All language subtitles for The.Blacklist.S08E04.WEBRip.x264 - 4311 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,809 --> 00:00:13,574 Before I start running, 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,891 I need a rest. 3 00:00:18,460 --> 00:00:20,590 Even if it's just for one night. 4 00:01:14,132 --> 00:01:15,543 You know how this ends. 5 00:01:16,014 --> 00:01:17,848 I can't find my sock. 6 00:01:20,063 --> 00:01:21,280 We're gonna try and stop you. 7 00:01:21,365 --> 00:01:24,489 It's purple with little unicorns on it. 8 00:01:24,574 --> 00:01:27,122 Agnes thinks unicorns are good luck. 9 00:01:27,207 --> 00:01:29,606 Unicorn socks to protect against Reddington. 10 00:01:30,012 --> 00:01:31,655 You got any better ideas? 11 00:01:31,740 --> 00:01:34,223 Yeah. Don't go after him. 12 00:01:45,940 --> 00:01:47,614 Thanks for letting me stay. 13 00:01:55,512 --> 00:01:57,223 I'm texting you an address. 14 00:01:57,331 --> 00:01:58,919 Meet me there as soon as you can. 15 00:02:00,604 --> 00:02:02,340 A few years ago, I found out 16 00:02:02,425 --> 00:02:03,960 my husband was living a double life. 17 00:02:05,943 --> 00:02:07,082 Whoa. 18 00:02:08,338 --> 00:02:09,629 Yeah. 19 00:02:10,161 --> 00:02:13,285 He had secrets. Lots of them. 20 00:02:13,377 --> 00:02:15,098 Including this apartment. 21 00:02:16,920 --> 00:02:18,169 I thought maybe we could find something 22 00:02:18,253 --> 00:02:20,732 here that could help you out a little bit. 23 00:02:20,825 --> 00:02:22,848 - Me? - Yeah. 24 00:02:23,020 --> 00:02:25,895 It's not much, but it'll get you out of the city. 25 00:02:26,059 --> 00:02:27,379 Go on, take it. 26 00:02:27,567 --> 00:02:29,966 I've already gotten you into enough trouble. 27 00:02:30,099 --> 00:02:33,653 You do know we are gonna need more than that. 28 00:02:37,741 --> 00:02:39,957 We're gonna need more of everything. 29 00:02:40,051 --> 00:02:41,747 Money. Weapons. People. 30 00:02:41,832 --> 00:02:43,780 Do you have anybody in mind? I have a list. 31 00:02:43,913 --> 00:02:45,067 First, I... We... 32 00:02:46,578 --> 00:02:49,871 Call everyone on it, and then we get my daughter. 33 00:02:50,598 --> 00:02:52,324 We've been made. 34 00:02:56,775 --> 00:03:00,574 Elizabeth Keen, will you marry me? 35 00:03:00,660 --> 00:03:02,747 Liz. We got to go. Now. 36 00:03:17,587 --> 00:03:19,051 Clear. 37 00:03:47,427 --> 00:03:48,809 We're too late. 38 00:03:56,636 --> 00:03:58,636 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 04 39 00:03:58,736 --> 00:04:00,660 Aired on: January 29, 2021 40 00:04:00,937 --> 00:04:02,923 Episode Title: "Elizabeth Keen" 41 00:04:05,677 --> 00:04:07,012 I just spoke with Reddington. 42 00:04:07,097 --> 00:04:09,299 He says Keen just left a Kalorama address 43 00:04:09,384 --> 00:04:11,423 in a Ford Bronco. I want a BOLO on the car, 44 00:04:11,508 --> 00:04:13,586 - not on Keen. - And when the cops find her in it? 45 00:04:13,671 --> 00:04:14,867 We'll do what we can to protect her. 46 00:04:14,938 --> 00:04:17,298 Did she protect you when Reddington was in the hospital? 47 00:04:17,383 --> 00:04:19,445 She planted a bomb that nearly killed you. 48 00:04:19,530 --> 00:04:20,923 So it's okay to protect 49 00:04:21,008 --> 00:04:23,540 an actual killer like Reddington, but not one of our own? 50 00:04:23,625 --> 00:04:25,618 Look, what Keen almost did once 51 00:04:25,703 --> 00:04:28,344 is nothing compared to what Reddington does on a daily basis. 52 00:04:28,429 --> 00:04:30,498 And yet, he put her name on the Blacklist. 53 00:04:30,583 --> 00:04:32,685 Reddington wants her found, not hurt. 54 00:04:32,770 --> 00:04:34,764 But given her overwhelming desire to hurt him, 55 00:04:34,849 --> 00:04:36,649 I don't know that she'll leave him any choice. 56 00:04:36,734 --> 00:04:38,493 Which is why we have to find her first. 57 00:04:38,578 --> 00:04:39,781 I'll put out the BOLO. 58 00:04:39,866 --> 00:04:41,385 Before you do, I want to say one more thing. 59 00:04:41,469 --> 00:04:43,087 As fond as we are of Agent Keen, 60 00:04:43,172 --> 00:04:45,015 I believe she's equally fond of us. 61 00:04:45,242 --> 00:04:48,562 Given that, it wouldn't surprise me if she were to reach out, 62 00:04:48,695 --> 00:04:50,230 solicit our help to find Reddington. 63 00:04:50,315 --> 00:04:53,128 If and when she does that, I know how tempting it'll be 64 00:04:53,213 --> 00:04:54,676 to give her the help that she needs, 65 00:04:54,761 --> 00:04:56,102 but that would be a mistake. 66 00:04:56,187 --> 00:04:58,067 It would make matters worse for her, not better. 67 00:04:58,171 --> 00:05:00,926 So if she does call or show up on your doorstep, 68 00:05:01,011 --> 00:05:02,108 I need to know. 69 00:05:02,241 --> 00:05:03,476 Now, Park, get on the BOLO. 70 00:05:03,610 --> 00:05:05,284 Aram, Ressler, put eyes on Agnes. 71 00:05:05,369 --> 00:05:06,863 We may not know where Agent Keen is, 72 00:05:06,948 --> 00:05:08,262 but we do know she's in the city, 73 00:05:08,347 --> 00:05:10,307 and she's not gonna leave it without her daughter. 74 00:05:15,421 --> 00:05:17,023 Liz, hi! What are you doing here? 75 00:05:17,108 --> 00:05:18,644 I don't have much time, Tadashi, 76 00:05:18,729 --> 00:05:20,263 so I'm gonna get to the point. 77 00:05:20,722 --> 00:05:22,962 I want you to come and work for me. 78 00:05:23,456 --> 00:05:25,167 Thanks, but I already have a job. 79 00:05:25,252 --> 00:05:26,548 It's got a great health plan. 80 00:05:26,633 --> 00:05:29,058 As long as I do it well, Mr. Reddington won't kill me. 81 00:05:30,562 --> 00:05:32,206 Reddington is dying. 82 00:05:32,766 --> 00:05:34,568 He'll deny it, but it's true. 83 00:05:34,764 --> 00:05:36,390 And when he's gone, I'll be in a position 84 00:05:36,475 --> 00:05:38,246 to give you all the work you'll ever need 85 00:05:38,331 --> 00:05:40,308 because I'm getting everything. 86 00:05:40,636 --> 00:05:42,839 Call Marvin Gerard, he'll confirm it. 87 00:05:42,924 --> 00:05:44,271 One more thing. 88 00:05:44,356 --> 00:05:47,827 These are all of Reddington's associates that I'm aware of. 89 00:05:48,409 --> 00:05:49,870 I need their phone numbers. 90 00:05:50,756 --> 00:05:52,403 I'm sorry, but I don't have them. 91 00:05:52,495 --> 00:05:54,824 I know. But you can hack them. 92 00:05:56,495 --> 00:05:58,027 She said ou were sick. 93 00:05:58,791 --> 00:06:00,542 Like pushing daisies sick. 94 00:06:01,363 --> 00:06:03,185 Aspirants are all the same. 95 00:06:03,286 --> 00:06:04,688 A little bit desperate, 96 00:06:04,773 --> 00:06:07,316 irrational, always impatient. 97 00:06:07,400 --> 00:06:09,683 They never wait for the body to cool. 98 00:06:09,768 --> 00:06:12,111 I told her I was with you hot or cold, 99 00:06:12,245 --> 00:06:15,753 but since you mention it, are you, you know, cooling? 100 00:06:15,838 --> 00:06:19,300 Like a lion in winter I am both diminished and dangerous, 101 00:06:19,385 --> 00:06:22,449 as anyone who offers to help Elizabeth 102 00:06:22,683 --> 00:06:24,386 will quickly find out. 103 00:06:27,519 --> 00:06:30,206 Exactly how would you define help? 104 00:06:30,659 --> 00:06:33,800 Because she had this list... 105 00:06:35,605 --> 00:06:37,199 I know it's a shock, but it's true. 106 00:06:37,284 --> 00:06:38,672 Raymond is a traitor? 107 00:06:38,757 --> 00:06:40,659 A Russian spy codenamed N-13. 108 00:06:40,745 --> 00:06:42,324 He's been playing us for years. 109 00:06:42,409 --> 00:06:44,143 One sec. Sorry. 110 00:06:45,613 --> 00:06:46,629 Hello? 111 00:06:46,714 --> 00:06:49,153 Ruddiger, have you spoken with Elizabeth Keen? 112 00:06:49,238 --> 00:06:50,583 Yeah. I'm on with her right now. 113 00:06:50,717 --> 00:06:52,118 She says you're a traitor. 114 00:06:52,203 --> 00:06:53,618 Not sure to which country. 115 00:06:53,703 --> 00:06:54,812 Ruddiger, please. 116 00:06:54,897 --> 00:06:57,132 I'm loyal to principle, not country. 117 00:06:57,217 --> 00:07:00,374 And the first principle I'm loyal to is loyalty. 118 00:07:00,459 --> 00:07:02,179 Do I have yours? 119 00:07:02,264 --> 00:07:05,023 Now hold on, you gotta back up. Say that again for me. 120 00:07:05,124 --> 00:07:07,138 He cut a deal. Yeah, a deal. 121 00:07:07,223 --> 00:07:09,225 What are you talking about? A deal with who? 122 00:07:09,335 --> 00:07:10,844 With the FBI. 123 00:07:11,672 --> 00:07:14,673 Are you telling me that son of a bitch is a snitch? 124 00:07:14,758 --> 00:07:16,953 Yep. Which is why I want you to come and work for me. 125 00:07:17,038 --> 00:07:20,608 I'll tell you who I won't work for, and it's that turncoat, 126 00:07:20,693 --> 00:07:22,628 that quisling, that... 127 00:07:22,989 --> 00:07:24,352 Hold that thought. 128 00:07:25,584 --> 00:07:27,352 Someone's ears were burning? 129 00:07:27,437 --> 00:07:29,086 You've spoken with Elizabeth. 130 00:07:29,171 --> 00:07:31,048 Pardon my French, but what a Yenta! 131 00:07:31,133 --> 00:07:32,591 I can hear you both. 132 00:07:32,898 --> 00:07:34,524 Spreading rumors, are we? 133 00:07:34,625 --> 00:07:36,687 Telling truths. Oy, oy, oy. 134 00:07:36,772 --> 00:07:39,347 I think I hit conference instead of call waiting. 135 00:07:39,432 --> 00:07:40,834 Who's next on your list? 136 00:07:40,919 --> 00:07:42,387 Wouldn't you like to know? 137 00:07:44,952 --> 00:07:47,501 He's the past, Morgan. I'm the future... 138 00:07:47,609 --> 00:07:48,739 That's right, Tony, 139 00:07:48,824 --> 00:07:50,078 he works for Moscow. 140 00:07:50,163 --> 00:07:52,414 Sure, Glen, I'll hold. 141 00:07:53,526 --> 00:07:55,485 No, no, no, Chuck, before you take the other call, 142 00:07:55,569 --> 00:07:57,461 just hear me out. I mean... Chuck? 143 00:08:03,279 --> 00:08:05,830 I got a message from our friend in the East. 144 00:08:06,000 --> 00:08:07,672 He wants to meet. 145 00:08:08,484 --> 00:08:10,663 He won't be easily appeased. 146 00:08:10,797 --> 00:08:12,687 Put him off for the moment. 147 00:08:12,867 --> 00:08:14,532 I'm fighting a war on one front. 148 00:08:14,687 --> 00:08:17,970 I'm not sure I have the strength to fight it on two. 149 00:08:20,306 --> 00:08:22,165 So you're saying you wouldn't tell Mr. Cooper. 150 00:08:22,250 --> 00:08:23,709 I'm saying it depends. 151 00:08:23,843 --> 00:08:25,320 Depends on what? 152 00:08:25,961 --> 00:08:28,462 I'm just saying, if she did reach out to you, 153 00:08:28,547 --> 00:08:30,000 if you actually saw her, 154 00:08:30,553 --> 00:08:31,961 you might think differently. 155 00:08:32,390 --> 00:08:33,634 Did she reach out to you? 156 00:08:33,719 --> 00:08:36,328 No, she didn't. But if she did, I'm just saying 157 00:08:36,778 --> 00:08:38,351 it might make a difference. 158 00:08:45,078 --> 00:08:46,573 - Can I help you? - Mrs. Marks? 159 00:08:46,667 --> 00:08:49,289 We're with the FBI. We work with Elizabeth Keen. 160 00:08:49,601 --> 00:08:50,929 Is everything all right? 161 00:08:51,014 --> 00:08:52,895 We understand you're looking after her daughter. 162 00:08:53,201 --> 00:08:54,922 Has she arranged a time to pick her up? 163 00:09:01,032 --> 00:09:05,398 In the old days, drug cocktails were decidedly more appealing. 164 00:09:05,588 --> 00:09:07,414 I spoke to our friend in the East. 165 00:09:07,594 --> 00:09:09,889 Ah. Thank you. That's a relief. 166 00:09:09,983 --> 00:09:12,351 He expects you in Moscow the day after tomorrow. 167 00:09:12,703 --> 00:09:14,203 And it gets worse. 168 00:09:14,910 --> 00:09:16,778 Worse than Moscow at this time of year... 169 00:09:16,863 --> 00:09:18,205 At any time of year. 170 00:09:23,903 --> 00:09:26,205 Mmm. Oh! 171 00:09:32,664 --> 00:09:34,390 Ah, well. 172 00:09:34,804 --> 00:09:38,086 Looks like the second front has officially engaged. 173 00:09:46,647 --> 00:09:49,491 - No one said yes? - Not even an "I'll think about it." 174 00:09:49,651 --> 00:09:52,002 - Is there anyone else? - There is one other person, 175 00:09:52,321 --> 00:09:55,400 and he's worth more than everyone on this list combined. 176 00:09:55,635 --> 00:09:58,775 If I could get him, we'd have a fighting chance. 177 00:09:58,860 --> 00:10:00,885 - Who's that? - Marvin Gerard. 178 00:10:00,970 --> 00:10:02,021 Reddington's lawyer. 179 00:10:02,106 --> 00:10:04,549 He may not know where all the bodies are buried, 180 00:10:04,634 --> 00:10:05,634 but... I think he knows 181 00:10:05,719 --> 00:10:07,479 where a lot of the money is kept. 182 00:10:07,564 --> 00:10:09,995 You got to assume Reddington's already contacted him. 183 00:10:10,080 --> 00:10:12,095 Which is why I need to talk to him in person. 184 00:10:12,390 --> 00:10:13,853 I need you to follow him 185 00:10:13,937 --> 00:10:15,775 and tell me when he's somewhere safe to talk. 186 00:10:15,860 --> 00:10:18,814 Meanwhile, I'm gonna make arrangements to pick up Agnes. 187 00:10:18,905 --> 00:10:20,385 I can't believe they pledged 188 00:10:20,470 --> 00:10:22,362 their lives, fortunes, 189 00:10:22,447 --> 00:10:24,176 and not-so-sacred honor 190 00:10:24,311 --> 00:10:26,613 to a traitorous sociopath. 191 00:10:27,033 --> 00:10:28,881 Are they all really that scared? 192 00:10:29,015 --> 00:10:30,463 It's fear. 193 00:10:31,551 --> 00:10:34,228 Take this burner. It's clean. 194 00:10:34,659 --> 00:10:36,627 Call me when you find a safe location. 195 00:10:37,390 --> 00:10:40,026 About Agnes? Be careful. 196 00:10:40,159 --> 00:10:41,791 You know they're gonna be watching her. 197 00:10:42,021 --> 00:10:43,345 Yeah. 198 00:10:45,212 --> 00:10:47,548 We found the Bronco. Abandoned in a parking garage. 199 00:10:47,633 --> 00:10:50,336 Have you gone outside the Task Force for help on this? 200 00:10:50,421 --> 00:10:51,760 We can clean up our own mess. 201 00:10:51,845 --> 00:10:53,714 Evidence would suggest otherwise, Harold. 202 00:10:53,799 --> 00:10:56,306 Broadcasting her fugitive status would ruin any chance 203 00:10:56,439 --> 00:10:58,911 Elizabeth has of putting this genie back in a bottle. 204 00:10:58,996 --> 00:11:01,865 Is she the genie or am I the genie? I'm confused. 205 00:11:02,048 --> 00:11:03,417 You know what I find confusing? 206 00:11:03,502 --> 00:11:05,659 The tape Elizabeth played me of you and Katarina 207 00:11:05,744 --> 00:11:07,963 where she accuses you of being a Russian spy. 208 00:11:08,048 --> 00:11:10,744 Oh, by all means, Harold, let's take what Brunhilda says 209 00:11:10,853 --> 00:11:12,229 on that tape as gospel. 210 00:11:12,314 --> 00:11:14,338 N-13. What does that mean to you? 211 00:11:14,423 --> 00:11:16,869 It means you need to get your priorities straight. 212 00:11:17,008 --> 00:11:19,525 You picked up the telephone and now we're talking. 213 00:11:19,632 --> 00:11:22,049 When was the last time you talked with Agent Keen? 214 00:11:22,291 --> 00:11:24,846 Elizabeth Keen is your target. 215 00:11:24,931 --> 00:11:26,252 Not me. 216 00:11:26,352 --> 00:11:27,627 There he is. 217 00:11:37,595 --> 00:11:40,498 I'm not an errand boy. I won't be ordered about. 218 00:11:40,583 --> 00:11:43,419 Our friend has concerns about Keen. 219 00:11:43,504 --> 00:11:46,641 Elizabeth Keen is not to be touched. 220 00:11:46,793 --> 00:11:49,529 I accept our friend's concern, nothing more. 221 00:11:49,695 --> 00:11:51,385 You're familiar with Scuti Global? 222 00:11:51,486 --> 00:11:54,221 Of course. It's become quite the profit center. 223 00:11:54,373 --> 00:11:58,205 Which it will continue to be as long as I have their trust. 224 00:11:58,330 --> 00:12:00,189 And you're a little concerned 225 00:12:00,275 --> 00:12:01,940 that trust may be broken 226 00:12:02,025 --> 00:12:04,135 now that your name has surfaced as part 227 00:12:04,220 --> 00:12:07,853 of this... House Intelligence Committee investigation. 228 00:12:08,026 --> 00:12:09,738 Before you go to Moscow, 229 00:12:09,823 --> 00:12:12,181 we'd like you to make this go away. 230 00:12:12,977 --> 00:12:14,178 I see. 231 00:12:14,320 --> 00:12:17,713 So I came here to be interrogated and solicited. 232 00:12:18,086 --> 00:12:19,120 I like to think 233 00:12:19,205 --> 00:12:21,123 you came here to do the right thing. 234 00:12:30,377 --> 00:12:32,970 Oh! All right. So, go and change. 235 00:12:33,251 --> 00:12:34,822 And I'll be right in. 236 00:12:41,915 --> 00:12:43,564 Is this really necessary? 237 00:12:43,675 --> 00:12:45,160 Well, you said that Liz didn't tell you 238 00:12:45,244 --> 00:12:46,769 when she was gonna come and pick up Agnes, 239 00:12:46,853 --> 00:12:49,916 so we have to assume that she could pick her up anytime. 240 00:12:50,001 --> 00:12:52,471 So you're just gonna follow us everywhere we go? 241 00:12:52,556 --> 00:12:54,958 We don't want to frighten Agnes, but we have to find Liz. 242 00:12:55,188 --> 00:12:56,978 So you can take her away from her daughter? 243 00:12:57,110 --> 00:12:58,689 That's the last thing we want. 244 00:12:59,630 --> 00:13:01,236 Then promise me you won't. 245 00:13:08,908 --> 00:13:11,578 Hey, girl. Need any help? 246 00:13:12,072 --> 00:13:13,307 What are you doing here? 247 00:13:13,392 --> 00:13:15,158 Just admiring my beautiful girl. 248 00:13:15,243 --> 00:13:16,651 There are agents in the lobby. 249 00:13:16,736 --> 00:13:18,306 I already told her. 250 00:13:18,672 --> 00:13:20,690 How about you go to class and I'll tell Merritt 251 00:13:20,775 --> 00:13:22,489 about our plan, okay? 252 00:13:22,622 --> 00:13:24,314 Okay, Mommy. See you tonight? 253 00:13:24,399 --> 00:13:26,463 Yes, you will. I can't wait. 254 00:13:30,997 --> 00:13:33,166 - Your plan? - - What plan? 255 00:13:35,534 --> 00:13:38,167 You're working the night shift at the hospital tonight, right? 256 00:13:38,252 --> 00:13:39,917 Liz, the FBI is following me. 257 00:13:40,002 --> 00:13:41,065 Not anymore. 258 00:13:41,150 --> 00:13:42,987 Not if you do exactly as I say. 259 00:13:43,072 --> 00:13:44,376 Now, listen carefully. 260 00:13:45,940 --> 00:13:47,611 Even if Reddington liked you, 261 00:13:47,811 --> 00:13:49,780 which I suspect he doesn't. 262 00:13:49,882 --> 00:13:51,618 And even if he trusted you, 263 00:13:51,703 --> 00:13:54,181 which I am positive he doesn't, 264 00:13:54,607 --> 00:13:58,044 he wouldn't hesitate to kill you if you showed him this. 265 00:13:58,176 --> 00:14:00,595 I thought you wanted me to organize the accounts. 266 00:14:00,736 --> 00:14:03,072 I did. But digitally? 267 00:14:03,429 --> 00:14:05,827 He insists on analog accounting. 268 00:14:05,912 --> 00:14:08,257 A book. A ledger. Something offline. 269 00:14:08,397 --> 00:14:09,797 Marvin. 270 00:14:12,045 --> 00:14:14,789 - The answer is no. - Hi. I'm Liz. 271 00:14:14,874 --> 00:14:16,408 Skip. I know who you are. 272 00:14:16,543 --> 00:14:19,145 Sort of a legend around the office. 273 00:14:19,278 --> 00:14:20,766 I know who you approached. - Mm. 274 00:14:20,850 --> 00:14:24,554 Brimley. Heddie. Ruddiger. Morgan and Chuck. 275 00:14:25,265 --> 00:14:27,954 And I also know that they all turned you down. 276 00:14:28,039 --> 00:14:30,516 They turned me down because they don't know the truth. 277 00:14:30,601 --> 00:14:31,718 You do. 278 00:14:31,860 --> 00:14:33,297 You know he's sick. 279 00:14:33,382 --> 00:14:35,062 You know that when he's gone 280 00:14:35,171 --> 00:14:37,350 I'll be in power because you wrote the will. 281 00:14:37,435 --> 00:14:38,469 That's right. 282 00:14:38,565 --> 00:14:40,299 You wait, you get everything. 283 00:14:40,432 --> 00:14:41,801 - So wait. - I can't. 284 00:14:41,934 --> 00:14:43,703 Why, because he killed your mother? 285 00:14:43,836 --> 00:14:47,054 You're declaring war to defend the honor of a woman 286 00:14:47,147 --> 00:14:49,226 who abandoned you as a child 287 00:14:49,796 --> 00:14:51,655 and murdered your grandfather. 288 00:14:51,999 --> 00:14:53,595 If you help me, 289 00:14:55,044 --> 00:14:56,882 you write your own ticket. 290 00:14:57,750 --> 00:14:58,818 We'll be partners. 291 00:14:58,903 --> 00:15:00,705 Fifty-fifty. 292 00:15:00,790 --> 00:15:03,705 I could make you ridiculously rich. 293 00:15:03,968 --> 00:15:05,241 Red's my friend. 294 00:15:05,326 --> 00:15:07,413 Sure, if you can help him out. 295 00:15:07,594 --> 00:15:09,016 But if you can't, you're out. 296 00:15:09,101 --> 00:15:11,330 He's not loyal, he's transactional. 297 00:15:11,415 --> 00:15:13,752 You really think if he were sitting where you are now, 298 00:15:13,837 --> 00:15:15,517 knowing that the balance of power 299 00:15:15,602 --> 00:15:17,280 was shifting in my direction, 300 00:15:17,413 --> 00:15:20,069 he would really choose you over me? 301 00:15:22,909 --> 00:15:24,377 Maybe you should think about it. 302 00:15:26,357 --> 00:15:28,952 Law review at Yale. 303 00:15:30,086 --> 00:15:31,187 Moron. 304 00:15:31,272 --> 00:15:32,885 He seems pretty smart to me. 305 00:15:37,374 --> 00:15:38,875 All right. 306 00:15:39,259 --> 00:15:40,726 I'll think about it. 307 00:16:10,554 --> 00:16:13,321 Who are you? What are you doing here? 308 00:16:13,406 --> 00:16:15,359 Getting you ready for the big move. 309 00:16:15,562 --> 00:16:18,288 - I'm calling the police. - To say what... 310 00:16:18,373 --> 00:16:21,609 A group of strangers made all your dreams come true? Hey. 311 00:16:22,181 --> 00:16:23,516 Is this making the move? 312 00:16:23,673 --> 00:16:25,108 Heaven forbid. 313 00:16:25,193 --> 00:16:27,616 Tadashi, say hello to Guinevere. Hi. 314 00:16:27,701 --> 00:16:30,070 Personally, I like a good cherub. 315 00:16:30,155 --> 00:16:34,250 Taste aside, Tadashi will make the task ahead of you 316 00:16:34,335 --> 00:16:36,905 - quick and easy. - The task. What task? 317 00:16:36,990 --> 00:16:40,297 Erasing certain information from the computer server 318 00:16:40,382 --> 00:16:42,757 of the House Committee on Intelligence. 319 00:16:42,881 --> 00:16:44,625 Tadashi has a skillset 320 00:16:44,710 --> 00:16:47,189 and, as counsel, you have the access. 321 00:16:47,274 --> 00:16:48,808 As I said, quick and easy. 322 00:16:48,920 --> 00:16:51,304 What makes you think I would do something like that? 323 00:16:52,206 --> 00:16:53,440 Danielle Steel. 324 00:16:53,663 --> 00:16:55,663 You have 16 hardcovers. 325 00:16:55,797 --> 00:16:58,166 No one has that many romance novels 326 00:16:58,251 --> 00:17:00,653 and wants to live alone in Cleveland Park. 327 00:17:00,835 --> 00:17:02,125 And if I say no? 328 00:17:02,210 --> 00:17:03,371 Keep up, Gwen. 329 00:17:03,505 --> 00:17:05,573 Tomorrow you'll go to work as usual, 330 00:17:05,707 --> 00:17:08,743 except that when you're alone and the moment provides, 331 00:17:08,999 --> 00:17:10,612 you'll contact Tadashi 332 00:17:10,697 --> 00:17:12,666 who will walk you through the steps of inserting 333 00:17:12,751 --> 00:17:15,125 the thumb drive into the server 334 00:17:15,210 --> 00:17:20,280 which will contaminate and eliminate the data on said server. 335 00:17:20,430 --> 00:17:22,516 Absolutely not. I would be fired. 336 00:17:22,601 --> 00:17:24,531 I would go to prison for treason. 337 00:17:24,616 --> 00:17:25,943 Not if it was a mistake. 338 00:17:26,028 --> 00:17:28,390 The malware kit's designed to mimic liquid contamination, 339 00:17:28,475 --> 00:17:29,981 a leak in the gasket around the head assembly 340 00:17:30,065 --> 00:17:31,640 and corrosion on the platter surface. 341 00:17:31,725 --> 00:17:34,661 You'll spill a cup of coffee to cover our tracks. 342 00:17:34,827 --> 00:17:36,085 And I'd be fired. 343 00:17:36,365 --> 00:17:37,247 Yes. 344 00:17:37,372 --> 00:17:41,943 Walking out of your old life and into your better life. 345 00:17:42,484 --> 00:17:43,882 Go on, have a look. 346 00:17:43,967 --> 00:17:48,788 I guarantee it's a plot twist worthy of Passion's Promise. 347 00:17:51,453 --> 00:17:52,453 What is it? 348 00:17:53,555 --> 00:17:55,090 A home on a beach. 349 00:17:55,272 --> 00:17:57,007 Money in the bank. 350 00:17:57,092 --> 00:17:58,569 A happy ending to your story. 351 00:17:59,427 --> 00:18:01,329 If you're smart enough to take it. 352 00:18:03,812 --> 00:18:05,153 Please leave. 353 00:18:05,238 --> 00:18:09,219 Guinevere, Tadashi tells me you're something of a scofflaw. 354 00:18:09,304 --> 00:18:12,101 He says you haven't paid all your taxes. 355 00:18:12,249 --> 00:18:14,024 Some, but not all. 356 00:18:14,109 --> 00:18:16,344 Not even close to all in, what? 357 00:18:16,478 --> 00:18:18,648 Four years federal, three state. 358 00:18:18,734 --> 00:18:20,547 My mother is sick. She doesn't have insurance. 359 00:18:20,632 --> 00:18:22,016 Listen, don't get me wrong. 360 00:18:22,150 --> 00:18:25,374 I couldn't be more understanding and supportive 361 00:18:25,515 --> 00:18:27,496 of a righteous tax dodge, 362 00:18:27,622 --> 00:18:29,991 or not righteous for that matter. 363 00:18:30,125 --> 00:18:33,161 But I doubt the FBI will share my sympathies, 364 00:18:33,295 --> 00:18:37,359 which is why I suggest you carry out the task ahead. 365 00:18:39,091 --> 00:18:40,193 What do you say? 366 00:18:41,304 --> 00:18:43,093 Comedy or tragedy. 367 00:18:43,178 --> 00:18:47,851 How this story ends is entirely up to you. 368 00:19:16,319 --> 00:19:19,546 Liz! Liz, I'm sorry. Liz, it's over. 369 00:19:21,765 --> 00:19:24,382 Who are you? Where's Keen? I don't know. I swear. 370 00:19:24,479 --> 00:19:27,359 A woman, she paid me to wear this hat and approach the car. 371 00:19:29,168 --> 00:19:30,969 It's okay. 372 00:19:31,119 --> 00:19:32,354 Fan out. 373 00:19:32,487 --> 00:19:33,527 Scan vehicles, scan faces, 374 00:19:33,655 --> 00:19:35,429 coordinate with the hospital security. 375 00:19:35,514 --> 00:19:38,349 Liz isn't here, but her daughter still is. 376 00:19:38,434 --> 00:19:39,768 She's gotta be close by. 377 00:19:41,080 --> 00:19:42,390 Agnes. 378 00:19:44,319 --> 00:19:45,633 My name is Aram. 379 00:19:45,952 --> 00:19:48,102 I don't know if you remember me, but, um, 380 00:19:48,408 --> 00:19:50,109 I have known you since you were born. 381 00:19:51,851 --> 00:19:53,875 In fact, I was at your christening. 382 00:19:54,008 --> 00:19:56,734 You couldn't have even been a... A few months old, 383 00:19:56,819 --> 00:19:58,628 so if you did remember me 384 00:19:58,746 --> 00:20:01,115 that would be, like, super cool, 385 00:20:01,249 --> 00:20:03,312 or... Or weird probably. 386 00:20:03,397 --> 00:20:05,898 But, anyway, what I remember, 387 00:20:06,382 --> 00:20:07,648 that you... 388 00:20:09,748 --> 00:20:11,499 You are incredibly brave, 389 00:20:13,486 --> 00:20:15,140 which came as no surprise 390 00:20:16,484 --> 00:20:17,899 since your mom is just about 391 00:20:17,984 --> 00:20:19,905 the bravest person I've ever known. 392 00:20:32,368 --> 00:20:33,837 Ressler. 393 00:20:33,922 --> 00:20:35,294 I need my girl. 394 00:20:35,610 --> 00:20:37,162 And she needs you. 395 00:20:37,247 --> 00:20:38,753 So let me have her. 396 00:20:38,885 --> 00:20:40,256 She's coming to the post office with us. 397 00:20:40,340 --> 00:20:41,983 CFSA has already been notified. 398 00:20:42,068 --> 00:20:44,092 She doesn't need a social worker. 399 00:20:44,177 --> 00:20:45,349 She needs her mother. 400 00:20:45,434 --> 00:20:46,843 What, on the run? As a fugitive. 401 00:20:46,928 --> 00:20:48,179 Is that what you really want for her? 402 00:20:48,263 --> 00:20:50,162 My mother abandoned me when she was a fugitive. 403 00:20:50,247 --> 00:20:51,982 I'm not gonna make that same mistake. 404 00:20:52,534 --> 00:20:54,060 - Allison? - Yeah. 405 00:20:54,734 --> 00:20:56,380 - Hey. - Yeah? 406 00:20:57,939 --> 00:20:59,396 Why'd you call? 407 00:20:59,514 --> 00:21:02,091 I don't know. I guess... 408 00:21:03,036 --> 00:21:04,696 Because every time we say goodbye, 409 00:21:04,781 --> 00:21:06,622 I'm afraid we might actually mean it. 410 00:21:20,040 --> 00:21:23,924 ♪♪ I won't care, I won't cry 411 00:21:24,050 --> 00:21:27,821 ♪♪ If you're there, I'll get by 412 00:21:27,954 --> 00:21:30,356 ♪♪ I won't care 413 00:21:30,489 --> 00:21:32,191 ♪♪ Long as I 414 00:21:32,276 --> 00:21:34,144 ♪♪ Long as I have you... 415 00:21:37,864 --> 00:21:40,499 ♪♪ And if the sky should shatter and fall... 416 00:21:40,584 --> 00:21:42,142 You gonna tell me about it? 417 00:21:42,901 --> 00:21:45,017 - The washer. - Oh. 418 00:21:45,102 --> 00:21:46,801 Back at the apartment. 419 00:21:46,886 --> 00:21:49,011 We nearly got caught because of it. 420 00:21:49,918 --> 00:21:51,826 I think you owe me an explanation. 421 00:21:52,363 --> 00:21:54,247 It's my engagement ring. 422 00:21:54,380 --> 00:21:56,013 Attention, Metro travelers... 423 00:21:56,097 --> 00:22:00,199 Tom used to have this boat he was always tinkering with, 424 00:22:00,378 --> 00:22:01,795 you know, repairing. 425 00:22:01,880 --> 00:22:05,503 And one day he just pulled this out of his tool box 426 00:22:05,629 --> 00:22:08,777 and got down on one knee and asked me to marry him. 427 00:22:09,728 --> 00:22:11,050 How sweet. 428 00:22:11,364 --> 00:22:13,988 ♪♪ So let the oceans all turn to sand... 429 00:22:14,173 --> 00:22:15,374 He was... 430 00:22:17,570 --> 00:22:20,023 much better at this than I am. 431 00:22:20,406 --> 00:22:23,429 He never would have let Agnes get taken into custody. 432 00:22:23,601 --> 00:22:25,578 You know what you got to do. 433 00:22:26,976 --> 00:22:28,617 Yeah. 434 00:22:28,702 --> 00:22:31,938 ♪♪ If you're there I'll get by... 435 00:22:32,252 --> 00:22:34,601 I wish he would have gotten to know her. 436 00:22:36,376 --> 00:22:39,313 Seen the person she's becoming. 437 00:22:39,525 --> 00:22:41,645 Attention, passengers. The escalator... 438 00:22:41,757 --> 00:22:43,596 Come on. It's time. 439 00:22:43,729 --> 00:22:47,500 ♪♪ Long as I Long as I have you ♪♪ 440 00:22:52,778 --> 00:22:53,980 Okay. 441 00:22:55,541 --> 00:22:57,742 How long is this gonna take? 442 00:22:57,827 --> 00:22:59,493 On average, I'd say two hours. 443 00:22:59,578 --> 00:23:01,147 Two hours? 444 00:23:02,374 --> 00:23:04,485 People will be here by then. 445 00:23:04,570 --> 00:23:06,804 You know the Gutman Data Sanitizing Algorithm? 446 00:23:06,999 --> 00:23:08,343 No? Nothing? 447 00:23:08,428 --> 00:23:10,471 Anyway, I used a keylogger to gain access to it, 448 00:23:10,556 --> 00:23:12,563 tweaked a few lines of code and as a result 449 00:23:12,648 --> 00:23:14,827 this baby should be sanitized right about... 450 00:23:14,961 --> 00:23:15,961 Now. 451 00:23:17,378 --> 00:23:20,093 Do you even know what was on those files you just erased? 452 00:23:20,209 --> 00:23:21,694 Me? No. 453 00:23:21,843 --> 00:23:24,335 My boss and I are strictly don't ask, don't tell. 454 00:23:24,537 --> 00:23:26,273 Okay, we're clear. 455 00:23:26,404 --> 00:23:28,265 Pull the thumb drive and cue the coffee. 456 00:23:29,654 --> 00:23:33,071 Hey. Question. You ever have AOC sightings? 457 00:23:33,156 --> 00:23:34,672 That'd be so cool. 458 00:23:34,757 --> 00:23:36,459 I can't believe I'm doing this. 459 00:23:36,609 --> 00:23:39,165 Okay, I'm hanging up now. I got to go. 460 00:23:39,250 --> 00:23:40,485 I'm about to be fired. 461 00:23:48,731 --> 00:23:50,548 What's happening with her daughter? 462 00:23:50,633 --> 00:23:52,720 Elizabeth has walked away from her. 463 00:23:52,957 --> 00:23:55,720 I never thought she would. I was mistaken. 464 00:23:56,122 --> 00:23:57,507 Okay, while the grownups figure out 465 00:23:57,591 --> 00:23:59,502 all the boring grownup stuff, 466 00:23:59,587 --> 00:24:01,707 you and I 467 00:24:01,840 --> 00:24:05,783 are going to play a paper airplane contest. 468 00:24:07,580 --> 00:24:09,002 Sound good? 469 00:24:09,087 --> 00:24:11,050 I suppose. 470 00:24:11,184 --> 00:24:13,752 You suppose? You suppose? 471 00:24:13,837 --> 00:24:15,321 There's no supposing. 472 00:24:15,454 --> 00:24:18,557 The goal is to figure out who can fly 473 00:24:18,691 --> 00:24:22,767 the most paper airplanes into that garbage can. 474 00:24:23,163 --> 00:24:25,043 You do know how to make a paper airplane, right? 475 00:24:26,290 --> 00:24:29,837 Okay. That's all right. I'll make them. You fly them. 476 00:24:30,003 --> 00:24:31,361 Sound good? 477 00:24:32,539 --> 00:24:35,075 Here we go. Okay. 478 00:24:52,946 --> 00:24:54,081 Ressler. 479 00:24:54,275 --> 00:24:55,275 How is she? 480 00:24:55,447 --> 00:24:57,159 This text. It's from you. 481 00:24:57,244 --> 00:24:58,564 Is she okay? 482 00:24:58,704 --> 00:24:59,890 Sure looks like it. 483 00:24:59,975 --> 00:25:01,951 Her and Aram are making a mess of the office. 484 00:25:02,035 --> 00:25:03,517 I got Marvin Gerard to turn. 485 00:25:04,424 --> 00:25:06,728 So I have the resources I need to get out. 486 00:25:07,087 --> 00:25:08,307 What about Agnes? 487 00:25:08,441 --> 00:25:11,444 You were right. Being on the run is no place for her. 488 00:25:11,529 --> 00:25:12,897 And the mistake your mother made? 489 00:25:13,032 --> 00:25:16,935 I guess I'm more like her than I care to admit. 490 00:25:17,045 --> 00:25:20,948 So these lists of TV shows and food... 491 00:25:21,033 --> 00:25:21,954 They're what Agnes likes. 492 00:25:22,039 --> 00:25:23,907 And the address is a self-storage unit. 493 00:25:23,992 --> 00:25:27,228 There's a locker there with her favorite clothes and books. 494 00:25:27,366 --> 00:25:29,701 She's gonna be okay. Promise? 495 00:25:29,786 --> 00:25:30,721 I do. 496 00:25:30,806 --> 00:25:33,542 Until you're back, she's gonna have lots of doting uncles. 497 00:25:36,292 --> 00:25:37,394 I got to go. 498 00:25:37,573 --> 00:25:38,437 No, you don't. 499 00:25:38,522 --> 00:25:40,757 I do. And this time I have to mean it. 500 00:25:44,726 --> 00:25:46,194 Oh. 501 00:25:46,560 --> 00:25:47,927 I'll be right back. 502 00:25:50,293 --> 00:25:52,061 - What's up? - Keen called me. 503 00:25:52,393 --> 00:25:54,388 I couldn't run a trace, but I did record it. 504 00:25:54,473 --> 00:25:55,393 Liz called you? 505 00:25:55,478 --> 00:25:56,641 Look, I don't know from where, 506 00:25:56,726 --> 00:25:58,535 but there were some muffled sounds in the background. 507 00:25:58,619 --> 00:25:59,660 I need you to enhance the audio. 508 00:25:59,744 --> 00:26:03,245 Okay. I may not be able to beat a six-year-old in a paper plane contest... 509 00:26:03,330 --> 00:26:04,564 Seriously, she's destroying me, 510 00:26:04,649 --> 00:26:06,433 she's like a... She's like a mini Chuck Yeager... 511 00:26:06,517 --> 00:26:09,083 But I do know that when you say "Keen called me" 512 00:26:09,168 --> 00:26:11,707 what you're really saying is "Keen called me again." 513 00:26:11,792 --> 00:26:12,942 Look, I know what Cooper said... 514 00:26:13,026 --> 00:26:13,995 He didn't "say," he ordered. 515 00:26:14,080 --> 00:26:16,347 Yeah, but I told you, if you saw her you'd think differently. 516 00:26:16,431 --> 00:26:18,596 You saw her? When? Where? 517 00:26:18,839 --> 00:26:19,712 Was it at your apartment? 518 00:26:19,845 --> 00:26:22,738 Please. Please tell me it wasn't at your apartment. 519 00:26:22,823 --> 00:26:24,019 Was it at your apartment? 520 00:26:24,104 --> 00:26:25,584 The audio. Enhance it. 521 00:26:30,815 --> 00:26:33,751 We know where Keen is. The Silver Spring train station. 522 00:26:34,174 --> 00:26:35,861 She called me to ask about Agnes. 523 00:26:35,946 --> 00:26:37,179 There was noise in the background. 524 00:26:37,263 --> 00:26:38,864 Aram was able to enhance it. 525 00:26:38,997 --> 00:26:41,600 now arriving on Track One, the Blue Ridge, 526 00:26:41,685 --> 00:26:44,721 en route to Washington, this is the Silver Spring stop. 527 00:26:44,903 --> 00:26:46,917 I'll inform Montgomery County PD. 528 00:26:47,034 --> 00:26:48,472 You get a TAC team and roll out. 529 00:26:48,557 --> 00:26:51,477 Any fingers crossed, Donald? Toes? 530 00:26:51,610 --> 00:26:52,911 What's got your goat? 531 00:26:53,045 --> 00:26:55,221 It's not a goat, it's a wild goose. 532 00:26:55,306 --> 00:26:57,495 The one I fear you have us all chasing. 533 00:26:57,627 --> 00:26:58,978 Now, what's that supposed to mean? 534 00:26:59,063 --> 00:27:00,620 You're a good agent. 535 00:27:01,261 --> 00:27:04,531 But I wonder if maybe you're an even better friend. 536 00:27:04,657 --> 00:27:06,183 You think I'm helping her. 537 00:27:06,268 --> 00:27:08,058 I mean, that this is some sort of a trick, 538 00:27:08,143 --> 00:27:10,839 a false lead to draw us one way while she goes the other. 539 00:27:10,924 --> 00:27:12,541 I think it's a possibility. 540 00:27:13,589 --> 00:27:14,982 That's rich coming from you. 541 00:27:15,067 --> 00:27:16,769 When the only reason she may get away 542 00:27:16,854 --> 00:27:18,557 is because she turned one of your people. 543 00:27:19,159 --> 00:27:21,932 Marvin Gerard's giving her all the resources she needs. 544 00:27:23,075 --> 00:27:24,644 Elizabeth told you that. 545 00:27:24,729 --> 00:27:26,510 She did. And I believe her. 546 00:27:26,893 --> 00:27:28,424 I believe you do. 547 00:27:32,175 --> 00:27:34,104 That's what worries me. 548 00:27:40,560 --> 00:27:41,761 Well? 549 00:27:42,097 --> 00:27:43,432 Well what? 550 00:27:44,230 --> 00:27:46,549 - Is there anything to it? - Well, she trusts me. 551 00:27:46,634 --> 00:27:47,646 And that's not a problem. 552 00:27:47,731 --> 00:27:48,950 I mean, it's why we have a lead. 553 00:27:49,034 --> 00:27:50,503 Has there been other contact? 554 00:27:50,636 --> 00:27:52,528 Well, she called me twice, and, um, 555 00:27:54,039 --> 00:27:55,442 she came to my apartment. 556 00:27:55,968 --> 00:27:56,968 Called it. 557 00:27:58,410 --> 00:28:00,444 We'll talk about this when we get back from the station. 558 00:28:00,528 --> 00:28:01,887 What do you mean "we"? 559 00:28:02,132 --> 00:28:05,001 This is clearly complicated. For all of us. 560 00:28:05,120 --> 00:28:07,266 If this is a chance to apprehend Elizabeth, 561 00:28:07,351 --> 00:28:10,417 it appears we may need to give each other the strength to do it. 562 00:28:10,648 --> 00:28:14,001 Please allow passengers to exit the train before you board. 563 00:28:42,447 --> 00:28:45,340 ♪♪ Boat by lake 564 00:28:46,222 --> 00:28:52,962 ♪♪ I fleet it down 565 00:28:53,470 --> 00:28:58,475 ♪♪ Down to the ruin... 566 00:28:59,128 --> 00:29:00,277 She's gone. 567 00:29:00,362 --> 00:29:01,566 You saw the security feeds? 568 00:29:01,651 --> 00:29:03,829 She was here for over an hour. Along with Esi Jackson. 569 00:29:03,913 --> 00:29:05,839 But the train's still here. Maybe they're already on it. 570 00:29:05,923 --> 00:29:06,879 Liz didn't get on. 571 00:29:06,964 --> 00:29:08,903 - The feeds show her leaving the station. - When? 572 00:29:08,988 --> 00:29:10,613 What time did she call you? 573 00:29:12,096 --> 00:29:13,289 11:33. 574 00:29:13,374 --> 00:29:15,294 Two minutes later, she walked out the front door. 575 00:29:15,458 --> 00:29:17,778 Why would she come to train station and not get on a train? 576 00:29:19,486 --> 00:29:20,763 Oh, my God. 577 00:29:21,080 --> 00:29:22,127 What? 578 00:29:22,986 --> 00:29:25,668 30 seconds. Halfway to a new world record. 579 00:29:25,802 --> 00:29:30,339 Can she go all the way without putting a toe on the floor? 580 00:29:34,744 --> 00:29:36,168 Mr. Cooper, did you find her? 581 00:29:36,247 --> 00:29:37,697 No. The train was a diversion. 582 00:29:37,782 --> 00:29:39,500 A diversion from what? Why would she want you to go there? 583 00:29:39,584 --> 00:29:40,919 So she could get her daughter. 584 00:29:41,004 --> 00:29:42,187 But her daughter's right here. 585 00:29:42,320 --> 00:29:45,055 Yes. And Agent Keen just swiped into the post office. 586 00:29:48,659 --> 00:29:50,090 Mommy! 587 00:29:52,463 --> 00:29:53,731 I'll have to call you back. 588 00:29:53,864 --> 00:29:55,015 Oh, look at you. 589 00:29:55,099 --> 00:29:57,449 Oh, my gosh, you busy bee. 590 00:29:57,553 --> 00:30:00,905 I got all the way across without touching the floor. 591 00:30:00,990 --> 00:30:02,638 All the way? 592 00:30:02,723 --> 00:30:04,190 A new world record. 593 00:30:06,144 --> 00:30:07,306 We got to go, honey. 594 00:30:07,386 --> 00:30:08,621 Can I try it one more time? 595 00:30:08,706 --> 00:30:11,380 I'm afraid not, honey. Go get your shoes on, okay? 596 00:30:11,465 --> 00:30:12,600 Go on. 597 00:30:17,139 --> 00:30:18,808 I saw you in the parking lot. 598 00:30:20,481 --> 00:30:21,816 The way you talked to her. 599 00:30:21,965 --> 00:30:23,100 And now this... 600 00:30:23,630 --> 00:30:24,865 Thank you. 601 00:30:24,950 --> 00:30:26,309 I didn't do it for you. 602 00:30:28,919 --> 00:30:30,700 I have to take her now. 603 00:30:32,462 --> 00:30:34,198 And you have to let us go. 604 00:30:36,012 --> 00:30:37,309 Who are you? 605 00:30:38,010 --> 00:30:41,880 You know who I am and why I have to do this. 606 00:30:41,965 --> 00:30:45,200 You forged my signature to get 16 ounces of Semtex. 607 00:30:45,428 --> 00:30:48,458 You nearly killed Mr. Reddington and Ressler. 608 00:30:48,692 --> 00:30:49,731 I knew who you were, Liz. 609 00:30:49,823 --> 00:30:53,106 But I don't recognize who you've become. 610 00:30:54,916 --> 00:30:56,718 Say thank you to Aram, honey. 611 00:31:01,923 --> 00:31:03,991 The security section's already been alerted. 612 00:31:04,125 --> 00:31:06,994 We need a two-minute head start to get out through Level C. 613 00:31:07,128 --> 00:31:08,419 Two minutes. 614 00:31:08,996 --> 00:31:10,064 That's all I ask. 615 00:31:13,044 --> 00:31:14,546 Come on. Let's go. 616 00:31:16,026 --> 00:31:17,301 Let's go. 617 00:31:19,507 --> 00:31:22,879 Sure, I said I'd think about throwing in with her. 618 00:31:23,073 --> 00:31:25,543 And I did. For all of two seconds. 619 00:31:25,628 --> 00:31:28,488 As a courtesy. Then I turned her down. 620 00:31:28,573 --> 00:31:30,573 That's true, Mr. Reddington. I was there. I saw it. 621 00:31:30,658 --> 00:31:31,918 You saw it. Yes, sir, I did. 622 00:31:32,003 --> 00:31:34,388 Did you also see Marvin buy airline tickets to Switzerland? 623 00:31:34,473 --> 00:31:35,637 Of course he didn't. 624 00:31:35,722 --> 00:31:38,459 Because I didn't buy airline tickets to Switzerland. My mistake. 625 00:31:38,743 --> 00:31:40,412 You bought tickets to Switzerland 626 00:31:40,497 --> 00:31:43,200 and booked a suite at the Kupfer Grand in Zurich. 627 00:31:46,468 --> 00:31:49,170 You don't see it. 628 00:31:49,303 --> 00:31:51,824 It's staring you in the face 629 00:31:51,909 --> 00:31:55,226 and you're so puffed up with anger that you don't see it. 630 00:31:55,981 --> 00:31:57,545 Enlighten me. 631 00:31:57,679 --> 00:32:00,387 My name. It's on the reservation. 632 00:32:00,530 --> 00:32:01,797 You think I'd throw in with Keen 633 00:32:01,882 --> 00:32:04,488 and make getaway plans using my own name? 634 00:32:04,578 --> 00:32:07,704 That I'd steal from you without even attempting to hide it? 635 00:32:07,789 --> 00:32:09,153 I think you never forgave me 636 00:32:09,238 --> 00:32:11,309 for the three years you spent in prison. 637 00:32:11,526 --> 00:32:15,029 I went to prison because I was loyal to you! 638 00:32:15,162 --> 00:32:17,398 Yes. And now that you know my days are numbered, 639 00:32:17,532 --> 00:32:18,866 your loyalty has shifted. 640 00:32:19,000 --> 00:32:20,234 I understand. 641 00:32:20,367 --> 00:32:22,403 You're just looking ahead, playing the long game. 642 00:32:22,537 --> 00:32:23,918 You're the one who's being played. 643 00:32:24,003 --> 00:32:27,996 Getting you to hurt me is her way of getting you to hurt yourself. 644 00:32:28,081 --> 00:32:29,403 Except I won't be hurt, 645 00:32:29,513 --> 00:32:32,364 not with the adorable Skip stepping up to fill the void. 646 00:32:32,449 --> 00:32:33,199 I'm sorry, what? 647 00:32:33,284 --> 00:32:34,798 Has Marvin been locked out of the accounts? 648 00:32:34,882 --> 00:32:37,184 - As of 20 minutes ago. - Excellent. 649 00:32:37,269 --> 00:32:38,501 You're making a huge mistake. 650 00:32:38,586 --> 00:32:40,054 Please, let's bring Skip up to speed 651 00:32:40,139 --> 00:32:41,480 and have his biometrics synced 652 00:32:41,565 --> 00:32:43,447 for account access in Nevis and the Caymans. 653 00:32:43,532 --> 00:32:44,933 Mr. Reddington, I'm... I'm honored, 654 00:32:45,018 --> 00:32:46,804 but Marvin... I promise you he wasn't disloyal. 655 00:32:46,888 --> 00:32:48,355 Yes, well, we'll see about that. 656 00:32:48,530 --> 00:32:52,199 You're in luck. Yesterday was Benji's spa day. 657 00:32:52,333 --> 00:32:56,488 He's shampooed, rubbed, rested, and ready. 658 00:33:06,876 --> 00:33:08,043 You were right. 659 00:33:10,634 --> 00:33:11,868 It is different. 660 00:33:17,887 --> 00:33:20,327 Anything. Contacts. Safe houses. 661 00:33:20,461 --> 00:33:23,164 She even mentioned an asset named Mr. French. 662 00:33:23,379 --> 00:33:27,199 Whatever resources of my mother's you can find, we're gonna need them. 663 00:33:27,496 --> 00:33:29,481 You, too, thanks, Esi. 664 00:33:31,476 --> 00:33:33,004 Aram's nice. 665 00:33:33,741 --> 00:33:37,206 Yeah, he is. The nicest. 666 00:33:37,308 --> 00:33:39,361 Will we ever see him again? 667 00:33:39,446 --> 00:33:41,198 I don't know, honey. 668 00:33:43,004 --> 00:33:44,211 I hope so. 669 00:33:45,495 --> 00:33:47,296 I just... 670 00:33:47,911 --> 00:33:49,208 Don't know. 671 00:33:58,189 --> 00:33:59,556 To meet our friend as scheduled, 672 00:33:59,640 --> 00:34:02,043 we have to be in the air within an hour. 673 00:34:02,128 --> 00:34:04,500 I'm not leaving without an answer. 674 00:34:04,657 --> 00:34:06,094 Tadashi did his job. 675 00:34:06,329 --> 00:34:07,922 The files have been erased. 676 00:34:11,289 --> 00:34:14,516 Besides you, Marvin is my oldest colleague. 677 00:34:22,766 --> 00:34:24,586 I want to ask you a question. 678 00:34:25,814 --> 00:34:27,215 When I do, 679 00:34:27,649 --> 00:34:30,211 I need you to give me an honest answer. 680 00:34:31,726 --> 00:34:33,128 Of course. 681 00:34:33,255 --> 00:34:36,791 Did you want Elizabeth to see you shoot her mother? 682 00:34:36,925 --> 00:34:38,423 Knowing that if she did, 683 00:34:38,508 --> 00:34:40,883 it would send her to a place so dark 684 00:34:41,263 --> 00:34:43,735 she would never go back to her old life. 685 00:34:43,977 --> 00:34:45,615 Why would I ever do that? 686 00:34:45,700 --> 00:34:47,735 Because you live in that dark place. 687 00:34:49,604 --> 00:34:53,125 And she can't take over your empire without living there, too. 688 00:34:53,375 --> 00:34:57,245 You mock the FBI for being conflicted 689 00:34:57,387 --> 00:34:59,774 about arresting someone they love, 690 00:35:00,625 --> 00:35:02,508 but you love her, too, 691 00:35:03,468 --> 00:35:05,961 and I'm not sure you want her arrested, either. 692 00:35:06,110 --> 00:35:07,970 I never said I wanted her arrested. 693 00:35:08,055 --> 00:35:09,657 But I do want her found. 694 00:35:09,742 --> 00:35:11,430 You can see what it's done, 695 00:35:12,003 --> 00:35:14,118 you keeping so much from her. 696 00:35:14,227 --> 00:35:16,718 It... It's hardened her. 697 00:35:18,468 --> 00:35:20,579 Made her worthy of the Blacklist. 698 00:35:22,796 --> 00:35:26,407 What I want to know is if this was your plan all along. 699 00:35:32,141 --> 00:35:33,615 I... 700 00:35:33,748 --> 00:35:34,983 Didn't... 701 00:35:36,219 --> 00:35:37,659 I didn't have a plan. 702 00:35:43,184 --> 00:35:45,758 If I could just ask you to place your hand here. 703 00:35:51,633 --> 00:35:53,035 The transfer is now complete. 704 00:35:53,168 --> 00:35:55,875 Is there anything else I can do for you, Mr. Hadley? 705 00:36:01,846 --> 00:36:03,647 You sure I can afford this? 706 00:36:03,732 --> 00:36:06,610 I've told you ten times already. I know. I'm sorry. 707 00:36:06,714 --> 00:36:08,642 I'm just having a hard time believing it. 708 00:36:08,727 --> 00:36:10,297 Thirty-five million. 709 00:36:10,382 --> 00:36:12,702 That's how much we transferred out of Reddington's account. 710 00:36:12,802 --> 00:36:14,503 Thirty-five million. 711 00:36:14,588 --> 00:36:16,555 Yeah. In euros. 712 00:36:17,559 --> 00:36:19,761 That's 41 million in dollars. 713 00:36:19,894 --> 00:36:22,330 So, yeah, 714 00:36:22,464 --> 00:36:25,000 this I think you can afford. 715 00:36:33,261 --> 00:36:35,848 ♪♪ One way or another I'm gonna find you... 716 00:36:39,151 --> 00:36:41,356 You're wrong about Marvin Gerard. 717 00:36:41,473 --> 00:36:44,326 Elizabeth, for someone looking to go off the grid, 718 00:36:44,411 --> 00:36:46,121 you continue to be quite chatty. 719 00:36:46,254 --> 00:36:47,521 Suisse Capital. 720 00:36:47,606 --> 00:36:50,434 You had one account. Now you have none. 721 00:36:51,293 --> 00:36:53,192 What does this have to do with Marvin? 722 00:36:53,277 --> 00:36:55,269 And all this time I thought you knew 723 00:36:55,354 --> 00:36:57,028 how to think like a criminal. 724 00:36:58,208 --> 00:36:59,481 Skip Hadley. 725 00:36:59,566 --> 00:37:02,067 My knight in shining armor. 726 00:37:04,612 --> 00:37:06,780 Marvin was my last hope. 727 00:37:07,009 --> 00:37:09,536 When he turned me down, I thought I was finished. 728 00:37:09,653 --> 00:37:13,012 No money, no support. It was over. 729 00:37:13,115 --> 00:37:14,783 Hey. But then... 730 00:37:14,868 --> 00:37:17,363 He's in the bathroom so I only have a minute but, uh... 731 00:37:18,756 --> 00:37:20,058 I'm in. 732 00:37:22,024 --> 00:37:23,496 ♪♪ One way or another... 733 00:37:23,581 --> 00:37:25,246 I thought using Marvin's real name 734 00:37:25,360 --> 00:37:26,961 to book the plane tickets and hotel room 735 00:37:27,095 --> 00:37:30,387 might be a red herring that someone clever would detect. 736 00:37:30,543 --> 00:37:34,113 But I guess I'll have to try it on someone clever to find out. 737 00:37:34,349 --> 00:37:37,684 As my third grade teacher Mr. Threet used to say, 738 00:37:37,872 --> 00:37:40,808 one swallow doesn't mean spring is here. 739 00:37:40,942 --> 00:37:43,611 Yeah, but 35 million euros 740 00:37:43,696 --> 00:37:45,364 sure feels like spring break. 741 00:37:49,584 --> 00:37:54,622 ♪♪ And if the lights are all down... 742 00:37:54,756 --> 00:37:56,852 Oh, my God. We're almost there. 743 00:37:56,937 --> 00:37:59,541 Marvin, I am so sorry. 744 00:37:59,729 --> 00:38:01,729 Will you ever forgive me? 745 00:38:01,863 --> 00:38:02,964 Is he all right? 746 00:38:03,098 --> 00:38:04,166 Should be fine. 747 00:38:04,299 --> 00:38:06,301 Though Benji did go a touch Hai Karate. 748 00:38:06,434 --> 00:38:09,182 I'm guessing it was his aftershave. 749 00:38:09,267 --> 00:38:12,924 Smells like grapefruit. Or blood orange. 750 00:38:13,088 --> 00:38:14,976 Is it blood orange? 751 00:38:15,110 --> 00:38:16,502 Go to hell, Raymond. 752 00:38:17,312 --> 00:38:18,409 I think it's blood orange. 753 00:38:18,494 --> 00:38:19,762 Oh! 754 00:38:19,847 --> 00:38:21,149 There. 755 00:38:21,283 --> 00:38:22,557 Okay. 756 00:38:23,899 --> 00:38:25,613 Agent Keen played you both. 757 00:38:25,793 --> 00:38:27,138 She played on your feelings for her. 758 00:38:27,222 --> 00:38:29,715 As an agent. A friend. A mother. 759 00:38:30,510 --> 00:38:31,778 She used you. 760 00:38:31,863 --> 00:38:33,027 Yes, she did. 761 00:38:33,120 --> 00:38:37,613 Given that, you should recuse yourselves from the case. 762 00:38:38,332 --> 00:38:39,574 We agree. 763 00:38:40,168 --> 00:38:42,480 Which is why we prepared our letters of resignation. 764 00:38:42,672 --> 00:38:44,668 The Task Force has one job now, 765 00:38:44,772 --> 00:38:45,793 to bring Keen in. 766 00:38:45,878 --> 00:38:48,098 And we've proven that we're not up to that job. 767 00:38:49,711 --> 00:38:51,793 You both agree this is for the best? 768 00:38:53,261 --> 00:38:54,465 We do. 769 00:38:55,016 --> 00:38:56,218 As do I. 770 00:38:56,320 --> 00:38:58,888 But if I ask you to leave then... 771 00:39:00,786 --> 00:39:02,624 If I'm honest, I'd have to as well. 772 00:39:02,709 --> 00:39:03,661 Why? 773 00:39:03,746 --> 00:39:05,676 You've done nothing to compromise this investigation. 774 00:39:05,760 --> 00:39:08,060 No, but I've felt like compromising it. 775 00:39:08,408 --> 00:39:10,143 I've wanted it to be compromised. 776 00:39:10,685 --> 00:39:12,599 Would I have taken Agent Keen into custody 777 00:39:12,708 --> 00:39:14,102 if she'd been at the train station? 778 00:39:14,236 --> 00:39:15,513 Yes, I would have. 779 00:39:16,138 --> 00:39:17,705 Was I relieved that I didn't have to... 780 00:39:17,839 --> 00:39:19,122 You're damn right I was. 781 00:39:19,403 --> 00:39:21,543 Was I angry that she tricked us into going there 782 00:39:21,676 --> 00:39:23,411 so she could come here to get her daughter? 783 00:39:23,545 --> 00:39:24,794 Absolutely. 784 00:39:25,864 --> 00:39:28,230 Am I glad they've been reunited, 785 00:39:28,714 --> 00:39:30,000 of course I am. 786 00:39:33,054 --> 00:39:36,730 So, what do we do now? 787 00:39:37,194 --> 00:39:38,634 I tell you what we're not gonna do... 788 00:39:38,955 --> 00:39:41,495 Let total strangers go after one of our own. 789 00:39:43,231 --> 00:39:45,567 I do not look forward to having Reddington find out 790 00:39:45,700 --> 00:39:47,685 that we let her slip through our fingers once again. 791 00:39:47,769 --> 00:39:49,537 I spoke to him just before you came up here. 792 00:39:49,671 --> 00:39:51,683 I doubt he'll do much gloating. 793 00:39:52,660 --> 00:39:54,909 It seems he misjudged Marvin Gerard. 794 00:39:55,042 --> 00:39:56,311 Yeah, Keen told me he flipped. 795 00:39:56,444 --> 00:39:57,628 So you'd tell Reddington. 796 00:39:57,730 --> 00:39:59,856 So he'd empower Gerard's number two, 797 00:39:59,941 --> 00:40:01,849 who turns out to be in her pocket. 798 00:40:01,983 --> 00:40:03,351 When you say empowered... 799 00:40:03,438 --> 00:40:05,406 Reddington gave him account access. 800 00:40:05,501 --> 00:40:09,105 Which he used to transfer 35 million euros to Elizabeth. 801 00:40:09,238 --> 00:40:12,874 ♪♪ I'll walk down the mall Stand over by the wall 802 00:40:13,094 --> 00:40:16,130 ♪♪ Where I can see it all Find out who you call... 803 00:40:16,256 --> 00:40:18,120 Did they bring you luck? 804 00:40:20,768 --> 00:40:22,417 Oh, yeah. 805 00:40:23,039 --> 00:40:24,370 They did, honey. 806 00:40:26,040 --> 00:40:27,519 So much. 807 00:40:27,604 --> 00:40:30,593 So Keen used me to steal Reddington's money. 808 00:40:32,214 --> 00:40:35,495 It feels strangely, uh, therapeutic. 809 00:40:35,957 --> 00:40:37,798 This is, uh, all well and good, 810 00:40:37,883 --> 00:40:40,579 but seriously, what if we don't catch her? 811 00:40:41,157 --> 00:40:43,384 What if our concern for her gets in the way 812 00:40:43,469 --> 00:40:46,858 and she succeeds and kills Mr. Reddington? 813 00:40:47,088 --> 00:40:50,290 ♪♪ Where I can see it all Find out who you call... 814 00:40:50,375 --> 00:40:51,975 You want to see what else brings me luck? 815 00:40:56,048 --> 00:40:57,579 What is that? 816 00:40:59,110 --> 00:41:01,931 Did I ever tell you how your Daddy asked me to marry him? 817 00:41:03,611 --> 00:41:07,532 ♪♪ And I'll see who's around ♪♪ 818 00:41:10,165 --> 00:41:18,084 SPEAKS RUSSIAN... 819 00:41:38,925 --> 00:41:43,605 What interests me is why after nearly 30 years 820 00:41:43,847 --> 00:41:46,472 you suddenly act as if I work for you. 821 00:41:48,207 --> 00:41:49,442 I don't. 822 00:41:49,716 --> 00:41:51,318 We know about Keen. 823 00:41:51,459 --> 00:41:52,941 What she's saying. 824 00:41:53,147 --> 00:41:55,050 That you're N-13. 825 00:41:55,284 --> 00:41:57,082 An allegation no one believes. 826 00:41:57,167 --> 00:41:59,745 A fact no one knows is true. 827 00:42:00,955 --> 00:42:03,613 We must do whatever we can to keep it that way. 828 00:42:04,967 --> 00:42:08,675 I flew 15 hours so I could look you in the eye 829 00:42:08,876 --> 00:42:11,277 and tell you what I told Rakitin... 830 00:42:12,213 --> 00:42:15,534 Elizabeth Keen is off limits. 831 00:42:15,644 --> 00:42:18,880 And I asked you to fly here so I could look you in the eye 832 00:42:18,965 --> 00:42:20,734 and tell you I agree. 833 00:42:24,471 --> 00:42:25,674 For now. 834 00:42:25,943 --> 00:42:28,222 ♪♪Sync corrections by srjanapala 61496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.