28:03,640 - Will do, Ms. Daniels. 449 00:28:07,102 --> 00:28:08,770 You have a good day. - Thank you. 450 00:28:10,772 --> 00:28:13,525 (paper crumbles) 451 00:28:14,984 --> 00:28:17,654 (match strikes) 452 00:28:35,547 --> 00:28:38,675 (Ms. Daniels exhales) 453 00:28:49,352 --> 00:28:51,396 (machine whirring) 454 00:28:51,396 --> 00:28:53,648 (man coughing) 455 00:28:53,648 --> 00:28:56,067 - Donovan said he saw one that was huge, 456 00:28:56,067 --> 00:28:58,737 said it's the size of a small cat! 457 00:28:58,737 --> 00:29:00,655 (laughing) Do they even come that big? 458 00:29:05,660 --> 00:29:06,828 You look like hell. 459 00:29:08,079 --> 00:29:09,706 You still got the flu? 460 00:29:09,706 --> 00:29:12,667 (machine whirring) 461 00:29:13,793 --> 00:29:15,378 (laughing) How's your arm healing up 462 00:29:15,378 --> 00:29:17,714 from Roger's dog bite last week? 463 00:29:17,714 --> 00:29:20,467 (machine whirring) 464 00:29:20,467 --> 00:29:22,677 You lost a lot of blood. (laughing) 465 00:29:22,677 --> 00:29:23,720 How's the arm? 466 00:29:24,679 --> 00:29:26,264 - I haven't really looked at it. 467 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 (man coughing) 468 00:29:31,436 --> 00:29:32,437 - You know, I thought that dog was going 469 00:29:32,437 --> 00:29:34,272 to pull your arm right out of the socket. 470 00:29:34,272 --> 00:29:36,691 Never seen anything like that before. 471 00:29:36,691 --> 00:29:39,527 First, he attacks your dog, then you. 472 00:29:39,527 --> 00:29:42,447 You know, oh, this damn machine. 473 00:29:42,447 --> 00:29:44,282 Gotta get maintence down here. 474 00:29:44,282 --> 00:29:46,534 It's like the fifth time, they fixed this thing. 475 00:29:46,534 --> 00:29:50,205 (man coughing and snarling) 476 00:29:53,500 --> 00:29:54,417 You know, Ronnie had to put 'em down 477 00:29:54,417 --> 00:29:55,502 for fear of his kid's life. 478 00:29:55,502 --> 00:29:57,754 - [Man] Good, get rid of that beast. 479 00:29:57,754 --> 00:30:01,174 - Yeah, hell, maybe his wife, too? (laughing) 480 00:30:01,174 --> 00:30:04,344 (man coughing) 481 00:30:04,344 --> 00:30:06,304 You know, what, what, what would, what were you, 482 00:30:06,304 --> 00:30:09,766 what possessed you to bring that little dog of yours 483 00:30:09,766 --> 00:30:11,726 to play poker over there, man? 484 00:30:11,726 --> 00:30:12,644 (man incessantly coughing) 485 00:30:12,644 --> 00:30:14,229 You know he's got that big son of a bitch running around 486 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 that shit hole yard of his. 487 00:30:15,355 --> 00:30:18,608 Damn, this machine! (man coughing) 488 00:30:19,776 --> 00:30:21,069 Mickey, you all right? 489 00:30:21,069 --> 00:30:22,779 (man coughing) 490 00:30:22,779 --> 00:30:26,449 You know, you provoked that animal, yep, you did. 491 00:30:26,449 --> 00:30:28,201 You know, you cooked dinner for us. 492 00:30:28,201 --> 00:30:30,662 You got the steak and chicken all over ya. 493 00:30:30,662 --> 00:30:32,121 You make two bowls of food, 494 00:30:32,121 --> 00:30:35,917 one for Diesel and one for your little ankle biter, Oliver. 495 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 (man coughing) 496 00:30:43,091 --> 00:30:44,050 You all right there, Buddy? 497 00:30:44,050 --> 00:30:46,761 Let me get that for ya, let me get this. 498 00:30:46,761 --> 00:30:47,929 Here, come on, drink it up. 499 00:30:47,929 --> 00:30:50,181 It's good, drink it up. 500 00:30:50,181 --> 00:30:51,099 That a boy. 501 00:30:52,767 --> 00:30:53,768 (man vomits) (man yells) 502 00:30:53,768 --> 00:30:54,769 Oh, come on. 503 00:30:55,770 --> 00:31:00,775 (man yelling) (machine whirring) 504 00:31:13,663 --> 00:31:17,250 (man incessantly coughing) 505 00:31:19,419 --> 00:31:21,212 (ominous music) 506 00:31:21,212 --> 00:31:24,799 (man incessantly coughing) 507 00:31:26,134 --> 00:31:29,095 (machine whirring) 508 00:31:31,639 --> 00:31:34,142 (eerie music) 509 00:31:46,571 --> 00:31:49,240 (woman screams) 510 00:31:52,160 --> 00:31:55,538 (seductive jazzy music) 511 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 (lighter flickers) 512 00:32:37,372 --> 00:32:40,708 (seductive jazzy music) 513 00:33:09,612 --> 00:33:11,030 (belt snaps) 514 00:33:11,030 --> 00:33:13,241 (seductive jazzy music) 515 00:33:13,241 --> 00:33:16,119 (man grunting) (woman moaning) 516 00:33:16,119 --> 00:33:18,496 (seductive jazzy music) 517 00:33:18,496 --> 00:33:21,499 (plastic crumpling) 518 00:33:25,837 --> 00:33:27,922 - You pissed yourself? 519 00:33:29,632 --> 00:33:32,135 (man gasping) 520 00:33:37,932 --> 00:33:39,559 I hold mine in all day. 521 00:33:40,518 --> 00:33:43,521 (man breathing heavily) 522 00:33:43,521 --> 00:33:45,231 It gives me an edge. 523 00:33:45,231 --> 00:33:48,526 (man breathing heavily) 524 00:33:50,987 --> 00:33:53,322 Tell me again, why you want me to stop? 525 00:33:55,074 --> 00:33:56,284 'Cause if I stop, 526 00:33:58,036 --> 00:34:01,414 I'll fire you. (belt pelts) 527 00:34:01,414 --> 00:34:02,874 And if I fire you, 528 00:34:04,959 --> 00:34:06,544 who will then support 529 00:34:07,962 --> 00:34:10,757 your high school drop out of a life? 530 00:34:11,674 --> 00:34:14,052 And those four unbalanced kids? 531 00:34:18,097 --> 00:34:19,557 You're such a sap, Tad. 532 00:34:21,434 --> 00:34:24,896 Any woman that has four kids from four other men 533 00:34:24,896 --> 00:34:26,689 is only after the support. 534 00:34:29,442 --> 00:34:31,194 It's tough being a lady these days. 535 00:34:37,492 --> 00:34:39,911 (hand slaps) 536 00:34:44,332 --> 00:34:45,750 How many times, 537 00:34:47,335 --> 00:34:48,878 has she left you struggling? 538 00:34:50,171 --> 00:34:51,005 Hmm? 539 00:34:54,008 --> 00:34:54,842 How many times? 540 00:34:57,136 --> 00:34:58,012 Three? 541 00:34:59,597 --> 00:35:02,433 Four? (Tad gasping) 542 00:35:05,353 --> 00:35:06,729 When she goes out in the world 543 00:35:06,729 --> 00:35:10,024 and realizes she can't hold a job, it's time for 10. 544 00:35:13,027 --> 00:35:15,488 How many years have you been with this woman? 545 00:35:16,948 --> 00:35:19,742 11? (Tad gasps) 546 00:35:19,742 --> 00:35:20,618 12? 547 00:35:24,038 --> 00:35:27,625 (Tad grunting and yelling) 548 00:35:30,086 --> 00:35:33,422 When is it enough? (Tad gasps) 549 00:35:39,637 --> 00:35:42,223 So tell me again, why you want me to stop? 550 00:35:42,223 --> 00:35:45,685 (Tad breathing hard) 551 00:35:45,685 --> 00:35:47,436 You know, you can always leave her 552 00:35:47,436 --> 00:35:48,479 and come play with me! 553 00:35:48,479 --> 00:35:52,441 (belt slaps) (Tad yelling) 554 00:35:52,441 --> 00:35:55,278 - [Mother] Your father would like to see you. 555 00:35:55,278 --> 00:35:57,780 - I don't remember hearing you knock out. 556 00:35:57,780 --> 00:35:58,573 Get out! 557 00:36:00,783 --> 00:36:03,161 (door slams) 558 00:36:04,120 --> 00:36:05,454 (Tad gasps) 559 00:36:05,454 --> 00:36:08,791 (Tad breathing heavily) 560 00:36:11,711 --> 00:36:15,131 (belt slaps) - Ouch. 561 00:36:15,131 --> 00:36:16,507 (woman moaning) 562 00:36:16,507 --> 00:36:21,387 (belt slaps) (Tad grunts) 563 00:36:22,263 --> 00:36:26,184 - Tell me. (Tell breathing heavily) 564 00:36:29,228 --> 00:36:31,981 (lighter flickers) 565 00:36:31,981 --> 00:36:35,318 (Tad breathing heavily) 566 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 (woman exhales) 567 00:36:40,698 --> 00:36:43,284 (Tad coughing) 568 00:36:44,744 --> 00:36:45,703 - You know? 569 00:36:47,330 --> 00:36:48,456 I admire you. 570 00:36:51,709 --> 00:36:54,837 You still stay and put up with that woman's crap. 571 00:36:55,713 --> 00:36:59,008 (Tad sobbing) 572 00:36:59,008 --> 00:37:01,552 (woman exhales) 573 00:37:01,552 --> 00:37:05,348 Thinking you can change her unbalanced ways. 574 00:37:07,225 --> 00:37:08,059 Hmm. 575 00:37:10,770 --> 00:37:15,024 (Tad yells) (woman laughs) 576 00:37:15,024 --> 00:37:15,858 Hmm. 577 00:37:18,069 --> 00:37:22,031 I told you, a long time ago, 578 00:37:24,784 --> 00:37:25,785 she's a disease. 579 00:37:29,038 --> 00:37:32,959 A disease needs to be cured. (Tad yelps) 580 00:37:34,627 --> 00:37:36,170 And that's what I am for you. 581 00:37:38,923 --> 00:37:39,799 A cure. 582 00:37:40,925 --> 00:37:41,801 Hmm. 583 00:37:41,801 --> 00:37:42,635 (loud slapping) (Tad grunts) 584 00:37:42,635 --> 00:37:43,469 Your escape! 585 00:37:46,347 --> 00:37:48,641 Think about how much money you'll save. 586 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 I am your only pleasure. 587 00:37:57,692 --> 00:38:00,236 And you know that. (slaps) 588 00:38:03,239 --> 00:38:05,908 (woman moaning) 589 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 Pansy! 590 00:38:20,506 --> 00:38:22,341 - What a horrible time, here, 591 00:38:23,718 --> 00:38:28,514 telling Jimmy's wife and family, were very tough for us. 592 00:38:30,808 --> 00:38:31,642 - Jimmy, Jimmy- 593 00:38:31,642 --> 00:38:33,644 - I shut down production lines, 594 00:38:34,562 --> 00:38:35,938 send everybody home. 595 00:38:40,735 --> 00:38:42,820 It wasn't about profit margin that day. 596 00:38:42,820 --> 00:38:43,821 - [George] You have any idea- 597 00:38:43,821 --> 00:38:45,698 - It was about losing people. 598 00:38:46,532 --> 00:38:49,118 Here at Deadly Sins, we're a family, 599 00:38:49,118 --> 00:38:50,244 a family, I say. 600 00:38:51,412 --> 00:38:54,040 It wasn't about profit. 601 00:38:54,040 --> 00:38:55,541 It was about valuable people. 602 00:38:56,625 --> 00:38:57,460 - You have any idea how much- 603 00:38:57,460 --> 00:39:01,547 - This day and this tragedy nearly crippled us, 604 00:39:03,549 --> 00:39:04,633 paying for funerals, 605 00:39:06,552 --> 00:39:08,637 paying for family benefits. 606 00:39:11,557 --> 00:39:13,893 - So- - Scrapping machinery. 607 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 Tossing merchandise. 608 00:39:21,776 --> 00:39:23,986 - I'm trying to get some answers here, sir. 609 00:39:27,031 --> 00:39:30,076 - Next time you come, 610 00:39:30,076 --> 00:39:32,161 you're going to do two things, eh. 611 00:39:32,161 --> 00:39:33,120 (lighter flickers) 612 00:39:33,120 --> 00:39:33,996 - [George] Okay. 613 00:39:35,414 --> 00:39:38,417 (suspenseful music) 614 00:39:39,418 --> 00:39:41,295 (Beelzebub exhales) 615 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 - You're going to make a schedule with us 616 00:39:45,049 --> 00:39:45,883 and you're going to come here 617 00:39:45,883 --> 00:39:48,636 and you're going to show me respect, Mr. Lazarus. 618 00:39:48,636 --> 00:39:51,722 You're not just going to barge into a man's office 619 00:39:51,722 --> 00:39:55,601 to talk about things that you already know. 620 00:39:55,601 --> 00:39:59,772 So you tell your company, next time they send you, 621 00:40:00,898 --> 00:40:05,694 please, schedule it. (suspenseful music) 622 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 - Will do, Mr- - Thank you. 623 00:40:09,031 --> 00:40:11,075 (phone trilling) 624 00:40:11,075 --> 00:40:13,327 Marjorie, four, two, two, eight. 625 00:40:14,453 --> 00:40:15,788 - You have a good day, sir. 626 00:40:17,832 --> 00:40:20,042 - I say, four, two, two eight, please, hmm. 627 00:40:28,384 --> 00:40:31,846 Hmm, I don't know what you want me to say 628 00:40:32,763 --> 00:40:34,348 or what you want me to do. 629 00:40:35,558 --> 00:40:38,394 That was two weeks ago. 630 00:40:38,394 --> 00:40:40,980 But yes, we did meet. 631 00:40:40,980 --> 00:40:42,731 - (sighs) Thank God. 632 00:40:42,731 --> 00:40:43,858 Well, I would just like- 633 00:40:43,858 --> 00:40:45,651 - When will they cut us our payment? 634 00:40:46,652 --> 00:40:48,487 - Oh, well that's a different department. 635 00:40:48,487 --> 00:40:49,697 We're here to talk about- 636 00:40:49,697 --> 00:40:51,949 - If you're not here to talk settlement, 637 00:40:51,949 --> 00:40:53,993 what are you doing here wasting our time? 638 00:40:55,244 --> 00:40:57,746 - Well, you see, Mr. Bee-za-bub. 639 00:40:57,746 --> 00:41:00,708 - Beelzebub. - Beelzebub. 640 00:41:00,708 --> 00:41:03,210 This was one of the last places that my fiance, 641 00:41:03,210 --> 00:41:04,128 George, visited. 642 00:41:04,128 --> 00:41:05,838 And I would just like to ask you a few- 643 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 - My father already told you. 644 00:41:07,798 --> 00:41:10,885 Did you not understand anything, he just said? 645 00:41:10,885 --> 00:41:13,220 (suspenseful music) 646 00:41:13,220 --> 00:41:14,555 - Sassy, this one! 647 00:41:15,764 --> 00:41:19,393 She wanted to be a star when we came out to Hollywood. 648 00:41:19,393 --> 00:41:21,395 She wanted to be in pictures. 649 00:41:21,395 --> 00:41:25,107 She wanted her name on the marque, up in the lights, 650 00:41:26,525 --> 00:41:29,236 until I told her, I said, my darling, 651 00:41:29,236 --> 00:41:33,407 stars are for imbeciles. 652 00:41:34,408 --> 00:41:35,993 You will make more money 653 00:41:37,119 --> 00:41:39,288 and have power, 654 00:41:39,288 --> 00:41:42,249 more money than what those studios 655 00:41:42,249 --> 00:41:46,504 pay those so-called contract players. 656 00:41:48,547 --> 00:41:50,925 She is the future of Deadly Sins. 657 00:41:56,472 --> 00:41:58,557 I've answered 658 00:41:59,767 --> 00:42:01,310 all your questions. 659 00:42:02,228 --> 00:42:04,438 I've answered to Thayers. 660 00:42:07,066 --> 00:42:09,318 I've answered your fiancee. 661 00:42:12,738 --> 00:42:15,366 I've even, now, answered yours, 662 00:42:16,951 --> 00:42:21,330 but nobody seemed to have answered mine yet. 663 00:42:22,957 --> 00:42:26,669 Who will bring me 664 00:42:26,669 --> 00:42:27,920 my money? 665 00:42:29,046 --> 00:42:33,259 Would it be you, little girl? (breaths heavily) 666 00:42:33,259 --> 00:42:34,969 Would you bring me my money 667 00:42:36,053 --> 00:42:37,888 or would it be Sambo? 668 00:42:37,888 --> 00:42:42,893 Would you fetch me my money? (laughing) 669 00:42:45,271 --> 00:42:46,855 - I think we're done here. 670 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 We're going to head back to the office 671 00:42:47,898 --> 00:42:50,317 and see what the holdup is with processing 672 00:42:51,277 --> 00:42:52,194 and your check. 673 00:42:54,572 --> 00:42:57,658 (suspenseful music) 674 00:42:59,910 --> 00:43:02,121 - Sambo. (laughing) 675 00:43:03,497 --> 00:43:06,292 (woman screaming) 676 00:43:09,878 --> 00:43:13,799 (footsteps pounding) 677 00:43:13,799 --> 00:43:14,800 - If you shut down a production room, 678 00:43:14,800 --> 00:43:15,718 you're shutting it down. 679 00:43:15,718 --> 00:43:17,803 You don't absorb the people in any other place. 680 00:43:17,803 --> 00:43:19,555 Do you understand, that's the business! 681 00:43:19,555 --> 00:43:20,389 I don't care about- 682 00:43:20,389 --> 00:43:21,640 - But father, they're innocent people, you can't just- 683 00:43:21,640 --> 00:43:22,891 - It doesn't matter who it is. 684 00:43:22,891 --> 00:43:24,560 It doesn't matter. 685 00:43:24,560 --> 00:43:26,145 They're gone, they're gone, that's period. 686 00:43:26,145 --> 00:43:27,646 Period! 687 00:43:27,646 --> 00:43:28,981 Speak, MacMan. 688 00:43:28,981 --> 00:43:31,525 - You've gotta come to the production room. 689 00:43:31,525 --> 00:43:32,401 - Why do I got to come to the production, 690 00:43:32,401 --> 00:43:34,945 since when do I go to the production room, MacMan? 691 00:43:34,945 --> 00:43:36,238 - You've just gotta come to production room one. 692 00:43:36,238 --> 00:43:37,406 - What is it, Jimmy? 693 00:43:37,406 --> 00:43:38,240 Is it Jimmy, again? 694 00:43:38,240 --> 00:43:39,116 I told you it's Jimmy. 695 00:43:39,116 --> 00:43:41,285 He should've got rid of Jimmy a long time ago, little girl. 696 00:43:41,285 --> 00:43:43,287 Go see what he wants! 697 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 - Yes father, I'll handle it. 698 00:43:44,330 --> 00:43:45,664 - Yeah, you'll handle it. 699 00:43:45,664 --> 00:43:46,540 You'll handle everything. 700 00:43:46,540 --> 00:43:47,458 You want to handle people. 701 00:43:47,458 --> 00:43:49,043 You want to keep people on the payroll. 702 00:43:49,043 --> 00:43:51,712 If we don't need them, we don't need 'em! 703 00:43:51,712 --> 00:43:55,007 (Mammon breathing heavily) 704 00:43:55,007 --> 00:43:57,259 (woman screaming) 705 00:43:57,259 --> 00:44:00,763 Take that screaming woman out of here. 706 00:44:00,763 --> 00:44:05,559 (woman screaming) - Calm down, calm down. 707 00:44:06,727 --> 00:44:09,271 - Little girl, you don't need to see this. 708 00:44:10,564 --> 00:44:12,149 - [Lucinda] Okay. 709 00:44:12,149 --> 00:44:16,695 - Lucinda, darling, you don't need to see this. 710 00:44:18,030 --> 00:44:20,282 You don't need to look at this. 711 00:44:20,282 --> 00:44:23,619 (suspenseful music) (moaning) 712 00:44:23,619 --> 00:44:24,453 MacMan! 713 00:44:25,996 --> 00:44:28,999 (suspenseful music) 714 00:44:31,502 --> 00:44:32,461 Clean this up. 715 00:44:34,505 --> 00:44:36,590 Clean it all up. 716 00:44:36,590 --> 00:44:38,801 MacMan, what do you think you're doing with that? 717 00:44:38,801 --> 00:44:40,386 - We can throw it out with them. 718 00:44:40,386 --> 00:44:42,429 - (laughing) Throw it out with them, see? 719 00:44:44,598 --> 00:44:46,642 - Tossing it out, tossing it out. 720 00:44:46,642 --> 00:44:48,185 You see what I'm doing here, MacMan? 721 00:44:48,185 --> 00:44:49,228 You see what I'm doing? 722 00:44:49,228 --> 00:44:50,479 I'm tossing my money away. 723 00:44:50,479 --> 00:44:52,231 Why don't you do the same thing with my investment. 724 00:44:52,231 --> 00:44:53,816 Now, clean that up, 725 00:44:53,816 --> 00:44:57,695 wipe it down and get all this nice and clean. 726 00:44:58,529 --> 00:45:01,031 - But- - No butts, MacMan. 727 00:45:01,031 --> 00:45:03,117 - But, it's contaminated. 728 00:45:04,326 --> 00:45:07,913 - (laughing) Contaminated? 729 00:45:07,913 --> 00:45:10,916 (suspenseful music) 730 00:45:12,376 --> 00:45:15,212 This is what you're going to do, MacMan. 731 00:45:15,212 --> 00:45:17,131 You're going to clean up my investment. 732 00:45:17,131 --> 00:45:20,008 You're going to put it in that machine, you see? 733 00:45:20,008 --> 00:45:22,219 And you're gonna run production as planned. 734 00:45:26,432 --> 00:45:28,934 And you're gonna take my product 735 00:45:28,934 --> 00:45:31,437 and you're going to put it in a pallet. 736 00:45:31,437 --> 00:45:34,231 You're going to store the pallet in a warehouse, MacMan. 737 00:45:36,233 --> 00:45:38,944 And you're going to take 13 employees, 738 00:45:38,944 --> 00:45:40,362 whoever you want. 739 00:45:40,362 --> 00:45:41,822 I don't care. 740 00:45:41,822 --> 00:45:45,743 You're going to reward them as employees of the month. 741 00:45:45,743 --> 00:45:47,494 You'll take their pictures. 742 00:45:47,494 --> 00:45:49,163 You'll hang them up in the lobby. 743 00:45:50,372 --> 00:45:53,792 (scoffs) And then, Mr. MacMan (laughs), 744 00:45:54,877 --> 00:45:57,045 you're going to take my investment. 745 00:45:57,045 --> 00:45:59,298 You're going to ship it out. 746 00:45:59,298 --> 00:46:00,966 And we're gonna wait. 747 00:46:02,468 --> 00:46:05,888 (suspenseful music) 748 00:46:05,888 --> 00:46:07,973 Do I make myself clear, Mr. MacMan? 749 00:46:07,973 --> 00:46:08,807 Because... 750 00:46:10,476 --> 00:46:11,810 I won't hesitate. 751 00:46:11,810 --> 00:46:15,105 I will shoot you right here, right now, 752 00:46:15,105 --> 00:46:16,732 right where you stand. 753 00:46:17,608 --> 00:46:21,695 Do I make myself clear, Mr. MacMan? 754 00:46:24,156 --> 00:46:29,161 (sinister laughing) (suspenseful music) 755 00:46:44,718 --> 00:46:48,180 (overlapping city sounds) 756 00:47:02,444 --> 00:47:05,739 (rhythmic music) 757 00:47:05,739 --> 00:47:10,744 (overlapping chattering) (pop surf music) 758 00:47:10,744 --> 00:47:12,120 - Look at this menu. 759 00:47:13,455 --> 00:47:17,042 This is George's favorite thing to eat, burgers and shakes. 760 00:47:17,042 --> 00:47:19,503 He loved it more than anything else in this world. 761 00:47:20,754 --> 00:47:23,757 Well, not the hot plate of corn beef hash. 762 00:47:23,757 --> 00:47:26,802 George loved that, too. (laughing) 763 00:47:26,802 --> 00:47:29,596 On the other hand, he really didn't like liver. 764 00:47:29,596 --> 00:47:32,850 I mean, I couldn't get that man to eat liver. (laughing) 765 00:47:32,850 --> 00:47:35,102 - Well my Uncle Ben always takes us to this burger place 766 00:47:35,102 --> 00:47:36,061 in Pennsylvania. 767 00:47:36,895 --> 00:47:38,480 It's up near Milford. 768 00:47:38,480 --> 00:47:40,524 Madison's Madness. 769 00:47:40,524 --> 00:47:43,068 They're famous for being crazy with their food. 770 00:47:43,068 --> 00:47:45,904 - (laughing) I have no idea what that means. 771 00:47:45,904 --> 00:47:47,781 - They form characters out of their food. 772 00:47:47,781 --> 00:47:49,908 Well, let's say for instance, 773 00:47:49,908 --> 00:47:52,494 you order a short stack of pancakes. 774 00:47:52,494 --> 00:47:54,079 They call it the village. 775 00:47:54,079 --> 00:47:56,498 And they design it to look like a scene 776 00:47:56,498 --> 00:47:57,791 from the three little pigs. (laughing) 777 00:47:57,791 --> 00:47:59,418 - [Bethany] No! 778 00:47:59,418 --> 00:48:01,795 - Well, the pancakes will be the house 779 00:48:01,795 --> 00:48:04,006 with the little sausages living inside of it. 780 00:48:04,006 --> 00:48:05,591 It's the three little pigs. 781 00:48:05,591 --> 00:48:07,134 That's what I mean, weird stuff like that. 782 00:48:07,134 --> 00:48:08,802 - That sounds like a cute place. 783 00:48:08,802 --> 00:48:09,636 - It is. 784 00:48:10,929 --> 00:48:12,389 It's fun. 785 00:48:12,389 --> 00:48:14,016 It's a bit odd but fun. 786 00:48:14,016 --> 00:48:15,809 Traditionally, we go there after he takes us 787 00:48:15,809 --> 00:48:18,103 to see the civil war reenactments. 788 00:48:18,103 --> 00:48:18,896 It's cool, 789 00:48:18,896 --> 00:48:21,690 they dress up and they reenact the battles. 790 00:48:21,690 --> 00:48:24,109 - Wow, it sounds exciting. - It's cool, it's cool. 791 00:48:24,109 --> 00:48:25,819 - George is such a history buff, 792 00:48:25,819 --> 00:48:28,614 he would have loved that. (laughs) 793 00:48:28,614 --> 00:48:31,241 - But do you know what I really find weird is? 794 00:48:31,241 --> 00:48:34,119 Okay, I have another cousin, 795 00:48:34,119 --> 00:48:36,038 lives in Wilmington, North Carolina. 796 00:48:37,164 --> 00:48:41,418 They, too, have a civil war reenactment. (laughing) 797 00:48:41,418 --> 00:48:43,754 - Okay, so what's wrong with that? 798 00:48:43,754 --> 00:48:46,673 - Well, well, you're in the South. 799 00:48:46,673 --> 00:48:48,133 I mean, you lost the war. 800 00:48:48,967 --> 00:48:50,844 Why would you want to continue to reenact something 801 00:48:50,844 --> 00:48:52,137 that you lost? 802 00:48:52,137 --> 00:48:54,264 It's not like the outcome is going to be different. 803 00:48:54,264 --> 00:48:55,557 I mean, am I right? 804 00:48:55,557 --> 00:48:57,309 - [Bethany] (laughing) You're right. 805 00:48:59,019 --> 00:49:00,562 - Excuse me, would you mind moving 806 00:49:00,562 --> 00:49:01,980 to the other side of the room? 807 00:49:01,980 --> 00:49:04,733 (surf pop music) 808 00:49:12,491 --> 00:49:13,784 - Chip, don't move. 809 00:49:16,036 --> 00:49:17,996 (music abruptly stops) 810 00:49:17,996 --> 00:49:19,247 No, thank you. 811 00:49:19,247 --> 00:49:20,749 We're fine right here. 812 00:49:22,584 --> 00:49:24,336 - Look, I don't want any trouble. 813 00:49:24,336 --> 00:49:25,629 Just eat your food and go. 814 00:49:30,634 --> 00:49:32,010 - I hate bigots. 815 00:49:33,178 --> 00:49:33,971 - That's okay. 816 00:49:41,186 --> 00:49:42,020 Thank you, 817 00:49:43,355 --> 00:49:44,648 for what you just did. 818 00:49:46,608 --> 00:49:47,609 That meant a lot. 819 00:49:48,610 --> 00:49:53,615 (pensive instrumental music) (overlapping chattering) 820 00:49:56,076 --> 00:49:57,327 - Do you think he's okay? 821 00:50:03,041 --> 00:50:05,210 - We're gonna find him, Ms. Bethany. 822 00:50:05,210 --> 00:50:06,003 - I'm mean this, 823 00:50:07,504 --> 00:50:09,840 this is just so not like George. 824 00:50:09,840 --> 00:50:12,259 He was just by the book, by the book of rules, 825 00:50:12,259 --> 00:50:13,552 thoughtful, punctual. 826 00:50:13,552 --> 00:50:14,636 Even if he was going to be a few minutes late, 827 00:50:14,636 --> 00:50:15,929 he always called. 828 00:50:15,929 --> 00:50:17,347 - Well, well, we, we... 829 00:50:18,265 --> 00:50:20,350 we searched all the hospitals in the area. 830 00:50:21,643 --> 00:50:25,022 We visited all the surrounding area police stations. 831 00:50:25,022 --> 00:50:27,149 I mean, they're even helping us with this, 832 00:50:27,149 --> 00:50:29,735 so I don't even know what else we could do. 833 00:50:29,735 --> 00:50:33,530 (pensive instrumental music) 834 00:50:34,781 --> 00:50:37,284 - I just feel like the only thing we can do is, 835 00:50:37,284 --> 00:50:38,368 what we've been doing. 836 00:50:39,953 --> 00:50:41,538 Back track his steps. 837 00:50:41,538 --> 00:50:45,250 (pensive instrumental music) 838 00:50:46,126 --> 00:50:48,336 - Well, what's next on that list of yours? 839 00:50:48,336 --> 00:50:51,131 (pensive instrumental music) 840 00:50:51,131 --> 00:50:53,550 - Hi, are you ready to order? 841 00:50:53,550 --> 00:50:57,012 (overlapping chattering) 842 00:51:04,019 --> 00:51:06,772 (birds chirping) 843 00:51:09,733 --> 00:51:10,984 - Hello? 844 00:51:10,984 --> 00:51:13,695 (birds chirping) 845 00:51:15,906 --> 00:51:17,491 (door creaking) 846 00:51:17,491 --> 00:51:18,992 Hello? 847 00:51:18,992 --> 00:51:21,787 (birds chirping) 848 00:51:21,787 --> 00:51:22,996 Howard? 849 00:51:22,996 --> 00:51:25,832 (birds chirping) 850 00:51:25,832 --> 00:51:28,835 (suspenseful music) 851 00:51:35,717 --> 00:51:37,594 (light knocking) Hello? 852 00:51:37,594 --> 00:51:42,599 (birds chirping) (suspenseful music) 853 00:51:44,017 --> 00:51:45,018 Howard? 854 00:51:45,018 --> 00:51:46,520 Howard Caine? 855 00:51:46,520 --> 00:51:49,523 (suspenseful music) 856 00:51:54,736 --> 00:51:56,655 Howard, hello? 857 00:51:56,655 --> 00:51:58,198 I'm George Lazarus. 858 00:51:58,198 --> 00:52:01,326 (suspenseful music) 859 00:52:12,504 --> 00:52:14,256 (light knocking) Howard? 860 00:52:15,423 --> 00:52:16,550 Mr. Caine? 861 00:52:16,550 --> 00:52:19,511 (suspenseful music) 862 00:52:20,887 --> 00:52:24,057 (door creaking) 863 00:52:24,057 --> 00:52:26,226 Hello? (light knocking) 864 00:52:26,226 --> 00:52:29,354 (suspenseful music) 865 00:52:29,354 --> 00:52:30,355 Hello, Mr. Caine. 866 00:52:30,355 --> 00:52:33,400 (suspenseful music) 867 00:52:37,445 --> 00:52:38,655 (light knocking) Hello? 868 00:52:39,865 --> 00:52:40,782 (suspenseful music) 869 00:52:40,782 --> 00:52:41,658 Howard? 870 00:52:43,076 --> 00:52:44,119 Hello? 871 00:52:44,119 --> 00:52:47,122 (suspenseful music) 872 00:52:50,417 --> 00:52:51,418 Howard? 873 00:52:51,418 --> 00:52:53,378 (suspenseful music) 874 00:52:53,378 --> 00:52:54,171 Anybody home? (gasps) 875 00:52:54,171 --> 00:52:57,549 - [Eve] Poking around people's property will get your shot. 876 00:52:57,549 --> 00:53:00,385 - Listen, I'm looking for Howard Caine. 877 00:53:00,385 --> 00:53:01,511 I'm George A. Lazarus. 878 00:53:01,511 --> 00:53:03,805 I work with Topaz Insurance. - Insurance? 879 00:53:03,805 --> 00:53:04,598 - Is this his home? 880 00:53:04,598 --> 00:53:06,683 'Cause I was told that I could find him here. 881 00:53:06,683 --> 00:53:07,809 I was told by Eddie, 882 00:53:07,809 --> 00:53:10,687 Eddie, Eddie, Eddie and Wanda Martinez? 883 00:53:10,687 --> 00:53:13,565 - What, I don't know them from Adam. 884 00:53:13,565 --> 00:53:15,275 (suspenseful music) 885 00:53:15,275 --> 00:53:16,568 Insurance, huh? 886 00:53:16,568 --> 00:53:19,154 (suspenseful music) 887 00:53:19,154 --> 00:53:21,156 Turn around. (ominous music) 888 00:53:21,156 --> 00:53:22,824 Real slow. - Sure, sure. 889 00:53:25,035 --> 00:53:26,161 - You can put your hands down. 890 00:53:26,161 --> 00:53:26,995 - Okay. 891 00:53:29,581 --> 00:53:30,999 - Insurance, huh? - Yeah. 892 00:53:38,423 --> 00:53:39,883 - Yeah, Howard does live here. 893 00:53:41,593 --> 00:53:42,594 I'm his wife. 894 00:53:45,055 --> 00:53:46,264 May I get you something? 895 00:53:50,310 --> 00:53:53,188 Pop? 896 00:53:53,188 --> 00:53:55,315 Coffee, tea? 897 00:53:55,315 --> 00:53:56,358 - Pop sounds great. 898 00:53:57,776 --> 00:53:59,653 Much appreciated, madame. 899 00:53:59,653 --> 00:54:01,947 - (laughing) Oh, I am not no madame, nmm, hmm. 900 00:54:08,453 --> 00:54:09,371 Name's Eve. 901 00:54:10,872 --> 00:54:12,290 Want one? 902 00:54:12,290 --> 00:54:13,166 - No thank you, no thank you. 903 00:54:13,166 --> 00:54:14,542 I don't smoke. 904 00:54:14,542 --> 00:54:16,503 Appreciate it. - Really? 905 00:54:16,503 --> 00:54:17,337 Hmm. 906 00:54:19,172 --> 00:54:23,051 He's probably around back working on that car in the garage. 907 00:54:24,052 --> 00:54:26,471 He loves tinkering on that thing. 908 00:54:27,472 --> 00:54:28,682 He's making it his life mission 909 00:54:28,682 --> 00:54:31,226 to get that car running again. 910 00:54:31,226 --> 00:54:33,895 (curious music) 911 00:54:36,523 --> 00:54:38,775 What'd you want to talk to my husband about? 912 00:54:40,568 --> 00:54:42,487 Insurance? - Yeah. 913 00:54:42,487 --> 00:54:44,489 - 'Cause we're not interested. 914 00:54:46,032 --> 00:54:47,242 Hell, it's hard enough to come up 915 00:54:47,242 --> 00:54:48,201 with the mortgage each month, 916 00:54:48,201 --> 00:54:49,661 for this here dump, 917 00:54:50,787 --> 00:54:53,790 ever since Howard lost his job at the plant. 918 00:54:53,790 --> 00:54:56,835 (suspenseful music) 919 00:54:58,378 --> 00:54:59,838 Darned thing, too. 920 00:55:01,506 --> 00:55:03,925 Reward him as employee of the month. 921 00:55:03,925 --> 00:55:05,427 Gave him a case of smokes. 922 00:55:05,427 --> 00:55:07,929 Even put his picture in the paper. 923 00:55:07,929 --> 00:55:10,557 Smack dab on page seven of the Tribune, 924 00:55:10,557 --> 00:55:12,684 right next to Bogart dying. 925 00:55:12,684 --> 00:55:15,353 (suspenseful music) 926 00:55:15,353 --> 00:55:16,688 So strange. 927 00:55:19,065 --> 00:55:20,442 - Is that right? - Hmm hmm. 928 00:55:21,318 --> 00:55:22,527 - I told Howard, see, 929 00:55:22,527 --> 00:55:24,237 you ain't even gotta be a movie star 930 00:55:24,237 --> 00:55:27,532 to get in the paper. (laughs) 931 00:55:27,532 --> 00:55:30,410 Just have to do business with the devil. 932 00:55:32,245 --> 00:55:33,246 - The devil? 933 00:55:34,622 --> 00:55:35,999 I don't understand. 934 00:55:41,254 --> 00:55:43,340 - My husband isn't right. 935 00:55:44,716 --> 00:55:45,550 He's sick. 936 00:55:47,677 --> 00:55:49,554 He got some kind of bug at the plant. 937 00:55:56,144 --> 00:55:57,896 I took him to the doctors 938 00:55:57,896 --> 00:55:59,731 and they stated that, 939 00:55:59,731 --> 00:56:02,609 maybe he got stung by some killer bee 940 00:56:02,609 --> 00:56:04,569 or maybe he's allergic or something. 941 00:56:09,157 --> 00:56:09,991 See... 942 00:56:11,284 --> 00:56:12,786 We have a beehive in the back 943 00:56:12,786 --> 00:56:14,454 and Howard tends to them all the time. 944 00:56:14,454 --> 00:56:16,122 So he is not allergic! 945 00:56:19,000 --> 00:56:21,211 No. (suspenseful music) 946 00:56:21,211 --> 00:56:26,216 No, no sir. 947 00:56:26,508 --> 00:56:29,344 Something at that plant did something to my Howard. 948 00:56:30,595 --> 00:56:33,640 - Eve, I need to speak to Howard. 949 00:56:33,640 --> 00:56:34,474 I've got to sit down. 950 00:56:34,474 --> 00:56:35,308 I got to talk to him. 951 00:56:35,308 --> 00:56:36,768 I got to ask him some routine questions, 952 00:56:36,768 --> 00:56:38,061 I need to get answered. 953 00:56:38,061 --> 00:56:39,354 - He's in the back. 954 00:56:39,354 --> 00:56:42,357 (suspenseful music) 955 00:56:45,443 --> 00:56:46,444 - Thank you. 956 00:56:47,612 --> 00:56:48,696 Good day. 957 00:56:48,696 --> 00:56:51,658 (suspenseful music) 958 00:57:27,652 --> 00:57:31,656 (birds chirping) (slight groaning) 959 00:57:31,656 --> 00:57:33,366 - Howard, Mr. Caine? 960 00:57:34,451 --> 00:57:37,203 (metal clanking) 961 00:57:39,456 --> 00:57:42,709 - I heard you talking to my wife, Mr. Lazarus. 962 00:57:46,212 --> 00:57:49,090 Normally, I would introduce myself 963 00:57:49,090 --> 00:57:51,176 and shake your hand. 964 00:57:54,679 --> 00:57:56,681 But the way you're staring at me suggests 965 00:57:56,681 --> 00:58:01,686 I must look worse than I did yesterday. (gasping) 966 00:58:04,189 --> 00:58:06,107 - Yeah, I'm sorry, Mr. Caine. 967 00:58:06,107 --> 00:58:07,317 I didn't mean to. 968 00:58:07,317 --> 00:58:08,860 - Tell you the truth (gasping), 969 00:58:09,777 --> 00:58:11,404 I haven't looked at myself today. 970 00:58:12,906 --> 00:58:15,825 I didn't like what I saw yesterday. (laughs) 971 00:58:20,788 --> 00:58:23,458 - Mr. Caine. - Doctors tell me... 972 00:58:23,458 --> 00:58:26,127 Nothing's wrong. (gasping) 973 00:58:31,007 --> 00:58:32,467 - Sir? 974 00:58:32,467 --> 00:58:34,511 I'm here, I'm investigating a claim 975 00:58:34,511 --> 00:58:36,471 that was placed by your former employer, 976 00:58:36,471 --> 00:58:37,805 Deadly Sin Cigarettes. 977 00:58:38,723 --> 00:58:41,643 - I don't feel like talking much these days, 978 00:58:41,643 --> 00:58:44,187 especially about those bastards. 979 00:58:45,230 --> 00:58:47,440 So, I won't waste your time. 980 00:58:49,567 --> 00:58:50,860 Head down to the lounge. 981 00:58:52,904 --> 00:58:55,281 On Vermont. (gasping) 982 00:58:55,281 --> 00:58:56,449 See Roger Abel. 983 00:58:58,326 --> 00:58:59,452 - Roger Abel? 984 00:59:00,828 --> 00:59:02,372 Sir, I don't have a Roger Abel. 985 00:59:02,372 --> 00:59:04,791 I don't have a Roger Abel on my list, Mr. Caine. 986 00:59:04,791 --> 00:59:07,460 (labored breathing) 987 00:59:07,460 --> 00:59:08,795 Mr. Caine. 988 00:59:08,795 --> 00:59:11,881 - You must have the employee of the month list. 989 00:59:11,881 --> 00:59:13,174 Roger wouldn't be on that. 990 00:59:15,051 --> 00:59:16,469 But he was there. 991 00:59:17,595 --> 00:59:21,641 And he was let go, as well. (gasping) 992 00:59:21,641 --> 00:59:22,475 Well... 993 00:59:24,310 --> 00:59:25,186 Talk to Roger. 994 00:59:25,979 --> 00:59:27,355 He loves to talk. 995 00:59:28,690 --> 00:59:30,483 Now, I'd appreciate it, 996 00:59:30,483 --> 00:59:33,903 if you let me be. (gasping) 997 00:59:33,903 --> 00:59:35,405 Please, please go. 998 00:59:36,781 --> 00:59:39,617 Please (gasping). 999 00:59:41,911 --> 00:59:43,079 - Good day, Mr. Caine. 1000 00:59:44,289 --> 00:59:47,875 (Howard breathing heavily) 1001 01:00:03,725 --> 01:00:06,519 (Howard sobbing) 1002 01:00:12,817 --> 01:00:16,362 (Howard breathing heavily) 1003 01:00:25,121 --> 01:00:29,751 My Lord. (gasps) 1004 01:00:29,751 --> 01:00:32,629 I'm sorry for my sins. 1005 01:00:32,629 --> 01:00:34,130 With my all heart, 1006 01:00:37,050 --> 01:00:40,136 in choosing to do wrong. 1007 01:00:40,136 --> 01:00:42,013 I'm saying to you, God. 1008 01:00:43,139 --> 01:00:45,892 (Howard sobbing) 1009 01:00:48,311 --> 01:00:50,313 I've sinned against you. 1010 01:00:54,484 --> 01:00:57,278 (Howard sobbing) 1011 01:01:04,577 --> 01:01:09,582 (engine starts) (somber music) 1012 01:01:10,375 --> 01:01:13,378 (suspenseful music) 1013 01:02:04,929 --> 01:02:08,057 - Hello? (dramatic music) 1014 01:02:08,057 --> 01:02:09,851 (ominous music) 1015 01:02:09,851 --> 01:02:11,018 Mrs. Caine? 1016 01:02:11,018 --> 01:02:13,688 (ominous music) 1017 01:02:24,365 --> 01:02:25,241 Hello! 1018 01:02:26,659 --> 01:02:29,370 (ominous music) 1019 01:02:31,289 --> 01:02:33,833 (door rattling) 1020 01:02:33,833 --> 01:02:35,960 - You find anything? - No. 1021 01:02:38,254 --> 01:02:40,882 (ominous music) 1022 01:02:44,385 --> 01:02:47,096 (door squeaking) 1023 01:02:48,723 --> 01:02:49,974 - Ms. Bethany! - What? 1024 01:02:49,974 --> 01:02:51,392 - This door is open. 1025 01:02:51,392 --> 01:02:52,894 - Let's see if someone's inside. 1026 01:02:54,061 --> 01:02:55,271 (dog barking) 1027 01:02:55,271 --> 01:02:56,856 Ready? 1028 01:02:56,856 --> 01:02:58,858 - [Chip] Yep, I'm ready. 1029 01:03:01,027 --> 01:03:01,903 - [Bethany] Hello! 1030 01:03:10,703 --> 01:03:13,122 - Now why did I know that it was going to happen? 1031 01:03:14,123 --> 01:03:17,001 Oh, I have a light that I use for my camera. 1032 01:03:17,001 --> 01:03:18,127 It doesn't last long, 1033 01:03:18,127 --> 01:03:21,047 maybe 30 minutes or so. - Okay. 1034 01:03:21,047 --> 01:03:22,048 - But the only thing is, 1035 01:03:22,048 --> 01:03:24,801 it burns off the battery of the camera 1036 01:03:25,718 --> 01:03:28,513 and it burns a lot of battery juice. 1037 01:03:28,513 --> 01:03:30,723 Well, I was planning on shooting footage anyway, so. 1038 01:03:30,723 --> 01:03:32,600 - Let's just get it working. 1039 01:03:32,600 --> 01:03:34,310 I don't want to be here any longer than we have to, 1040 01:03:34,310 --> 01:03:36,437 but yes, we should always document everything. 1041 01:03:37,480 --> 01:03:40,149 - [Chip] The sooner we get out of here, the better. 1042 01:03:40,149 --> 01:03:41,025 - Hello? 1043 01:03:42,819 --> 01:03:44,070 - Now this feels wrong. 1044 01:03:46,781 --> 01:03:48,574 It feels like a Vincent Price movie. 1045 01:03:49,659 --> 01:03:51,327 In one of his movies, 1046 01:03:51,327 --> 01:03:53,579 these people, they were trapped and- 1047 01:03:53,579 --> 01:03:57,083 - Now just, I, you know how I feel about horror movies. 1048 01:03:57,083 --> 01:03:58,125 Mrs. Caine! 1049 01:03:59,043 --> 01:04:01,462 (loud thumping) 1050 01:04:01,462 --> 01:04:02,505 Who's that? 1051 01:04:02,505 --> 01:04:04,382 - Well, of course, it's going to be strange noises 1052 01:04:04,382 --> 01:04:07,176 coming from a dark house we're walking through. 1053 01:04:07,176 --> 01:04:10,221 Maybe the pod creatures from outer space. 1054 01:04:10,221 --> 01:04:12,056 Did you and Mr. George ever see last summer's film, 1055 01:04:12,056 --> 01:04:13,349 Invasion of a- - Stop it Benjamin! 1056 01:04:13,349 --> 01:04:15,518 I don't like horror movies. 1057 01:04:15,518 --> 01:04:17,144 - I'm sorry, Ms. Bethany. 1058 01:04:17,144 --> 01:04:19,689 (loud thumping) (Bethany gasps) 1059 01:04:19,689 --> 01:04:22,567 - Besides, the sound came from upstairs. 1060 01:04:24,068 --> 01:04:26,779 - Well, now you're beginning to scare me, Ms. Bethany. 1061 01:04:28,656 --> 01:04:29,782 (eerie noise) 1062 01:04:29,782 --> 01:04:30,992 Uh, what now? 1063 01:04:30,992 --> 01:04:32,410 - What, what, what's going on? 1064 01:04:32,410 --> 01:04:34,161 - I'm not sure. 1065 01:04:34,161 --> 01:04:35,413 - What's going on? 1066 01:04:35,413 --> 01:04:37,707 You told me that thing was going to last 30 minutes. 1067 01:04:37,707 --> 01:04:38,541 - I know- 1068 01:04:38,541 --> 01:04:39,417 - And it's only been nearly 10. 1069 01:04:39,417 --> 01:04:40,251 (eerie sound) 1070 01:04:40,251 --> 01:04:41,168 - Oh shoot. 1071 01:04:42,128 --> 01:04:46,549 Well, the battery life is still good. (murmurs) 1072 01:04:46,549 --> 01:04:48,259 It's still rolling. 1073 01:04:48,259 --> 01:04:50,261 Maybe the light has a short on it, some way? 1074 01:04:50,261 --> 01:04:52,722 (eerie sound) 1075 01:05:03,399 --> 01:05:06,694 (dramatic screaming) 1076 01:05:06,694 --> 01:05:09,572 (zombie snarling) 1077 01:05:09,572 --> 01:05:12,408 (eerie music) 1078 01:05:12,408 --> 01:05:14,535 (Bethany gasping) 1079 01:05:14,535 --> 01:05:16,037 What the hell was that? - I don't know. 1080 01:05:16,037 --> 01:05:18,331 - That definitely wasn't no Vincent Price. 1081 01:05:18,331 --> 01:05:20,541 - We gotta, we gotta call the police. 1082 01:05:20,541 --> 01:05:22,919 We've got to get you to a hospital, oh my God. 1083 01:05:22,919 --> 01:05:24,837 - No, I wanna go back in there and shoot it. 1084 01:05:24,837 --> 01:05:25,630 - No, no! 1085 01:05:25,630 --> 01:05:26,547 - I wanna go in there and shoot it. 1086 01:05:26,547 --> 01:05:27,340 - No, we don't even know what that is. 1087 01:05:27,340 --> 01:05:28,174 We don't even know what it is. 1088 01:05:28,174 --> 01:05:29,425 - The gun was on the counter. 1089 01:05:29,425 --> 01:05:30,259 We can go in there and shoot it. 1090 01:05:30,259 --> 01:05:31,135 - No, no, we have to call the police. 1091 01:05:31,135 --> 01:05:32,219 - We can shoot it. - Call the police. 1092 01:05:32,219 --> 01:05:34,347 We've gotta get you to a hos- 1093 01:05:34,347 --> 01:05:37,016 (eerie music) 1094 01:05:37,016 --> 01:05:37,850 My Lord. 1095 01:05:38,726 --> 01:05:39,852 What is that? 1096 01:05:40,853 --> 01:05:41,979 (ominous music) 1097 01:05:41,979 --> 01:05:44,690 - Mrs. Bethany, I'm okay to run now. 1098 01:05:44,690 --> 01:05:46,025 (eerie music) 1099 01:05:46,025 --> 01:05:46,859 - Let's go. 1100 01:05:46,859 --> 01:05:49,570 (ominous music) 1101 01:05:58,454 --> 01:06:01,874 (overlapping chattering) 1102 01:06:13,886 --> 01:06:14,720 - What can I get ya? 1103 01:06:14,720 --> 01:06:16,722 - I'm here to see Roger. 1104 01:06:16,722 --> 01:06:18,182 Roger Abel. 1105 01:06:18,182 --> 01:06:19,475 - Never heard of him. 1106 01:06:19,475 --> 01:06:20,893 - Howard sent me. 1107 01:06:20,893 --> 01:06:21,686 Howard Caine. 1108 01:06:23,187 --> 01:06:24,814 - Howard? - Howard Caine? 1109 01:06:24,814 --> 01:06:25,940 ♪ Baby's gotta a hold on me ♪ 1110 01:06:25,940 --> 01:06:27,358 Give me a minute. 1111 01:06:29,068 --> 01:06:34,073 ♪ Baby's gotta a hold on me ♪ 1112 01:06:34,365 --> 01:06:39,245 ♪ Baby, it's getting hard to breath ♪ 1113 01:06:39,245 --> 01:06:44,125 ♪ 'Cause baby's got a hold on me ♪ 1114 01:06:44,125 --> 01:06:46,919 ♪ And I try so hard ♪ 1115 01:06:46,919 --> 01:06:50,256 ♪ But I can't leave ♪ 1116 01:06:50,256 --> 01:06:54,301 ♪ 'Cause baby's got a hold on me ♪ 1117 01:06:55,761 --> 01:07:00,766 (woman vocalizing) (slow rhythmic music) 1118 01:07:15,865 --> 01:07:18,284 - You're gonna go through there, through those doors. 1119 01:07:18,284 --> 01:07:19,994 He's expecting you. 1120 01:07:19,994 --> 01:07:21,245 - Though those doors right there? 1121 01:07:21,245 --> 01:07:23,164 - Right through there. 1122 01:07:23,164 --> 01:07:23,998 - Thanks. 1123 01:07:27,668 --> 01:07:30,254 ♪ Keep on letting ya down ♪ 1124 01:07:30,254 --> 01:07:31,964 Roger Abel? 1125 01:07:31,964 --> 01:07:36,677 ♪ 'Cause I can't give you what you need ♪ 1126 01:07:36,677 --> 01:07:40,723 ♪ How dare you keep sticking around ♪ 1127 01:07:40,723 --> 01:07:44,685 ♪ Bringing me down to my knees ♪ 1128 01:07:45,478 --> 01:07:49,106 (muffled background singing) (overlapping chattering) 1129 01:07:49,106 --> 01:07:50,608 Roger? 1130 01:07:50,608 --> 01:07:52,068 (lighter flickers) 1131 01:07:52,068 --> 01:07:52,860 Roger Abel? 1132 01:07:57,865 --> 01:07:59,408 - Yep. 1133 01:07:59,408 --> 01:08:00,284 That's me. 1134 01:08:02,912 --> 01:08:06,999 - Boy, Caine did say you're a pretty hard guy to track down. 1135 01:08:08,084 --> 01:08:10,795 - Yeah, I like it that way. 1136 01:08:12,421 --> 01:08:13,923 They will have difficulties. 1137 01:08:15,174 --> 01:08:17,051 And who are you, friend? 1138 01:08:17,051 --> 01:08:19,345 - Lazarus, I'm George A. Lazarus. 1139 01:08:20,638 --> 01:08:22,181 I'm an insurance investigator. 1140 01:08:22,181 --> 01:08:23,766 I work with Topaz Insurance. 1141 01:08:23,766 --> 01:08:26,477 - A bit late to be going door to door selling insurance, 1142 01:08:26,477 --> 01:08:27,311 Mr. Lazarus. 1143 01:08:28,312 --> 01:08:31,732 - Oh, you know, I'm sure my fiance is worried. 1144 01:08:31,732 --> 01:08:33,943 No, I'm not out selling, Roger. 1145 01:08:33,943 --> 01:08:37,029 I'm investigating a claim from Deadly Sins Cigarettes. 1146 01:08:38,322 --> 01:08:41,117 You know, hey man, it's a bit dark in here. 1147 01:08:42,618 --> 01:08:43,828 You think we can get some lights on in here? 1148 01:08:43,828 --> 01:08:46,956 I mean, a fellow could definitely lose a step. 1149 01:08:49,625 --> 01:08:50,459 - No. 1150 01:08:52,878 --> 01:08:54,380 They will be watching us. 1151 01:08:55,339 --> 01:08:56,632 If they can't see you, 1152 01:08:58,634 --> 01:08:59,468 they'll miss you. 1153 01:09:02,388 --> 01:09:03,472 - They'll be watching? 1154 01:09:05,683 --> 01:09:06,809 (Roger coughing) 1155 01:09:06,809 --> 01:09:08,519 Who will be watching? 1156 01:09:08,519 --> 01:09:11,480 (Roger coughing) 1157 01:09:11,480 --> 01:09:12,648 - The dead folks. 1158 01:09:14,817 --> 01:09:17,695 You say you're here from a former employer? 1159 01:09:17,695 --> 01:09:18,654 Which one? 1160 01:09:18,654 --> 01:09:19,780 - No, no, Roger. 1161 01:09:19,780 --> 01:09:22,783 I'm with the company your former employee has a claim with. 1162 01:09:25,077 --> 01:09:27,788 (Roger coughing) 1163 01:09:31,125 --> 01:09:32,459 You taking anything for that? 1164 01:09:32,459 --> 01:09:33,377 You wanna take some brandy? 1165 01:09:33,377 --> 01:09:36,088 You know, some brandy will do some wonders for you, Roger. 1166 01:09:36,088 --> 01:09:37,548 (Roger coughing) 1167 01:09:37,548 --> 01:09:38,924 Say, you okay, man? 1168 01:09:38,924 --> 01:09:41,719 (Roger coughing) 1169 01:09:41,719 --> 01:09:43,804 - What do you want from me? 1170 01:09:43,804 --> 01:09:45,181 I already got me a lawyer. 1171 01:09:46,390 --> 01:09:47,600 - No, look, I'm no lawyer. 1172 01:09:47,600 --> 01:09:49,685 Heavens, I'm not a lawyer. 1173 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 The have some routine questions. 1174 01:09:51,187 --> 01:09:54,315 I need to speak to about your dismissal from the plant. 1175 01:09:54,315 --> 01:09:56,275 I need to get them answered. 1176 01:09:59,153 --> 01:10:01,113 Roger, what happened at that plant? 1177 01:10:02,823 --> 01:10:04,158 What happened at the plant? 1178 01:10:05,409 --> 01:10:07,411 - Meet me in my wife's shop in two hours. 1179 01:10:08,579 --> 01:10:10,748 14846 Ventura Boulevard. 1180 01:10:12,208 --> 01:10:13,459 We'll talk, then. 1181 01:10:13,459 --> 01:10:15,419 - 14846 Ventura Boulevard. 1182 01:10:18,130 --> 01:10:19,840 (George sighs) 1183 01:10:19,840 --> 01:10:20,841 I'll see you, 8:30. 1184 01:10:23,510 --> 01:10:24,470 - Don't be late. 1185 01:10:27,181 --> 01:10:29,934 (Roger coughing) 1186 01:10:46,158 --> 01:10:48,869 (suspenseful music) 1187 01:10:48,869 --> 01:10:51,747 (car engine humming) 1188 01:10:51,747 --> 01:10:54,750 (suspenseful music) 1189 01:10:57,586 --> 01:11:00,965 ♪ Baby's got a hold on me ♪ 1190 01:11:00,965 --> 01:11:03,968 (suspenseful music) 1191 01:11:33,247 --> 01:11:34,081 - Emma? 1192 01:11:36,041 --> 01:11:37,001 Roger? 1193 01:11:37,001 --> 01:11:38,210 Mr. And Mrs. Abel? 1194 01:11:39,920 --> 01:11:41,088 George Lazarus. 1195 01:11:42,923 --> 01:11:44,216 It's 8:30. 1196 01:11:44,216 --> 01:11:46,218 (door squeaking) (suspenseful music) 1197 01:11:46,218 --> 01:11:51,223 - Emma, Em. (grunting) 1198 01:11:52,433 --> 01:11:54,810 (Roger coughing) 1199 01:11:54,810 --> 01:11:56,937 Emma! 1200 01:11:56,937 --> 01:11:59,523 (suspenseful music) 1201 01:11:59,523 --> 01:12:01,734 (Roger coughing) 1202 01:12:01,734 --> 01:12:02,568 Emma! 1203 01:12:06,238 --> 01:12:07,031 Honey! 1204 01:12:08,532 --> 01:12:13,537 (suspenseful music) (Roger breathing heavily) 1205 01:12:14,038 --> 01:12:19,043 (Emma moaning) (Roger grunting) 1206 01:12:20,169 --> 01:12:21,420 - Oh my God! 1207 01:12:21,420 --> 01:12:26,383 (dramatic music) (body thumps) 1208 01:12:29,053 --> 01:12:31,972 That, was not my Roger. 1209 01:12:33,474 --> 01:12:34,975 I looked into his eyes. 1210 01:12:35,976 --> 01:12:36,977 He wasn't there. 1211 01:12:38,562 --> 01:12:39,396 (suspenseful music) 1212 01:12:39,396 --> 01:12:41,690 - Look, look, look, look, we need to call the authorities. 1213 01:12:41,690 --> 01:12:42,608 Right now! 1214 01:12:43,859 --> 01:12:46,570 (suspenseful music) 1215 01:12:46,570 --> 01:12:48,989 - He was trying to tell me something. 1216 01:12:48,989 --> 01:12:51,450 (suspenseful music) 1217 01:12:51,450 --> 01:12:53,160 I couldn't understand him, though. 1218 01:12:54,078 --> 01:12:58,999 Maybe because, my scissors were in his throat. 1219 01:12:58,999 --> 01:13:00,584 (suspenseful music) 1220 01:13:00,584 --> 01:13:01,377 - You! 1221 01:13:03,045 --> 01:13:04,004 I know you! 1222 01:13:05,923 --> 01:13:07,591 - My Roger. 1223 01:13:07,591 --> 01:13:10,052 (suspenseful music) 1224 01:13:10,052 --> 01:13:10,886 It wasn't him. 1225 01:13:10,886 --> 01:13:13,097 (dramatic music) 1226 01:13:13,097 --> 01:13:15,682 (eerie music) 1227 01:13:28,612 --> 01:13:31,240 (woman grunting) 1228 01:13:31,240 --> 01:13:32,825 (George gasping) 1229 01:13:32,825 --> 01:13:37,830 (woman moaning) (Roger gasping) 1230 01:13:42,126 --> 01:13:44,795 (ominous music) 1231 01:13:47,381 --> 01:13:49,925 (eerie music) 1232 01:13:58,350 --> 01:14:01,145 (George grunting) 1233 01:14:02,771 --> 01:14:04,106 - Emma? 1234 01:14:04,106 --> 01:14:06,358 (eerie music) 1235 01:14:06,358 --> 01:14:11,363 (George screaming) (creepy music) 1236 01:14:17,494 --> 01:14:20,831 (pensive curious music) 1237 01:15:18,472 --> 01:15:21,058 (metal clanks) 1238 01:15:46,833 --> 01:15:49,044 - This is so creepy. 1239 01:15:49,044 --> 01:15:49,878 I love it. 1240 01:15:55,842 --> 01:15:57,469 Is this where it all happened? 1241 01:15:57,469 --> 01:15:59,555 The alien abductions? 1242 01:15:59,555 --> 01:16:00,472 - Supposedly. 1243 01:16:01,515 --> 01:16:03,183 It's what I heard. 1244 01:16:03,183 --> 01:16:06,562 You know, the Russians are smart. 1245 01:16:06,562 --> 01:16:08,355 They're ready for an alien invasion. 1246 01:16:09,356 --> 01:16:12,067 And I say, the American government, they're jealous. 1247 01:16:12,067 --> 01:16:14,361 They're jealous because the Russians are ready 1248 01:16:14,361 --> 01:16:16,655 for serious battle with little green men. 1249 01:16:16,655 --> 01:16:19,908 - Russians are so smart and sexy. 1250 01:16:20,826 --> 01:16:23,203 Now I understand why they made Spot Nicholas. 1251 01:16:24,413 --> 01:16:25,956 - Sputnik? 1252 01:16:25,956 --> 01:16:28,917 Exactly, and that's why Elvis wants to join the Army. 1253 01:16:28,917 --> 01:16:30,085 He wants to fight, too. 1254 01:16:35,841 --> 01:16:38,510 - Can you get Stan Freberg Show? 1255 01:16:39,344 --> 01:16:40,220 - It's Thursday? 1256 01:16:41,263 --> 01:16:43,223 - What about Jimmy Star? 1257 01:16:43,223 --> 01:16:45,100 - That's Wednesday. 1258 01:16:45,100 --> 01:16:47,728 Let me see if I can get Dave on here? 1259 01:16:47,728 --> 01:16:50,272 (radio host murmuring) Which reminds me... 1260 01:16:51,148 --> 01:16:53,233 I was thinking tomorrow I can borrow my dad's wheels 1261 01:16:53,233 --> 01:16:54,610 and we'd go to the drive in. 1262 01:16:54,610 --> 01:16:56,111 - What's playing? 1263 01:16:56,111 --> 01:16:57,696 - It's a double feature. 1264 01:16:57,696 --> 01:16:59,823 "Beautiful Nightmare", a gold classic. 1265 01:17:00,991 --> 01:17:04,286 - Sure, this doesn't mean we're going steady. 1266 01:17:04,286 --> 01:17:07,539 (radio host murmuring) 1267 01:17:08,707 --> 01:17:11,960 (jazzy rhythmic music) 1268 01:17:14,630 --> 01:17:17,299 (radio host murmuring) 1269 01:17:17,299 --> 01:17:18,634 Someone is here? 1270 01:17:20,052 --> 01:17:23,305 (faint rhythmic music) 1271 01:17:24,848 --> 01:17:27,184 ♪ Something coming out in the dark ♪ 1272 01:17:27,184 --> 01:17:32,189 ♪ I can't get too high ♪ 1273 01:17:32,773 --> 01:17:35,734 ♪ Trying to step into the light ♪ 1274 01:17:35,734 --> 01:17:38,403 ♪ Keep 'em falling apart ♪ 1275 01:17:38,403 --> 01:17:40,280 ♪ Eww ♪ 1276 01:17:40,280 --> 01:17:43,784 (radio host murmuring) (swanky music) 1277 01:17:43,784 --> 01:17:44,743 - Misty? 1278 01:17:44,743 --> 01:17:48,914 (radio host murmuring) (swanky music) 1279 01:17:48,914 --> 01:17:53,877 ("Something Coming Out of the Dark" by Parks, Vitulli) 1280 01:18:05,430 --> 01:18:07,891 ♪ Something coming out in the dark ♪ 1281 01:18:07,891 --> 01:18:10,644 ♪ I can't get away ♪ 1282 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 Misty! 1283 01:18:13,355 --> 01:18:16,608 ("Something Coming Out of the Dark" Parks, Vitulli) 1284 01:18:16,608 --> 01:18:19,194 ♪ I get no escape ♪ 1285 01:18:19,194 --> 01:18:21,446 ♪ Oh lord ♪ 1286 01:18:21,446 --> 01:18:22,322 - [Misty] I hear music. 1287 01:18:22,322 --> 01:18:23,990 I told you, someone's here. 1288 01:18:23,990 --> 01:18:27,202 (swanky music) 1289 01:18:27,202 --> 01:18:29,037 Come on, I hear music. 1290 01:18:29,037 --> 01:18:30,122 Let's go see. - Misty. 1291 01:18:30,122 --> 01:18:31,331 No, come on. 1292 01:18:32,332 --> 01:18:33,208 (zombie snarling) 1293 01:18:33,208 --> 01:18:34,209 - Where's the adventure in you? 1294 01:18:34,209 --> 01:18:35,752 It might be something cool 1295 01:18:35,752 --> 01:18:37,337 or maybe even somebody we know. 1296 01:18:37,337 --> 01:18:39,423 - [Man] Have you lost your mind? 1297 01:18:39,423 --> 01:18:41,633 - [Misty] Don't tell me you're scared, now. 1298 01:18:41,633 --> 01:18:43,427 Come on. - Come on. 1299 01:18:43,427 --> 01:18:44,636 Come on, let's hit the bricks. 1300 01:18:44,636 --> 01:18:47,848 (swanky music) 1301 01:18:47,848 --> 01:18:49,558 Misty, come on. 1302 01:18:49,558 --> 01:18:53,478 - Come on, let's rush in, scare them and then we split. 1303 01:18:53,478 --> 01:18:56,022 (man scoffing) 1304 01:18:56,022 --> 01:18:56,940 Honestly? 1305 01:18:56,940 --> 01:18:57,941 If you want some of me, 1306 01:18:57,941 --> 01:18:59,526 I'm not gonna do anything in this place. 1307 01:18:59,526 --> 01:19:01,987 I'd rather park on the Holland and do some necky. 1308 01:19:03,655 --> 01:19:04,656 - You're acting like a crazy chick. 1309 01:19:04,656 --> 01:19:05,949 Can we just please split? 1310 01:19:05,949 --> 01:19:06,783 - Ready? 1311 01:19:06,783 --> 01:19:10,287 One for the money, two for the show and, 1312 01:19:10,287 --> 01:19:11,246 and three. 1313 01:19:12,581 --> 01:19:13,415 Catch up! 1314 01:19:41,318 --> 01:19:46,323 (man gasping) (ominous music) 1315 01:20:07,803 --> 01:20:10,138 (man yelling) (zombie screaming) 1316 01:20:10,138 --> 01:20:12,057 (loud banging) (blood splatters) 1317 01:20:12,057 --> 01:20:14,643 (eerie music) 1318 01:20:24,528 --> 01:20:28,365 (zombie snarling and chewing) 1319 01:20:32,035 --> 01:20:34,538 (eerie music) 1320 01:20:36,331 --> 01:20:39,125 (record whirring) 1321 01:20:45,340 --> 01:20:48,468 (slow rhythmic music) 1322 01:20:59,688 --> 01:21:02,232 ♪ You found me ♪ 1323 01:21:02,232 --> 01:21:06,570 ♪ When I was blue ♪ 1324 01:21:06,570 --> 01:21:08,905 ♪ Looking for someone ♪ 1325 01:21:08,905 --> 01:21:12,534 ♪ To show the truth ♪ 1326 01:21:12,534 --> 01:21:15,787 ♪ Been a fool ♪ 1327 01:21:15,787 --> 01:21:20,000 ♪ For way too long ♪ 1328 01:21:20,000 --> 01:21:22,419 ♪ I want someone ♪ 1329 01:21:22,419 --> 01:21:25,171 ♪ Where I belong ♪ 1330 01:21:26,214 --> 01:21:27,090 (Bethany sobbing) 1331 01:21:27,090 --> 01:21:29,009 ♪ But it gets harder ♪ 1332 01:21:29,009 --> 01:21:33,263 ♪ Before the fall ♪ 1333 01:21:33,263 --> 01:21:35,515 ♪ Wanting everything ♪ 1334 01:21:35,515 --> 01:21:37,517 ♪ Getting nothing at all ♪ 1335 01:21:37,517 --> 01:21:38,810 - Where did you go, George? 1336 01:21:38,810 --> 01:21:40,186 Where did you go? 1337 01:21:42,564 --> 01:21:44,316 Where did you go? 1338 01:21:44,316 --> 01:21:46,401 Where did you go, George? 1339 01:21:47,402 --> 01:21:50,196 Where did you go that's not on this list? 1340 01:21:52,866 --> 01:21:54,868 Where are you George? 1341 01:21:54,868 --> 01:21:58,038 (slow rhythmic music) 1342 01:22:06,421 --> 01:22:09,132 ♪ Turns you out ♪ 1343 01:22:09,132 --> 01:22:13,428 ♪ On your way ♪ 1344 01:22:13,428 --> 01:22:15,889 ♪ You'll be better off ♪ 1345 01:22:15,889 --> 01:22:19,225 ♪ Anyway ♪ 1346 01:22:19,225 --> 01:22:22,228 ♪ Turning back ♪ 1347 01:22:22,228 --> 01:22:24,439 ♪ You scream my name ♪ 1348 01:22:24,439 --> 01:22:26,650 (zombie snarling) 1349 01:22:26,650 --> 01:22:28,860 ♪ Baby, I'm so glad ♪ 1350 01:22:28,860 --> 01:22:33,239 ♪ You feel the same ♪ 1351 01:22:33,239 --> 01:22:35,492 ♪ But it gets harder ♪ 1352 01:22:35,492 --> 01:22:39,996 ♪ Before the fall ♪ 1353 01:22:39,996 --> 01:22:42,082 ♪ Wanting everything ♪ 1354 01:22:42,082 --> 01:22:46,670 ♪ Getting nothing at all ♪ 1355 01:22:46,670 --> 01:22:49,047 ♪ And I hope that ♪ 1356 01:22:49,047 --> 01:22:52,884 ♪ One day, you will see ♪ 1357 01:22:52,884 --> 01:22:55,887 ♪ You are the only ♪ 1358 01:22:55,887 --> 01:22:58,306 ♪ One for me ♪ 1359 01:23:01,977 --> 01:23:05,188 (phone dial rotating) 1360 01:23:05,188 --> 01:23:08,316 - Operator, please connect me to CA22. 1361 01:23:09,901 --> 01:23:13,071 (slow rhythmic music) 1362 01:23:14,489 --> 01:23:17,117 - [Man On Voice] Hello? 1363 01:23:17,117 --> 01:23:18,618 - I don't know how you do it. 1364 01:23:18,618 --> 01:23:19,369 (man laughing) 1365 01:23:19,369 --> 01:23:21,830 But you always catch me at the right time to make me smile. 1366 01:23:22,914 --> 01:23:24,833 Thank you. - No problem, kid. 1367 01:23:24,833 --> 01:23:25,792 Did you look at it? 1368 01:23:28,211 --> 01:23:30,380 (woman scoffing) 1369 01:23:30,380 --> 01:23:31,214 Catchy title. 1370 01:23:32,340 --> 01:23:33,675 Very sexy. 1371 01:23:33,675 --> 01:23:36,344 - [Man On Phone] (laughing) You'll be the female lead. 1372 01:23:37,554 --> 01:23:40,223 It's really the next project. 1373 01:23:40,223 --> 01:23:43,018 Next summer, August 4th, you're up? 1374 01:23:43,018 --> 01:23:45,353 - So it's not until August 4th? 1375 01:23:45,353 --> 01:23:46,855 - Yeah. - Oh, okay. 1376 01:23:47,814 --> 01:23:49,774 That's when they need me to report? 1377 01:23:49,774 --> 01:23:50,775 - [Man On Phone] Yeah. 1378 01:23:50,775 --> 01:23:53,445 - [Marilyn] I really appreciate your help on this one. 1379 01:23:53,445 --> 01:23:54,279 - [Man On Phone] You're okay, kid. 1380 01:23:54,279 --> 01:23:57,240 So, maybe have some time for us to get together 1381 01:23:57,240 --> 01:23:58,241 for a drink sometime, 1382 01:23:58,241 --> 01:24:01,536 maybe at the little place you like so much. 1383 01:24:01,536 --> 01:24:03,955 - I can be there if you like. 1384 01:24:03,955 --> 01:24:06,082 God knows I need it after the summer I just had. 1385 01:24:06,082 --> 01:24:07,584 - [Man On Phone] Are you okay? 1386 01:24:08,668 --> 01:24:10,879 - (sighs) It'll be a fun break away from Arthur. 1387 01:24:10,879 --> 01:24:14,132 - [Man On Phone] Oh, oh, you have problems? 1388 01:24:14,132 --> 01:24:15,675 - Maybe the alone time will give us 1389 01:24:15,675 --> 01:24:17,552 that needed spark again. 1390 01:24:17,552 --> 01:24:18,970 - [Man On Phone] Is there anything I can do? 1391 01:24:18,970 --> 01:24:21,973 - Maybe, just maybe, 1392 01:24:21,973 --> 01:24:24,809 it'll inspire him to write me a juicy role to play 1393 01:24:24,809 --> 01:24:25,977 in one of his movies. 1394 01:24:25,977 --> 01:24:26,853 (both laughing) 1395 01:24:26,853 --> 01:24:28,772 - [Man On Phone] You're such a misfit. 1396 01:24:28,772 --> 01:24:30,482 - I am not a misfit. 1397 01:24:30,482 --> 01:24:32,108 (man laughing) 1398 01:24:32,108 --> 01:24:34,569 That sounds like another catchy title. 1399 01:24:34,569 --> 01:24:36,279 Misfits. 1400 01:24:36,279 --> 01:24:37,405 What do you think? 1401 01:24:37,405 --> 01:24:38,573 - [Man On Phone] Yeah, I don't think so. 1402 01:24:38,573 --> 01:24:39,574 - No? 1403 01:24:39,574 --> 01:24:41,493 And why not? 1404 01:24:41,493 --> 01:24:44,204 - [Man On Phone] I don't see you in a title like that. 1405 01:24:45,705 --> 01:24:47,123 You're my special lady. 1406 01:24:47,123 --> 01:24:48,917 - [Marilyn] You're so sweet. 1407 01:24:48,917 --> 01:24:50,794 I would definitely love to get together. 1408 01:24:50,794 --> 01:24:53,004 - [Man On Phone] Okay, kid. 1409 01:24:53,004 --> 01:24:53,922 Talk to you soon. - Thank you. 1410 01:24:53,922 --> 01:24:55,465 - You be well. - We'll talk soon. 1411 01:24:55,465 --> 01:24:57,050 - Bye. - Bye. 1412 01:24:57,050 --> 01:25:00,220 (slow rhythmic music) 1413 01:25:05,642 --> 01:25:07,060 Some like it hot. 1414 01:25:08,019 --> 01:25:11,147 (slow rhythmic music) 1415 01:25:12,649 --> 01:25:15,819 (loud rhythmic music) 1416 01:25:32,877 --> 01:25:36,631 (intense instrumental music) 1417 01:27:19,567 --> 01:27:23,321 (pensive instrumental music) 1418 01:27:37,502 --> 01:27:40,588 (intense rock music) 1419 01:28:51,826 --> 01:28:55,079 (pensive ambient music) 1420 01:29:38,289 --> 01:29:41,626 (dramatic ominous music) 90636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.