Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,127 --> 00:00:11,302
Okay, you ready for dessert?
2
00:00:11,346 --> 00:00:13,652
Oh. Uh, no, I-I can't.
3
00:00:13,696 --> 00:00:14,828
No, I'm too full.
4
00:00:14,871 --> 00:00:16,830
No, there's no such
thing. Close your eyes.
5
00:00:16,873 --> 00:00:18,731
- They closed?
- Mm-hmm. Okay, they're closed.
6
00:00:18,756 --> 00:00:20,758
- Okay, open your mouth. Here goes.
- Ah.
7
00:00:22,023 --> 00:00:24,156
Mmm! Oh, my God. Wow.
8
00:00:24,508 --> 00:00:26,684
- Yeah?
- Wow. What... what is it?
9
00:00:26,709 --> 00:00:29,263
I-I never want to eat
anything else but this.
10
00:00:29,288 --> 00:00:30,862
It's a chocolate orange souffl�.
11
00:00:30,887 --> 00:00:33,081
Mmm. What-What's in it?
12
00:00:33,106 --> 00:00:35,070
Besides chocolate and oranges.
13
00:00:35,095 --> 00:00:36,371
Orange peels, actually.
14
00:00:36,414 --> 00:00:38,070
And, um, scrambled eggs.
15
00:00:38,095 --> 00:00:40,220
That sounds like something you
would eat if you lost a dare.
16
00:00:40,244 --> 00:00:43,125
But dare I say, it is amazing.
17
00:00:43,150 --> 00:00:45,146
Thank you. You may kiss the cook.
18
00:00:46,470 --> 00:00:47,599
Oh.
19
00:00:47,643 --> 00:00:49,601
Geez. Uh, sorry.
20
00:00:49,645 --> 00:00:51,604
That's all right. It's all right, Doug.
21
00:00:51,628 --> 00:00:53,083
- So sorry. Hey, Wade.
- Hey.
22
00:00:53,127 --> 00:00:54,737
Not looking.
23
00:00:55,252 --> 00:00:57,297
You guys can just ignore me.
24
00:00:57,322 --> 00:00:59,829
I just figured I'd throw
in a dark load real quick.
25
00:00:59,873 --> 00:01:01,309
Got a meeting tomorrow.
26
00:01:01,352 --> 00:01:03,485
Could be big.
27
00:01:03,528 --> 00:01:05,748
So, right.
28
00:01:05,791 --> 00:01:08,446
So, uh, sorry about that.
29
00:01:08,914 --> 00:01:10,437
- Night.
- Good night.
30
00:01:10,462 --> 00:01:12,276
Do you taste the cognac in here?
31
00:01:12,320 --> 00:01:14,723
You know, it is still
so hard to get used
32
00:01:14,748 --> 00:01:16,271
to your ex-husband living here.
33
00:01:16,296 --> 00:01:18,559
I know. I'm sorry. He was
supposed to stay in the garage.
34
00:01:18,584 --> 00:01:20,292
You know what? I found some lights,
35
00:01:20,317 --> 00:01:22,260
uh, under my desk, and I just...
36
00:01:22,285 --> 00:01:24,027
might as well make it a mixed load.
37
00:01:24,071 --> 00:01:25,942
Oh! Crap!
38
00:01:25,986 --> 00:01:27,422
Mom!
39
00:01:27,465 --> 00:01:28,700
Yep. Coming.
40
00:01:28,725 --> 00:01:29,987
You woke him up.
41
00:01:30,012 --> 00:01:31,705
- I'll be right back.
- Yeah.
42
00:01:32,456 --> 00:01:34,081
It...
43
00:01:37,206 --> 00:01:38,470
I'm really sorry.
44
00:01:38,495 --> 00:01:39,825
Ah, it's fine.
45
00:01:41,971 --> 00:01:44,159
Is that a chocolate orange souffl�?
46
00:01:44,312 --> 00:01:46,010
Ooh, it is.
47
00:01:46,248 --> 00:01:48,076
You lucky dog.
48
00:01:49,749 --> 00:01:51,613
So lucky.
49
00:01:53,350 --> 00:01:54,830
And I love his family
50
00:01:54,855 --> 00:01:57,452
and his dogs, but I told him flat out,
51
00:01:57,495 --> 00:01:59,674
I won't do that with Butch in the room.
52
00:02:01,058 --> 00:02:02,285
Butch is a dog?
53
00:02:02,310 --> 00:02:04,763
Um... sure.
54
00:02:04,807 --> 00:02:07,475
Right. Uh, well, uh,
I'm in the same boat.
55
00:02:07,500 --> 00:02:09,397
I mean, not the whole dog thing,
56
00:02:09,422 --> 00:02:11,193
but Shannon's living situation
57
00:02:11,218 --> 00:02:12,983
does feel like she's in a dorm.
58
00:02:13,008 --> 00:02:14,913
I mean, I really want to
have her spend the night here,
59
00:02:14,937 --> 00:02:16,809
but I can't do that to my girls.
60
00:02:16,834 --> 00:02:18,796
Right. Why not?
61
00:02:18,821 --> 00:02:20,127
Uh, because they live here.
62
00:02:20,170 --> 00:02:22,421
Okay, so what's your plan?
63
00:02:22,596 --> 00:02:24,562
You're never gonna have
a woman spend the night
64
00:02:24,587 --> 00:02:26,046
until your kids are in college?
65
00:02:26,089 --> 00:02:27,830
Well, you know, that is only six years.
66
00:02:28,893 --> 00:02:31,507
Wait. We've all been through it.
67
00:02:31,532 --> 00:02:33,046
It's part of being a widow.
68
00:02:33,071 --> 00:02:34,766
You didn't die.
69
00:02:34,791 --> 00:02:37,076
Yeah. You're right. You're
right. I know you're right.
70
00:02:37,100 --> 00:02:39,015
But how? I mean, how do I do it?
71
00:02:39,059 --> 00:02:40,016
Lock the door.
72
00:02:40,060 --> 00:02:41,409
Move the bed away from the wall.
73
00:02:41,452 --> 00:02:43,019
- Play loud music.
- But not soul music.
74
00:02:43,063 --> 00:02:44,412
And keep it to the bedroom.
75
00:02:44,455 --> 00:02:45,848
Don't "kitchen table" it.
76
00:02:45,891 --> 00:02:47,328
Uh, "Kitchen table" it?
77
00:02:52,307 --> 00:02:55,336
Okay, okay, okay, that's, uh,
that's-that's really vivid.
78
00:02:56,079 --> 00:02:57,773
Michelle and I run the vacuum cleaner.
79
00:02:57,816 --> 00:03:00,417
It's real loud. Plus, kids never come in
80
00:03:00,442 --> 00:03:02,057
if they think they might get chores.
81
00:03:02,082 --> 00:03:04,599
Why does everybody think
it's about the noise?
82
00:03:04,624 --> 00:03:07,146
I-I just want Shannon
to be a part of my life,
83
00:03:07,171 --> 00:03:08,914
and I don't want to
freak out my daughters.
84
00:03:10,438 --> 00:03:12,021
What's with the patio heaters?
85
00:03:12,046 --> 00:03:14,139
Oh, it's just, uh, something
I brought over for Wade.
86
00:03:14,163 --> 00:03:15,338
Little gift, you know?
87
00:03:15,363 --> 00:03:17,583
Yeah, uh, Forrest got a deal online,
88
00:03:17,608 --> 00:03:18,888
but they make him nervous.
89
00:03:18,913 --> 00:03:21,424
Nah, more ill at ease, let's say.
90
00:03:21,449 --> 00:03:23,342
Okay, uh, burgers are almost done.
91
00:03:23,367 --> 00:03:25,586
- Who wants cheese?
- Oh, I want cheese.
92
00:03:25,611 --> 00:03:27,841
So he gave you the heaters
because he was scared
93
00:03:27,866 --> 00:03:29,834
- they were gonna blow up and kill him?
- Yeah.
94
00:03:29,859 --> 00:03:31,930
Oh, well, at least you'll be
nice and toasty when you die.
95
00:03:31,954 --> 00:03:33,296
- Those are great heaters.
- Oh.
96
00:03:33,321 --> 00:03:35,091
You know, there's a term
for what Forrest did.
97
00:03:35,115 --> 00:03:36,054
Arson?
98
00:03:36,079 --> 00:03:38,248
No. "Generalized reciprocity."
99
00:03:38,292 --> 00:03:39,965
It's when you give
somebody something of value
100
00:03:39,989 --> 00:03:41,479
without expecting anything back.
101
00:03:41,504 --> 00:03:42,359
- She learned that in...
- I learned that in...
102
00:03:42,383 --> 00:03:43,969
- her economics class...
- economics class.
103
00:03:43,993 --> 00:03:47,552
Kevin said, ever since I
got over my fear of math,
104
00:03:47,577 --> 00:03:48,998
I have a real mind for econ.
105
00:03:49,042 --> 00:03:50,260
Wow.
106
00:03:50,304 --> 00:03:51,554
Oh, Kevin said that, huh?
107
00:03:51,579 --> 00:03:53,865
Well, he's the leader
of our study group,
108
00:03:53,890 --> 00:03:56,092
and the smartest student in the class.
109
00:03:56,136 --> 00:03:57,746
So, uh...
110
00:03:57,789 --> 00:03:59,693
Shannon, did you,
111
00:03:59,718 --> 00:04:01,086
uh, go to culinary school, or did...
112
00:04:01,110 --> 00:04:02,367
Excuse me. Sorry, sorry, sorry.Oh.
113
00:04:02,391 --> 00:04:03,815
Yeah, this is Marcus.
He owns the restaurant.
114
00:04:03,839 --> 00:04:05,754
- I-I kind of got to take this.
- Ah, yeah.
115
00:04:05,797 --> 00:04:07,458
Hey, Marcus.
116
00:04:07,483 --> 00:04:08,640
She hates me.
117
00:04:08,665 --> 00:04:11,194
- She doesn't hate you.
- We just got off on the wrong foot,
118
00:04:11,219 --> 00:04:13,353
at the restaurant, when I
told them to just chill out
119
00:04:13,378 --> 00:04:15,608
on the, on the miso glaze,
and then here at dinner
120
00:04:15,633 --> 00:04:16,507
when she stabbed you.
121
00:04:16,532 --> 00:04:18,429
Why would that make her not like you?
122
00:04:18,454 --> 00:04:19,929
Women just know these things, okay?
123
00:04:19,954 --> 00:04:23,599
And it's very upsetting
to me, because...
124
00:04:23,624 --> 00:04:25,452
because I care about you, of course,
125
00:04:25,477 --> 00:04:28,186
and-and I'm a very warm
and very likable person.
126
00:04:28,211 --> 00:04:29,778
Uh-huh, okay, good.
127
00:04:29,821 --> 00:04:31,740
Hey, uh, can I, uh...
128
00:04:31,765 --> 00:04:32,650
can I run something by you?
129
00:04:32,694 --> 00:04:33,608
Yeah.
130
00:04:33,633 --> 00:04:35,302
- By both of you?
- Yeah.
131
00:04:35,327 --> 00:04:37,133
So, my widows' group says that, uh,
132
00:04:37,177 --> 00:04:38,308
that I'm at the stage...
133
00:04:38,352 --> 00:04:41,268
That Shannon and I are at the stage...
134
00:04:41,311 --> 00:04:43,075
Where it wouldn't be entirely bad
135
00:04:43,100 --> 00:04:47,143
if she were to spend some nights here...
136
00:04:47,272 --> 00:04:48,927
with-with me...
137
00:04:49,162 --> 00:04:50,625
and where we'd sleep
138
00:04:50,668 --> 00:04:52,756
in the, in the... Oh, my God.
139
00:04:52,781 --> 00:04:54,451
Oh, my God, I-I can't even tell you.
140
00:04:54,476 --> 00:04:56,756
How am I gonna tell my girls?
141
00:04:56,781 --> 00:04:59,174
I would just say, involve them.
142
00:04:59,199 --> 00:05:00,504
Give them a vote.
143
00:05:00,548 --> 00:05:02,865
Bring them into the whole
decision-making process.
144
00:05:02,890 --> 00:05:03,982
Yeah, just say,
145
00:05:04,007 --> 00:05:05,397
"My special friend..."
146
00:05:05,422 --> 00:05:06,858
- Mm.
- No.
147
00:05:06,883 --> 00:05:08,885
Okay. Uh, "My partner..."
148
00:05:08,910 --> 00:05:10,347
- Ugh.
- That's gross.
149
00:05:10,442 --> 00:05:12,011
- Lover?
- Puke!
150
00:05:12,036 --> 00:05:13,909
- Are you serious?
- I'll get one.
151
00:05:13,934 --> 00:05:16,172
Look, the girls know what happens
152
00:05:16,197 --> 00:05:18,628
in relationships, because
I'm their pediatrician,
153
00:05:18,653 --> 00:05:21,786
and I have had very long,
very explicit talks with them.
154
00:05:21,830 --> 00:05:23,535
More than they've wanted, so...
155
00:05:23,560 --> 00:05:24,938
- Thank you, Delia.
- Yeah.
156
00:05:24,963 --> 00:05:25,921
Oh, oh.
157
00:05:25,964 --> 00:05:27,096
Paramour.
158
00:05:27,140 --> 00:05:28,750
What was it?!
159
00:05:28,793 --> 00:05:30,246
What was it?!
160
00:05:31,709 --> 00:05:33,668
It's good. It's going. It's on.
161
00:05:33,711 --> 00:05:35,670
It's safe. That's safe.
162
00:05:35,713 --> 00:05:37,324
Don't even worry about it.
163
00:05:37,367 --> 00:05:39,543
Could I have, uh, one
without cheese, please?
164
00:05:39,587 --> 00:05:41,869
Okay, so we know Dr. Wu is gonna ask us
165
00:05:41,893 --> 00:05:44,820
- about supply and demand.
- Mm-hmm, and there are two types:
166
00:05:44,845 --> 00:05:46,368
elastic and inelastic.
167
00:05:46,393 --> 00:05:48,064
Yes, thank you!
168
00:05:48,089 --> 00:05:51,092
- I can never keep those two straight.
- Okay. Inelastic demand means
169
00:05:51,117 --> 00:05:52,914
something that people
always need, right?
170
00:05:52,939 --> 00:05:55,077
Like food. And elastic demand means
171
00:05:55,102 --> 00:05:56,930
something people buy
when they don't need it.
172
00:05:57,021 --> 00:05:58,798
Like Bruce Lee collectibles.
173
00:05:58,823 --> 00:06:00,250
They're an investment.
174
00:06:00,275 --> 00:06:02,062
Oh, wow, Michelle,
that's kind of brilliant.
175
00:06:02,087 --> 00:06:03,320
You really know your stuff.
176
00:06:03,345 --> 00:06:04,935
Ah, thank you, Kevin.
177
00:06:04,960 --> 00:06:06,614
Okay, I got to run, guys.
178
00:06:06,657 --> 00:06:07,977
See you on Wednesday.
179
00:06:08,002 --> 00:06:09,047
Same time.
180
00:06:11,619 --> 00:06:13,795
Oh, so that was your
little friend Kevin, huh?
181
00:06:13,838 --> 00:06:14,994
- Uh-huh.
- Uh-huh.
182
00:06:15,019 --> 00:06:17,600
Wow. Man, he was laying it on thick.
183
00:06:17,625 --> 00:06:19,635
- Don't you think?
- I'm sorry?
184
00:06:20,036 --> 00:06:21,588
Come on, babe.
185
00:06:21,893 --> 00:06:23,607
That guy was flirting with you.
186
00:06:23,632 --> 00:06:25,416
He said I know my stuff.
187
00:06:25,441 --> 00:06:26,947
Are you saying I don't know my stuff?
188
00:06:26,972 --> 00:06:28,151
I didn't say that.
189
00:06:28,176 --> 00:06:30,379
- You just don't know a guy's game.
- Oh.
190
00:06:30,404 --> 00:06:32,510
So I've been a woman my whole life,
191
00:06:32,535 --> 00:06:34,028
and I don't know when I'm being hit on?
192
00:06:34,052 --> 00:06:35,204
See, now you're missing the point.
193
00:06:35,228 --> 00:06:36,940
Well, if I'm not smart enough to know
194
00:06:36,965 --> 00:06:39,400
when I'm being hit on,
maybe I'm not smart enough
195
00:06:39,425 --> 00:06:40,690
to get your point.
196
00:06:40,715 --> 00:06:42,706
Yeah. Yeah.
197
00:06:42,731 --> 00:06:44,862
Or maybe I made my point badly!
198
00:06:48,409 --> 00:06:50,698
- Hey. Hey, guys.
- Okay, you got the corners?
199
00:06:50,723 --> 00:06:53,690
Uh, guys, I really want to
talk to you about something.
200
00:06:53,715 --> 00:06:55,246
Okay, just one second.
201
00:06:55,271 --> 00:06:57,081
Okay, put the corners of the comforter
202
00:06:57,106 --> 00:06:58,887
- into the corners of the cover.
- Wait.
203
00:06:58,926 --> 00:07:00,481
- No. What?
- Uh, right there.
204
00:07:00,506 --> 00:07:02,183
- There you go.
- Got it.Oh. Got it.
205
00:07:02,208 --> 00:07:03,534
- You got it, you got it. Okay, cool.
- Now crawl out without...
206
00:07:03,558 --> 00:07:05,871
Just, I really... I need
to talk to you girls.
207
00:07:05,896 --> 00:07:07,389
Crawling out.
208
00:07:07,414 --> 00:07:08,806
What's the haps?
209
00:07:10,155 --> 00:07:11,840
Well, uh...
210
00:07:11,865 --> 00:07:13,700
you're-you're not little kids anymore.
211
00:07:13,724 --> 00:07:15,299
Your hair is so staticky!
212
00:07:15,324 --> 00:07:17,401
- Really? Take a picture!
- Yeah.
213
00:07:17,426 --> 00:07:18,510
- Girls...
- Take a picture.
214
00:07:18,535 --> 00:07:21,254
Uh, girls? G-Girls, please?
215
00:07:21,297 --> 00:07:22,951
Sorry.
216
00:07:22,994 --> 00:07:24,899
Um, you have obviously noticed
217
00:07:24,924 --> 00:07:27,267
that-that I've been spending
more time with Shannon.
218
00:07:27,292 --> 00:07:28,564
- Oh, yeah, I love her.
- Oh, yeah, she's really cool.
219
00:07:28,588 --> 00:07:29,485
She's the best.
220
00:07:29,510 --> 00:07:33,719
Yeah, well, uh, I was thinking
that maybe it's not a bad idea
221
00:07:33,744 --> 00:07:37,095
if-if she were to spend
some more time here.
222
00:07:38,860 --> 00:07:40,045
Nights.
223
00:07:40,415 --> 00:07:43,157
Obviously, I wouldn't
want to make any of us
224
00:07:43,182 --> 00:07:45,001
- feel uncomfortable, and...
- So you're trying
225
00:07:45,025 --> 00:07:46,722
to ask us if you could have a sleepover?
226
00:07:46,747 --> 00:07:47,894
I don't know, Wade.
227
00:07:47,919 --> 00:07:49,134
Obviously not on a school night.
228
00:07:49,158 --> 00:07:50,606
Is it okay with Shannon's parents?
229
00:07:50,631 --> 00:07:52,173
- Did you finish all your homework?
- Okay.
230
00:07:52,197 --> 00:07:53,597
All right, I don't sound like that.
231
00:07:53,634 --> 00:07:55,219
Mm.
232
00:07:55,244 --> 00:07:58,640
So you girls are...
totally fine with this?
233
00:07:58,665 --> 00:07:59,901
We want you to be happy, Dad.
234
00:07:59,944 --> 00:08:01,996
You overthink everything.
For God's sake, relax.
235
00:08:02,021 --> 00:08:03,078
You're 55.
236
00:08:03,121 --> 00:08:04,340
I'm 46.
237
00:08:04,384 --> 00:08:05,631
It's the same thing.
238
00:08:06,647 --> 00:08:08,039
- Well, that's great.
- Mm.
239
00:08:08,083 --> 00:08:10,433
- That's great. You're cleared for takeoff.
- Mm-hmm.
240
00:08:10,477 --> 00:08:12,348
Or landing. I don't, I don't know.
241
00:08:12,392 --> 00:08:14,108
I don't know which one sex would be.
242
00:08:14,132 --> 00:08:15,537
Yeah, it's great.
243
00:08:15,562 --> 00:08:17,374
Uh, Ben, you okay?
244
00:08:17,399 --> 00:08:19,438
Are you still upset because
you called Michelle dumb?
245
00:08:19,462 --> 00:08:22,097
I didn't. I said what
she was saying was dumb.
246
00:08:22,140 --> 00:08:24,926
Okay, that... that is
not a whole lot better.
247
00:08:24,969 --> 00:08:26,493
Yeah, but that's not what I meant.
248
00:08:26,536 --> 00:08:29,104
Listen, I get it.
She's in this new world.
249
00:08:29,147 --> 00:08:31,000
She's doing all these new things.
250
00:08:31,025 --> 00:08:32,384
She's meeting all these new people.
251
00:08:32,408 --> 00:08:34,241
It's totally natural to be jealous.
252
00:08:34,266 --> 00:08:37,373
Okay. Well, maybe I am a little jealous.
253
00:08:37,417 --> 00:08:40,358
But she's dumb for
thinking I said she's dumb.
254
00:08:40,383 --> 00:08:42,748
You gonna say that in your apology,
255
00:08:42,773 --> 00:08:44,337
or is that more like a rough draft?
256
00:08:44,380 --> 00:08:46,034
Yeah, he just tried it out.
257
00:08:46,077 --> 00:08:47,688
Yeah, that's-that's a rough draft.
258
00:08:47,731 --> 00:08:49,298
- Yeah.
- Yeah.Yeah.
259
00:08:49,342 --> 00:08:50,517
- I better go.
- Okay.
260
00:08:50,560 --> 00:08:51,935
- Okay.
- All right.
261
00:08:51,960 --> 00:08:54,172
- Whoa. Oh, hey, Wade.
- Hmm?
262
00:08:54,216 --> 00:08:56,523
Um, when you see Shannon,
263
00:08:56,707 --> 00:08:59,300
will you throw in a good word for Delia?
264
00:08:59,325 --> 00:09:01,223
She really wants Shannon to like her.
265
00:09:01,266 --> 00:09:03,206
Shannon really does like her.
266
00:09:03,231 --> 00:09:05,168
Just tell Delia to relax.
267
00:09:05,193 --> 00:09:07,282
Tell...
268
00:09:08,418 --> 00:09:11,298
- Yeah, that's not really in her toolbox.
- No.
269
00:09:12,147 --> 00:09:13,496
- Hey!
- Hey!
270
00:09:13,540 --> 00:09:14,454
Hey, guys.
271
00:09:14,497 --> 00:09:15,657
It's Forrest and Delia.
272
00:09:15,682 --> 00:09:17,520
Yeah, no, I know. You
called, like, an hour ago.
273
00:09:17,544 --> 00:09:19,197
- We did.
- Yeah.
274
00:09:19,241 --> 00:09:21,417
We-we were just dropping off a heater.
275
00:09:21,461 --> 00:09:22,571
Oh.
276
00:09:22,596 --> 00:09:24,917
Oh. I... Sorry, I
thought that when you said
277
00:09:24,942 --> 00:09:26,442
you were dropping something
off, it would, uh...
278
00:09:26,466 --> 00:09:28,345
I assumed it would be, like, muffins.
279
00:09:28,370 --> 00:09:29,807
D-Do you want muffins?
280
00:09:29,832 --> 00:09:31,447
- 'Cause I can get you muffins.
- Sh-She's not...
281
00:09:31,471 --> 00:09:32,911
- No, no.
- That's not what she said.
282
00:09:33,821 --> 00:09:35,257
Okay. It was just...
283
00:09:35,300 --> 00:09:37,869
Well, it's just, the other
night, you were saying
284
00:09:37,894 --> 00:09:39,525
how much you liked these heaters.
285
00:09:39,550 --> 00:09:41,478
- Mm.
- I did say that.
286
00:09:41,503 --> 00:09:42,545
Yeah, so where do you want it?
287
00:09:42,569 --> 00:09:45,026
Uh, you know, outside is usually best.
288
00:09:45,051 --> 00:09:46,834
Okay, yeah, that... well, then...
289
00:09:46,859 --> 00:09:49,184
just back... back
towards that-that way.
290
00:09:49,227 --> 00:09:51,316
- Okay. Wow.
- Great.
291
00:09:51,360 --> 00:09:53,231
There we go. All right.
292
00:09:53,275 --> 00:09:54,557
Oh, this is gonna fit right through.
293
00:09:54,581 --> 00:09:55,967
All right, well, just
watch the doorway there.
294
00:09:55,991 --> 00:09:58,201
- Nope.
- Sorry about that.
295
00:09:59,020 --> 00:10:00,587
I think that's fine.
296
00:10:00,630 --> 00:10:01,979
- Yeah, just so...
- Okay.
297
00:10:02,023 --> 00:10:03,285
Yeah, right back here.
298
00:10:03,328 --> 00:10:04,939
Ooh!
299
00:10:04,964 --> 00:10:06,949
Whoops. Sorry.
300
00:10:06,974 --> 00:10:08,072
Thanks.
301
00:10:08,116 --> 00:10:10,553
Oh. What are friends for?
302
00:10:10,597 --> 00:10:12,468
Right?
303
00:10:14,775 --> 00:10:15,906
Oh.
304
00:10:15,950 --> 00:10:17,952
So...
305
00:10:17,995 --> 00:10:20,911
Friday, big step, huh?
306
00:10:21,912 --> 00:10:23,697
Staying at Wade's.
307
00:10:23,740 --> 00:10:25,176
Did... You guys talked about that?
308
00:10:25,201 --> 00:10:27,391
Oh. Only... only because, you know,
309
00:10:27,416 --> 00:10:28,746
just the issue with the girls, but...
310
00:10:28,770 --> 00:10:30,549
There's an issue with...
there's an issue with the girls?
311
00:10:30,573 --> 00:10:31,618
No.
312
00:10:31,661 --> 00:10:33,134
No.
313
00:10:33,159 --> 00:10:34,823
Not anymore.
314
00:10:34,848 --> 00:10:36,807
You know, there was, but
I helped him through it,
315
00:10:36,832 --> 00:10:39,321
because, well, the girls
weren't born yesterday.
316
00:10:39,364 --> 00:10:42,150
They-they know what's
going on with, uh...
317
00:10:42,193 --> 00:10:44,355
So no worries on that front.
318
00:10:44,380 --> 00:10:46,533
No, I... Well, I wasn't worried.
319
00:10:46,558 --> 00:10:47,895
Good.
320
00:10:50,004 --> 00:10:52,581
Forrest, are you done
setting the heater up yet?
321
00:10:54,031 --> 00:10:56,455
Things were just going so well,
322
00:10:56,480 --> 00:10:59,384
and then I had to open my dumb yap.
323
00:10:59,409 --> 00:11:01,415
"Oh, hey, I hope you and my friend
324
00:11:01,440 --> 00:11:03,824
have a great time having sex, okay?"
325
00:11:03,867 --> 00:11:05,315
Just stupid.
326
00:11:05,340 --> 00:11:07,080
Why can't you leave this stuff alone?
327
00:11:07,105 --> 00:11:09,718
It's not really in my
toolbox. Are these from Ben?
328
00:11:09,743 --> 00:11:11,143
They're so beautiful.
329
00:11:11,168 --> 00:11:14,244
- He's so sweet.
- Ah, he just feels guilty.
330
00:11:14,269 --> 00:11:17,463
There's this guy in my
class who said I was smart,
331
00:11:17,588 --> 00:11:19,230
and Ben said he was hitting on me.
332
00:11:19,255 --> 00:11:20,599
That is outrageous.
333
00:11:20,624 --> 00:11:23,396
- He apologized.
- Yeah. As well he should.
334
00:11:23,421 --> 00:11:25,205
Yeah.
335
00:11:25,230 --> 00:11:26,667
What?
336
00:11:26,692 --> 00:11:30,482
Well, an hour ago, the guy
asked me out for drinks.
337
00:11:30,507 --> 00:11:33,045
Ay-ay-ay. What did Ben say?
338
00:11:33,070 --> 00:11:34,594
Oh, I didn't tell him.
339
00:11:34,637 --> 00:11:37,901
No, he was right in this case,
but he's wrong in general.
340
00:11:38,424 --> 00:11:40,556
And I don't have to tell him, right?
341
00:11:40,600 --> 00:11:42,073
No. Of course not.
342
00:11:42,098 --> 00:11:44,230
I mean, he got lucky one
time. It's like, you know,
343
00:11:44,255 --> 00:11:46,575
- a chicken picking out lottery numbers.
- Hey, ladies.
344
00:11:46,600 --> 00:11:49,217
- Hi. Hi, Ben.
- Hey.
345
00:11:49,242 --> 00:11:51,708
Glad to see you taking a study
break, babe. You earned it.
346
00:11:51,733 --> 00:11:53,344
Yes, I did. BEN: Yeah.
347
00:11:53,482 --> 00:11:55,963
Once again, so sorry.
You're crushing it.
348
00:11:55,988 --> 00:11:56,989
You know it.
349
00:11:57,014 --> 00:11:58,319
I do know it.
350
00:12:00,255 --> 00:12:01,577
Ay-ay-ay.
351
00:12:01,621 --> 00:12:02,796
- Close your eyes.
- Okay.
352
00:12:02,839 --> 00:12:04,319
- Okay, open your mouth.
- Uh-oh.
353
00:12:04,362 --> 00:12:05,929
- Okay, ready?
- Uh-huh.
354
00:12:09,503 --> 00:12:12,697
- What do you call this?
- Oh. Um, store-brand Oreos.
355
00:12:12,722 --> 00:12:14,040
That's what it is.
356
00:12:14,065 --> 00:12:15,635
Hey, we're back.
357
00:12:15,678 --> 00:12:17,061
- Hey, Shannon.
- Hey, girls.
358
00:12:17,086 --> 00:12:18,698
- How was the movie?
- It was pretty good.
359
00:12:18,722 --> 00:12:19,918
- It was good.
- Ooh! Yeah?
360
00:12:19,942 --> 00:12:21,670
- Can I have an Oreo?
- Yeah.
361
00:12:23,251 --> 00:12:25,906
Ew! Gross, they're the fake ones.
362
00:12:25,949 --> 00:12:27,312
- They're the same.
- Oh, all right.
363
00:12:27,336 --> 00:12:29,034
- All right.
- No. They're different ones.
364
00:12:29,059 --> 00:12:30,359
We're gonna go get ready
for bed. Good night.
365
00:12:30,383 --> 00:12:31,582
- Good night.
- Good night.
366
00:12:31,607 --> 00:12:34,499
- Oh, my God, they're so cute.
- Yeah.
367
00:12:34,524 --> 00:12:36,090
- They are.
- They really are.
368
00:12:36,264 --> 00:12:39,267
Um, did they seem normal?
369
00:12:39,624 --> 00:12:40,940
I mean, I don't... I
don't know them well enough
370
00:12:40,964 --> 00:12:43,147
- to know what normal is, but...
- You know what? I-I'm gonna...
371
00:12:43,171 --> 00:12:45,577
- I'm gonna go check on them.
- Wade. Wade. Wade.
372
00:12:46,054 --> 00:12:48,561
They know what's going on.
Okay? I think they're fine.
373
00:12:48,586 --> 00:12:50,653
- They are, right? Yeah, they're fine.
- Yeah. They're fine.
374
00:12:50,677 --> 00:12:52,814
- O-Okay.
- But, look, if...
375
00:12:52,839 --> 00:12:54,622
if you feel like the
timing isn't right for this,
376
00:12:54,646 --> 00:12:56,041
then it's... it...
377
00:13:08,025 --> 00:13:09,514
Hey there.
378
00:13:09,558 --> 00:13:11,299
Hey.
379
00:13:11,966 --> 00:13:13,562
Well, here you are.
380
00:13:13,606 --> 00:13:15,122
Here I am.
381
00:13:15,825 --> 00:13:18,262
Thought maybe I would
make us some coffee.
382
00:13:18,306 --> 00:13:19,833
- I can do it.
- No.
383
00:13:19,858 --> 00:13:22,571
You should relax. You
had a very busy night.
384
00:13:26,568 --> 00:13:28,185
Okay.
385
00:13:44,105 --> 00:13:45,533
Mm.
386
00:13:47,857 --> 00:13:49,250
Oh, my God.
387
00:13:49,293 --> 00:13:50,793
- What have we done?
- What?
388
00:13:50,818 --> 00:13:52,059
- What have we done?
- What?
389
00:13:52,084 --> 00:13:53,994
Natalie. She looked at me.
390
00:13:54,037 --> 00:13:55,778
She knows.
391
00:13:59,248 --> 00:14:00,684
What was that?
392
00:14:00,709 --> 00:14:02,244
Dad's lover.
393
00:14:06,408 --> 00:14:09,009
What was I thinking? I went
down there in your shirt.
394
00:14:09,052 --> 00:14:10,314
That's such a skank move.
395
00:14:10,358 --> 00:14:12,814
It's fine. Just-just put on
what you were wearing last night.
396
00:14:12,839 --> 00:14:14,907
I can't do that. I'm not
gonna do the walk of shame.
397
00:14:14,932 --> 00:14:16,001
What? The walk of shame?
398
00:14:16,026 --> 00:14:17,427
I mean, it's only to the kitchen.
399
00:14:17,452 --> 00:14:19,772
It doesn't matter how far it
is. Your girls are down there.
400
00:14:19,802 --> 00:14:22,427
Well, maybe they won't even notice
401
00:14:22,452 --> 00:14:23,604
- what you're wearing.
- Oh, my God.
402
00:14:23,628 --> 00:14:25,045
They're teenage girls, Wade.
403
00:14:25,070 --> 00:14:27,027
You live with teenage girls.
404
00:14:27,070 --> 00:14:28,724
Shannon, I-I don't understand.
405
00:14:28,768 --> 00:14:31,123
I mean, we've stayed at
your place with Bert home.
406
00:14:31,148 --> 00:14:33,473
Bert? Bert is eight.
407
00:14:33,498 --> 00:14:35,147
Bert thinks we're having a playdate.
408
00:14:35,172 --> 00:14:38,091
No, this is... this is different.
These girls are so much older,
409
00:14:38,116 --> 00:14:41,345
and they know that I
did sex with their dad.
410
00:14:41,389 --> 00:14:42,695
"Did sex"?
411
00:14:42,738 --> 00:14:44,827
Okay, come here. Sit down.
412
00:14:44,871 --> 00:14:47,370
What-What's going on? Huh?
413
00:14:47,395 --> 00:14:48,905
- I don't know.
- This isn't like you.
414
00:14:48,930 --> 00:14:50,964
I-I know. I know. I think...
415
00:14:51,007 --> 00:14:54,141
- I think Delia got in my head.
- Del... You talked to Delia?
416
00:14:54,514 --> 00:14:56,230
Yeah, everybody talks to Delia.
417
00:14:56,867 --> 00:14:58,493
Oh, my God. Oh, God!
418
00:14:58,536 --> 00:15:00,321
Now they're picturing me doing it.
419
00:15:00,364 --> 00:15:02,172
And I'm picturing them
picturing me doing it.
420
00:15:02,197 --> 00:15:04,170
And then they're picturing me
picturing them picturing me,
421
00:15:04,194 --> 00:15:06,327
- and it just goes on.
- Okay. You know what?
422
00:15:06,370 --> 00:15:08,239
Don't... Don't worry.
423
00:15:08,264 --> 00:15:09,990
Okay? I got this.
424
00:15:10,154 --> 00:15:11,549
I got it.
425
00:15:11,593 --> 00:15:14,544
Hey. Great, uh, great news, guys.
426
00:15:14,569 --> 00:15:16,731
You know that Shannon is a chef,
427
00:15:16,756 --> 00:15:19,470
so she is gonna make us breakfast.
428
00:15:19,495 --> 00:15:21,365
But I just ate a whole
box of marshmallows.
429
00:15:21,390 --> 00:15:23,498
Look, guys, we only have
about 15 seconds here,
430
00:15:23,523 --> 00:15:24,834
so please help me out.
431
00:15:24,859 --> 00:15:27,043
Shannon is feeling a little awkward,
432
00:15:27,087 --> 00:15:29,726
and it would be great if you
would both be super positive
433
00:15:29,751 --> 00:15:31,197
and just let her make you some pancakes.
434
00:15:31,221 --> 00:15:32,222
Who wants pancakes?
435
00:15:32,266 --> 00:15:33,397
- I do!
- Sounds great!
436
00:15:33,441 --> 00:15:34,572
Yeah, great.
437
00:15:34,616 --> 00:15:35,724
Thank you.
438
00:15:35,748 --> 00:15:37,010
- Of course.
- Okay.
439
00:15:37,053 --> 00:15:38,881
All right. Here we go.
440
00:15:38,925 --> 00:15:42,058
Breakfast time. Wow. You
found, uh, the magic bowl.
441
00:15:42,102 --> 00:15:43,557
- I d... Oh, it's magic? Great.
- That's the bowl.
442
00:15:43,581 --> 00:15:44,987
Yeah, yeah. Uh, measuring cups.
443
00:15:45,012 --> 00:15:46,277
- Measuring cups.
- Measure... Yeah, and also a, uh,
444
00:15:46,301 --> 00:15:48,298
- a whisk would be great.
- Okay.
445
00:15:48,323 --> 00:15:52,254
- Aw, this is cute.
- Thanks. I, um,
446
00:15:52,402 --> 00:15:54,723
I made it a couple years
ago for Mother's Day.
447
00:15:55,064 --> 00:15:56,630
Oh.
448
00:15:58,887 --> 00:16:00,903
- So, uh, pancakes.
- Pancakes.
449
00:16:00,947 --> 00:16:02,544
- Yes. Yes.
- Yeah, I also... Need a whisk.
450
00:16:02,568 --> 00:16:04,068
- Need a spoon.
- I need, uh, flour.
451
00:16:04,092 --> 00:16:06,620
- Flour. Yes, okay. Here we go.
- Yep.
452
00:16:06,645 --> 00:16:09,137
All right, how about, uh, baking powder?
453
00:16:09,162 --> 00:16:11,000
- Baking powder. Baking powder.
- Yeah.
454
00:16:11,044 --> 00:16:13,715
Um, is that the same
thing as baking soda?
455
00:16:13,740 --> 00:16:15,589
- No, not the same thing.
- Ah, then we don't...
456
00:16:15,613 --> 00:16:16,895
- We don't have it.
- Oh.
457
00:16:16,919 --> 00:16:18,980
Okay. Well, all right.
458
00:16:19,005 --> 00:16:21,204
- Hey, we're making crepes.
- Hey, we're making crepes.
459
00:16:21,228 --> 00:16:23,502
Did you hear that, girls? We're
having breakfast in Gay Paree.
460
00:16:23,526 --> 00:16:26,039
- Well... Ooh.
- Bonsoir, madame. How about that?
461
00:16:26,064 --> 00:16:27,684
- No, that's-that's "good night."
- That's pretty good, right?
462
00:16:27,708 --> 00:16:29,306
That's kind... That's "good night"! Oh.
463
00:16:29,330 --> 00:16:31,028
- Bonjour.
- Obviously, he's clueless.
464
00:16:31,053 --> 00:16:33,405
- I'm clueless.
- Um, so, why don't you tell me,
465
00:16:33,429 --> 00:16:35,131
- do you have any vanilla?
- Yeah.
466
00:16:35,156 --> 00:16:38,309
- It's, um, it's in the fridge.
- Oh. You shouldn't keep it in there.
467
00:16:38,334 --> 00:16:39,740
- It makes it cloudy.
- Oh.
468
00:16:39,765 --> 00:16:41,335
Well, that's where Mom kept it.
469
00:16:41,763 --> 00:16:44,400
Well, that... Yeah, I mean,
the fridge is fine, too.
470
00:16:45,044 --> 00:16:46,340
Yeah.
471
00:16:50,099 --> 00:16:52,231
Good morning, baby.
472
00:16:52,256 --> 00:16:53,823
I brought you a mimosa.
473
00:16:54,544 --> 00:16:56,626
Oh, honey, you didn't
have to do all this.
474
00:16:56,651 --> 00:16:59,135
Yes. Yes, I did.
475
00:16:59,179 --> 00:17:01,398
You're doing something
great, and I'm ruining it.
476
00:17:01,721 --> 00:17:02,965
You didn't ruin it.
477
00:17:03,009 --> 00:17:04,924
Yes. Yes, I did.
478
00:17:05,213 --> 00:17:06,900
You're just starting this new chapter,
479
00:17:06,925 --> 00:17:09,144
and you're meeting all
these new people, and...
480
00:17:09,550 --> 00:17:12,409
I don't know, I guess I-I
just got a little jealous.
481
00:17:12,453 --> 00:17:15,885
Well, you learned. So it's
in the past. Moving on.
482
00:17:15,910 --> 00:17:16,955
Yeah.
483
00:17:17,106 --> 00:17:19,261
No. No, I'm not gonna move on.
484
00:17:19,286 --> 00:17:21,447
'Cause you know what? There
was no excuse for what I did.
485
00:17:21,471 --> 00:17:23,472
- I know better than that. I was...
- Okay, stop it!
486
00:17:23,496 --> 00:17:25,400
- It was like...
- Please.
487
00:17:25,721 --> 00:17:28,267
I'm happy you realize
that you were wrong.
488
00:17:28,292 --> 00:17:29,431
I was wrong.
489
00:17:29,456 --> 00:17:31,141
And for your information,
490
00:17:31,166 --> 00:17:34,330
I got a 94 out of 100 on my econ test,
491
00:17:34,355 --> 00:17:35,666
so I know my stuff.
492
00:17:35,691 --> 00:17:36,572
And it doesn't matter if, in fact,
493
00:17:36,597 --> 00:17:37,932
Kevin really was hitting on me.
494
00:17:37,957 --> 00:17:39,518
- What?
- Yeah.
495
00:17:39,543 --> 00:17:41,588
- 94 out of 100!
- No, no, no, no, no.
496
00:17:41,613 --> 00:17:43,615
No, no, no, no. He was hitting on you?
497
00:17:43,640 --> 00:17:45,011
He was hitting on you?
498
00:17:45,036 --> 00:17:47,721
- I told you he was hitting on you.
- Okay, you were wrong
499
00:17:47,746 --> 00:17:50,118
to say what you said. You
just happened to be right.
500
00:17:50,143 --> 00:17:52,188
So, you're sorry.
501
00:17:52,232 --> 00:17:54,785
- I accept your apology.
- Oh, no.
502
00:17:54,810 --> 00:17:56,309
Come here. Come here. Come here.
503
00:17:56,334 --> 00:17:59,475
You come sit down right
next to your husband,
504
00:17:59,500 --> 00:18:01,885
because from now on,
505
00:18:01,910 --> 00:18:03,721
I get to keep being right about things.
506
00:18:03,746 --> 00:18:05,383
Yes. I do.
507
00:18:05,408 --> 00:18:06,909
- I get to keep being right about things.
- Hmm.
508
00:18:06,933 --> 00:18:09,479
Just like that bullet
blender you bought off the TV.
509
00:18:09,504 --> 00:18:11,444
I told you you were never gonna use it.
510
00:18:11,468 --> 00:18:13,166
I was right about that, too.
511
00:18:13,191 --> 00:18:14,723
What about that time
512
00:18:14,748 --> 00:18:16,778
that you said I lost your sunglasses,
513
00:18:16,803 --> 00:18:18,431
and they were sitting
on top of your head?
514
00:18:18,455 --> 00:18:21,665
Okay. Okay. But-but you
announced to the whole zoo
515
00:18:21,690 --> 00:18:24,126
that the animal was a
penguin, and it was a puffin.
516
00:18:24,151 --> 00:18:25,739
- Okay, no.
- It was a puffin.
517
00:18:25,763 --> 00:18:27,242
No, this ends now.
518
00:18:27,267 --> 00:18:28,876
You're wronger.
519
00:18:30,259 --> 00:18:31,855
Aw.
520
00:18:32,098 --> 00:18:34,796
Where you going? Baby, what you doing?
521
00:18:36,876 --> 00:18:38,713
Starting the vacuum cleaner.
522
00:18:38,775 --> 00:18:40,342
Yeah.
523
00:18:40,367 --> 00:18:42,195
Yeah.
524
00:18:45,472 --> 00:18:48,375
- I'm so sorry. I think I really blew it.
- Blew it?
525
00:18:48,400 --> 00:18:51,186
What, are you kidding me? No.
No, no, they had so much fun.
526
00:18:51,211 --> 00:18:52,355
And the crepes.
527
00:18:52,380 --> 00:18:53,991
Oh, my God, those crepes were so good.
528
00:18:54,016 --> 00:18:56,355
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
529
00:18:56,513 --> 00:18:58,124
Mm.
530
00:18:58,167 --> 00:18:59,715
Are you sure... you
sure that wasn't weird?
531
00:18:59,739 --> 00:19:02,756
No. No, no, no. It wasn't weird at all.
532
00:19:02,781 --> 00:19:04,006
- Okay.
- Okay?
533
00:19:04,031 --> 00:19:05,249
Okay.
534
00:19:05,392 --> 00:19:07,611
- Bye.
- Buh-bye.
535
00:19:09,858 --> 00:19:11,440
Okay.
536
00:19:11,720 --> 00:19:13,131
That was really weird.
537
00:19:13,156 --> 00:19:14,288
- Yeah.
- Yep.
538
00:19:14,313 --> 00:19:16,272
Yeah. Look, girls,
539
00:19:16,446 --> 00:19:17,742
I, uh...
540
00:19:19,141 --> 00:19:22,061
I guess I should've
trusted my instincts.
541
00:19:22,453 --> 00:19:25,107
We weren't ready for me
to have somebody stay over.
542
00:19:25,151 --> 00:19:27,544
No, it wasn't that. It was
fine that she stayed over.
543
00:19:27,588 --> 00:19:29,360
We want you to have a life, Dad.
544
00:19:29,385 --> 00:19:31,390
It was just hard that
she was here this morning.
545
00:19:31,414 --> 00:19:32,941
In Mom's kitchen.
546
00:19:33,328 --> 00:19:34,856
Doing Mom things.
547
00:19:34,918 --> 00:19:36,305
Yeah. It was, um...
548
00:19:36,330 --> 00:19:37,374
I get it.
549
00:19:37,594 --> 00:19:39,649
So, the problem isn't Shannon.
550
00:19:39,781 --> 00:19:41,516
The problem is breakfast.
551
00:19:41,541 --> 00:19:42,578
Yeah.
552
00:19:42,603 --> 00:19:43,836
I guess, yeah.
553
00:19:43,861 --> 00:19:47,564
Well, maybe next time,
we skip breakfast.
554
00:19:48,853 --> 00:19:50,524
I think that sounds great.
555
00:19:50,567 --> 00:19:52,178
Okay.
556
00:19:52,221 --> 00:19:55,040
Although, those crepes
were kind of amazing.
557
00:19:55,065 --> 00:19:57,226
- Like, amazing. Amazing.
- Yeah.
558
00:19:57,251 --> 00:20:00,047
Well, is there any way that
she could make the crepes
559
00:20:00,072 --> 00:20:01,423
and then leave before we get up?
560
00:20:01,448 --> 00:20:03,767
Yeah, I'm-I'm not gonna
ask her to do that.
561
00:20:04,337 --> 00:20:05,486
Can I have a guinea pig?
562
00:20:05,511 --> 00:20:07,062
- No.
- But no!
563
00:20:07,087 --> 00:20:07,988
- Dad!
- No. No.
564
00:20:08,013 --> 00:20:09,084
- No. No. No. See...
- Absolutely not. No, no,
565
00:20:09,108 --> 00:20:11,927
- take care of your turtles first.
- But that's not fair.
566
00:20:14,655 --> 00:20:16,716
I guess I kind of freaked out.
567
00:20:16,741 --> 00:20:18,919
Just knowing that the
girls were downstairs, it...
568
00:20:18,944 --> 00:20:21,226
You know, it hit me in a way
that I-I really wasn't expecting.
569
00:20:21,250 --> 00:20:22,817
You know what?
570
00:20:22,860 --> 00:20:24,098
I shouldn't have come over here
571
00:20:24,122 --> 00:20:26,098
and bothered you about this.
I'm gonna... I'm gonna go.
572
00:20:26,122 --> 00:20:29,389
No, don't move! I mean,
uh, I mean, don't...
573
00:20:29,432 --> 00:20:33,364
I mean, you know, stay and,
like, just hang out and...
574
00:20:33,498 --> 00:20:36,091
Oh. I just... I like Wade so much.
575
00:20:36,135 --> 00:20:38,536
I really do. And I'm just...
576
00:20:38,561 --> 00:20:40,779
I-I'm worried that he... Oh, hey.
577
00:20:40,804 --> 00:20:42,631
- Hi, Forrest.
- What's going on, Shannon?
578
00:20:42,656 --> 00:20:43,707
I was just, um...
579
00:20:43,732 --> 00:20:44,537
- Leaving.
- Yep.
580
00:20:44,562 --> 00:20:46,120
Oh, okay. I'll see you later.
581
00:20:46,145 --> 00:20:47,494
- Bye.
- Bye.
582
00:20:47,537 --> 00:20:50,428
You know, I'm probably making
way too big a deal out of this.
583
00:20:50,453 --> 00:20:51,759
No, I don't think you are.
584
00:20:51,802 --> 00:20:54,495
But the important
thing is that you and I
585
00:20:54,520 --> 00:20:58,113
are gonna figure all
of this out together.
586
00:20:58,157 --> 00:20:59,387
You sure you don't mind?
587
00:20:59,412 --> 00:21:01,048
No.
588
00:21:01,073 --> 00:21:04,032
- I-I always have time for a friend.
- Oh.
589
00:21:06,124 --> 00:21:11,124
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
42106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.