Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
NAMES ARE THE SHORTEST SPELLS
IN THE WORLD
2
00:01:50,041 --> 00:01:52,833
Master, I still can't cast
the Protection Spell.
3
00:01:54,000 --> 00:01:54,875
Qingming.
4
00:01:55,500 --> 00:01:58,750
In this world, is there someone
you would protect with your life?
5
00:01:58,833 --> 00:02:00,041
My mother.
6
00:02:01,333 --> 00:02:02,458
Then think about her.
7
00:02:10,666 --> 00:02:11,500
Again.
8
00:02:13,958 --> 00:02:14,958
Again.
9
00:02:16,333 --> 00:02:17,166
Again.
10
00:02:17,291 --> 00:02:18,500
Again, Qingming.
11
00:02:19,541 --> 00:02:20,625
Qingming, leave me.
12
00:02:20,708 --> 00:02:22,666
-Don't let the fox demon's son get away.-Run!
13
00:02:22,750 --> 00:02:24,750
-Get him.-Mother!
14
00:02:24,833 --> 00:02:27,666
Mother!
15
00:02:31,125 --> 00:02:32,416
Why did you stop?
16
00:02:35,041 --> 00:02:36,083
Master.
17
00:02:36,708 --> 00:02:37,708
Can I stop learning
18
00:02:39,000 --> 00:02:40,250
the Protection Spell?
19
00:02:41,291 --> 00:02:44,458
You can't only attack
and not know how to defend.
20
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Master.
21
00:02:47,291 --> 00:02:48,375
Try me.
22
00:03:00,083 --> 00:03:01,041
Master.
23
00:03:01,125 --> 00:03:03,208
Isn't it the same if I can just teleport?
24
00:03:03,708 --> 00:03:05,708
When I'm under attack, I can just move.
25
00:03:06,333 --> 00:03:08,083
As long as I can defeat my enemies,
26
00:03:08,166 --> 00:03:09,625
I can protect myself.
27
00:03:10,958 --> 00:03:12,583
That's just a shortcut.
28
00:03:14,458 --> 00:03:18,041
It will not work
against someone very powerful.
29
00:03:18,666 --> 00:03:21,375
Even though you are
my most gifted disciple,
30
00:03:21,625 --> 00:03:25,791
the Protection Spell is the most basic and
most powerful move of a Yin-Yang Master.
31
00:03:29,083 --> 00:03:32,708
You can't become a true Yin-Yang Master
without learning it.
32
00:03:39,541 --> 00:03:40,375
Qingming.
33
00:03:42,875 --> 00:03:45,708
In this world, is there someone
you would protect with your life?
34
00:03:50,666 --> 00:03:51,500
Do you?
35
00:03:55,083 --> 00:03:55,916
Yes.
36
00:04:27,666 --> 00:04:29,791
SNOW HOUND, GOLD SPIRIT, MAD PAINTER
37
00:04:30,375 --> 00:04:31,208
MAD PAINTER
38
00:04:34,625 --> 00:04:37,458
With my blood, I'll command the spirits.
39
00:04:52,166 --> 00:04:53,250
Snow Hound.
40
00:04:53,541 --> 00:04:54,500
Gold Spirit.
41
00:04:55,083 --> 00:04:55,916
Mad Painter.
42
00:04:56,625 --> 00:04:57,833
-Incarnated.
-Incarnated.
43
00:05:02,291 --> 00:05:03,583
Must protect…
44
00:06:41,166 --> 00:06:42,416
The Protection Spell!
45
00:07:22,208 --> 00:07:23,708
Master!
46
00:07:40,916 --> 00:07:43,500
It's my honor to serve you.
I have no regret.
47
00:09:01,583 --> 00:09:02,416
Master.
48
00:09:03,875 --> 00:09:04,833
Is there really no cure
49
00:09:06,541 --> 00:09:08,208
for the Evil Serpent's poison?
50
00:09:09,625 --> 00:09:12,708
The Evil Serpent is
the evilest creature that has existed
51
00:09:13,000 --> 00:09:15,083
since the beginning of heaven and earth.
52
00:09:16,125 --> 00:09:19,041
It feeds on
the world's obsessions and greed.
53
00:09:20,000 --> 00:09:21,875
As long as desire burns in the world,
54
00:09:22,916 --> 00:09:24,750
the Evil Serpent will not be extinguished.
55
00:09:26,708 --> 00:09:28,500
There is no cure for its poison.
56
00:09:29,416 --> 00:09:30,750
But didn't the Gold Spirit
57
00:09:32,166 --> 00:09:34,416
sacrifice his life
to kill the Evil Serpent?
58
00:09:35,458 --> 00:09:37,500
That was only the Evil Serpent's shadow.
59
00:09:39,458 --> 00:09:42,666
Its body is immortal
60
00:09:44,125 --> 00:09:45,333
and cannot be destroyed.
61
00:09:46,708 --> 00:09:48,333
Where's the Evil Serpent's body?
62
00:09:50,541 --> 00:09:52,208
In Imperial City.
63
00:09:55,291 --> 00:09:57,166
Someone used their body as a vessel
64
00:09:58,083 --> 00:09:59,583
to contain the Evil Serpent.
65
00:10:01,416 --> 00:10:02,583
300 years ago,
66
00:10:02,666 --> 00:10:04,500
the four sects of the Southern Territory,
67
00:10:04,583 --> 00:10:07,000
Eastern Isles,Western Region, and Northern City
68
00:10:07,083 --> 00:10:12,083
sealed the Evil Serpent's bodywithin Imperial City
69
00:10:12,250 --> 00:10:14,166
and cast statues of the Azure Dragon,
70
00:10:14,250 --> 00:10:16,375
Vermilion Bird,White Tiger, and Black Tortoise
71
00:10:16,458 --> 00:10:18,375
to protect the world ever since.
72
00:10:18,916 --> 00:10:21,166
Whenever the Evil Serpent'sshadow resurfaces,
73
00:10:21,291 --> 00:10:24,083
the four sects will sendtheir best masters
74
00:10:24,166 --> 00:10:26,708
to Imperial City to slay it.
75
00:10:27,958 --> 00:10:31,125
This responsibility has carried on
for generations.
76
00:10:32,375 --> 00:10:33,958
Now, it's your turn.
77
00:10:36,125 --> 00:10:37,708
Go to the Eastern Realm.
78
00:10:39,750 --> 00:10:42,291
Let me teach you one last lesson.
79
00:10:43,750 --> 00:10:44,791
When you're gone,
80
00:10:46,833 --> 00:10:48,250
I'll be all alone.
81
00:10:50,041 --> 00:10:51,041
Qingming.
82
00:10:52,500 --> 00:10:56,541
Grief and joy,
partings and meetings, life and death,
83
00:10:58,208 --> 00:11:02,916
you'll face them all
in this brief flash of life.
84
00:11:03,083 --> 00:11:04,125
Master.
85
00:11:05,500 --> 00:11:07,000
Don't leave me all alone.
86
00:11:11,333 --> 00:11:13,125
You and I are different.
87
00:11:13,666 --> 00:11:17,583
Your blood carries the fate of the world.
88
00:11:21,208 --> 00:11:24,458
My life has come to an end.
89
00:11:28,125 --> 00:11:30,458
But you must make the world
remember your name.
90
00:11:31,041 --> 00:11:33,125
I don't care if the world remembers me.
91
00:11:36,250 --> 00:11:37,083
No.
92
00:11:39,958 --> 00:11:41,416
Your name is
93
00:11:43,958 --> 00:11:45,750
Yin-Yang Master.
94
00:12:12,375 --> 00:12:14,833
The Evil Serpent's shadow has resurfaced.
95
00:12:16,791 --> 00:12:19,000
Masters from the four sects
are on their way.
96
00:12:20,666 --> 00:12:22,708
They'll arrive in Imperial City soon.
97
00:12:24,916 --> 00:12:26,166
Your Highness,
98
00:12:27,666 --> 00:12:29,166
you sound worried.
99
00:12:32,500 --> 00:12:34,041
I'm worried about you.
100
00:13:08,875 --> 00:13:11,625
-Come and take a look!
-So many…
101
00:13:16,875 --> 00:13:18,958
-We'll cross over first.
-Careful. Just leave it there.
102
00:13:19,041 --> 00:13:20,208
-See you later.
-All right.
103
00:13:22,791 --> 00:13:24,666
-Nice.
-Nice.
104
00:14:17,458 --> 00:14:18,375
Demon.
105
00:14:19,333 --> 00:14:20,291
Demon.
106
00:15:28,375 --> 00:15:30,208
Were you the one playing the flute?
107
00:15:51,750 --> 00:15:52,708
You're bold, demon.
108
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
The Hermetic Pipa is a sacred relic
given by the emperor to Jingyun Temple.
109
00:15:57,083 --> 00:15:59,083
How dare you steal it?
110
00:16:01,250 --> 00:16:02,083
Master.
111
00:16:04,333 --> 00:16:05,541
The woman I loved
112
00:16:06,666 --> 00:16:09,708
was a Pipa player
in the palace when she was alive.
113
00:16:11,333 --> 00:16:13,000
I just miss her so much,
114
00:16:14,541 --> 00:16:16,958
so I want to hear
the sound of the Pipa again.
115
00:16:53,791 --> 00:16:55,041
He doesn't mean any harm.
116
00:16:55,458 --> 00:16:56,833
He was just using the Pipa
117
00:16:56,916 --> 00:16:58,541
to ease the pain he was feeling.
118
00:16:58,875 --> 00:16:59,750
Nonsense.
119
00:17:01,416 --> 00:17:02,958
A demon is a demon.
120
00:17:03,541 --> 00:17:04,708
Who says they have feelings?
121
00:17:08,750 --> 00:17:10,541
Of course they do.
122
00:17:22,708 --> 00:17:24,750
If the Pipa is returned
to its rightful owner,
123
00:17:25,583 --> 00:17:27,291
will you spare his life?
124
00:17:28,125 --> 00:17:29,291
If he's a human, yes.
125
00:17:31,875 --> 00:17:33,083
If he's a demon, no.
126
00:18:44,750 --> 00:18:45,583
Nice sword.
127
00:18:45,666 --> 00:18:46,500
You…
128
00:18:58,208 --> 00:18:59,250
It's indeed a treasure.
129
00:18:59,333 --> 00:19:01,125
You don't understand music. Hands off.
130
00:19:01,333 --> 00:19:02,750
You're a master of music.
131
00:19:03,500 --> 00:19:04,583
You play it then.
132
00:19:04,916 --> 00:19:07,041
You're a master, but you side with demons.
133
00:19:07,583 --> 00:19:08,750
What a disgrace.
134
00:19:11,416 --> 00:19:13,041
If you can't win, don't get into a fight.
135
00:19:13,125 --> 00:19:15,041
If you don't want to play, don't play.
136
00:19:15,291 --> 00:19:17,166
Is it necessary to tell someone off?
137
00:19:37,041 --> 00:19:39,875
Sir, remember to see me again
in a few days.
138
00:19:39,958 --> 00:19:41,333
Ms. Yanrou, I'll get going.
139
00:19:43,958 --> 00:19:45,208
Master Qingming.
140
00:19:50,791 --> 00:19:51,916
Were you waiting for me?
141
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
I want to repay you.
142
00:19:55,416 --> 00:19:56,666
What for?
143
00:19:59,333 --> 00:20:01,583
No one has ever told me
144
00:20:04,458 --> 00:20:05,958
that demons have feelings too.
145
00:20:12,333 --> 00:20:15,166
Please let me be your Spirit Guardian.
146
00:20:24,791 --> 00:20:26,333
What's your name?
147
00:20:29,583 --> 00:20:30,875
Killing Stone.
148
00:20:41,000 --> 00:20:41,916
Boya has returned.
149
00:20:46,375 --> 00:20:47,416
-Boya.
-Boya.
150
00:20:50,750 --> 00:20:52,000
There's an imperial decree.
151
00:20:54,250 --> 00:20:56,125
"According to the will of heaven,
152
00:20:56,541 --> 00:20:58,291
this order is given to you.
153
00:20:58,958 --> 00:21:01,208
The Evil Serpent's shadow has resurfaced,
154
00:21:01,291 --> 00:21:04,166
its body will awaken soon.
155
00:21:04,833 --> 00:21:08,708
Jingyun Temple has protected Imperial Cityfor hundreds of years,
156
00:21:08,791 --> 00:21:11,958
overcoming demons and monsters,defeating thieves and criminals.
157
00:21:12,708 --> 00:21:14,875
The Evil Serpent slayersare hereby summoned
158
00:21:15,208 --> 00:21:16,750
to the palace immediately.
159
00:21:16,958 --> 00:21:18,291
By the Empress herself."
160
00:21:28,541 --> 00:21:29,416
This way, please.
161
00:21:29,791 --> 00:21:33,375
Tomorrow is the Heaven Worship Ceremony.
Please rest early, Master Boya.
162
00:21:33,583 --> 00:21:34,458
Thank you.
163
00:21:35,166 --> 00:21:36,041
This way, please.
164
00:21:44,250 --> 00:21:45,625
What are you doing here?
165
00:21:45,916 --> 00:21:47,916
I'm here for the Heaven Worship Ceremony.
166
00:21:48,708 --> 00:21:51,833
How is a master like you
who sides with demons
167
00:21:51,916 --> 00:21:54,333
qualified to attend
the Heaven Worship Ceremony?
168
00:21:54,416 --> 00:21:56,833
And how is a master like you
who acts before he thinks
169
00:21:56,916 --> 00:21:58,500
and speaks before he acts here?
170
00:21:58,583 --> 00:22:00,250
Is it because of your pretty face?
171
00:22:06,541 --> 00:22:07,541
Master Boya.
172
00:22:08,500 --> 00:22:10,708
You seem to like the view
from the top of the tower.
173
00:22:11,500 --> 00:22:12,708
Do you want to go there again?
174
00:22:12,791 --> 00:22:14,916
Your diabolic tricks are useless.
175
00:22:16,583 --> 00:22:18,833
Do you dare to have
an official fight with me?
176
00:22:19,083 --> 00:22:21,375
Yes, but I don't want to.
177
00:22:23,000 --> 00:22:23,916
You don't dare to.
178
00:22:24,166 --> 00:22:25,250
Master Qingming.
179
00:22:30,083 --> 00:22:32,458
Are you afraid that
you won't be able to defeat him?
180
00:22:39,291 --> 00:22:40,208
Miss,
181
00:22:40,500 --> 00:22:43,000
you must be Master Longye
from Southern Territory.
182
00:22:45,333 --> 00:22:48,833
I've heard of
Master Boya's valiance and bravery.
183
00:22:49,333 --> 00:22:51,791
He's the ideal man of all the young women
184
00:22:53,125 --> 00:22:54,541
in Imperial City.
185
00:22:56,791 --> 00:22:58,125
It's late.
186
00:22:58,541 --> 00:23:00,958
Masters, please rest.
187
00:23:01,958 --> 00:23:03,291
Master He Shouyue.
188
00:23:11,000 --> 00:23:12,750
Master Hongruo is old.
189
00:23:12,833 --> 00:23:14,333
He's already resting.
190
00:23:14,875 --> 00:23:17,083
If you keep talking loudly,
191
00:23:17,666 --> 00:23:19,291
I'm afraid you'll disturb him.
192
00:23:20,250 --> 00:23:21,333
Yes.
193
00:23:26,208 --> 00:23:27,375
Master Longye,
194
00:23:28,916 --> 00:23:29,875
what are you doing?
195
00:23:31,416 --> 00:23:32,291
Well…
196
00:23:33,750 --> 00:23:35,250
It's a habit of mine.
197
00:23:35,958 --> 00:23:39,458
I always scatter Magic Bugs
before I sleep as a precaution
198
00:23:40,041 --> 00:23:42,958
to keep the demons away at night.
199
00:23:43,041 --> 00:23:44,375
There's no need.
200
00:23:45,458 --> 00:23:48,541
I put Barrier Magic around
the Department of Celestial Observation.
201
00:23:49,583 --> 00:23:52,166
No demons can get in or out.
202
00:23:59,208 --> 00:24:00,375
How thoughtful.
203
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
Master Qingming,
204
00:24:13,000 --> 00:24:14,291
rest well.
205
00:24:32,916 --> 00:24:34,125
Master Qingming.
206
00:24:34,875 --> 00:24:37,125
Who is Master He Shouyue?
207
00:24:37,208 --> 00:24:39,583
He's the Imperial Priest
208
00:24:39,666 --> 00:24:43,000
in charge of everything in
the Department of Celestial Observation.
209
00:27:05,666 --> 00:27:07,875
It seems like
I'm not the last one to arrive.
210
00:27:12,958 --> 00:27:15,916
Did Master Hongruo oversleep
211
00:27:16,000 --> 00:27:17,416
due to old age?
212
00:27:17,875 --> 00:27:20,041
Princess Changping has arrived.
213
00:27:37,791 --> 00:27:40,291
I heard this princess is outstanding.
214
00:27:41,000 --> 00:27:42,333
An expert in strategies.
215
00:27:43,375 --> 00:27:46,708
She's almost 30 years old
with no plans of getting married.
216
00:27:48,583 --> 00:27:50,125
There are also rumors
217
00:27:50,875 --> 00:27:52,208
that she knows black magic
218
00:27:53,208 --> 00:27:55,416
and manipulates
the Empress into obeying her.
219
00:27:56,250 --> 00:27:58,250
Master Longye, please behave yourself.
220
00:28:11,750 --> 00:28:14,500
-Greetings, Your Highness.
-Greetings, Your Highness.
221
00:28:16,000 --> 00:28:16,916
Rise.
222
00:28:28,791 --> 00:28:30,750
Where's Master Hongruo?
223
00:28:34,916 --> 00:28:37,375
Master Hongruo is dead!
224
00:28:49,625 --> 00:28:52,000
The Heaven Worship Ceremony
is in a few days,
225
00:28:52,083 --> 00:28:54,791
yet such a thing happened.
226
00:28:55,333 --> 00:29:00,875
Changping, I'm ordering you to lead
the investigation and catch the killer.
227
00:29:03,750 --> 00:29:05,000
Yes, Your Majesty.
228
00:29:06,250 --> 00:29:08,416
I am getting old.
229
00:29:09,041 --> 00:29:10,750
Host the Heaven Worship Ceremony
230
00:29:10,833 --> 00:29:13,708
on my behalf as well.
231
00:29:14,583 --> 00:29:15,500
Yes.
232
00:29:16,625 --> 00:29:20,041
Our priority is to slay the Evil Serpent
and worship the heavens.
233
00:29:20,541 --> 00:29:23,333
The power of
the Four Guardians is weakening.
234
00:29:23,500 --> 00:29:26,291
The Masters must capture
the demons and harvest their spirits
235
00:29:26,875 --> 00:29:28,958
to awaken the Guardians.
236
00:29:30,541 --> 00:29:32,375
He Shouyue,
237
00:29:32,500 --> 00:29:34,583
you are the Imperial Priest.
238
00:29:34,958 --> 00:29:38,000
Take Master Hongruo's place.
239
00:29:39,250 --> 00:29:41,125
Yes, Your Majesty.
240
00:29:44,791 --> 00:29:48,541
Someone used their body as a vesselto contain the Evil Serpent.
241
00:29:49,166 --> 00:29:50,041
Who?
242
00:29:50,750 --> 00:29:52,041
The Empress.
243
00:30:07,291 --> 00:30:10,708
The doors and windows
were locked from inside.
244
00:30:11,708 --> 00:30:13,041
Judging by the wound,
245
00:30:13,125 --> 00:30:15,166
it was the work of a demon.
246
00:30:15,708 --> 00:30:16,791
But the Barrier Magic around
247
00:30:16,875 --> 00:30:18,875
the Department of Celestial Observation
is unbroken.
248
00:30:19,958 --> 00:30:22,583
There's no trace of
any demons entering or leaving.
249
00:30:23,958 --> 00:30:26,375
It could be a powerful Master
250
00:30:27,166 --> 00:30:29,625
skilled in the art of teleportation.
251
00:30:36,125 --> 00:30:39,833
What if the demon is inside
the Department of Celestial Observation?
252
00:30:41,916 --> 00:30:43,416
Master Qingming.
253
00:30:44,666 --> 00:30:46,583
What you're saying is rather shocking.
254
00:30:48,166 --> 00:30:50,416
There were only four of us
255
00:30:50,500 --> 00:30:53,000
in the Department of Celestial Observation
last night.
256
00:30:54,916 --> 00:30:56,166
Master He Shouyue
257
00:30:56,750 --> 00:30:57,958
was here last night too.
258
00:31:01,166 --> 00:31:03,625
My tracking tadpoles can detect demons.
259
00:31:04,166 --> 00:31:07,541
No demon can hide from it.
260
00:31:09,000 --> 00:31:11,166
Shall we try it?
261
00:31:19,791 --> 00:31:20,708
Do it.
262
00:31:22,708 --> 00:31:23,583
Do it.
263
00:31:35,875 --> 00:31:38,250
It seems like there are no demons here.
264
00:31:56,625 --> 00:31:59,041
No wonder there's a rumor like that.
265
00:32:00,000 --> 00:32:01,041
What rumor?
266
00:32:02,916 --> 00:32:04,375
That I'm the son of a fox demon.
267
00:32:11,583 --> 00:32:12,916
-Guards.
-Yes.
268
00:32:13,791 --> 00:32:15,083
Seize Qingming.
269
00:32:15,166 --> 00:32:16,208
-Yes.
-Yes.
270
00:32:18,125 --> 00:32:18,958
Hold on.
271
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Your Highness.
272
00:32:29,625 --> 00:32:30,500
Qingming…
273
00:32:35,166 --> 00:32:36,541
didn't kill Master Hongruo.
274
00:32:37,458 --> 00:32:39,416
How can you say that, Master Boya?
275
00:32:43,083 --> 00:32:44,041
Because last night,
276
00:32:45,583 --> 00:32:47,541
I placed magic ears in Qingming's room.
277
00:32:47,958 --> 00:32:49,375
I was listening to it all night.
278
00:32:50,333 --> 00:32:51,541
He never left the room.
279
00:32:53,250 --> 00:32:55,583
Thank you for defending me, Master Boya.
280
00:32:56,333 --> 00:32:58,416
But Boya's words
281
00:32:59,291 --> 00:33:01,458
aren't enough to exonerate you.
282
00:33:01,875 --> 00:33:03,875
What if I had more evidence?
283
00:33:06,166 --> 00:33:08,208
Someone put this on me
284
00:33:10,000 --> 00:33:11,833
to draw the tracking tadpoles to me.
285
00:33:13,875 --> 00:33:15,333
This little thing.
286
00:33:27,541 --> 00:33:28,416
What is it?
287
00:33:28,833 --> 00:33:31,000
It's a listening bug
used for eavesdropping.
288
00:33:33,541 --> 00:33:36,208
It has the same function
as Master Boya's magic ears.
289
00:33:40,500 --> 00:33:42,416
I can't believe
that so many demonic objects
290
00:33:43,416 --> 00:33:45,750
are in the Department
of Celestial Observation.
291
00:33:46,375 --> 00:33:47,833
Master Hongruo
292
00:33:48,125 --> 00:33:51,333
was the only participant
in the last Heaven Worship Ceremony.
293
00:33:52,791 --> 00:33:55,958
I heard that your master, Zhongxing,
was also an Evil Serpent slayer.
294
00:33:56,541 --> 00:33:59,166
Did he give you any details
before he died?
295
00:33:59,375 --> 00:34:00,750
My master died suddenly.
296
00:34:14,625 --> 00:34:16,041
There are also rumors
297
00:34:16,208 --> 00:34:17,708
that she knows black magic
298
00:34:18,333 --> 00:34:20,583
and manipulatesthe Empress into obeying her.
299
00:34:21,541 --> 00:34:23,833
The tracking tadpoles
are sometimes too sensitive
300
00:34:23,958 --> 00:34:25,166
and prone to errors.
301
00:34:25,500 --> 00:34:28,541
I hope you don't mind, Your Highness.
302
00:34:30,541 --> 00:34:32,666
There's no room for errors
in slaying the Evil Serpent
303
00:34:33,041 --> 00:34:34,458
and worshiping the heavens.
304
00:34:34,916 --> 00:34:38,083
You must awaken
the Guardians within three days.
305
00:34:40,041 --> 00:34:42,083
-Yes, Your Highness.
-Yes, Your Highness.
306
00:34:49,250 --> 00:34:50,208
Master Boya.
307
00:34:50,791 --> 00:34:52,958
Thank you for your help earlier.
308
00:34:55,458 --> 00:34:57,083
A gentleman should be honorable.
309
00:34:57,166 --> 00:34:58,541
I'm just stating the facts.
310
00:34:58,958 --> 00:35:01,125
The honorable Master Boya
has my gratitude.
311
00:35:02,416 --> 00:35:03,250
However,
312
00:35:04,833 --> 00:35:07,166
why did you hang
so many magic ears in my room?
313
00:35:08,000 --> 00:35:09,375
In the middle of the night,
314
00:35:09,458 --> 00:35:11,833
I wonder
what you were trying to eavesdrop on.
315
00:35:13,166 --> 00:35:15,625
That doesn't seem very honorable.
316
00:35:24,166 --> 00:35:25,166
Wait for a moment.
317
00:35:49,958 --> 00:35:53,083
{\an8}You placed so many magic eyes in my room.
318
00:35:53,875 --> 00:35:55,250
In the middle of the night,
319
00:35:56,791 --> 00:35:58,916
I wonder
what you were trying to peek upon.
320
00:35:59,583 --> 00:36:00,541
It seems
321
00:36:01,166 --> 00:36:02,625
a bit despicable.
322
00:36:43,166 --> 00:36:44,500
Good morning, Master Boya.
323
00:36:47,416 --> 00:36:48,416
Do you want a drink?
324
00:36:52,458 --> 00:36:54,458
You're drinking early in the morning?
325
00:36:54,541 --> 00:36:55,791
You're not leaving yet?
326
00:36:56,500 --> 00:36:57,333
There's no rush.
327
00:37:36,458 --> 00:37:38,166
Don't panic, Master Boya.
328
00:37:38,833 --> 00:37:40,958
That is my Spirit Guardian, Honey Bug.
329
00:37:41,250 --> 00:37:43,833
I can't believe
you're using demons as Spirit Guardians.
330
00:37:44,708 --> 00:37:46,291
Why do you hate demons so much?
331
00:37:47,375 --> 00:37:48,666
Demons feed on people.
332
00:37:49,500 --> 00:37:50,750
It's a heinous crime.
333
00:37:51,541 --> 00:37:53,666
Honey Bug,
whom you tried to kill just now,
334
00:37:54,083 --> 00:37:55,916
only feeds on dew and honey,
335
00:37:56,458 --> 00:37:57,708
while humans
336
00:37:57,833 --> 00:37:59,166
feed on chicken and fish.
337
00:38:01,291 --> 00:38:02,958
Do you think that's a crime?
338
00:38:05,208 --> 00:38:06,833
That's twisted logic.
339
00:38:07,583 --> 00:38:08,541
I think
340
00:38:10,333 --> 00:38:11,208
that demons
341
00:38:11,750 --> 00:38:13,250
are simpler and more honest.
342
00:38:14,083 --> 00:38:15,125
In that case,
343
00:38:16,250 --> 00:38:17,500
why be a Master?
344
00:38:18,083 --> 00:38:19,333
Just be a demon.
345
00:38:19,666 --> 00:38:20,708
That's doable.
346
00:38:22,041 --> 00:38:23,041
According to legend,
347
00:38:23,666 --> 00:38:25,708
my mother was a fox demon.
348
00:38:33,250 --> 00:38:34,083
Qingming.
349
00:38:37,000 --> 00:38:38,875
I know you're good with words,
350
00:38:39,750 --> 00:38:41,375
so you tease people for fun.
351
00:38:43,041 --> 00:38:45,041
But if you don't want us to fight again,
352
00:38:46,916 --> 00:38:47,875
from now on,
353
00:38:49,416 --> 00:38:51,708
stop joking about this.
354
00:42:38,958 --> 00:42:40,208
Master Boya.
355
00:42:42,541 --> 00:42:43,750
Do you want a drink?
356
00:42:47,833 --> 00:42:49,291
You don't capture demons,
357
00:42:49,708 --> 00:42:51,208
yet you summon so many…
358
00:42:52,958 --> 00:42:55,083
female Spirit Guardians daily
and indulge in debauchery.
359
00:42:55,166 --> 00:42:56,208
How improper.
360
00:42:57,166 --> 00:42:58,500
There's no rush.
361
00:42:59,083 --> 00:43:00,250
That'd better be the case.
362
00:43:01,041 --> 00:43:03,041
Thank you for your concern, Master Boya.
363
00:43:08,291 --> 00:43:09,875
I visited you late at night.
364
00:43:09,958 --> 00:43:11,166
Please forgive me.
365
00:43:12,166 --> 00:43:13,083
It's late.
366
00:43:13,500 --> 00:43:14,666
Is it an urgent matter?
367
00:43:15,333 --> 00:43:16,458
Master Shouyue,
368
00:43:18,041 --> 00:43:19,708
have we met before?
369
00:43:22,041 --> 00:43:24,166
I've been serving
the Empress for a long time.
370
00:43:24,250 --> 00:43:25,916
I've never left the palace.
371
00:43:27,000 --> 00:43:28,708
So I don't think we've met.
372
00:43:28,791 --> 00:43:30,458
Regarding Master Hongruo's death,
373
00:43:31,833 --> 00:43:33,083
what are your thoughts?
374
00:43:33,958 --> 00:43:35,208
Are you suspecting me?
375
00:43:36,083 --> 00:43:37,958
You were the one who set up
the Barrier Magic
376
00:43:38,291 --> 00:43:40,208
at the Department
of Celestial Observation.
377
00:43:40,750 --> 00:43:42,625
You're also the one taking the place
378
00:43:43,166 --> 00:43:44,291
of Master Hongruo.
379
00:43:45,458 --> 00:43:47,000
There's no need to suspect me.
380
00:43:58,791 --> 00:44:00,750
I'm Master Zhongxing's Spirit Guardian.
381
00:44:01,750 --> 00:44:03,083
He left me here
382
00:44:04,041 --> 00:44:05,375
to protect the Empress.
383
00:44:08,791 --> 00:44:10,208
But Master is already gone.
384
00:44:11,625 --> 00:44:13,166
Are you also…
385
00:44:15,000 --> 00:44:16,333
I'll be gone soon as well.
386
00:44:23,833 --> 00:44:25,000
My master told me
387
00:44:26,416 --> 00:44:28,541
that the vessel containing
the Evil Serpent
388
00:44:29,125 --> 00:44:30,625
is the Empress's body.
389
00:44:31,416 --> 00:44:33,125
It must be protected at all costs.
390
00:44:57,000 --> 00:44:58,291
How improper.
391
00:45:38,708 --> 00:45:42,625
A SNAKE SEEMINGLY WITH WINGS ON ITS
STOMACH WAS SEEN AT LONGEVITY PAVILION
392
00:45:42,708 --> 00:45:46,583
{\an8}A STRANGE SNAKE SOUNDING LIKE A BULL
WAS SEEN AND ATE OUR HOUSE PET
393
00:45:57,625 --> 00:46:00,458
So many strange things
are happening in Imperial City.
394
00:46:01,416 --> 00:46:02,250
Yes.
395
00:46:03,416 --> 00:46:04,250
How troubling.
396
00:46:06,625 --> 00:46:08,708
When did you gather all this information?
397
00:46:09,416 --> 00:46:12,375
When you thought
I was living a life of debauchery.
398
00:46:16,083 --> 00:46:17,208
I'm a bit unlucky.
399
00:46:17,625 --> 00:46:21,208
I was assigned the Azure Dragon,
the grumpiest among the Four Guardians.
400
00:46:21,833 --> 00:46:24,333
Since ancient times,
people have respected dragons.
401
00:46:24,458 --> 00:46:25,666
In order to wake him up,
402
00:46:26,208 --> 00:46:28,041
an average demonic power won't work.
403
00:46:28,208 --> 00:46:30,625
Even ten days' worth of work
wouldn't be enough.
404
00:46:32,000 --> 00:46:33,500
Then why are you so carefree?
405
00:46:35,125 --> 00:46:35,958
To become a demon,
406
00:46:36,041 --> 00:46:38,500
one has to absorb the world's obsessions
407
00:46:38,583 --> 00:46:39,875
and greed.
408
00:46:40,583 --> 00:46:43,083
I just need one with
the most extreme emotions and desires,
409
00:46:43,166 --> 00:46:45,166
then I'll get
twice the result with half the effort.
410
00:46:46,083 --> 00:46:47,291
Unlike you guys,
411
00:46:47,833 --> 00:46:49,458
who leave early, return late,
412
00:46:49,708 --> 00:46:51,208
taking quantity over quality.
413
00:46:52,375 --> 00:46:53,625
That's so exhausting.
414
00:46:57,708 --> 00:46:59,250
Are you saying we're stupid?
415
00:46:59,333 --> 00:47:00,166
Yes.
416
00:47:03,916 --> 00:47:04,750
Master Qingming.
417
00:47:09,625 --> 00:47:11,875
DEMONS HAVE INVADED THE DEPARTMENT
OF CELESTIAL OBSERVATION
418
00:47:30,000 --> 00:47:30,875
Your Highness!
419
00:47:40,375 --> 00:47:41,583
Master Boya.
420
00:47:41,666 --> 00:47:43,875
Please take off Her Highness's clothes.
421
00:47:43,958 --> 00:47:44,791
I beg your pardon?
422
00:47:44,916 --> 00:47:45,750
That's improper!
423
00:47:47,833 --> 00:47:50,500
Do you want to save her
or do you want to be proper?
424
00:47:51,208 --> 00:47:52,083
I'm not doing it.
425
00:47:52,625 --> 00:47:54,750
-Do it yourself if you want to.
-All right.
426
00:47:55,375 --> 00:47:56,500
As you wish.
427
00:47:56,583 --> 00:47:57,958
What do you mean by…
428
00:48:10,708 --> 00:48:11,750
Master Boya.
429
00:48:13,458 --> 00:48:14,291
What now?
430
00:48:14,625 --> 00:48:16,875
In a moment, if I ask you for anything,
431
00:48:17,416 --> 00:48:19,750
no matter how simple
and reasonable it sounds,
432
00:48:20,541 --> 00:48:23,041
please do not obey me.
433
00:48:23,916 --> 00:48:24,833
Not only that,
434
00:48:26,791 --> 00:48:27,958
but you must stop me.
435
00:49:35,333 --> 00:49:36,166
Boya,
436
00:49:37,458 --> 00:49:38,583
pour me some water.
437
00:49:56,791 --> 00:49:57,708
What's wrong?
438
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Boya,
439
00:50:10,416 --> 00:50:11,583
I want to drink water.
440
00:50:17,875 --> 00:50:18,916
Give it to me!
441
00:50:27,958 --> 00:50:29,208
Qingming.
442
00:50:31,958 --> 00:50:32,958
Stop messing around.
443
00:50:35,041 --> 00:50:36,291
Qingming!
444
00:51:04,416 --> 00:51:05,333
Qingming.
445
00:51:21,875 --> 00:51:23,041
Pull it.
446
00:51:24,291 --> 00:51:25,208
No.
447
00:51:27,333 --> 00:51:28,666
I'm serious.
448
00:51:29,500 --> 00:51:30,500
Pull it now.
449
00:51:34,166 --> 00:51:35,125
Qingming.
450
00:51:48,875 --> 00:51:49,708
Qingming.
451
00:51:50,416 --> 00:51:51,250
Qingming.
452
00:51:58,166 --> 00:52:00,083
Why didn't you pull it when I told you to?
453
00:52:00,166 --> 00:52:01,583
You told me not to do what you say.
454
00:52:01,666 --> 00:52:03,333
You're too obedient.
455
00:52:28,833 --> 00:52:30,083
A single demon spirit
456
00:52:30,458 --> 00:52:32,333
can wake the Azure Dragon.
457
00:52:33,333 --> 00:52:35,000
What kind of demon
458
00:52:35,708 --> 00:52:37,000
has that sort of power?
459
00:52:38,125 --> 00:52:39,708
This worm is called Obsession.
460
00:52:40,416 --> 00:52:41,916
It feeds on people's desires.
461
00:52:44,000 --> 00:52:45,875
So it's not the worm that's powerful,
462
00:52:49,250 --> 00:52:50,833
it's the Princess's desires.
463
00:52:55,791 --> 00:52:57,583
Now that the Azure Dragon is awake,
464
00:52:58,708 --> 00:52:59,875
are you, Master Boya,
465
00:53:00,708 --> 00:53:04,083
willing to join me for a glass
of plum cherry blossom wine?
466
00:53:14,208 --> 00:53:15,958
Master Qingming. Master Boya.
467
00:53:16,083 --> 00:53:17,208
The Princess is awake.
468
00:53:36,875 --> 00:53:37,916
Is this your home?
469
00:53:39,708 --> 00:53:40,625
Yes,
470
00:53:42,625 --> 00:53:43,500
and no.
471
00:53:45,000 --> 00:53:45,916
Boya.
472
00:53:46,541 --> 00:53:48,875
There's something
I've been meaning to ask you.
473
00:53:49,458 --> 00:53:51,416
When you heard I was a fox demon's son,
474
00:53:52,125 --> 00:53:53,625
why did you react so strongly?
475
00:53:56,958 --> 00:53:59,250
Because my mother was killed
by a fox demon.
476
00:54:00,916 --> 00:54:02,416
I left home when I was little.
477
00:54:02,833 --> 00:54:04,583
I became a disciple at Jingyun Temple
478
00:54:05,375 --> 00:54:07,833
in order to kill
all the demons in the world
479
00:54:09,000 --> 00:54:09,916
so that humans
480
00:54:11,500 --> 00:54:13,625
would never experience the pain I felt.
481
00:54:19,041 --> 00:54:20,708
I'm the exact opposite.
482
00:54:21,791 --> 00:54:23,291
For as long as I can remember,
483
00:54:24,125 --> 00:54:25,625
all of the pain I've suffered
484
00:54:26,208 --> 00:54:27,625
was brought to me by humans.
485
00:54:28,666 --> 00:54:31,541
Villagers spread rumors
about my mother being a fox demon.
486
00:54:32,333 --> 00:54:33,166
And people
487
00:54:33,625 --> 00:54:35,833
saw me as a freak.
488
00:54:37,875 --> 00:54:39,041
Since I was little,
489
00:54:40,125 --> 00:54:41,666
the only one who treated me kindly
490
00:54:42,458 --> 00:54:43,666
was my master.
491
00:54:47,166 --> 00:54:49,750
However, I was the one who ended his life.
492
00:54:56,458 --> 00:54:57,541
You don't believe me?
493
00:55:00,916 --> 00:55:01,958
Let me show you.
494
00:55:38,125 --> 00:55:38,958
Qingming.
495
00:55:44,250 --> 00:55:45,166
Master.
496
00:55:47,250 --> 00:55:48,625
In this world,
497
00:55:49,958 --> 00:55:52,083
is there nothing you desire anymore?
498
00:55:55,625 --> 00:55:56,500
There is.
499
00:56:02,333 --> 00:56:03,625
But in this life,
500
00:56:04,916 --> 00:56:06,500
I have loved,
501
00:56:07,458 --> 00:56:08,666
and I have been loved.
502
00:56:10,958 --> 00:56:12,000
That is enough.
503
00:56:14,041 --> 00:56:15,708
When you go to the Eastern Realm,
504
00:56:19,375 --> 00:56:22,250
bring her the Fangyue Sword.
505
00:56:33,500 --> 00:56:35,041
Do it, Qingming.
506
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Do it before the Evil Serpent's power
completely consumes me.
507
00:57:39,250 --> 00:57:43,625
{\an8}SNOW HOUND, MAD PAINTER
508
00:58:33,791 --> 00:58:36,416
-Greetings, Your Majesty.
-Greetings, Your Majesty.
509
00:58:40,750 --> 00:58:42,208
We didn't know you had arrived.
510
00:58:42,333 --> 00:58:43,833
Please forgive us for being rude.
511
00:58:46,250 --> 00:58:48,166
Thank you for today, Master Qingming.
512
00:58:49,500 --> 00:58:51,208
Her Majesty has come to see me.
513
00:58:51,750 --> 00:58:53,708
I won't keep you.
514
00:58:56,791 --> 00:58:58,708
-We bid our leaves.
-We bid our leaves.
515
01:00:06,083 --> 01:00:08,416
Someone broke
the palace's Protection Circle.
516
01:00:11,000 --> 01:00:12,041
Boya!
517
01:00:30,250 --> 01:00:31,583
It's me.
518
01:00:31,666 --> 01:00:32,583
Longye.
519
01:00:33,583 --> 01:00:34,500
Master Shouyue.
520
01:00:49,625 --> 01:00:50,666
Qingming.
521
01:00:57,750 --> 01:00:58,958
Master Shouyue.
522
01:00:59,958 --> 01:01:01,750
Longye tried to assassinate the Empress.
523
01:01:01,833 --> 01:01:03,375
If you want to save her,
524
01:01:03,458 --> 01:01:04,833
you're an accomplice too.
525
01:01:06,583 --> 01:01:08,458
No, it really wasn't me! It wasn't--
526
01:02:04,458 --> 01:02:05,541
Summon the physician!
527
01:02:06,333 --> 01:02:07,416
Summon the physician!
528
01:02:15,208 --> 01:02:16,166
Tell me.
529
01:02:16,416 --> 01:02:17,750
Who wants to kill the Empress?
530
01:02:18,375 --> 01:02:21,166
The Empress is…
531
01:02:21,458 --> 01:02:22,625
Who's the culprit?
532
01:02:23,375 --> 01:02:24,833
The Princess.
533
01:03:46,208 --> 01:03:47,125
Your Highness.
534
01:03:50,958 --> 01:03:52,541
Why did you lie to me?
535
01:03:55,375 --> 01:03:58,416
You don't really believe
that I'm Longye's accomplice, right?
536
01:04:07,291 --> 01:04:10,291
The hair demon has killed
two Masters already.
537
01:04:11,416 --> 01:04:12,958
What kind of demon
538
01:04:13,791 --> 01:04:15,000
has this much power?
539
01:04:16,083 --> 01:04:17,500
The hair demon is not powerful.
540
01:04:18,166 --> 01:04:20,916
The one who controls it is powerful.
541
01:04:22,958 --> 01:04:24,250
You don't suspect demons
542
01:04:24,708 --> 01:04:25,958
and you're suspicious of humans?
543
01:04:27,458 --> 01:04:29,291
You said Master Hongruo's death
544
01:04:30,041 --> 01:04:32,791
was due to the mishandling
of the hair demon,
545
01:04:33,291 --> 01:04:34,333
an accidental death.
546
01:04:35,541 --> 01:04:36,625
What about Longye?
547
01:04:37,375 --> 01:04:39,833
Longye discovered our secret.
548
01:04:44,041 --> 01:04:47,500
What if they find out you are the Empress?
549
01:04:57,416 --> 01:04:58,833
She had to die.
550
01:05:00,916 --> 01:05:03,000
Even if someone is controlling
the hair demon,
551
01:05:05,291 --> 01:05:06,791
what exactly is their motive?
552
01:05:08,750 --> 01:05:09,875
To unleash the Evil Serpent.
553
01:05:11,958 --> 01:05:12,833
Nonsense.
554
01:05:12,916 --> 01:05:15,625
I must release the Evil Serpent.
555
01:05:16,500 --> 01:05:18,666
But as long as the Masters are here,
556
01:05:19,375 --> 01:05:21,000
they will kill the Evil Serpent.
557
01:05:21,083 --> 01:05:23,125
So you want to kill Qingming
558
01:05:24,250 --> 01:05:25,750
and Boya too?
559
01:05:27,125 --> 01:05:28,458
Before Longye died,
560
01:05:30,583 --> 01:05:32,083
she told Qingming the truth.
561
01:05:35,000 --> 01:05:36,750
So we can't let them live.
562
01:05:37,416 --> 01:05:39,458
Longye told me before she died,
563
01:05:41,083 --> 01:05:42,791
that the Princess was the culprit.
564
01:05:42,875 --> 01:05:43,791
Who's the culprit?
565
01:05:44,708 --> 01:05:47,000
It's the Princess.
566
01:05:47,083 --> 01:05:48,125
That's impossible.
567
01:05:49,958 --> 01:05:51,333
Why would she do that?
568
01:05:52,041 --> 01:05:54,250
She wants to break
the Evil Serpent's vessel.
569
01:05:55,125 --> 01:05:56,833
The Empress's body
570
01:05:57,041 --> 01:05:58,041
is the vessel.
571
01:05:58,208 --> 01:05:59,375
That's ridiculous.
572
01:06:00,000 --> 01:06:01,708
What good will releasing
the Evil Serpent do?
573
01:06:01,791 --> 01:06:04,458
Would Longye use
her last breath to tell a lie?
574
01:06:04,833 --> 01:06:06,375
The night Master Hongruo died,
575
01:06:06,458 --> 01:06:08,875
the Princess wasn't at
the Department of Celestial Observation.
576
01:06:09,208 --> 01:06:10,625
If we're to suspect anyone,
577
01:06:11,125 --> 01:06:12,625
He Shouyue is more suspicious.
578
01:06:12,791 --> 01:06:13,625
Yes.
579
01:06:14,333 --> 01:06:16,541
I used to be more suspicious of him
than you.
580
01:06:16,958 --> 01:06:18,083
But he's fundamentally
581
01:06:18,458 --> 01:06:20,125
incapable of harming the Empress.
582
01:06:20,333 --> 01:06:21,250
Why?
583
01:06:28,208 --> 01:06:29,875
Because he's the Spirit Guardian
584
01:06:31,458 --> 01:06:33,541
left by my master to protect the Empress.
585
01:06:44,041 --> 01:06:46,625
Once a Spirit Guardian
and a Yin-Yang Master form a bond,
586
01:06:48,166 --> 01:06:49,666
it is for life,
587
01:06:50,208 --> 01:06:51,333
unbreakable until death.
588
01:06:51,416 --> 01:06:53,083
Then all of you are lying
589
01:06:53,750 --> 01:06:54,916
to frame the Princess.
590
01:06:56,625 --> 01:06:57,500
Boya.
591
01:06:59,916 --> 01:07:01,541
Between me and the Princess,
592
01:07:02,916 --> 01:07:04,041
who do you believe?
593
01:07:04,666 --> 01:07:06,833
I've only known you for a few days,
594
01:07:08,375 --> 01:07:10,375
but the Princess and I grew up together.
595
01:07:11,125 --> 01:07:12,250
Are you sure?
596
01:07:13,416 --> 01:07:14,375
You told me
597
01:07:14,458 --> 01:07:16,458
that the Princess was raised
outside the palace
598
01:07:16,583 --> 01:07:18,416
and she only returned at 18.
599
01:07:18,500 --> 01:07:20,375
You had to collect so many demon spirits
600
01:07:20,458 --> 01:07:21,875
to awaken the Guardians.
601
01:07:22,375 --> 01:07:25,291
But her desire alone was enough
to awaken the Azure Dragon.
602
01:07:26,375 --> 01:07:27,750
Do you really know her?
603
01:07:29,583 --> 01:07:30,791
If you don't believe me,
604
01:07:32,041 --> 01:07:33,750
let's confront them.
605
01:07:34,166 --> 01:07:35,083
What's the use?
606
01:07:36,916 --> 01:07:39,125
You'll just believe
whatever He Shouyue says.
607
01:07:39,208 --> 01:07:41,125
Aren't you just as devoted
to the Princess?
608
01:07:48,166 --> 01:07:50,000
Let's confront them separately then.
609
01:07:51,583 --> 01:07:52,500
Good luck.
610
01:08:03,833 --> 01:08:05,208
The one who needs good luck
611
01:08:05,625 --> 01:08:06,500
isn't me.
612
01:08:20,208 --> 01:08:22,583
I don't have much time left.
613
01:08:31,000 --> 01:08:32,625
What we're about to do
614
01:08:33,958 --> 01:08:35,750
is something no one has ever tried.
615
01:08:39,375 --> 01:08:40,750
If you regret doing this,
616
01:08:46,125 --> 01:08:48,125
you had better kill me now.
617
01:08:49,416 --> 01:08:50,916
Don't let me suffer so much.
618
01:09:25,416 --> 01:09:26,666
Boya.
619
01:09:29,083 --> 01:09:30,541
This is the Yin-Yang sigil
620
01:09:30,833 --> 01:09:33,416
my master used to create
Spirit Guardians when he was alive.
621
01:09:36,958 --> 01:09:38,375
Hold the sigil in your hand,
622
01:09:38,583 --> 01:09:39,583
call his name,
623
01:09:39,958 --> 01:09:41,458
and give him an order
624
01:09:41,916 --> 01:09:44,000
that he is absolutely unwilling to do.
625
01:09:45,708 --> 01:09:47,333
If he refuses to do it,
626
01:09:48,541 --> 01:09:50,666
then he is not
my master's Spirit Guardian.
627
01:09:51,583 --> 01:09:52,500
Or…
628
01:09:53,208 --> 01:09:54,083
Like you said,
629
01:09:55,000 --> 01:09:56,625
he has already betrayed Master.
630
01:10:02,250 --> 01:10:03,208
Qingming.
631
01:10:15,166 --> 01:10:16,125
What's the matter?
632
01:10:16,583 --> 01:10:17,500
Can this magic ear
633
01:10:17,583 --> 01:10:19,708
help me control the Princess?
634
01:10:20,208 --> 01:10:21,625
You talk too much.
635
01:10:24,958 --> 01:10:26,416
If you encounter any dangers,
636
01:10:26,500 --> 01:10:27,750
just give me a shout.
637
01:10:36,791 --> 01:10:38,250
If you encounter any dangers…
638
01:10:38,333 --> 01:10:39,666
I'll give you a shout too,
639
01:10:41,583 --> 01:10:43,250
so you can watch.
640
01:10:47,166 --> 01:10:48,083
Boya.
641
01:10:49,958 --> 01:10:50,875
One of us
642
01:10:51,875 --> 01:10:54,000
will face the real culprit.
643
01:10:54,958 --> 01:10:56,333
You must be careful.
644
01:10:57,333 --> 01:10:58,250
Take care.
645
01:11:15,041 --> 01:11:15,916
Your Highness.
646
01:11:20,000 --> 01:11:21,666
Master Qingming.
647
01:11:22,708 --> 01:11:24,541
The Evil Serpent will awaken soon.
648
01:11:25,166 --> 01:11:26,333
Does Your Highness know
649
01:11:26,500 --> 01:11:28,708
where the vessel
that contains the Evil Serpent is?
650
01:11:29,208 --> 01:11:30,666
Only Her Majesty knows that.
651
01:11:32,208 --> 01:11:34,333
But Her Majesty is currently unconscious.
652
01:11:35,541 --> 01:11:36,916
Don't worry, Your Highness.
653
01:11:37,708 --> 01:11:39,208
Once the Evil Serpent awakens,
654
01:11:40,125 --> 01:11:42,458
I'll be able to find it.
655
01:11:46,041 --> 01:11:47,208
Before my master died,
656
01:11:48,250 --> 01:11:49,666
he gave me a sword.
657
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
This sword
658
01:11:52,708 --> 01:11:54,041
once slew the Evil Serpent
659
01:11:54,708 --> 01:11:56,166
and was soaked in its blood.
660
01:11:57,166 --> 01:11:59,250
It can sense the Evil Serpent's location.
661
01:12:01,166 --> 01:12:02,625
The sword's name
662
01:12:05,208 --> 01:12:06,416
is Fangyue.
663
01:12:18,291 --> 01:12:19,458
Where is Fangyue?
664
01:12:32,541 --> 01:12:33,375
Master Boya.
665
01:12:34,916 --> 01:12:35,916
Master He Shouyue.
666
01:12:37,541 --> 01:12:38,416
I have
667
01:12:39,750 --> 01:12:41,375
a favor to ask.
668
01:12:45,833 --> 01:12:47,583
I'd like you
669
01:12:49,333 --> 01:12:50,250
to draw your blade
670
01:12:51,833 --> 01:12:53,666
and cut off your right hand.
671
01:12:56,541 --> 01:12:57,500
Master Boya.
672
01:13:01,291 --> 01:13:02,666
What are you talking about?
673
01:13:10,666 --> 01:13:12,666
HE SHOUYUE
674
01:13:14,375 --> 01:13:15,458
He Shouyue.
675
01:13:16,916 --> 01:13:19,333
Draw your blade
and cut off your right hand.
676
01:14:07,208 --> 01:14:08,166
Your Highness.
677
01:14:09,750 --> 01:14:11,166
Put down Fangyue.
678
01:14:48,083 --> 01:14:48,958
Your Highness.
679
01:14:50,541 --> 01:14:52,250
What exactly are you?
680
01:14:54,000 --> 01:14:54,958
I…
681
01:15:15,500 --> 01:15:16,333
Your Highness.
682
01:16:22,916 --> 01:16:24,791
Why did you kill the Princess?
683
01:16:26,916 --> 01:16:28,250
The one who broke my heart
684
01:16:30,000 --> 01:16:31,958
was originally a painter in the palace.
685
01:16:33,666 --> 01:16:36,375
But he was obsessed with another woman.
686
01:16:39,125 --> 01:16:40,916
In order to prove his love to her,
687
01:16:43,666 --> 01:16:45,000
he didn't hesitate
688
01:16:45,500 --> 01:16:46,666
to kill me.
689
01:16:48,916 --> 01:16:50,041
I hated her.
690
01:16:52,500 --> 01:16:55,250
But I was under control
and couldn't act freely.
691
01:16:57,000 --> 01:16:59,375
Today, I'm finally free,
692
01:17:00,833 --> 01:17:02,250
and I was able to kill her.
693
01:17:05,708 --> 01:17:06,833
Sixty years.
694
01:17:09,541 --> 01:17:11,416
I have waited for sixty years.
695
01:17:13,875 --> 01:17:15,458
I'm so happy.
696
01:17:16,875 --> 01:17:18,833
I finally got my revenge.
697
01:17:22,791 --> 01:17:24,250
I'm so sad.
698
01:17:29,041 --> 01:17:30,291
I'm so happy.
699
01:17:31,416 --> 01:17:33,291
I'm so happy.
700
01:17:37,083 --> 01:17:39,000
I'm so happy.
701
01:17:57,000 --> 01:17:58,083
"Spirit Guardian."
702
01:18:22,166 --> 01:18:23,458
Where's Fangyue?
703
01:18:27,166 --> 01:18:28,375
I…
704
01:18:29,125 --> 01:18:30,166
My mission
705
01:18:30,458 --> 01:18:31,916
is to protect the Empress.
706
01:18:33,958 --> 01:18:35,958
The Princess only returned to the palace
707
01:18:36,208 --> 01:18:37,541
when she was 18.
708
01:18:37,625 --> 01:18:39,291
When you go to the Eastern Realm,
709
01:18:40,125 --> 01:18:42,541
bring her the Fangyue Sword.
710
01:18:52,208 --> 01:18:53,166
Boya.
711
01:18:54,333 --> 01:18:55,166
Boya.
712
01:19:00,375 --> 01:19:01,500
Boya.
713
01:19:04,166 --> 01:19:05,500
HE SHOUYUE
714
01:19:12,708 --> 01:19:13,625
Stop.
715
01:19:17,000 --> 01:19:18,708
HE SHOUYUE
716
01:20:00,458 --> 01:20:03,333
He Shouyue,
why did you betray the Empress?
717
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
-I didn't betray--
-He didn't betray the Empress.
718
01:20:09,958 --> 01:20:13,708
Because the Princess is the Empress.
719
01:20:17,166 --> 01:20:21,625
The one behind the curtainwas a paper doll controlled by He Shouyue.
720
01:20:21,708 --> 01:20:24,583
The Heaven Worship Ceremony
is in a few days,
721
01:20:24,666 --> 01:20:27,083
yet such a thing happened.
722
01:20:27,958 --> 01:20:31,666
Changping, I'm ordering you to lead
the investigation and catch the killer.
723
01:20:32,916 --> 01:20:37,000
Because Master Hongruo participated
in the last ceremony,
724
01:20:37,083 --> 01:20:39,625
he could have revealed
the Evil Serpent's secret anytime.
725
01:20:41,291 --> 01:20:44,583
So He Shouyue manipulated
the hair demon to kill him.
726
01:20:48,166 --> 01:20:51,000
Then you put the listening bug on me
727
01:20:51,208 --> 01:20:55,000
to listen in on me
and spread fear at the same time.
728
01:20:55,083 --> 01:20:56,166
But the Barrier Magic around
729
01:20:56,250 --> 01:20:58,250
the Department of Celestial Observation
is unbroken.
730
01:20:58,333 --> 01:21:01,833
It could be a powerful Master
skilled in the art of teleportation.
731
01:21:01,916 --> 01:21:06,083
That made the Masters suspicious
and guarded against each other.
732
01:21:07,333 --> 01:21:08,166
But…
733
01:21:10,125 --> 01:21:11,958
When I mentioned my master…
734
01:21:12,041 --> 01:21:14,583
I heard that your master, Zhongxing,
was an Evil Serpent slayer.
735
01:21:14,666 --> 01:21:16,458
Your Majesty couldn'tcontrol your emotions.
736
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
The tadpoles sensed the urgeof the Evil Serpent in your body
737
01:21:20,083 --> 01:21:21,333
and pointed towards you.
738
01:21:22,500 --> 01:21:25,375
Originally, as long as He Shouyue
takes Hongruo's place,
739
01:21:25,541 --> 01:21:27,208
you can cover everything up.
740
01:21:27,291 --> 01:21:30,583
To awaken the Four Guardians,
there must be four Masters.
741
01:21:30,666 --> 01:21:32,666
We need to send someone
to inform the Western Region
742
01:21:32,750 --> 01:21:34,875
-to send another Master immediately.
-There's no time.
743
01:21:35,416 --> 01:21:39,708
-He Shouyue, take Master Hongruo's place.
-He Shouyue, take Master Hongruo's place.
744
01:21:41,125 --> 01:21:43,375
Yes, Your Majesty.
745
01:21:45,375 --> 01:21:46,875
But you didn't realize
746
01:21:47,416 --> 01:21:49,708
that Longye had beenprivately investigating.
747
01:21:51,583 --> 01:21:54,083
She was suspiciousof the Empress's true identity.
748
01:21:54,708 --> 01:21:57,041
She sneakedinto the Empress's chamber at night
749
01:21:57,166 --> 01:21:58,500
and discovered the secret.
750
01:22:01,750 --> 01:22:05,416
As long as Qingming is alive,I cannot be at peace.
751
01:22:05,500 --> 01:22:08,208
What if they find out you are the Empress?
752
01:22:32,083 --> 01:22:34,333
That was why you had to silence her.
753
01:22:41,166 --> 01:22:42,333
Summon the physician!
754
01:22:43,291 --> 01:22:44,458
Summon the physician!
755
01:22:46,208 --> 01:22:50,166
Before Longye died, she actually told me
756
01:22:50,958 --> 01:22:52,416
that the Empress was the Princess.
757
01:22:52,500 --> 01:22:54,416
The Empress is…
758
01:22:56,791 --> 01:22:59,708
The Princess.
759
01:22:59,791 --> 01:23:04,333
I thought she meant the Princess
wanted to kill the Empress.
760
01:23:06,000 --> 01:23:06,958
You're very smart.
761
01:23:08,291 --> 01:23:10,416
You have calculated every step correctly.
762
01:23:11,916 --> 01:23:13,833
Back then, I consumed Mermaid flesh
763
01:23:15,000 --> 01:23:17,541
to make my body immortal,
764
01:23:19,083 --> 01:23:21,875
so I could contain
the Evil Serpent indefinitely.
765
01:23:23,500 --> 01:23:24,666
But while I achieved
766
01:23:24,750 --> 01:23:27,833
the immortality everyone dreams of,
767
01:23:29,291 --> 01:23:32,208
I would never be able
to leave Imperial City again.
768
01:23:33,541 --> 01:23:35,666
Imperial City
may have trapped the Evil Serpent,
769
01:23:37,416 --> 01:23:38,958
but it also trapped me.
770
01:23:43,458 --> 01:23:44,875
I kept changing
771
01:23:46,125 --> 01:23:48,166
my identity for hundreds of years,
772
01:23:49,166 --> 01:23:52,125
from flower seller to singer,
773
01:23:53,250 --> 01:23:56,166
mulberry picker, and nun.
774
01:23:57,833 --> 01:24:01,791
Until I was chosenby the Emperor and was cherished by him.
775
01:24:03,250 --> 01:24:05,000
After the Emperor passed away,
776
01:24:05,750 --> 01:24:07,250
I became Empress.
777
01:24:08,583 --> 01:24:11,041
To keep my immortality a secret,
778
01:24:11,750 --> 01:24:14,750
I became a princesswho lived outside the palace
779
01:24:15,125 --> 01:24:16,333
and just returned.
780
01:24:18,958 --> 01:24:22,416
I separated the Evil Serpentfrom the world with my body.
781
01:24:25,083 --> 01:24:27,666
The Evil Serpent could no longer devour
782
01:24:28,208 --> 01:24:30,791
the desires of the world.
783
01:24:32,291 --> 01:24:34,916
It can only feed on my emotions.
784
01:24:37,750 --> 01:24:39,750
The people I met and fell in love with
785
01:24:42,916 --> 01:24:43,916
grew old
786
01:24:46,916 --> 01:24:47,916
and died.
787
01:24:51,250 --> 01:24:52,875
My memories faded,
788
01:24:53,708 --> 01:24:56,458
as did my desires for this world.
789
01:25:00,208 --> 01:25:02,083
Until I met your master.
790
01:25:03,333 --> 01:25:07,208
He kept this secret even until death.
791
01:25:08,333 --> 01:25:10,375
That's why I'm even more confused.
792
01:25:11,041 --> 01:25:13,208
Why do you want
to release the Evil Serpent?
793
01:25:14,000 --> 01:25:15,875
I need its power of immortality.
794
01:25:16,416 --> 01:25:18,583
But you're already immortal.
795
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
Your Highness,
796
01:25:22,583 --> 01:25:24,041
you sound worried.
797
01:25:26,000 --> 01:25:27,875
I'm worried about you.
798
01:25:29,583 --> 01:25:31,166
If you need me,
799
01:25:32,166 --> 01:25:33,583
I'll find a way to survive.
800
01:25:36,583 --> 01:25:37,541
Your Highness.
801
01:25:37,833 --> 01:25:38,958
Your Highness.
802
01:26:09,166 --> 01:26:10,125
Qingming.
803
01:26:28,333 --> 01:26:29,333
Boya.
804
01:26:36,291 --> 01:26:39,708
Master, why can't I find my mother?
805
01:26:40,625 --> 01:26:42,458
The Yin-Yang Teleportation Technique
806
01:26:42,541 --> 01:26:45,375
can only take you to places you can see
807
01:26:45,500 --> 01:26:47,666
or already know.
808
01:26:47,791 --> 01:26:48,666
Boya!
809
01:26:57,583 --> 01:26:58,666
Boya.
810
01:27:00,000 --> 01:27:01,500
-Boya.
-Qingming.
811
01:27:03,166 --> 01:27:04,250
Qingming.
812
01:27:05,916 --> 01:27:07,041
Where are you?
813
01:27:07,333 --> 01:27:08,208
Inside a tomb.
814
01:27:08,291 --> 01:27:09,708
I don't know where.
815
01:27:09,791 --> 01:27:10,791
Let me see you.
816
01:27:11,375 --> 01:27:12,875
There's no time for this.
817
01:27:12,958 --> 01:27:14,125
The magic eye.
818
01:27:14,208 --> 01:27:15,583
Use my magic eye!
819
01:27:57,208 --> 01:27:58,125
Boya!
820
01:28:13,625 --> 01:28:14,708
Boya.
821
01:28:16,000 --> 01:28:16,833
Boya.
822
01:28:56,208 --> 01:28:57,500
How long
823
01:28:58,291 --> 01:28:59,458
have you been this way?
824
01:29:00,375 --> 01:29:01,791
Hundreds of years.
825
01:29:04,958 --> 01:29:06,500
I can't remember anymore.
826
01:29:08,666 --> 01:29:10,333
What's your original name?
827
01:29:13,791 --> 01:29:15,583
Fangyue.
828
01:29:19,208 --> 01:29:22,666
It has been so long
since someone said that name.
829
01:29:30,125 --> 01:29:31,208
Fangyue.
830
01:29:32,666 --> 01:29:35,208
I'll always remember your name.
831
01:29:38,000 --> 01:29:39,000
Fangyue.
832
01:29:42,875 --> 01:29:43,916
Fangyue.
833
01:29:47,458 --> 01:29:48,750
Zhongxing.
834
01:30:00,125 --> 01:30:01,541
Can't you stay?
835
01:30:09,083 --> 01:30:10,500
Zhongxing.
836
01:30:13,541 --> 01:30:15,125
Can't you stay?
837
01:30:15,333 --> 01:30:16,958
I'll always be with you.
838
01:30:42,833 --> 01:30:44,166
The Evil Serpent is awake.
839
01:31:58,416 --> 01:31:59,458
It's not enough.
840
01:32:00,708 --> 01:32:01,875
It's still not enough.
841
01:32:02,750 --> 01:32:04,208
What are you planning to do?
842
01:32:25,958 --> 01:32:27,375
…if only they could be here.
843
01:32:28,666 --> 01:32:29,583
What's that sound?
844
01:32:54,750 --> 01:32:56,458
The Evil Serpent is
consuming human desires
845
01:32:56,541 --> 01:32:58,125
and getting bigger and bigger.
846
01:33:11,166 --> 01:33:12,833
The Vermilion Bird is not yet awake.
847
01:33:14,541 --> 01:33:15,625
It was He Shouyue.
848
01:33:28,833 --> 01:33:30,750
We can't let them leave Imperial City.
849
01:33:31,375 --> 01:33:33,041
Out of the Four Guardians' watch,
850
01:33:33,208 --> 01:33:35,416
the Evil Serpent will becomeeven more terrifying.
851
01:34:00,125 --> 01:34:02,708
You want the Evil Serpent
to leave Imperial City?
852
01:34:03,125 --> 01:34:04,291
Not the Evil Serpent.
853
01:34:05,458 --> 01:34:06,416
It's you and me.
854
01:34:08,041 --> 01:34:10,291
Let's leave Imperial City together.
855
01:34:12,375 --> 01:34:13,708
Let's break out of here
856
01:34:14,708 --> 01:34:16,750
and spend our lives wandering the world.
857
01:34:20,416 --> 01:34:21,791
I'll accompany you.
858
01:34:29,791 --> 01:34:30,750
All right.
859
01:34:34,041 --> 01:34:35,458
Let us
860
01:34:38,958 --> 01:34:40,666
die together then.
861
01:34:53,583 --> 01:34:55,083
-Your Highness!
-Your Highness!
862
01:35:04,666 --> 01:35:07,708
With my blood, I'll command the spirits.
863
01:35:21,666 --> 01:35:22,666
Killing Stone.
864
01:35:22,750 --> 01:35:23,625
Mad Painter.
865
01:35:23,708 --> 01:35:24,541
Snow Hound.
866
01:35:24,791 --> 01:35:26,000
-Incarnated.
-Incarnated.
867
01:35:26,333 --> 01:35:29,000
Mad Painter, protect Master Qingming.
868
01:35:29,291 --> 01:35:31,583
Snow Hound, come with me.
869
01:37:26,208 --> 01:37:27,250
It's not working.
870
01:37:28,833 --> 01:37:30,875
We must activate the Protection Barrier.
871
01:37:32,166 --> 01:37:33,000
Qingming,
872
01:37:33,083 --> 01:37:35,333
the Princess is still inside
the Evil Serpent.
873
01:37:35,583 --> 01:37:37,750
We can't stop He Shouyue this way.
874
01:37:37,833 --> 01:37:39,583
I have one last idea.
875
01:37:40,958 --> 01:37:44,583
I'll summon the Vermilion Bird
with my flesh and blood.
876
01:37:45,250 --> 01:37:46,291
Boya.
877
01:37:46,375 --> 01:37:48,291
With all Four Guardians guarding the city,
878
01:37:48,375 --> 01:37:50,250
He Shouyue won't be able
to leave Imperial City.
879
01:37:50,333 --> 01:37:52,541
Then find a way to rescue the Princess.
880
01:37:53,250 --> 01:37:55,541
I can't protect you if you're unconscious.
881
01:37:55,833 --> 01:37:57,500
-I…
-I trust you.
882
01:37:59,125 --> 01:38:01,875
Let me be your Spirit Guardian.
883
01:38:06,375 --> 01:38:07,875
Boya!
884
01:38:38,000 --> 01:38:39,250
Master Qingming.
885
01:38:40,666 --> 01:38:42,083
It's my honor to serve you.
886
01:38:43,250 --> 01:38:44,375
I have no regret.
887
01:39:28,916 --> 01:39:31,791
Master Qingming, go.
888
01:39:56,791 --> 01:39:59,500
Master Qingming, go save Boya.
889
01:39:59,875 --> 01:40:01,500
Leave this to me and Killing Stone.
890
01:40:25,458 --> 01:40:26,500
Boya!
891
01:40:29,000 --> 01:40:29,875
Boya!
892
01:45:21,000 --> 01:45:23,541
How long are you planning
to stay in this illusion?
893
01:45:29,791 --> 01:45:31,416
Master is already dead.
894
01:45:46,583 --> 01:45:47,625
Zhongxing.
895
01:47:01,166 --> 01:47:05,208
Grief and joy,
partings and meetings, life and death,
896
01:47:07,250 --> 01:47:09,875
you'll face them all
in this brief flash of life.
897
01:47:13,000 --> 01:47:14,125
But in this life,
898
01:47:17,416 --> 01:47:18,583
I have loved,
899
01:47:20,041 --> 01:47:21,416
and I have been loved.
900
01:47:24,333 --> 01:47:25,583
That is enough.
901
01:47:26,708 --> 01:47:27,875
In this world,
902
01:47:28,916 --> 01:47:30,416
do you still desire anything?
903
01:47:32,291 --> 01:47:37,083
I entered this world empty-handed.
904
01:47:38,291 --> 01:47:39,875
I will leave empty-handed.
905
01:47:41,875 --> 01:47:43,166
What about me?
906
01:47:45,125 --> 01:47:48,083
If you leave this world,
907
01:47:50,708 --> 01:47:52,583
what is left for me?
908
01:47:54,208 --> 01:47:55,708
You and I are different.
909
01:47:58,666 --> 01:48:01,125
You are different from all of us.
910
01:48:02,500 --> 01:48:06,625
Your blood carries the fate of the world.
911
01:48:08,333 --> 01:48:10,250
But you must make the world
912
01:48:12,083 --> 01:48:14,125
remember your name.
913
01:48:20,458 --> 01:48:22,458
I've had so many names.
914
01:48:30,000 --> 01:48:32,166
I can't even remember my names.
915
01:48:34,583 --> 01:48:35,458
No.
916
01:48:39,583 --> 01:48:41,291
I still remember your name.
917
01:48:46,916 --> 01:48:47,916
I will always
918
01:48:49,750 --> 01:48:51,791
remember your name.
919
01:49:43,250 --> 01:49:44,541
Your name
920
01:49:47,041 --> 01:49:48,333
is Fangyue.
921
01:49:54,541 --> 01:49:57,000
This blade has been with me
for a long time.
922
01:49:59,208 --> 01:50:00,333
It's my gift to you.
923
01:50:04,666 --> 01:50:06,000
Can't you stay?
924
01:50:08,208 --> 01:50:10,083
The Evil Serpent is still inside you.
925
01:50:11,500 --> 01:50:13,250
You've already developed feelings.
926
01:50:14,583 --> 01:50:15,791
I can't stay.
927
01:50:19,208 --> 01:50:20,375
What about you?
928
01:50:23,208 --> 01:50:24,875
Have you developed feelings?
929
01:50:35,666 --> 01:50:36,958
I see.
930
01:50:47,916 --> 01:50:49,458
Does it have a name?
931
01:50:52,625 --> 01:50:53,708
Not yet.
932
01:50:56,958 --> 01:50:58,583
Let's call it Fangyue.
933
01:51:04,666 --> 01:51:06,208
Let it keep you company
934
01:51:08,250 --> 01:51:09,666
from now on.
935
01:51:11,916 --> 01:51:13,250
Let Fangyue do
936
01:51:15,958 --> 01:51:17,500
what I can't.
937
01:53:24,791 --> 01:53:25,625
Boya!
938
01:54:16,750 --> 01:54:17,791
Qingming.
939
01:54:18,791 --> 01:54:20,083
Let me show you
940
01:54:21,625 --> 01:54:24,958
the real Protection Spell.
941
01:54:37,583 --> 01:54:38,791
What if there's no one
942
01:54:39,416 --> 01:54:42,041
in this world that you want
to protect anymore?
943
01:54:43,958 --> 01:54:46,875
Your Highness, what are you doing?
944
01:54:48,000 --> 01:54:49,708
You are immortal.
945
01:54:52,625 --> 01:54:54,041
You'll only suffer.
946
01:54:54,125 --> 01:54:55,541
Without the Evil Serpent,
947
01:54:57,250 --> 01:54:58,791
I'm no longer immortal.
948
01:55:01,541 --> 01:55:02,708
You're lying.
949
01:55:02,791 --> 01:55:04,333
I've never lied to you.
950
01:55:06,041 --> 01:55:06,875
So,
951
01:55:10,083 --> 01:55:12,208
I hope you won't lie to me either.
952
01:55:15,250 --> 01:55:16,416
You said
953
01:55:20,875 --> 01:55:22,500
you would always protect me.
954
01:55:35,416 --> 01:55:36,416
Fangyue.
955
01:57:59,083 --> 01:58:00,708
The purpose of a Yin-Yang Master
956
01:58:01,125 --> 01:58:02,791
is not to subdue,
957
01:58:03,208 --> 01:58:04,541
but to protect.
958
01:58:05,791 --> 01:58:07,500
Qingming,
959
01:58:07,583 --> 01:58:11,916
{\an8}find something you wouldwant to protect in this world.
960
01:58:12,125 --> 01:58:16,500
Leave your name in this world.
961
01:58:59,458 --> 01:59:00,541
Thank you.
962
01:59:02,750 --> 01:59:04,291
I should be thanking you.
963
01:59:06,416 --> 01:59:07,458
I am
964
01:59:08,583 --> 01:59:10,458
a real Yin-Yang Master now.
965
01:59:19,291 --> 01:59:20,708
Before my master died,
966
01:59:20,791 --> 01:59:22,541
he told me to go to the Eastern Realm,
967
01:59:23,708 --> 01:59:25,791
where he would teach me one last lesson.
968
01:59:26,625 --> 01:59:28,166
At first, I didn't understand,
969
01:59:28,791 --> 01:59:31,291
but I do now.
970
01:59:34,291 --> 01:59:36,000
When I first became his disciple,
971
01:59:36,958 --> 01:59:38,625
I often heard my seniors say
972
01:59:39,666 --> 01:59:41,250
that when Master was young,
973
01:59:41,500 --> 01:59:43,416
he lived in Imperial City for a while.
974
01:59:45,458 --> 01:59:48,791
I was curious and asked himabout his experience in Imperial City,
975
01:59:49,500 --> 01:59:53,125
but he always remained silentand was reluctant to talk about it.
976
01:59:55,250 --> 01:59:56,666
Today, I finally understood.
977
01:59:57,500 --> 02:00:00,208
It wasn't because he was forgetfuldue to his old age.
978
02:00:01,083 --> 02:00:02,583
He used a lot of strength
979
02:00:02,958 --> 02:00:06,208
to create a Spirit Guardianas powerful as himself.
980
02:00:06,875 --> 02:00:10,916
He used spells to attach allhis feelings for Fangyue
981
02:00:12,500 --> 02:00:14,791
before he turned 20 on He Shouyue.
982
02:00:17,875 --> 02:00:18,708
Protect…
983
02:00:21,375 --> 02:00:23,041
Fangyue forever.
984
02:00:31,583 --> 02:00:33,125
Your Majesty, what's on your mind?
985
02:00:38,125 --> 02:00:40,375
I'm thinking about someone
I'm unable to see.
986
02:00:43,625 --> 02:00:45,125
Your Majesty, if it's your will,
987
02:00:45,791 --> 02:00:48,958
I can transform into anyone,
so you can see him.
988
02:00:52,208 --> 02:00:53,625
But you're not him.
989
02:00:55,083 --> 02:00:58,875
Your Majesty, just tell me
whether you want me to or not.
990
02:01:08,500 --> 02:01:10,166
But my master never expected
991
02:01:11,750 --> 02:01:14,875
that the Spirit Guardian would turninto the person she misses
992
02:01:15,708 --> 02:01:17,875
to satisfy Her Majesty's wish.
993
02:01:32,625 --> 02:01:34,958
He Shouyue did not betray Master.
994
02:01:36,250 --> 02:01:38,500
Master ordered himto protect Fangyue forever.
995
02:01:39,458 --> 02:01:41,708
But he got caught upon the word "forever."
996
02:01:43,041 --> 02:01:46,416
So he sought tobecome immortal at all costs.
997
02:01:48,541 --> 02:01:49,708
It was the only way
998
02:01:50,625 --> 02:01:52,666
he could fulfill his duty
999
02:01:54,583 --> 02:01:58,166
of protecting Fangyue forever.
1000
02:02:20,000 --> 02:02:20,833
In my next life,
1001
02:02:22,125 --> 02:02:23,666
I want to be human.
1002
02:02:25,083 --> 02:02:26,625
Being human is too painful.
1003
02:02:29,166 --> 02:02:31,416
In my next life, I want to be the moon.
1004
02:02:33,291 --> 02:02:35,083
Then I will protect the moon.
1005
02:02:36,958 --> 02:02:38,333
I'll protect you forever.
1006
02:03:39,000 --> 02:03:41,416
Good and evil coexist in the world.
1007
02:03:42,458 --> 02:03:44,125
Just like Yin and Yang,
1008
02:03:44,208 --> 02:03:46,166
reinforcing and restraining each other.
1009
02:03:47,625 --> 02:03:49,000
Perhaps humans and demons
1010
02:03:50,166 --> 02:03:51,083
both have desires,
1011
02:03:52,166 --> 02:03:53,500
which can be good or evil.
1012
02:03:56,708 --> 02:03:57,708
After a few decades,
1013
02:03:58,250 --> 02:04:01,333
perhaps the Evil Serpent will resurface
somewhere in the world again.
1014
02:04:01,416 --> 02:04:03,666
At least, we have protected
the world right now.
1015
02:04:05,541 --> 02:04:06,958
After a few decades,
1016
02:04:07,250 --> 02:04:08,833
let's fight side by side again.
1017
02:04:10,333 --> 02:04:12,708
You've always laughed at me
for being preachy.
1018
02:04:13,583 --> 02:04:14,875
Now you're the same.
1019
02:04:14,958 --> 02:04:17,666
Didn't you resent me for hanging out
with Spirit Guardians all day?
1020
02:04:17,750 --> 02:04:21,333
Yet you were willing
to become my Spirit Guardian in the end.
1021
02:04:26,500 --> 02:04:27,916
That was the Vermilion Bird,
1022
02:04:28,583 --> 02:04:29,458
not me.
1023
02:04:51,625 --> 02:04:53,375
Killing Stone once asked you
1024
02:04:54,250 --> 02:04:56,208
if you were the one playing the flute.
1025
02:04:58,333 --> 02:04:59,416
Our fate
1026
02:05:00,208 --> 02:05:01,375
started with the flute.
1027
02:05:03,083 --> 02:05:03,958
Today,
1028
02:05:05,166 --> 02:05:06,541
let me play the flute
1029
02:05:08,083 --> 02:05:09,708
to send you off.
1030
02:05:46,208 --> 02:05:48,916
My bow and arrow were originallymeant to kill enemies.
1031
02:05:49,666 --> 02:05:50,791
But right now,
1032
02:05:52,375 --> 02:05:54,750
I hope the arrow flies above the vast sea
1033
02:05:56,208 --> 02:05:59,958
to guide you home.
1034
02:06:35,500 --> 02:06:38,500
QINGMING SHINES BRIGHTLY
1035
02:06:38,583 --> 02:06:41,666
LIKE A STAR
1036
02:06:41,750 --> 02:06:44,000
BOYA'S BOW
1037
02:06:44,083 --> 02:06:46,875
SPRINGS WITH JOY
1038
02:06:46,958 --> 02:06:51,666
QINGMING SHINES BRIGHTLY LIKE A STAR
BOYA'S BOW SPRINGS WITH JOY
1039
02:12:36,250 --> 02:12:39,708
MAY THOSE WHO CARE FOR YOU
IN THIS LIFE
1040
02:12:39,791 --> 02:12:43,250
BE BY YOUR SIDE RIGHT NOW
1041
02:12:43,333 --> 02:12:45,333
Subtitle translation by: pp Hsiung,
Peter Walters, Fan Yingqiao
67112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.