All language subtitles for The Resident - 04x04 - Moving on and Mother Hens.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,896 --> 00:00:02,897 - Previously on The Resident... - I saw Yorn. 2 00:00:02,899 --> 00:00:04,788 Did he say why he hasn't hired a CEO? 3 00:00:04,790 --> 00:00:05,892 They're selling the hospital. 4 00:00:05,894 --> 00:00:08,271 - Oh. - I need to show Yorn that Chastain 5 00:00:08,273 --> 00:00:10,845 is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 6 00:00:10,847 --> 00:00:13,091 My father, when he died, 7 00:00:13,093 --> 00:00:14,701 I didn't even get to say goodbye. 8 00:00:14,703 --> 00:00:17,821 What I would do for just one more day with my dad. 9 00:00:17,823 --> 00:00:20,556 Sorry. Losing someone is never easy. 10 00:00:20,558 --> 00:00:22,009 I'll get someone to cover for you. 11 00:00:22,011 --> 00:00:24,044 No. 12 00:00:24,046 --> 00:00:27,255 I'm okay. I just need a minute. 13 00:00:27,257 --> 00:00:30,592 It's official. 14 00:00:30,594 --> 00:00:34,036 A baby? 15 00:00:35,307 --> 00:00:37,541 What is this? 16 00:00:37,543 --> 00:00:39,894 Uh, breakfast in bed. 17 00:00:39,896 --> 00:00:43,252 - Where did you even get this? - Ah... 18 00:00:43,254 --> 00:00:44,762 Pancakes? 19 00:00:44,764 --> 00:00:46,831 Your favorite. 20 00:00:46,833 --> 00:00:48,666 - Blue wildflowers. - Aw... 21 00:00:49,449 --> 00:00:53,505 Nic's favorite berries. Ah! 22 00:00:53,507 --> 00:00:55,308 Get in there, get in there. 23 00:00:55,310 --> 00:00:57,243 All right. Mmm. Mmm. 24 00:00:57,245 --> 00:00:59,621 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 25 00:00:59,623 --> 00:01:02,231 I think we should wait a little longer. 26 00:01:02,233 --> 00:01:05,493 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 27 00:01:05,495 --> 00:01:07,170 I mean, right? 28 00:01:10,758 --> 00:01:12,592 Your pregnancy is already further along 29 00:01:12,594 --> 00:01:13,695 than it was last time. 30 00:01:13,697 --> 00:01:16,157 This time is gonna be different, and it's... 31 00:01:16,159 --> 00:01:17,993 it's gonna be okay. You know that, right? 32 00:01:17,995 --> 00:01:20,521 But we can't. 33 00:01:20,523 --> 00:01:24,417 I had a miscarriage, and it was awful. 34 00:01:25,929 --> 00:01:27,739 And if it happens again, 35 00:01:27,741 --> 00:01:29,742 I don't want to have to tell everyone, 36 00:01:29,744 --> 00:01:32,246 so I just... 37 00:01:32,248 --> 00:01:35,499 just want to wait a little longer, okay? 38 00:01:39,079 --> 00:01:40,435 Of course. 39 00:01:40,437 --> 00:01:42,705 Whatever you want. 40 00:01:44,108 --> 00:01:45,750 Thank you. 41 00:01:51,207 --> 00:01:52,849 I'm coming. 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,225 All right! 43 00:02:00,294 --> 00:02:03,753 Did I park in someone's spot or something? 44 00:02:05,438 --> 00:02:07,855 Okay! 45 00:02:09,392 --> 00:02:10,799 Mom. What are you... 46 00:02:10,801 --> 00:02:12,426 - what are you doing here? - Surprise. 47 00:02:12,428 --> 00:02:14,737 I thought I'd finally come visit my s... 48 00:02:16,866 --> 00:02:18,899 What happened to you? 49 00:02:18,901 --> 00:02:22,562 Oh, my God. Were you in a car accident? 50 00:02:22,564 --> 00:02:24,831 I knew something was wrong. I knew it. 51 00:02:24,833 --> 00:02:26,624 A mother always knows. 52 00:02:26,626 --> 00:02:28,425 Mom, I'm fine. 53 00:02:28,427 --> 00:02:31,137 We had an ER patient with psychosis, 54 00:02:31,139 --> 00:02:35,257 and... someone should have restrained him immediately, 55 00:02:35,259 --> 00:02:38,426 but we missed it, and then he was... 56 00:02:38,428 --> 00:02:40,720 swinging at a nurse, and I... 57 00:02:40,722 --> 00:02:42,913 uh, went in to help. 58 00:02:42,915 --> 00:02:46,432 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the... 59 00:02:46,434 --> 00:02:48,175 security. 60 00:02:48,177 --> 00:02:50,236 You are a hero. 61 00:02:50,238 --> 00:02:53,047 My poor boy. 62 00:02:53,049 --> 00:02:54,848 But where are your pajamas, huh? 63 00:02:54,850 --> 00:02:55,942 And, uh... 64 00:02:55,944 --> 00:02:57,778 what is that smell? 65 00:02:57,780 --> 00:03:00,173 You know, just wait right here. I just got to... I'll wash up. 66 00:03:00,175 --> 00:03:01,517 Hey, don't worry. 67 00:03:01,519 --> 00:03:04,629 I-I'm going to take care of everything. 68 00:03:21,813 --> 00:03:23,630 The way you drive like a hellion, 69 00:03:23,632 --> 00:03:25,291 I was sure you'd beat me here. 70 00:03:25,293 --> 00:03:28,114 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 71 00:03:28,116 --> 00:03:30,858 but today... I stopped for this. 72 00:03:30,860 --> 00:03:32,243 - Doughnuts. - Mm. 73 00:03:32,245 --> 00:03:34,563 Maple. I believe they're your favorite. 74 00:03:34,565 --> 00:03:36,864 And I believe you mentioned 75 00:03:36,866 --> 00:03:39,417 a fondness for breakfast burritos. 76 00:03:39,419 --> 00:03:41,020 Oh, I do not hate 77 00:03:41,022 --> 00:03:43,486 this part of being in a relationship. 78 00:03:43,488 --> 00:03:45,256 Oh, such high praise. 79 00:03:45,258 --> 00:03:48,926 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 80 00:03:48,928 --> 00:03:51,211 There is one thing. 81 00:03:51,213 --> 00:03:54,789 Uh, you can... 82 00:03:54,791 --> 00:03:56,293 marry me. 83 00:04:01,399 --> 00:04:07,399 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 84 00:04:13,484 --> 00:04:15,694 My 0-1 visa is expiring. 85 00:04:15,696 --> 00:04:19,472 I knew it was coming, so I applied way in advance. 86 00:04:19,474 --> 00:04:21,617 Yesterday I found out it was denied. 87 00:04:21,619 --> 00:04:24,039 Mina, you should have told me this yesterday. 88 00:04:24,041 --> 00:04:26,109 I was gonna tell you when I came over last night, 89 00:04:26,111 --> 00:04:27,830 but you had made such a nice dinner, 90 00:04:27,832 --> 00:04:32,217 and I didn't want to ruin it, so... I said nothing. 91 00:04:32,219 --> 00:04:35,196 And then we got occupied with other things. 92 00:04:36,500 --> 00:04:38,401 I don't understand why the government 93 00:04:38,403 --> 00:04:39,512 would deny your renewal, 94 00:04:39,514 --> 00:04:41,598 as many American lives as you've saved. 95 00:04:41,600 --> 00:04:45,069 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 96 00:04:45,071 --> 00:04:49,441 to obtain visas to immigrate to the U.S. permanently. 97 00:04:49,443 --> 00:04:50,894 If I want to stay, I have to find a way 98 00:04:50,896 --> 00:04:54,498 to renew my current visa or marry an American citizen. 99 00:04:56,843 --> 00:04:59,930 - You are terrible at this. - I applied months in advance. 100 00:04:59,932 --> 00:05:01,949 No, no, I mean this. 101 00:05:01,951 --> 00:05:04,335 You know, Mina, proposals usually come... 102 00:05:04,337 --> 00:05:06,208 with a ring. 103 00:05:06,210 --> 00:05:08,836 And a carefully crafted speech 104 00:05:08,838 --> 00:05:11,767 about commitment and love, full of compliments. 105 00:05:11,769 --> 00:05:13,278 Flowers wouldn't hurt, either. 106 00:05:13,280 --> 00:05:15,297 Okay, so will you do it? 107 00:05:15,299 --> 00:05:17,747 You didn't even buy me a nice dinner first. 108 00:05:17,749 --> 00:05:19,541 I got you doughnuts. 109 00:05:19,543 --> 00:05:22,102 True. And they're maple. 110 00:05:23,306 --> 00:05:25,623 Hey. Come here. 111 00:05:25,625 --> 00:05:27,552 Mm... 112 00:05:27,554 --> 00:05:29,555 Breathe. 113 00:05:29,557 --> 00:05:32,258 It's gonna be okay, Mina. 114 00:05:32,260 --> 00:05:33,814 We can make this work. 115 00:05:33,816 --> 00:05:35,557 All right? 116 00:05:35,559 --> 00:05:38,285 Love. 117 00:05:38,287 --> 00:05:39,652 Honor. 118 00:05:39,654 --> 00:05:40,963 Obey. 119 00:05:40,965 --> 00:05:43,381 Ooh, I love the way that sounds. 120 00:05:43,383 --> 00:05:44,933 - Don't you? - Okay, uh, 121 00:05:44,935 --> 00:05:46,192 maybe we are rushing this. 122 00:05:46,194 --> 00:05:48,637 Oh, no, we're definitely rushing this. 123 00:05:54,652 --> 00:05:56,670 What's that about? 124 00:05:56,672 --> 00:05:58,130 Good morning. 125 00:05:59,883 --> 00:06:01,176 Good question. 126 00:06:03,053 --> 00:06:05,304 How's the other guy look? 127 00:06:05,306 --> 00:06:06,897 Funny. 128 00:06:06,899 --> 00:06:09,082 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 129 00:06:09,084 --> 00:06:10,085 in the middle of the night. 130 00:06:10,087 --> 00:06:12,961 And it was pitch black, and I was tired. 131 00:06:12,963 --> 00:06:14,113 Yeah, I know. 132 00:06:14,115 --> 00:06:16,280 - It was stupid. - Mm. 133 00:06:16,282 --> 00:06:18,784 I, uh, hit a curb and I wiped out. 134 00:06:18,786 --> 00:06:22,038 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 135 00:06:22,040 --> 00:06:23,684 uh, I lied to her about it, 136 00:06:23,686 --> 00:06:25,045 because I didn't want her to worry. 137 00:06:25,047 --> 00:06:27,497 Anything else you want to know? 138 00:06:29,453 --> 00:06:33,122 Well, your father passed away, and... 139 00:06:33,124 --> 00:06:34,817 It's been months. 140 00:06:34,819 --> 00:06:36,527 - I'm fine. - You're not fine. 141 00:06:36,529 --> 00:06:38,806 You're grieving. You don't need to put a timeline on it. 142 00:06:38,808 --> 00:06:40,275 Getting through it takes as long as it takes. 143 00:06:40,277 --> 00:06:42,501 - Let's just talk about how you're feeling. - Okay. 144 00:06:42,503 --> 00:06:44,297 I said fine. 145 00:06:44,299 --> 00:06:46,480 You don't need to ask me again. 146 00:06:46,482 --> 00:06:48,916 Excuse me? Excuse me? 147 00:06:48,918 --> 00:06:49,952 Can we get some help? 148 00:06:49,954 --> 00:06:51,655 Okay, what's going on? 149 00:06:51,657 --> 00:06:53,766 My daughter Trinity needs medical attention. 150 00:06:53,768 --> 00:06:55,569 No, I don't. 151 00:06:55,571 --> 00:06:57,770 What's happening, Trinity? 152 00:06:57,772 --> 00:06:58,920 Show them. 153 00:06:58,922 --> 00:07:00,606 It looks worse than it is. 154 00:07:04,251 --> 00:07:06,010 My mom is making this a big thing. 155 00:07:06,012 --> 00:07:08,104 Your hand looks like a sea monster. 156 00:07:08,106 --> 00:07:10,550 It's a big thing. 157 00:07:10,552 --> 00:07:12,785 Whatever. I tripped on the stairs. 158 00:07:12,787 --> 00:07:14,161 You, too? 159 00:07:14,163 --> 00:07:17,456 Um, bike accident. 160 00:07:17,458 --> 00:07:18,732 I don't need sedation. 161 00:07:18,734 --> 00:07:20,501 Just pop my fingers back into place. 162 00:07:20,503 --> 00:07:23,203 Trust me, I have a high pain tolerance. 163 00:07:23,205 --> 00:07:25,735 Look how well she tolerated the existential pain 164 00:07:25,737 --> 00:07:29,223 of being stuck at home with her mom during lockdown. 165 00:07:29,225 --> 00:07:31,303 I was supposed to speak at my graduation. 166 00:07:31,305 --> 00:07:33,169 Then I didn't go to college in the fall 167 00:07:33,171 --> 00:07:34,640 'cause it's all distance learning. 168 00:07:34,642 --> 00:07:37,595 Apologies for our family drama. It's been a year. 169 00:07:37,597 --> 00:07:39,489 Well, we're ready to fix your fingers 170 00:07:39,491 --> 00:07:41,158 if you really want to do it that way. 171 00:07:41,160 --> 00:07:42,828 - Positive? - Yep. 172 00:07:42,830 --> 00:07:44,138 Okay. 173 00:07:46,765 --> 00:07:48,774 Trinity, look at your mom. 174 00:07:50,277 --> 00:07:52,894 Let's remember the good parts of lockdown. 175 00:07:55,732 --> 00:07:57,166 The tap shoes. 176 00:07:57,168 --> 00:07:58,248 The quail. 177 00:07:59,460 --> 00:08:01,291 - Quail? - We incubated eggs 178 00:08:01,293 --> 00:08:02,964 and raised them to adulthood. 179 00:08:02,966 --> 00:08:05,499 - Kept the only girl. - Sidney Vicious. 180 00:08:05,501 --> 00:08:08,443 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 181 00:08:08,445 --> 00:08:10,629 She's coming with me when I get my own apartment, 182 00:08:10,631 --> 00:08:13,006 which I'm supposed to look at today. 183 00:08:13,008 --> 00:08:14,449 Finally. 184 00:08:14,451 --> 00:08:15,842 You're all done. 185 00:08:15,844 --> 00:08:18,095 You should be good to apartment hunt now. 186 00:08:18,932 --> 00:08:21,195 Actually, there's something else. 187 00:08:21,197 --> 00:08:23,981 - This wasn't Trinity's first fall. - Mom, stop. 188 00:08:23,983 --> 00:08:25,986 - You said we didn't have to... - She's been off lately. 189 00:08:25,988 --> 00:08:27,848 Something with her balance, maybe. 190 00:08:27,850 --> 00:08:29,309 We can take a look at that. 191 00:08:29,311 --> 00:08:32,009 I said no. I just want to go and get my... 192 00:08:32,011 --> 00:08:34,416 If you want a cosigner for that apartment, 193 00:08:34,418 --> 00:08:36,623 you will stay in that bed and let the doctors work. 194 00:08:36,625 --> 00:08:37,800 It will be quick. 195 00:08:37,802 --> 00:08:40,442 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 196 00:08:40,444 --> 00:08:42,703 And then we'll be back for a full physical. 197 00:08:42,705 --> 00:08:44,454 I'll let imaging know. 198 00:08:49,244 --> 00:08:52,546 Procurement coordinator to the ICU. 199 00:08:52,548 --> 00:08:54,506 Quail. 200 00:08:54,508 --> 00:08:56,758 Maybe Nic and I need to bring some variety 201 00:08:56,760 --> 00:08:58,010 to our chicken coop, huh? 202 00:08:58,012 --> 00:09:00,762 Well, it sounds like Trinity... 203 00:09:00,764 --> 00:09:03,682 wants independence more than any bird. 204 00:09:03,684 --> 00:09:05,966 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 205 00:09:05,968 --> 00:09:08,729 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 206 00:09:08,731 --> 00:09:11,278 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 207 00:09:11,280 --> 00:09:13,308 the trash bags, the good toilet paper. 208 00:09:13,310 --> 00:09:16,528 This is the last thing I need right now. 209 00:09:16,530 --> 00:09:18,132 I don't know. Maybe you can set some boundaries 210 00:09:18,134 --> 00:09:19,644 with her or something? 211 00:09:22,594 --> 00:09:25,321 I'm not really looking for advice here. 212 00:09:25,323 --> 00:09:27,294 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 213 00:09:27,296 --> 00:09:28,898 Anything beyond that is not your business. 214 00:09:28,900 --> 00:09:31,209 It's my business that my friend is upset and grieving. 215 00:09:31,211 --> 00:09:33,736 Can you stop trying to doctor this? 216 00:09:33,738 --> 00:09:36,256 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 217 00:09:36,258 --> 00:09:38,508 - Yeah. - Okay. 218 00:09:43,583 --> 00:09:46,216 So the good news is that the PR coming in 219 00:09:46,218 --> 00:09:47,803 from my show's segment on the patient helped. 220 00:09:47,805 --> 00:09:51,199 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 221 00:09:51,201 --> 00:09:53,201 to take selling the hospital off the table. 222 00:09:53,203 --> 00:09:54,868 The bad news is, 223 00:09:54,870 --> 00:09:58,539 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 224 00:09:58,541 --> 00:10:00,739 I thought you weren't keen on the job anymore, 225 00:10:00,741 --> 00:10:03,316 - you were focusing on surgery. - Trust me, I don't want it. 226 00:10:03,318 --> 00:10:05,069 Even if I said yes, 227 00:10:05,071 --> 00:10:07,061 Red Rock could still dump Chastain 228 00:10:07,063 --> 00:10:08,747 if we don't rebound financially. 229 00:10:08,749 --> 00:10:11,105 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 230 00:10:11,107 --> 00:10:12,417 And there are companies out there 231 00:10:12,419 --> 00:10:15,036 that are way worse than Red Rock. 232 00:10:15,038 --> 00:10:17,923 Well, here's something to cheer you up. 233 00:10:17,925 --> 00:10:19,942 There's a rather attractive young woman over there 234 00:10:19,944 --> 00:10:21,686 who can't take her eyes off you. 235 00:10:21,688 --> 00:10:23,731 Do you know her? 236 00:10:25,599 --> 00:10:27,290 No. 237 00:10:27,292 --> 00:10:28,758 - No. - Oh. 238 00:10:28,760 --> 00:10:30,327 Here she comes. 239 00:10:31,742 --> 00:10:33,518 I'm so sorry to interrupt, 240 00:10:33,520 --> 00:10:35,037 but can I? 241 00:10:35,039 --> 00:10:37,192 Interrupt, I mean? 242 00:10:37,194 --> 00:10:38,860 I love your show. 243 00:10:38,862 --> 00:10:40,848 - Ah. - That segment on scurvy. 244 00:10:40,850 --> 00:10:43,877 I-I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 245 00:10:43,879 --> 00:10:46,290 Well, that's high praise. 246 00:10:46,292 --> 00:10:48,102 That's... that's very kind of you. 247 00:10:48,104 --> 00:10:50,162 - What's your name? - Fiona. 248 00:10:50,164 --> 00:10:51,665 Well, it's lovely to meet you, Fiona. 249 00:10:51,667 --> 00:10:53,575 Thank-thank you for watching the show. 250 00:10:53,577 --> 00:10:56,002 You're... so nice. 251 00:10:56,004 --> 00:10:57,671 Could I? 252 00:10:59,583 --> 00:11:01,824 Yeah. Of course. Of course. 253 00:11:04,379 --> 00:11:05,995 This is my lucky day. 254 00:11:05,997 --> 00:11:07,637 - Thank you. - You bet. 255 00:11:09,456 --> 00:11:12,038 You are so happy right now. 256 00:11:12,040 --> 00:11:14,274 No comments from you. 257 00:11:21,771 --> 00:11:23,196 All right. 258 00:11:23,198 --> 00:11:25,370 I've got some good news for you, Trinity. 259 00:11:25,372 --> 00:11:27,414 - Nothing's broken. - Great. 260 00:11:27,416 --> 00:11:28,718 I don't need any more tests? 261 00:11:28,720 --> 00:11:29,937 Let's get out of here. 262 00:11:29,939 --> 00:11:33,442 No. Get back in that bed. 263 00:11:33,444 --> 00:11:34,985 Trinity? 264 00:11:36,745 --> 00:11:38,245 Walk toward me. 265 00:11:42,217 --> 00:11:44,009 Your steps are uneven. 266 00:11:45,296 --> 00:11:47,314 Did you feel a little off-balance when you fell? 267 00:11:47,316 --> 00:11:49,709 I mean, I wasn't totally awake yet. 268 00:11:49,711 --> 00:11:51,203 I was tired. 269 00:11:51,205 --> 00:11:53,497 I feel like I've been tired the whole... 270 00:11:53,499 --> 00:11:55,567 - What's wrong? - Nothing. 271 00:11:55,569 --> 00:11:58,857 My heart's a little fluttery, that's all. 272 00:11:58,859 --> 00:12:00,308 Heather. 273 00:12:00,310 --> 00:12:01,827 Need to get her on the monitor. 274 00:12:05,199 --> 00:12:07,723 Let's see what's going on. 275 00:12:07,725 --> 00:12:09,398 I'm fine. 276 00:12:09,400 --> 00:12:11,153 I'm f... 277 00:12:11,155 --> 00:12:12,799 I knew it. What's wrong with her? 278 00:12:12,801 --> 00:12:14,897 Easy, easy, easy. 279 00:12:16,919 --> 00:12:18,359 She just fainted. 280 00:12:18,361 --> 00:12:20,378 What happened? 281 00:12:20,380 --> 00:12:22,970 You just bought yourself some more time in the hospital. 282 00:12:33,632 --> 00:12:35,633 Got a call I have a visitor. 283 00:12:35,635 --> 00:12:36,802 Hi again. 284 00:12:38,923 --> 00:12:40,589 Um... 285 00:12:40,591 --> 00:12:42,793 Fiona? Right? 286 00:12:42,795 --> 00:12:45,454 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 287 00:12:45,456 --> 00:12:49,317 I'm actually curious about employment at Chastain. 288 00:12:49,319 --> 00:12:51,025 Uh, well... 289 00:12:51,027 --> 00:12:52,469 I admire the gusto. 290 00:12:52,471 --> 00:12:54,237 Um, hiring is sort of... 291 00:12:54,239 --> 00:12:56,197 - It's outside my purview. - I know, it's just I'm... 292 00:12:56,199 --> 00:12:57,590 I'm trying to switch paths, 293 00:12:57,592 --> 00:12:59,306 so I'm looking for something entry-level. 294 00:12:59,308 --> 00:13:00,733 And after seeing the way that you 295 00:13:00,735 --> 00:13:03,779 talk about Chastain on your show, and then... 296 00:13:03,781 --> 00:13:05,873 when I met you in person, 297 00:13:05,875 --> 00:13:08,784 I got all inspired. 298 00:13:08,786 --> 00:13:10,720 It felt like fate. 299 00:13:12,432 --> 00:13:15,891 Well, HR is on two, east wing. 300 00:13:15,893 --> 00:13:18,270 And you can tell them Dr. Bell sent you. 301 00:13:18,272 --> 00:13:20,388 Thank you so much. 302 00:13:20,390 --> 00:13:22,190 - You're amazing. - Okay. 303 00:13:22,192 --> 00:13:24,226 Yes! 304 00:13:33,903 --> 00:13:36,053 Hey. So... 305 00:13:36,055 --> 00:13:38,755 I assume you've spoken to Mina. 306 00:13:38,757 --> 00:13:41,075 I talk to Mina all the time. 307 00:13:41,077 --> 00:13:43,461 So you know about the proposal? 308 00:13:44,506 --> 00:13:46,131 No. 309 00:13:46,133 --> 00:13:48,284 No, you-you did not propose. 310 00:13:48,286 --> 00:13:49,598 You've been dating for, like, five seconds. 311 00:13:49,600 --> 00:13:52,178 - Why would you jump the gun like that? - Mina Okafor proposed to me. 312 00:13:52,180 --> 00:13:55,256 Yeah, she needs a green card so she doesn't get deported. 313 00:13:55,258 --> 00:13:57,517 - What? - Yeah. 314 00:14:00,689 --> 00:14:02,897 How can I help? 315 00:14:02,899 --> 00:14:04,265 Well... 316 00:14:04,267 --> 00:14:07,510 You can help plan a wedding. 317 00:14:07,512 --> 00:14:09,828 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 318 00:14:09,830 --> 00:14:12,866 You know, small guest list, tasteful, intimate. 319 00:14:12,868 --> 00:14:14,456 Wait, so this is a real wedding? 320 00:14:14,458 --> 00:14:16,353 Well, under normal circumstances, 321 00:14:16,355 --> 00:14:17,556 it'd be way too early. 322 00:14:17,558 --> 00:14:18,959 - Way. - But... 323 00:14:18,961 --> 00:14:21,870 we will rise to the occasion. 324 00:14:23,206 --> 00:14:25,683 And just figure out if you want to be married 325 00:14:25,685 --> 00:14:26,876 while being married. 326 00:14:26,878 --> 00:14:28,361 Well, that's what most people do anyway, right? 327 00:14:28,363 --> 00:14:29,886 They're just not honest about it. 328 00:14:29,888 --> 00:14:31,204 All right. Oh. 329 00:14:31,206 --> 00:14:32,339 Duty calls. 330 00:14:32,341 --> 00:14:33,808 You are a doll. 331 00:14:41,684 --> 00:14:42,733 Nic? 332 00:14:42,735 --> 00:14:44,110 You okay? 333 00:14:44,112 --> 00:14:46,002 Yeah. 334 00:14:46,004 --> 00:14:47,888 Are you okay? 335 00:14:47,890 --> 00:14:50,840 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 336 00:14:50,842 --> 00:14:52,910 which is why I was looking for you. 337 00:14:52,912 --> 00:14:54,528 Uh, I need a small favor. 338 00:14:54,530 --> 00:14:56,572 - Okay. - So, I can't sleep. 339 00:14:56,574 --> 00:14:58,208 And I am exhausted. 340 00:14:58,210 --> 00:15:00,911 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 341 00:15:00,913 --> 00:15:02,628 so he can't refill the script. 342 00:15:03,906 --> 00:15:06,107 - Mm-hmm? - So I just need something to sleep, 343 00:15:06,109 --> 00:15:07,409 just enough for a couple days. 344 00:15:08,502 --> 00:15:09,802 I mean, Devon, we're friends. 345 00:15:09,804 --> 00:15:11,388 We don't have a clinical relationship. 346 00:15:11,390 --> 00:15:14,599 I know, but if-if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 347 00:15:15,545 --> 00:15:18,146 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry for nothing. 348 00:15:18,148 --> 00:15:20,162 My next day off, I'll go straight to the doctor. 349 00:15:21,248 --> 00:15:23,225 - Are you on any other medication? - No. 350 00:15:23,227 --> 00:15:24,728 And this is just to get you over the hump? 351 00:15:24,730 --> 00:15:26,104 Yes, this one time. 352 00:15:29,314 --> 00:15:32,024 All right, I'm sending this to the pharmacy. 353 00:15:32,026 --> 00:15:34,828 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 354 00:15:34,830 --> 00:15:37,140 - If you need more, you go to your doctor. - For sure. 355 00:15:37,142 --> 00:15:38,367 Thank you. 356 00:15:38,369 --> 00:15:41,204 Hey, are you sure you're okay? 357 00:15:41,206 --> 00:15:42,707 Yeah. 358 00:15:42,709 --> 00:15:44,392 Good. 359 00:15:50,342 --> 00:15:53,904 Trinity's arrhythmia broke on its own. 360 00:15:53,906 --> 00:15:55,157 Her heart is structurally normal. 361 00:15:55,159 --> 00:15:57,199 So why are these cardiac events happening? 362 00:15:59,827 --> 00:16:01,810 This is a 19-year-old female 363 00:16:01,812 --> 00:16:04,455 with sporadic runs of non-sustained V tach 364 00:16:04,457 --> 00:16:05,883 that are symptomatic. 365 00:16:05,885 --> 00:16:07,511 Echo is not impressive. 366 00:16:07,513 --> 00:16:08,719 Interesting. 367 00:16:08,721 --> 00:16:10,305 That is a wide-open box. 368 00:16:10,307 --> 00:16:12,137 - Any other history? - Her mother reports 369 00:16:12,139 --> 00:16:13,891 difficulty with coordination. 370 00:16:13,893 --> 00:16:15,084 Otherwise healthy. 371 00:16:15,086 --> 00:16:17,249 All right, well, keep her on telemetry. 372 00:16:17,251 --> 00:16:19,803 And grab me another EKG now that she's in sinus. 373 00:16:19,805 --> 00:16:20,970 Will do. 374 00:16:28,294 --> 00:16:29,702 Come in. 375 00:16:29,704 --> 00:16:31,881 Sorry again. 376 00:16:31,883 --> 00:16:34,123 I left my résumé with the lady in HR. 377 00:16:35,635 --> 00:16:37,162 Is there something else? 378 00:16:37,164 --> 00:16:39,164 I thought you'd want to see it. 379 00:16:40,974 --> 00:16:43,066 Okay. 380 00:16:45,053 --> 00:16:46,820 Thank you. 381 00:16:56,700 --> 00:16:58,918 This is not a résumé. 382 00:16:58,920 --> 00:17:01,038 - Let's call it my headshot. - Oh, no, no. 383 00:17:01,040 --> 00:17:02,373 This is... No, no. 384 00:17:02,375 --> 00:17:03,926 This is not your head. 385 00:17:03,928 --> 00:17:06,148 And-and this, this is not appropriate. 386 00:17:06,150 --> 00:17:07,758 You know, I'm gonna ask you... 387 00:17:07,760 --> 00:17:09,209 to leave. 388 00:17:09,211 --> 00:17:11,662 - Don't pretend this isn't real. - Just... 389 00:17:11,664 --> 00:17:13,290 - stand back. Kit. - I know you want me. 390 00:17:13,292 --> 00:17:15,669 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just... 391 00:17:15,671 --> 00:17:17,722 - just a moment? - Yes, Randolph. 392 00:17:17,724 --> 00:17:19,544 I know you. 393 00:17:19,546 --> 00:17:21,938 - You're the girl from this morning. - Fiona. 394 00:17:21,940 --> 00:17:23,714 She's acting psychotic. 395 00:17:23,716 --> 00:17:25,901 And security's been notified. 396 00:17:25,903 --> 00:17:27,512 - You called security? - Well... 397 00:17:27,514 --> 00:17:30,145 because we are gonna get you some... 398 00:17:30,147 --> 00:17:31,722 We're gonna get you some help. 399 00:17:36,119 --> 00:17:37,986 Stop her! Stop her! 400 00:17:37,988 --> 00:17:39,864 - Fiona. Fiona. Fiona. - I need five of Haldol for IM. 401 00:17:39,866 --> 00:17:42,385 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 402 00:17:42,387 --> 00:17:43,913 We'll take a little trip down to the ER. 403 00:17:43,915 --> 00:17:45,440 I'll be there with you the whole time. 404 00:17:48,746 --> 00:17:50,547 There you go. 405 00:17:50,549 --> 00:17:52,969 There you go, darling. 406 00:17:52,971 --> 00:17:55,639 Just give it a minute. You'll be okay. 407 00:18:00,461 --> 00:18:01,895 Nice work. 408 00:18:10,496 --> 00:18:12,070 Hey, Mom. 409 00:18:13,675 --> 00:18:15,975 Can you pick up laundry detergent on your way home? 410 00:18:15,977 --> 00:18:18,258 - I had plenty. - Now you have none, 411 00:18:18,260 --> 00:18:19,461 but you have clean clothes 412 00:18:19,463 --> 00:18:20,497 and linens. 413 00:18:20,499 --> 00:18:22,148 You didn't have to do that. 414 00:18:23,318 --> 00:18:25,818 Your home is lonely. 415 00:18:25,820 --> 00:18:27,586 You are lonely. 416 00:18:27,588 --> 00:18:28,630 You need a partner. 417 00:18:28,632 --> 00:18:30,323 No. No, I don't. 418 00:18:30,325 --> 00:18:32,134 No, don't-don't do that. 419 00:18:32,136 --> 00:18:33,693 Check your phone. 420 00:18:33,695 --> 00:18:35,328 Don't forget the detergent. 421 00:18:35,330 --> 00:18:37,192 Love you. 422 00:18:46,766 --> 00:18:48,808 Are you getting deported? 423 00:18:48,810 --> 00:18:50,810 I will kill AJ Austin. 424 00:18:50,812 --> 00:18:53,897 You can't marry a corpse, Mina. 425 00:18:53,899 --> 00:18:55,674 Why didn't you tell me? 426 00:18:55,676 --> 00:18:58,160 Uh, because saying it makes it real. 427 00:18:58,162 --> 00:19:01,867 Not saying it doesn't change that. 428 00:19:01,869 --> 00:19:03,536 I didn't want you to get upset. 429 00:19:03,538 --> 00:19:05,351 All right? It's not an ideal situation, 430 00:19:05,353 --> 00:19:06,866 but AJ and I are handling it. 431 00:19:06,868 --> 00:19:08,453 We'll do it quickly. 432 00:19:08,455 --> 00:19:10,230 And I'll be safe from deportation. 433 00:19:10,232 --> 00:19:12,540 "Quickly"? He wants a wedding. 434 00:19:12,542 --> 00:19:13,718 This is real to him. 435 00:19:13,720 --> 00:19:15,095 Of course it's real. 436 00:19:15,097 --> 00:19:17,023 Sort of real. 437 00:19:17,025 --> 00:19:19,059 It's also business. 438 00:19:21,024 --> 00:19:24,068 A real marriage and a business arrangement 439 00:19:24,070 --> 00:19:25,454 are two separate things. 440 00:19:25,456 --> 00:19:27,131 - I mean, it can't be both. - Why not? 441 00:19:27,133 --> 00:19:29,902 By definition, a marriage is a business arrangement. 442 00:19:29,904 --> 00:19:32,910 You are linking your finances, your housing arrangement, 443 00:19:32,912 --> 00:19:34,863 your professional and biological plans 444 00:19:34,865 --> 00:19:36,640 to someone else. It makes sense. 445 00:19:36,642 --> 00:19:38,642 It makes sense if you're in love. 446 00:19:40,412 --> 00:19:42,746 Are you in love with him? 447 00:19:46,952 --> 00:19:48,376 Okay. 448 00:19:48,378 --> 00:19:51,438 The reason I didn't want you to get upset 449 00:19:51,440 --> 00:19:55,664 is because I think you also have a secret. 450 00:19:55,666 --> 00:19:58,227 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 451 00:19:58,229 --> 00:19:59,670 You have developed the superpower 452 00:19:59,672 --> 00:20:01,348 to smell doughnuts a hall away. 453 00:20:01,350 --> 00:20:03,174 Your hair is extra lustrous. 454 00:20:03,176 --> 00:20:06,269 And some might say you're glowing. 455 00:20:10,318 --> 00:20:12,061 - Okay, it's early. - Mm-hmm. 456 00:20:12,063 --> 00:20:15,484 - I'm not ready to talk about it. - Okay. 457 00:20:15,486 --> 00:20:16,879 I will keep your secret. 458 00:20:16,881 --> 00:20:18,281 Please keep mine. 459 00:20:18,283 --> 00:20:20,242 For now. 460 00:20:20,244 --> 00:20:22,244 And congratulations. 461 00:20:27,993 --> 00:20:31,235 Your girl here is a missing person. 462 00:20:32,110 --> 00:20:34,410 I called her house and talked to her roommate. 463 00:20:34,412 --> 00:20:37,625 Two days ago, she left for groceries and never came home. 464 00:20:37,627 --> 00:20:40,762 Pravesh said her head CT came back normal. 465 00:20:40,764 --> 00:20:42,483 No drugs in her system. 466 00:20:42,485 --> 00:20:44,653 Did the roommate say anything about a history 467 00:20:44,655 --> 00:20:46,509 - of mental illness? - I asked. 468 00:20:46,511 --> 00:20:47,793 None that she knew of. 469 00:20:47,795 --> 00:20:49,411 She's trying to get in touch with her family 470 00:20:49,413 --> 00:20:50,597 on the West Coast. 471 00:20:50,599 --> 00:20:52,500 Then maybe this is a new diagnosis. 472 00:20:52,502 --> 00:20:54,836 - It might be her first psychotic break. - Mm. 473 00:20:54,838 --> 00:20:56,838 She's in the right age range. 474 00:21:00,767 --> 00:21:02,942 Can't treat her till we find out what it is. 475 00:21:02,944 --> 00:21:05,945 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 476 00:21:05,947 --> 00:21:08,467 - I'll keep you posted. - Okay. Thank you. 477 00:21:12,202 --> 00:21:14,478 Lots of people faint. 478 00:21:14,480 --> 00:21:15,795 True. 479 00:21:15,797 --> 00:21:18,093 But you fainted because your heart was beating abnormally. 480 00:21:18,095 --> 00:21:20,193 We need to find out why. 481 00:21:20,195 --> 00:21:22,396 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 482 00:21:22,398 --> 00:21:24,859 Mmm. Your coffee smells like heaven. 483 00:21:24,861 --> 00:21:26,672 - Is that hazelnut? - Yeah. 484 00:21:26,674 --> 00:21:28,617 - I'm gonna go get us some, Trin. - That's weird. 485 00:21:28,619 --> 00:21:30,602 I can't smell it. 486 00:21:31,827 --> 00:21:34,588 What do you mean you can't smell it? 487 00:21:34,590 --> 00:21:35,924 What about this? 488 00:21:35,926 --> 00:21:37,334 My perfume? 489 00:21:38,993 --> 00:21:40,294 She can't have COVID, can she? 490 00:21:40,296 --> 00:21:41,647 Let's all just take a breath. 491 00:21:41,649 --> 00:21:43,607 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 492 00:21:43,609 --> 00:21:45,069 No, no, no, no. We were so careful. 493 00:21:45,071 --> 00:21:46,869 We-we-we got all our groceries delivered. 494 00:21:46,871 --> 00:21:49,773 - We didn't see friends. We... - It could be allergies or a cold. 495 00:21:49,775 --> 00:21:51,970 Even when we joined a pod and we tested positive, 496 00:21:51,972 --> 00:21:54,068 we-we-we were lucky because we didn't have any symptoms. 497 00:21:54,070 --> 00:21:56,062 Okay. Good, good. 498 00:21:56,064 --> 00:21:57,682 The danger's supposed to be over. 499 00:21:57,684 --> 00:22:00,119 It's supposed to be... safe. 500 00:22:00,121 --> 00:22:02,514 - Whoa. - Mom. 501 00:22:02,516 --> 00:22:05,121 - Whoa. Gotcha, gotcha. - Mom! 502 00:22:06,634 --> 00:22:08,134 Mom... 503 00:22:08,136 --> 00:22:10,304 - are you okay? - Your mom's stable. 504 00:22:10,306 --> 00:22:13,014 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 505 00:22:13,016 --> 00:22:15,517 Akinesis of the postero-basal wall. 506 00:22:15,519 --> 00:22:17,100 Circumflex infarct. 507 00:22:17,102 --> 00:22:19,604 That explains the non-diagnostic EKG. 508 00:22:19,606 --> 00:22:22,174 Is that bad? It sounds bad. 509 00:22:22,176 --> 00:22:23,697 Your mom collapsed because 510 00:22:23,699 --> 00:22:25,982 she's actually having a heart attack right now. 511 00:22:25,984 --> 00:22:28,236 Oh, my God. How is that possible? 512 00:22:28,238 --> 00:22:30,039 Her EKG shows evidence 513 00:22:30,041 --> 00:22:31,708 of another heart attack in the past. 514 00:22:31,710 --> 00:22:34,430 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 515 00:22:37,780 --> 00:22:39,546 The protests. 516 00:22:39,548 --> 00:22:41,066 When George Floyd was murdered. 517 00:22:41,068 --> 00:22:42,736 We made our signs and we went out there. 518 00:22:42,738 --> 00:22:45,328 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 519 00:22:45,330 --> 00:22:47,881 They tear gassed us all. 520 00:22:47,883 --> 00:22:49,883 That must've been awful. 521 00:22:51,261 --> 00:22:53,928 I recovered pretty quickly, but Mom said 522 00:22:53,930 --> 00:22:56,957 she felt like an elephant was sitting on her chest. 523 00:22:56,959 --> 00:22:58,735 I wanted to take her to the hospital, 524 00:22:58,737 --> 00:23:01,561 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 525 00:23:01,563 --> 00:23:04,898 Back then, we didn't know if that was possible. 526 00:23:04,900 --> 00:23:06,667 She was afraid. 527 00:23:06,669 --> 00:23:09,110 Okay, that could be it. 528 00:23:09,112 --> 00:23:11,304 Tear gas can cause stress on the heart 529 00:23:11,306 --> 00:23:13,740 and aggravate cardiac issues. 530 00:23:13,742 --> 00:23:16,910 Your mom has a good chance of recovery. 531 00:23:16,912 --> 00:23:18,861 We need to get her to a cath lab now. 532 00:23:18,863 --> 00:23:21,514 We'll put a stent in to open up the clogged arteries in her heart. 533 00:23:21,516 --> 00:23:24,066 Don't worry. It's a routine procedure, okay? 534 00:23:25,629 --> 00:23:27,086 Mom? 535 00:23:27,088 --> 00:23:29,071 I love you. 536 00:23:29,073 --> 00:23:32,300 I love you, too, baby girl. 537 00:23:32,302 --> 00:23:35,762 I'll be right back to cosign for that apartment. 538 00:23:35,764 --> 00:23:38,139 Okay. 539 00:23:53,536 --> 00:23:55,796 Okay, you got to get it closer to the vessel wall 540 00:23:55,798 --> 00:23:57,041 before you deploy. 541 00:23:57,043 --> 00:23:58,391 I'm trying to rotate it, 542 00:23:58,393 --> 00:24:00,793 but I can't get the stent into position. 543 00:24:00,795 --> 00:24:03,065 Well, see, it's a tight spot. 544 00:24:05,576 --> 00:24:07,917 No blood flow. She's in V tach! 545 00:24:07,919 --> 00:24:09,919 Charge the defib to 200. 546 00:24:11,024 --> 00:24:12,690 Any sign of trauma? 547 00:24:12,692 --> 00:24:13,884 Not yet. 548 00:24:13,886 --> 00:24:17,027 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 549 00:24:17,029 --> 00:24:19,171 It looks like Fiona works as a paralegal 550 00:24:19,173 --> 00:24:20,174 while in law school. 551 00:24:20,176 --> 00:24:22,119 No edema. No rashes. 552 00:24:22,121 --> 00:24:25,932 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 553 00:24:25,934 --> 00:24:28,481 No clues there. 554 00:24:28,483 --> 00:24:31,247 Uh, hold on. 555 00:24:31,249 --> 00:24:33,250 There's bruising on her lower flank. 556 00:24:33,252 --> 00:24:35,036 Grey Turner's sign? 557 00:24:35,038 --> 00:24:37,039 Wait, wait. Feel this. 558 00:24:37,041 --> 00:24:38,507 You're right. 559 00:24:39,698 --> 00:24:41,866 There's a mass. 560 00:24:41,868 --> 00:24:43,738 Let's take a look. 561 00:24:46,241 --> 00:24:48,242 It's right there. 562 00:24:48,244 --> 00:24:50,169 It's a tumor right above her kidney. 563 00:24:50,171 --> 00:24:52,154 Extending deep towards her spine. 564 00:24:52,156 --> 00:24:54,017 How long has she been walking around with that in her? 565 00:24:54,019 --> 00:24:57,626 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 566 00:24:57,628 --> 00:24:59,629 it could be causing her psychosis. 567 00:24:59,631 --> 00:25:02,851 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 568 00:25:05,331 --> 00:25:06,781 Zoom in. 569 00:25:08,593 --> 00:25:10,424 There... active extravasation. 570 00:25:10,426 --> 00:25:11,902 She's got a retroperitoneal bleed. 571 00:25:11,904 --> 00:25:13,405 Could've happened when she was fighting with security. 572 00:25:13,407 --> 00:25:15,608 Well, if we don't get it out soon, she's just gonna bleed out. 573 00:25:15,610 --> 00:25:16,960 I'll get an OR ready. 574 00:25:21,527 --> 00:25:23,118 I gave the lab a heads-up 575 00:25:23,120 --> 00:25:25,630 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 576 00:25:27,581 --> 00:25:29,916 Nope. It's not my business. 577 00:25:29,918 --> 00:25:31,769 - You do you. - It's not a dating app. 578 00:25:31,771 --> 00:25:33,272 It's my mom. 579 00:25:33,274 --> 00:25:36,865 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 580 00:25:36,867 --> 00:25:38,926 You getting enough sleep? 581 00:25:38,928 --> 00:25:40,702 Oh, you're talking to Nic? 582 00:25:40,704 --> 00:25:44,173 No, but... if she noticed you look tired, 583 00:25:44,175 --> 00:25:45,892 it's because you do. 584 00:25:45,894 --> 00:25:49,143 Yeah, I'm tired. 585 00:25:49,145 --> 00:25:50,506 But I'm handling it. 586 00:25:50,508 --> 00:25:52,607 I get it. I've been there. 587 00:25:52,609 --> 00:25:54,914 So much of what we fight against is preventable. 588 00:25:54,916 --> 00:25:56,276 It's like... 589 00:25:56,278 --> 00:25:58,490 why am I drowning in debt 590 00:25:58,492 --> 00:25:59,582 for this? 591 00:26:01,293 --> 00:26:02,793 It's exhausting. 592 00:26:04,616 --> 00:26:06,417 I don't know how many different ways 593 00:26:06,419 --> 00:26:08,284 - I can tell you that I'm fine. - You don't have to talk to me... 594 00:26:08,286 --> 00:26:09,915 I'll give you a name, someone good. 595 00:26:09,917 --> 00:26:11,918 But I'm not looking to talk to anyone. 596 00:26:11,920 --> 00:26:13,428 Drop it. 597 00:26:20,095 --> 00:26:22,786 - Hi. - How's my mom? 598 00:26:22,788 --> 00:26:24,288 Is she okay? 599 00:26:24,290 --> 00:26:25,991 Dr. Austin and Dr. Okafor 600 00:26:25,993 --> 00:26:27,953 are still with her in the cath lab. 601 00:26:30,457 --> 00:26:31,988 While we're waiting, 602 00:26:31,990 --> 00:26:35,061 we want to run a couple other tests on you. 603 00:26:35,063 --> 00:26:36,489 I bet your mom would feel better 604 00:26:36,491 --> 00:26:38,392 if we had some answers when she came out. 605 00:26:38,394 --> 00:26:39,984 Put your hands up like this. 606 00:26:40,840 --> 00:26:42,315 Okay. 607 00:26:44,898 --> 00:26:47,207 This is my fault, isn't it? 608 00:26:48,331 --> 00:26:50,365 I pushed back about everything. 609 00:26:51,988 --> 00:26:53,988 I argued with her all last year. 610 00:26:55,487 --> 00:26:57,296 I'm why she was so stressed. 611 00:26:57,298 --> 00:26:58,792 No. No, you didn't do this. 612 00:26:58,794 --> 00:27:02,362 This past year was stressful for everyone. 613 00:27:03,638 --> 00:27:05,039 You can't blame yourself 614 00:27:05,041 --> 00:27:07,876 for circumstances that are out of your control. 615 00:27:11,303 --> 00:27:13,804 That was a near miss with that stent deployment. 616 00:27:13,806 --> 00:27:15,706 Fine job back there. 617 00:27:15,708 --> 00:27:17,483 We do make a good team. 618 00:27:17,485 --> 00:27:18,985 That we do. 619 00:27:21,504 --> 00:27:23,805 I have bad news. 620 00:27:23,807 --> 00:27:25,608 I spoke to an immigration lawyer. 621 00:27:25,610 --> 00:27:28,518 If we get married, it could raise red flags. 622 00:27:28,520 --> 00:27:30,021 Why? 623 00:27:30,023 --> 00:27:31,774 We've known each other for years. 624 00:27:31,776 --> 00:27:34,152 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 625 00:27:34,154 --> 00:27:36,319 But this version of us is new. 626 00:27:36,321 --> 00:27:39,228 We don't have photos or records of vacations together. 627 00:27:39,230 --> 00:27:41,572 The government will ask "Why now?" 628 00:27:41,574 --> 00:27:43,200 They can ask all the questions they want. 629 00:27:43,202 --> 00:27:44,203 We got nothing to hide. 630 00:27:44,205 --> 00:27:46,006 The lawyer said the presumption will be 631 00:27:46,008 --> 00:27:48,709 that our marriage is not bona fide. 632 00:27:48,711 --> 00:27:50,770 If there is an investigation and it goes badly, 633 00:27:50,772 --> 00:27:53,872 I'll get deported and not allowed back in the country. 634 00:27:54,876 --> 00:27:56,377 Not allowed back in the country? 635 00:27:56,379 --> 00:27:58,005 You could face felony charges for perjury. 636 00:27:58,007 --> 00:27:59,808 Not if I don't perjure myself. 637 00:27:59,810 --> 00:28:02,737 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 638 00:28:02,739 --> 00:28:04,405 The marriage is real. 639 00:28:07,798 --> 00:28:10,299 Unless you're saying you don't think it'll be real. 640 00:28:10,301 --> 00:28:12,452 Okay, AJ, you're not hearing me. 641 00:28:12,454 --> 00:28:14,655 If we get married right after my visa denial, 642 00:28:14,657 --> 00:28:17,818 no matter what we say or do, I can still get deported. 643 00:28:17,820 --> 00:28:20,480 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 644 00:28:22,921 --> 00:28:25,121 - So you're saying the wedding is off. - I am. 645 00:28:26,596 --> 00:28:29,113 We've got to deal with this bigger problem first. 646 00:28:29,115 --> 00:28:32,475 You can't marry or even date someone who isn't here. 647 00:28:46,662 --> 00:28:47,921 Ah. 648 00:28:47,923 --> 00:28:51,024 Murgh makhani, bharta, 649 00:28:51,026 --> 00:28:54,247 coconut barfi, all of your favorites. 650 00:28:54,249 --> 00:28:56,397 Mom, the hospital has a cafeteria. 651 00:28:56,399 --> 00:28:58,108 Well, now you don't have to go there. 652 00:28:58,110 --> 00:29:00,685 Or come home to filth. 653 00:29:00,687 --> 00:29:02,788 Your room was particularly a disaster. 654 00:29:02,790 --> 00:29:05,591 - I discarded these things. - Okay, stop. 655 00:29:05,593 --> 00:29:07,451 Okay? 656 00:29:07,453 --> 00:29:10,120 Did you like any of the pictures that I sent you? 657 00:29:10,122 --> 00:29:11,430 Hmm? 658 00:29:13,273 --> 00:29:15,799 Listen, I am not there right now. 659 00:29:15,801 --> 00:29:18,344 Dating is not exactly on my radar, okay? 660 00:29:18,346 --> 00:29:19,772 Let-Let's go. 661 00:29:19,774 --> 00:29:21,627 I thought we could eat together. 662 00:29:21,629 --> 00:29:24,430 God, you cannot just show up at my job 663 00:29:24,432 --> 00:29:27,095 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 664 00:29:27,097 --> 00:29:28,298 You need to listen. 665 00:29:28,300 --> 00:29:30,200 I-I eat cafeteria food, 666 00:29:30,202 --> 00:29:31,833 I have women over who might not be Indian, 667 00:29:31,835 --> 00:29:32,836 and that is my choice. 668 00:29:32,838 --> 00:29:35,928 I don't want any of this. I don't need it. 669 00:29:37,719 --> 00:29:39,719 You should have asked before coming here. 670 00:29:41,822 --> 00:29:44,122 We both miss your father. 671 00:29:45,906 --> 00:29:48,106 I thought we could help each other. 672 00:29:51,010 --> 00:29:52,410 Well, you should have called first. 673 00:29:53,587 --> 00:29:55,687 My calls go straight to voice mail. 674 00:29:57,100 --> 00:29:59,901 And when you do answer, it's always, 675 00:29:59,903 --> 00:30:02,803 "I only have a minute", or "I have to get back". 676 00:30:04,718 --> 00:30:08,218 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say no. 677 00:30:18,296 --> 00:30:20,296 Two minutes in the microwave. 678 00:30:25,897 --> 00:30:31,198 Well, the famous Sidney Vicious won't be lonely tonight. 679 00:30:31,200 --> 00:30:32,701 We should be able to get you out of here soon. 680 00:30:32,703 --> 00:30:38,264 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 681 00:30:38,266 --> 00:30:40,087 - Does my mom have it, too? - No. 682 00:30:40,089 --> 00:30:42,069 She's a carrier of the mutation, 683 00:30:42,071 --> 00:30:44,782 but to get the disease, you have to have two genetic defects. 684 00:30:44,784 --> 00:30:48,366 Basically, y-your body isn't able to process 685 00:30:48,368 --> 00:30:50,017 a certain type of fat. 686 00:30:50,019 --> 00:30:53,051 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 687 00:30:53,053 --> 00:30:54,254 That's why you were falling. 688 00:30:54,256 --> 00:30:56,874 And it's why your heart was giving you trouble. 689 00:30:56,876 --> 00:30:58,989 Here's the good news: it's totally manageable. 690 00:30:58,991 --> 00:31:01,979 We caught it early, which is fantastic. 691 00:31:01,981 --> 00:31:03,706 And my buddy Dr. Pravesh and I, 692 00:31:03,708 --> 00:31:06,092 we think changes in your diet are gonna do the trick. 693 00:31:06,094 --> 00:31:08,945 So we'll hook you up with a nutritionist, 694 00:31:08,947 --> 00:31:10,898 and we'll schedule regular appointments 695 00:31:10,900 --> 00:31:12,483 to keep an eye on everything. 696 00:31:15,104 --> 00:31:18,304 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 697 00:31:19,941 --> 00:31:22,108 You wanted life to be normal. We all do. 698 00:31:22,110 --> 00:31:26,571 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 699 00:31:27,773 --> 00:31:29,481 Yeah, well, sometimes our parents 700 00:31:29,483 --> 00:31:31,525 see things that we don't see in ourselves. 701 00:31:31,527 --> 00:31:35,136 I stomped around like the world was happening to me. 702 00:31:35,138 --> 00:31:37,839 While she was the one who actually had something wrong. 703 00:31:37,841 --> 00:31:39,682 Eh, don't take that on. 704 00:31:39,684 --> 00:31:42,094 You and your mom, you got through the impossible. 705 00:31:42,096 --> 00:31:44,755 Cut yourself a break. Celebrate it. 706 00:31:44,757 --> 00:31:47,758 I've been so annoyed with my mom this whole time, 707 00:31:47,760 --> 00:31:52,471 but now it's like... I just want her to be okay. 708 00:31:52,473 --> 00:31:54,307 I need her. 709 00:31:54,309 --> 00:31:57,310 I'm pretty sure she needs you, too. 710 00:32:00,592 --> 00:32:01,792 It's Nic. 711 00:32:03,991 --> 00:32:04,991 Go. 712 00:32:11,517 --> 00:32:13,618 Oh, wow. 713 00:32:13,620 --> 00:32:17,496 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 714 00:32:17,498 --> 00:32:20,982 It's different when it's ours. 715 00:32:20,984 --> 00:32:22,518 It's magical. 716 00:32:22,520 --> 00:32:24,791 Oh, look. That's the heartbeat. 717 00:32:26,813 --> 00:32:29,689 - Ah. Looks like a fighter. - I agree. 718 00:32:29,691 --> 00:32:32,767 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 719 00:32:32,769 --> 00:32:35,209 This is good. 720 00:32:37,082 --> 00:32:38,540 I love you. 721 00:32:39,442 --> 00:32:41,251 I love you, too. 722 00:32:43,940 --> 00:32:45,465 Want to know what you're having? 723 00:32:45,467 --> 00:32:47,567 Uh... 724 00:32:50,596 --> 00:32:52,276 Mom? 725 00:32:53,781 --> 00:32:55,682 Mom? 726 00:32:55,684 --> 00:32:57,601 I'm right here, Mama. 727 00:33:00,129 --> 00:33:01,646 Hi, baby. 728 00:33:02,799 --> 00:33:05,317 The doctors fixed your heart. 729 00:33:05,319 --> 00:33:08,561 We managed to place a stent in your blocked artery. 730 00:33:08,563 --> 00:33:10,603 You get to go home in a couple of days. 731 00:33:11,842 --> 00:33:13,992 Well, we didn't make it to your apartment. 732 00:33:13,994 --> 00:33:15,160 It's okay. 733 00:33:15,162 --> 00:33:16,736 I'm not moving out anymore. 734 00:33:16,738 --> 00:33:18,830 I'm gonna stay home with you. 735 00:33:18,832 --> 00:33:20,957 The hell you are. 736 00:33:22,579 --> 00:33:27,080 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 737 00:33:27,082 --> 00:33:29,174 You're ready to fly. 738 00:33:29,176 --> 00:33:32,360 But what if you need me? 739 00:33:32,362 --> 00:33:34,012 Then I'll call you. 740 00:33:37,518 --> 00:33:38,850 Pickups to me. 741 00:33:38,852 --> 00:33:40,644 These buggers are everywhere. 742 00:33:40,646 --> 00:33:42,262 Well, we're making good progress. 743 00:33:42,264 --> 00:33:43,792 Last time with one of these tumors, 744 00:33:43,794 --> 00:33:45,965 it took hours to ligate all vessels. 745 00:33:45,967 --> 00:33:47,577 I think we're lucky she's young, 746 00:33:47,579 --> 00:33:49,280 and we caught this while it was still small. 747 00:33:49,282 --> 00:33:50,632 Metz? 748 00:33:51,997 --> 00:33:55,374 I see why you don't want to be CEO. 749 00:33:55,376 --> 00:33:57,276 You're a wizard in the OR. 750 00:33:57,278 --> 00:33:59,279 Still, Chastain needs you. 751 00:33:59,281 --> 00:34:01,540 It's about quality of life, Kit. 752 00:34:01,542 --> 00:34:03,875 That's why you should do it. 753 00:34:03,877 --> 00:34:08,421 As CEO, you can hire anyone you want. 754 00:34:08,423 --> 00:34:10,549 Remind me, Randolph. 755 00:34:10,551 --> 00:34:13,152 What are the "Cs of medical cash flow"? 756 00:34:13,154 --> 00:34:15,455 - I'm not doing that. - I'll start. 757 00:34:15,457 --> 00:34:18,003 Chemo, cataracts, colonoscopies. 758 00:34:18,005 --> 00:34:19,810 - Come on, give me one. - Cancer. 759 00:34:19,812 --> 00:34:21,988 Already covered when I said "chemo". Try again. 760 00:34:21,990 --> 00:34:23,552 Cosmetic surgery. 761 00:34:23,554 --> 00:34:25,171 There you go. 762 00:34:25,173 --> 00:34:29,474 You could gain financial ground by hiring a rock star 763 00:34:29,476 --> 00:34:31,361 plastic surgeon. 764 00:34:31,363 --> 00:34:33,154 Like your stepson Jake. 765 00:34:34,515 --> 00:34:36,516 - Cauterize. - I am. 766 00:34:36,518 --> 00:34:38,895 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 767 00:34:38,897 --> 00:34:40,580 much less work under me. 768 00:34:40,582 --> 00:34:44,582 Maybe you could sweeten the deal if you took Yorn's offer. 769 00:34:49,593 --> 00:34:54,094 Did I... did I give you a picture? 770 00:34:54,096 --> 00:34:56,806 Don't worry. It went straight in the shredder. 771 00:34:56,808 --> 00:34:59,092 Never mind. I don't want to remember anything else. 772 00:34:59,094 --> 00:35:00,909 No, it's not your fault. 773 00:35:00,911 --> 00:35:02,796 You had a very rare type of tumor 774 00:35:02,798 --> 00:35:04,248 that secreted hormones, 775 00:35:04,250 --> 00:35:06,785 and it caused your behavior to change. 776 00:35:06,787 --> 00:35:08,192 What happens now? 777 00:35:08,194 --> 00:35:10,312 We have to wait for pathology results 778 00:35:10,314 --> 00:35:11,505 to stage it appropriately, 779 00:35:11,507 --> 00:35:13,741 but we have some of the finest oncologists 780 00:35:13,743 --> 00:35:15,778 here who will help with the next steps. 781 00:35:15,780 --> 00:35:18,285 And we can already see your mental status is improving. 782 00:35:18,287 --> 00:35:20,672 Try not to be embarrassed. 783 00:35:20,674 --> 00:35:22,175 If you hadn't followed Dr. Bell here, 784 00:35:22,177 --> 00:35:24,202 who knows when you would've been diagnosed. 785 00:35:24,204 --> 00:35:27,790 - Okay. But still, Dr. Bell. - Mm. 786 00:35:27,792 --> 00:35:30,630 You're like four decades too old for me. 787 00:35:30,632 --> 00:35:32,957 I don't think four is right. 788 00:35:32,959 --> 00:35:34,851 You're like my grandpa. 789 00:35:36,972 --> 00:35:38,198 Or father. 790 00:35:38,200 --> 00:35:41,117 It's fortunate we caught it when we did. 791 00:35:41,119 --> 00:35:43,927 Get some rest. 792 00:35:43,929 --> 00:35:45,562 Let's go, Gramps. 793 00:35:47,357 --> 00:35:49,399 Thanks. 794 00:35:52,308 --> 00:35:54,309 Hey, Nic. 795 00:35:54,311 --> 00:35:56,511 - Hey. - Um... 796 00:35:58,160 --> 00:35:59,901 I'm giving these back to you. 797 00:35:59,903 --> 00:36:03,705 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 798 00:36:03,707 --> 00:36:05,615 I'm sorry. 799 00:36:05,617 --> 00:36:07,825 It did feel strange 800 00:36:07,827 --> 00:36:09,761 giving them to you. 801 00:36:09,763 --> 00:36:12,198 Um, but are you okay? 802 00:36:14,482 --> 00:36:15,815 Everyone keeps asking me that. 803 00:36:15,817 --> 00:36:17,377 I guess I need to figure it out. 804 00:36:17,379 --> 00:36:20,155 Yeah, figuring it out will help. 805 00:36:20,157 --> 00:36:24,177 And you know I'm here if you need anything, right? 806 00:36:24,179 --> 00:36:26,014 Yeah. 807 00:36:26,016 --> 00:36:28,850 - Thanks again. - Mm. 808 00:36:31,219 --> 00:36:33,079 What's all that about? 809 00:36:33,081 --> 00:36:35,682 Well, I was just texting everybody. 810 00:36:35,684 --> 00:36:38,309 Check your phone. 811 00:36:42,237 --> 00:36:43,337 I was with Nic 812 00:36:43,339 --> 00:36:45,843 when she sent that text. She didn't say why. 813 00:36:45,845 --> 00:36:48,162 - Do you know why we're here? - We'll find out soon enough. 814 00:36:48,164 --> 00:36:50,065 I'm guessing a baby. They just got married. 815 00:36:50,067 --> 00:36:52,868 - It's got to be a baby. - Shh. Don't jinx it. 816 00:36:54,238 --> 00:36:56,439 We wanted you to be the first to know. 817 00:36:56,441 --> 00:36:59,042 - You're having a baby? - Don't jinx it. 818 00:37:00,240 --> 00:37:02,313 - Guess it was obvious. - Oh! 819 00:37:02,315 --> 00:37:04,806 - Fantastic news. - Yeah, I'll have that now. 820 00:37:04,808 --> 00:37:06,234 Here you go. Here you go. 821 00:37:06,236 --> 00:37:08,612 - You want to do the honors? - Thank you. 822 00:37:08,614 --> 00:37:09,745 It's a girl. 823 00:37:11,906 --> 00:37:14,074 You didn't waste any time there. 824 00:37:15,578 --> 00:37:18,085 Yay! Congrats! 825 00:37:18,087 --> 00:37:20,508 Cheers. Cheers. 826 00:37:20,510 --> 00:37:22,050 All right. 827 00:37:42,984 --> 00:37:44,484 Hey, Mom. 828 00:37:46,102 --> 00:37:48,902 I wanted to see for myself that you are okay. 829 00:37:50,185 --> 00:37:53,686 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 830 00:37:53,688 --> 00:37:56,379 No. 831 00:37:56,381 --> 00:37:59,841 Mom, I'm... I'm sorry I lied to you. 832 00:38:01,753 --> 00:38:04,554 I didn't get this from an ER patient. 833 00:38:04,556 --> 00:38:06,407 I told my friends at work that 834 00:38:06,409 --> 00:38:09,460 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 835 00:38:11,941 --> 00:38:14,634 Last night, I went to a bar, 836 00:38:14,636 --> 00:38:17,900 and there was this guy, six foot five, huge arms, 837 00:38:17,902 --> 00:38:20,403 minding his own business. 838 00:38:20,405 --> 00:38:23,706 I just got in a fight with him. 839 00:38:23,708 --> 00:38:25,551 Oh, Devon. 840 00:38:25,553 --> 00:38:28,837 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 841 00:38:28,839 --> 00:38:31,173 I just... 842 00:38:31,175 --> 00:38:33,508 keep thinking about Dad, 843 00:38:33,510 --> 00:38:36,228 you know, and... 844 00:38:36,230 --> 00:38:39,241 what I could have done different. 845 00:38:39,243 --> 00:38:41,893 You know? 846 00:38:41,895 --> 00:38:44,121 You cannot blame yourself. 847 00:38:46,406 --> 00:38:48,407 If I... 848 00:38:48,409 --> 00:38:51,285 just moved him to a different hospital, 849 00:38:51,287 --> 00:38:54,885 or spoke to his doctors more often... 850 00:38:54,887 --> 00:38:58,000 If I had made him stop driving that taxi. 851 00:38:58,002 --> 00:39:00,228 No, Mom. That was his choice. 852 00:39:02,339 --> 00:39:04,673 And then, the system failed him. 853 00:39:06,733 --> 00:39:08,917 And it failed us. 854 00:39:13,083 --> 00:39:14,975 Listen, that isn't your fault. 855 00:39:14,977 --> 00:39:18,145 Well, it's not yours, either. 856 00:39:19,982 --> 00:39:23,275 No, his death was out of our control. 857 00:39:23,277 --> 00:39:25,152 Yeah. 858 00:39:26,271 --> 00:39:28,614 We need each other. 859 00:39:28,616 --> 00:39:31,492 Okay? 860 00:39:31,494 --> 00:39:32,994 Please stay. 861 00:39:37,832 --> 00:39:41,485 I will. I will. 862 00:39:41,487 --> 00:39:42,779 Mm. 863 00:39:47,417 --> 00:39:49,876 Someone has to help you eat 864 00:39:49,878 --> 00:39:52,014 all of this food. 865 00:39:55,443 --> 00:39:57,643 You could always make a nice dinner 866 00:39:57,645 --> 00:40:00,747 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 867 00:40:00,749 --> 00:40:04,449 Oh, my... You don't quit. 868 00:40:08,394 --> 00:40:09,712 AJ? 869 00:40:14,036 --> 00:40:16,144 Well, if you came here to wish me good luck, 870 00:40:16,146 --> 00:40:17,663 I'm offended. 871 00:40:17,665 --> 00:40:21,667 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 872 00:40:21,669 --> 00:40:23,335 I'm not here for luck. 873 00:40:23,337 --> 00:40:25,337 I need to tell you something. 874 00:40:26,829 --> 00:40:28,339 I'm listening. 875 00:40:29,673 --> 00:40:31,924 I don't often apologize, 876 00:40:31,926 --> 00:40:33,987 because I rarely make mistakes, 877 00:40:33,989 --> 00:40:36,973 but today, I made one. 878 00:40:38,018 --> 00:40:40,519 I shouldn't have proposed to you like that 879 00:40:40,521 --> 00:40:43,430 without doing the proper research. 880 00:40:43,432 --> 00:40:45,649 You had every right to be upset. 881 00:40:47,252 --> 00:40:50,053 You were in a tough spot. 882 00:40:50,055 --> 00:40:52,089 You still are. 883 00:40:52,091 --> 00:40:56,869 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 884 00:40:56,871 --> 00:40:58,672 I'm grateful for that. 885 00:40:59,803 --> 00:41:01,427 Okay. 886 00:41:04,879 --> 00:41:07,929 Nic asked me if I'm in love with you. 887 00:41:10,042 --> 00:41:12,467 I didn't know what to say then, but... 888 00:41:12,469 --> 00:41:14,887 now I do. 889 00:41:17,975 --> 00:41:19,975 It's yes. 890 00:41:21,678 --> 00:41:24,738 I am... in love with you. 891 00:41:36,001 --> 00:41:40,001 So the end of today's roller coaster ride is here. 892 00:41:41,093 --> 00:41:44,104 And what a beautiful ending it is. 893 00:41:44,106 --> 00:41:45,647 Except, I may still be deported. 894 00:41:45,649 --> 00:41:48,250 No. No, no, that's not gonna happen. 895 00:41:48,252 --> 00:41:52,314 We are not gonna let that happen, guaranteed. 896 00:41:55,321 --> 00:41:57,855 You know I love you, too, right? 897 00:41:57,857 --> 00:41:59,942 I suspected so. 898 00:42:03,690 --> 00:42:06,691 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 899 00:42:06,693 --> 00:42:09,189 - I think it would fall right in line with what... - Jacob. 900 00:42:09,191 --> 00:42:11,076 Your, uh, office 901 00:42:11,078 --> 00:42:13,707 was my next stop after I finished this tour. 902 00:42:13,709 --> 00:42:15,660 Well, uh, pardon the interruption. 903 00:42:15,662 --> 00:42:18,662 Do you mind if I just steal him for just a moment? 904 00:42:22,945 --> 00:42:25,396 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 905 00:42:25,398 --> 00:42:26,749 I'm confident, as CEO, 906 00:42:26,751 --> 00:42:28,752 I can turn our financial situation around. 907 00:42:28,754 --> 00:42:30,355 And I have some initial thoughts about... 908 00:42:30,357 --> 00:42:31,402 Since last we spoke, 909 00:42:31,404 --> 00:42:34,139 Red Rock has had to make some very difficult decisions. 910 00:42:34,141 --> 00:42:37,631 So that CEO spot... no longer open. 911 00:42:40,726 --> 00:42:42,727 Who are you filling it with? 912 00:42:42,729 --> 00:42:45,129 No one. We sold Chastain. 913 00:42:46,615 --> 00:42:48,676 Well, um, I'll be happy 914 00:42:48,678 --> 00:42:50,088 to work with the new conglomerate in any way... 915 00:42:50,090 --> 00:42:51,091 Look around. Look around. 916 00:42:51,093 --> 00:42:53,554 We are standing on a prime piece of real estate. 917 00:42:53,556 --> 00:42:56,516 These buyers are developers. 918 00:42:56,518 --> 00:42:58,260 Yeah. 919 00:42:58,262 --> 00:43:00,962 They're turning Chastain into luxury condos. 920 00:43:05,837 --> 00:43:06,937 My apologies. 921 00:43:06,939 --> 00:43:08,410 Why don't we walk over to the elevators here. 922 00:43:08,412 --> 00:43:11,662 I want you guys to get that magnificent view from up top. 923 00:43:53,085 --> 00:43:59,085 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.