Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,896 --> 00:00:02,897
- Previously on The Resident...
- I saw Yorn.
2
00:00:02,899 --> 00:00:04,788
Did he say why he hasn't hired a CEO?
3
00:00:04,790 --> 00:00:05,892
They're selling the hospital.
4
00:00:05,894 --> 00:00:08,271
- Oh.
- I need to show Yorn that Chastain
5
00:00:08,273 --> 00:00:10,845
is worth a hell of a lot
more than he thinks it is.
6
00:00:10,847 --> 00:00:13,091
My father, when he died,
7
00:00:13,093 --> 00:00:14,701
I didn't even get to say goodbye.
8
00:00:14,703 --> 00:00:17,821
What I would do for just
one more day with my dad.
9
00:00:17,823 --> 00:00:20,556
Sorry. Losing someone is never easy.
10
00:00:20,558 --> 00:00:22,009
I'll get someone to cover for you.
11
00:00:22,011 --> 00:00:24,044
No.
12
00:00:24,046 --> 00:00:27,255
I'm okay. I just need a minute.
13
00:00:27,257 --> 00:00:30,592
It's official.
14
00:00:30,594 --> 00:00:34,036
A baby?
15
00:00:35,307 --> 00:00:37,541
What is this?
16
00:00:37,543 --> 00:00:39,894
Uh, breakfast in bed.
17
00:00:39,896 --> 00:00:43,252
- Where did you even get this?
- Ah...
18
00:00:43,254 --> 00:00:44,762
Pancakes?
19
00:00:44,764 --> 00:00:46,831
Your favorite.
20
00:00:46,833 --> 00:00:48,666
- Blue wildflowers.
- Aw...
21
00:00:49,449 --> 00:00:53,505
Nic's favorite berries. Ah!
22
00:00:53,507 --> 00:00:55,308
Get in there, get in there.
23
00:00:55,310 --> 00:00:57,243
All right. Mmm. Mmm.
24
00:00:57,245 --> 00:00:59,621
Whose dad do we want to
call first, yours or mine?
25
00:00:59,623 --> 00:01:02,231
I think we should wait a little longer.
26
00:01:02,233 --> 00:01:05,493
Well, sure, there's
no rush to tell anyone.
27
00:01:05,495 --> 00:01:07,170
I mean, right?
28
00:01:10,758 --> 00:01:12,592
Your pregnancy is already further along
29
00:01:12,594 --> 00:01:13,695
than it was last time.
30
00:01:13,697 --> 00:01:16,157
This time is gonna be
different, and it's...
31
00:01:16,159 --> 00:01:17,993
it's gonna be okay.
You know that, right?
32
00:01:17,995 --> 00:01:20,521
But we can't.
33
00:01:20,523 --> 00:01:24,417
I had a miscarriage, and it was awful.
34
00:01:25,929 --> 00:01:27,739
And if it happens again,
35
00:01:27,741 --> 00:01:29,742
I don't want to have to tell everyone,
36
00:01:29,744 --> 00:01:32,246
so I just...
37
00:01:32,248 --> 00:01:35,499
just want to wait a little longer, okay?
38
00:01:39,079 --> 00:01:40,435
Of course.
39
00:01:40,437 --> 00:01:42,705
Whatever you want.
40
00:01:44,108 --> 00:01:45,750
Thank you.
41
00:01:51,207 --> 00:01:52,849
I'm coming.
42
00:01:57,000 --> 00:01:59,225
All right!
43
00:02:00,294 --> 00:02:03,753
Did I park in someone's
spot or something?
44
00:02:05,438 --> 00:02:07,855
Okay!
45
00:02:09,392 --> 00:02:10,799
Mom. What are you...
46
00:02:10,801 --> 00:02:12,426
- what are you doing here?
- Surprise.
47
00:02:12,428 --> 00:02:14,737
I thought I'd finally come visit my s...
48
00:02:16,866 --> 00:02:18,899
What happened to you?
49
00:02:18,901 --> 00:02:22,562
Oh, my God. Were you in a car accident?
50
00:02:22,564 --> 00:02:24,831
I knew something was wrong. I knew it.
51
00:02:24,833 --> 00:02:26,624
A mother always knows.
52
00:02:26,626 --> 00:02:28,425
Mom, I'm fine.
53
00:02:28,427 --> 00:02:31,137
We had an ER patient with psychosis,
54
00:02:31,139 --> 00:02:35,257
and... someone should have
restrained him immediately,
55
00:02:35,259 --> 00:02:38,426
but we missed it, and then he was...
56
00:02:38,428 --> 00:02:40,720
swinging at a nurse, and I...
57
00:02:40,722 --> 00:02:42,913
uh, went in to help.
58
00:02:42,915 --> 00:02:46,432
Yeah, in retrospect, I should
have just left it to the...
59
00:02:46,434 --> 00:02:48,175
security.
60
00:02:48,177 --> 00:02:50,236
You are a hero.
61
00:02:50,238 --> 00:02:53,047
My poor boy.
62
00:02:53,049 --> 00:02:54,848
But where are your pajamas, huh?
63
00:02:54,850 --> 00:02:55,942
And, uh...
64
00:02:55,944 --> 00:02:57,778
what is that smell?
65
00:02:57,780 --> 00:03:00,173
You know, just wait right here.
I just got to... I'll wash up.
66
00:03:00,175 --> 00:03:01,517
Hey, don't worry.
67
00:03:01,519 --> 00:03:04,629
I-I'm going to take care of everything.
68
00:03:21,813 --> 00:03:23,630
The way you drive like a hellion,
69
00:03:23,632 --> 00:03:25,291
I was sure you'd beat me here.
70
00:03:25,293 --> 00:03:28,114
Normally, I would beat you here,
because you drive like a nun,
71
00:03:28,116 --> 00:03:30,858
but today... I stopped for this.
72
00:03:30,860 --> 00:03:32,243
- Doughnuts.
- Mm.
73
00:03:32,245 --> 00:03:34,563
Maple. I believe they're your favorite.
74
00:03:34,565 --> 00:03:36,864
And I believe you mentioned
75
00:03:36,866 --> 00:03:39,417
a fondness for breakfast burritos.
76
00:03:39,419 --> 00:03:41,020
Oh, I do not hate
77
00:03:41,022 --> 00:03:43,486
this part of being in a relationship.
78
00:03:43,488 --> 00:03:45,256
Oh, such high praise.
79
00:03:45,258 --> 00:03:48,926
Tell me, what can I do to make
sure you stay this effusive?
80
00:03:48,928 --> 00:03:51,211
There is one thing.
81
00:03:51,213 --> 00:03:54,789
Uh, you can...
82
00:03:54,791 --> 00:03:56,293
marry me.
83
00:04:01,399 --> 00:04:07,399
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
84
00:04:13,484 --> 00:04:15,694
My 0-1 visa is expiring.
85
00:04:15,696 --> 00:04:19,472
I knew it was coming, so
I applied way in advance.
86
00:04:19,474 --> 00:04:21,617
Yesterday I found out it was denied.
87
00:04:21,619 --> 00:04:24,039
Mina, you should have
told me this yesterday.
88
00:04:24,041 --> 00:04:26,109
I was gonna tell you when
I came over last night,
89
00:04:26,111 --> 00:04:27,830
but you had made such a nice dinner,
90
00:04:27,832 --> 00:04:32,217
and I didn't want to ruin
it, so... I said nothing.
91
00:04:32,219 --> 00:04:35,196
And then we got occupied
with other things.
92
00:04:36,500 --> 00:04:38,401
I don't understand why the government
93
00:04:38,403 --> 00:04:39,512
would deny your renewal,
94
00:04:39,514 --> 00:04:41,598
as many American lives as you've saved.
95
00:04:41,600 --> 00:04:45,069
Since February of 2020,
Nigerians are no longer able
96
00:04:45,071 --> 00:04:49,441
to obtain visas to immigrate
to the U.S. permanently.
97
00:04:49,443 --> 00:04:50,894
If I want to stay, I have to find a way
98
00:04:50,896 --> 00:04:54,498
to renew my current visa or
marry an American citizen.
99
00:04:56,843 --> 00:04:59,930
- You are terrible at this.
- I applied months in advance.
100
00:04:59,932 --> 00:05:01,949
No, no, I mean this.
101
00:05:01,951 --> 00:05:04,335
You know, Mina,
proposals usually come...
102
00:05:04,337 --> 00:05:06,208
with a ring.
103
00:05:06,210 --> 00:05:08,836
And a carefully crafted speech
104
00:05:08,838 --> 00:05:11,767
about commitment and
love, full of compliments.
105
00:05:11,769 --> 00:05:13,278
Flowers wouldn't hurt, either.
106
00:05:13,280 --> 00:05:15,297
Okay, so will you do it?
107
00:05:15,299 --> 00:05:17,747
You didn't even buy
me a nice dinner first.
108
00:05:17,749 --> 00:05:19,541
I got you doughnuts.
109
00:05:19,543 --> 00:05:22,102
True. And they're maple.
110
00:05:23,306 --> 00:05:25,623
Hey. Come here.
111
00:05:25,625 --> 00:05:27,552
Mm...
112
00:05:27,554 --> 00:05:29,555
Breathe.
113
00:05:29,557 --> 00:05:32,258
It's gonna be okay, Mina.
114
00:05:32,260 --> 00:05:33,814
We can make this work.
115
00:05:33,816 --> 00:05:35,557
All right?
116
00:05:35,559 --> 00:05:38,285
Love.
117
00:05:38,287 --> 00:05:39,652
Honor.
118
00:05:39,654 --> 00:05:40,963
Obey.
119
00:05:40,965 --> 00:05:43,381
Ooh, I love the way that sounds.
120
00:05:43,383 --> 00:05:44,933
- Don't you?
- Okay, uh,
121
00:05:44,935 --> 00:05:46,192
maybe we are rushing this.
122
00:05:46,194 --> 00:05:48,637
Oh, no, we're definitely rushing this.
123
00:05:54,652 --> 00:05:56,670
What's that about?
124
00:05:56,672 --> 00:05:58,130
Good morning.
125
00:05:59,883 --> 00:06:01,176
Good question.
126
00:06:03,053 --> 00:06:05,304
How's the other guy look?
127
00:06:05,306 --> 00:06:06,897
Funny.
128
00:06:06,899 --> 00:06:09,082
I couldn't sleep, so I
went out for a bike ride
129
00:06:09,084 --> 00:06:10,085
in the middle of the night.
130
00:06:10,087 --> 00:06:12,961
And it was pitch black, and I was tired.
131
00:06:12,963 --> 00:06:14,113
Yeah, I know.
132
00:06:14,115 --> 00:06:16,280
- It was stupid.
- Mm.
133
00:06:16,282 --> 00:06:18,784
I, uh, hit a curb and I wiped out.
134
00:06:18,786 --> 00:06:22,038
Oh, and then my mother showed up
this morning unannounced and,
135
00:06:22,040 --> 00:06:23,684
uh, I lied to her about it,
136
00:06:23,686 --> 00:06:25,045
because I didn't want her to worry.
137
00:06:25,047 --> 00:06:27,497
Anything else you want to know?
138
00:06:29,453 --> 00:06:33,122
Well, your father passed away, and...
139
00:06:33,124 --> 00:06:34,817
It's been months.
140
00:06:34,819 --> 00:06:36,527
- I'm fine.
- You're not fine.
141
00:06:36,529 --> 00:06:38,806
You're grieving. You don't
need to put a timeline on it.
142
00:06:38,808 --> 00:06:40,275
Getting through it takes
as long as it takes.
143
00:06:40,277 --> 00:06:42,501
- Let's just talk about how you're feeling.
- Okay.
144
00:06:42,503 --> 00:06:44,297
I said fine.
145
00:06:44,299 --> 00:06:46,480
You don't need to ask me again.
146
00:06:46,482 --> 00:06:48,916
Excuse me? Excuse me?
147
00:06:48,918 --> 00:06:49,952
Can we get some help?
148
00:06:49,954 --> 00:06:51,655
Okay, what's going on?
149
00:06:51,657 --> 00:06:53,766
My daughter Trinity
needs medical attention.
150
00:06:53,768 --> 00:06:55,569
No, I don't.
151
00:06:55,571 --> 00:06:57,770
What's happening, Trinity?
152
00:06:57,772 --> 00:06:58,920
Show them.
153
00:06:58,922 --> 00:07:00,606
It looks worse than it is.
154
00:07:04,251 --> 00:07:06,010
My mom is making this a big thing.
155
00:07:06,012 --> 00:07:08,104
Your hand looks like a sea monster.
156
00:07:08,106 --> 00:07:10,550
It's a big thing.
157
00:07:10,552 --> 00:07:12,785
Whatever. I tripped on the stairs.
158
00:07:12,787 --> 00:07:14,161
You, too?
159
00:07:14,163 --> 00:07:17,456
Um, bike accident.
160
00:07:17,458 --> 00:07:18,732
I don't need sedation.
161
00:07:18,734 --> 00:07:20,501
Just pop my fingers back into place.
162
00:07:20,503 --> 00:07:23,203
Trust me, I have a high pain tolerance.
163
00:07:23,205 --> 00:07:25,735
Look how well she tolerated
the existential pain
164
00:07:25,737 --> 00:07:29,223
of being stuck at home with
her mom during lockdown.
165
00:07:29,225 --> 00:07:31,303
I was supposed to speak
at my graduation.
166
00:07:31,305 --> 00:07:33,169
Then I didn't go to college in the fall
167
00:07:33,171 --> 00:07:34,640
'cause it's all distance learning.
168
00:07:34,642 --> 00:07:37,595
Apologies for our family
drama. It's been a year.
169
00:07:37,597 --> 00:07:39,489
Well, we're ready to fix your fingers
170
00:07:39,491 --> 00:07:41,158
if you really want to do it that way.
171
00:07:41,160 --> 00:07:42,828
- Positive?
- Yep.
172
00:07:42,830 --> 00:07:44,138
Okay.
173
00:07:46,765 --> 00:07:48,774
Trinity, look at your mom.
174
00:07:50,277 --> 00:07:52,894
Let's remember the
good parts of lockdown.
175
00:07:55,732 --> 00:07:57,166
The tap shoes.
176
00:07:57,168 --> 00:07:58,248
The quail.
177
00:07:59,460 --> 00:08:01,291
- Quail?
- We incubated eggs
178
00:08:01,293 --> 00:08:02,964
and raised them to adulthood.
179
00:08:02,966 --> 00:08:05,499
- Kept the only girl.
- Sidney Vicious.
180
00:08:05,501 --> 00:08:08,443
Ah, Sidney Vicious. I love that name.
181
00:08:08,445 --> 00:08:10,629
She's coming with me when
I get my own apartment,
182
00:08:10,631 --> 00:08:13,006
which I'm supposed to look at today.
183
00:08:13,008 --> 00:08:14,449
Finally.
184
00:08:14,451 --> 00:08:15,842
You're all done.
185
00:08:15,844 --> 00:08:18,095
You should be good
to apartment hunt now.
186
00:08:18,932 --> 00:08:21,195
Actually, there's something else.
187
00:08:21,197 --> 00:08:23,981
- This wasn't Trinity's first fall.
- Mom, stop.
188
00:08:23,983 --> 00:08:25,986
- You said we didn't have to...
- She's been off lately.
189
00:08:25,988 --> 00:08:27,848
Something with her balance, maybe.
190
00:08:27,850 --> 00:08:29,309
We can take a look at that.
191
00:08:29,311 --> 00:08:32,009
I said no. I just want
to go and get my...
192
00:08:32,011 --> 00:08:34,416
If you want a cosigner
for that apartment,
193
00:08:34,418 --> 00:08:36,623
you will stay in that bed
and let the doctors work.
194
00:08:36,625 --> 00:08:37,800
It will be quick.
195
00:08:37,802 --> 00:08:40,442
We'll get X-rays on your
hand just to be safe.
196
00:08:40,444 --> 00:08:42,703
And then we'll be back
for a full physical.
197
00:08:42,705 --> 00:08:44,454
I'll let imaging know.
198
00:08:49,244 --> 00:08:52,546
Procurement coordinator to the ICU.
199
00:08:52,548 --> 00:08:54,506
Quail.
200
00:08:54,508 --> 00:08:56,758
Maybe Nic and I need
to bring some variety
201
00:08:56,760 --> 00:08:58,010
to our chicken coop, huh?
202
00:08:58,012 --> 00:09:00,762
Well, it sounds like Trinity...
203
00:09:00,764 --> 00:09:03,682
wants independence more than any bird.
204
00:09:03,684 --> 00:09:05,966
I hear the mother-daughter
thing can be tough sometimes.
205
00:09:05,968 --> 00:09:08,729
Yeah, the mother-son thing is
no walk in the park, either.
206
00:09:08,731 --> 00:09:11,278
My mom wants to know where
I keep the disinfectant,
207
00:09:11,280 --> 00:09:13,308
the trash bags, the good toilet paper.
208
00:09:13,310 --> 00:09:16,528
This is the last thing I need right now.
209
00:09:16,530 --> 00:09:18,132
I don't know. Maybe you
can set some boundaries
210
00:09:18,134 --> 00:09:19,644
with her or something?
211
00:09:22,594 --> 00:09:25,321
I'm not really looking for advice here.
212
00:09:25,323 --> 00:09:27,294
I'm doing my job, I'm
not making any mistakes.
213
00:09:27,296 --> 00:09:28,898
Anything beyond that
is not your business.
214
00:09:28,900 --> 00:09:31,209
It's my business that my
friend is upset and grieving.
215
00:09:31,211 --> 00:09:33,736
Can you stop trying to doctor this?
216
00:09:33,738 --> 00:09:36,256
Okay? I need a minute.
Can you handle the exam?
217
00:09:36,258 --> 00:09:38,508
- Yeah.
- Okay.
218
00:09:43,583 --> 00:09:46,216
So the good news is
that the PR coming in
219
00:09:46,218 --> 00:09:47,803
from my show's segment
on the patient helped.
220
00:09:47,805 --> 00:09:51,199
And Yorn thinks that Chastain
might still be valuable enough
221
00:09:51,201 --> 00:09:53,201
to take selling the
hospital off the table.
222
00:09:53,203 --> 00:09:54,868
The bad news is,
223
00:09:54,870 --> 00:09:58,539
they're talking about filling
the empty CEO seat with me.
224
00:09:58,541 --> 00:10:00,739
I thought you weren't
keen on the job anymore,
225
00:10:00,741 --> 00:10:03,316
- you were focusing on surgery.
- Trust me, I don't want it.
226
00:10:03,318 --> 00:10:05,069
Even if I said yes,
227
00:10:05,071 --> 00:10:07,061
Red Rock could still dump Chastain
228
00:10:07,063 --> 00:10:08,747
if we don't rebound financially.
229
00:10:08,749 --> 00:10:11,105
And we'd be under the thumb
of some other conglomerate.
230
00:10:11,107 --> 00:10:12,417
And there are companies out there
231
00:10:12,419 --> 00:10:15,036
that are way worse than Red Rock.
232
00:10:15,038 --> 00:10:17,923
Well, here's something to cheer you up.
233
00:10:17,925 --> 00:10:19,942
There's a rather attractive
young woman over there
234
00:10:19,944 --> 00:10:21,686
who can't take her eyes off you.
235
00:10:21,688 --> 00:10:23,731
Do you know her?
236
00:10:25,599 --> 00:10:27,290
No.
237
00:10:27,292 --> 00:10:28,758
- No.
- Oh.
238
00:10:28,760 --> 00:10:30,327
Here she comes.
239
00:10:31,742 --> 00:10:33,518
I'm so sorry to interrupt,
240
00:10:33,520 --> 00:10:35,037
but can I?
241
00:10:35,039 --> 00:10:37,192
Interrupt, I mean?
242
00:10:37,194 --> 00:10:38,860
I love your show.
243
00:10:38,862 --> 00:10:40,848
- Ah.
- That segment on scurvy.
244
00:10:40,850 --> 00:10:43,877
I-I don't have scurvy, but
you made me feel like I did.
245
00:10:43,879 --> 00:10:46,290
Well, that's high praise.
246
00:10:46,292 --> 00:10:48,102
That's... that's very kind of you.
247
00:10:48,104 --> 00:10:50,162
- What's your name?
- Fiona.
248
00:10:50,164 --> 00:10:51,665
Well, it's lovely to meet you, Fiona.
249
00:10:51,667 --> 00:10:53,575
Thank-thank you for watching the show.
250
00:10:53,577 --> 00:10:56,002
You're... so nice.
251
00:10:56,004 --> 00:10:57,671
Could I?
252
00:10:59,583 --> 00:11:01,824
Yeah. Of course. Of course.
253
00:11:04,379 --> 00:11:05,995
This is my lucky day.
254
00:11:05,997 --> 00:11:07,637
- Thank you.
- You bet.
255
00:11:09,456 --> 00:11:12,038
You are so happy right now.
256
00:11:12,040 --> 00:11:14,274
No comments from you.
257
00:11:21,771 --> 00:11:23,196
All right.
258
00:11:23,198 --> 00:11:25,370
I've got some good
news for you, Trinity.
259
00:11:25,372 --> 00:11:27,414
- Nothing's broken.
- Great.
260
00:11:27,416 --> 00:11:28,718
I don't need any more tests?
261
00:11:28,720 --> 00:11:29,937
Let's get out of here.
262
00:11:29,939 --> 00:11:33,442
No. Get back in that bed.
263
00:11:33,444 --> 00:11:34,985
Trinity?
264
00:11:36,745 --> 00:11:38,245
Walk toward me.
265
00:11:42,217 --> 00:11:44,009
Your steps are uneven.
266
00:11:45,296 --> 00:11:47,314
Did you feel a little
off-balance when you fell?
267
00:11:47,316 --> 00:11:49,709
I mean, I wasn't totally awake yet.
268
00:11:49,711 --> 00:11:51,203
I was tired.
269
00:11:51,205 --> 00:11:53,497
I feel like I've been tired the whole...
270
00:11:53,499 --> 00:11:55,567
- What's wrong?
- Nothing.
271
00:11:55,569 --> 00:11:58,857
My heart's a little fluttery,
that's all.
272
00:11:58,859 --> 00:12:00,308
Heather.
273
00:12:00,310 --> 00:12:01,827
Need to get her on the monitor.
274
00:12:05,199 --> 00:12:07,723
Let's see what's going on.
275
00:12:07,725 --> 00:12:09,398
I'm fine.
276
00:12:09,400 --> 00:12:11,153
I'm f...
277
00:12:11,155 --> 00:12:12,799
I knew it. What's wrong with her?
278
00:12:12,801 --> 00:12:14,897
Easy, easy, easy.
279
00:12:16,919 --> 00:12:18,359
She just fainted.
280
00:12:18,361 --> 00:12:20,378
What happened?
281
00:12:20,380 --> 00:12:22,970
You just bought yourself some
more time in the hospital.
282
00:12:33,632 --> 00:12:35,633
Got a call I have a visitor.
283
00:12:35,635 --> 00:12:36,802
Hi again.
284
00:12:38,923 --> 00:12:40,589
Um...
285
00:12:40,591 --> 00:12:42,793
Fiona? Right?
286
00:12:42,795 --> 00:12:45,454
I'm sorry to drop in
unannounced. I'll be quick.
287
00:12:45,456 --> 00:12:49,317
I'm actually curious about
employment at Chastain.
288
00:12:49,319 --> 00:12:51,025
Uh, well...
289
00:12:51,027 --> 00:12:52,469
I admire the gusto.
290
00:12:52,471 --> 00:12:54,237
Um, hiring is sort of...
291
00:12:54,239 --> 00:12:56,197
- It's outside my purview.
- I know, it's just I'm...
292
00:12:56,199 --> 00:12:57,590
I'm trying to switch paths,
293
00:12:57,592 --> 00:12:59,306
so I'm looking for
something entry-level.
294
00:12:59,308 --> 00:13:00,733
And after seeing the way that you
295
00:13:00,735 --> 00:13:03,779
talk about Chastain on
your show, and then...
296
00:13:03,781 --> 00:13:05,873
when I met you in person,
297
00:13:05,875 --> 00:13:08,784
I got all inspired.
298
00:13:08,786 --> 00:13:10,720
It felt like fate.
299
00:13:12,432 --> 00:13:15,891
Well, HR is on two, east wing.
300
00:13:15,893 --> 00:13:18,270
And you can tell them Dr. Bell sent you.
301
00:13:18,272 --> 00:13:20,388
Thank you so much.
302
00:13:20,390 --> 00:13:22,190
- You're amazing.
- Okay.
303
00:13:22,192 --> 00:13:24,226
Yes!
304
00:13:33,903 --> 00:13:36,053
Hey. So...
305
00:13:36,055 --> 00:13:38,755
I assume you've spoken to Mina.
306
00:13:38,757 --> 00:13:41,075
I talk to Mina all the time.
307
00:13:41,077 --> 00:13:43,461
So you know about the proposal?
308
00:13:44,506 --> 00:13:46,131
No.
309
00:13:46,133 --> 00:13:48,284
No, you-you did not propose.
310
00:13:48,286 --> 00:13:49,598
You've been dating
for, like, five seconds.
311
00:13:49,600 --> 00:13:52,178
- Why would you jump the gun like that?
- Mina Okafor proposed to me.
312
00:13:52,180 --> 00:13:55,256
Yeah, she needs a green card
so she doesn't get deported.
313
00:13:55,258 --> 00:13:57,517
- What?
- Yeah.
314
00:14:00,689 --> 00:14:02,897
How can I help?
315
00:14:02,899 --> 00:14:04,265
Well...
316
00:14:04,267 --> 00:14:07,510
You can help plan a wedding.
317
00:14:07,512 --> 00:14:09,828
It has to happen quick,
so it can't be elaborate.
318
00:14:09,830 --> 00:14:12,866
You know, small guest
list, tasteful, intimate.
319
00:14:12,868 --> 00:14:14,456
Wait, so this is a real wedding?
320
00:14:14,458 --> 00:14:16,353
Well, under normal circumstances,
321
00:14:16,355 --> 00:14:17,556
it'd be way too early.
322
00:14:17,558 --> 00:14:18,959
- Way.
- But...
323
00:14:18,961 --> 00:14:21,870
we will rise to the occasion.
324
00:14:23,206 --> 00:14:25,683
And just figure out if
you want to be married
325
00:14:25,685 --> 00:14:26,876
while being married.
326
00:14:26,878 --> 00:14:28,361
Well, that's what most
people do anyway, right?
327
00:14:28,363 --> 00:14:29,886
They're just not honest about it.
328
00:14:29,888 --> 00:14:31,204
All right. Oh.
329
00:14:31,206 --> 00:14:32,339
Duty calls.
330
00:14:32,341 --> 00:14:33,808
You are a doll.
331
00:14:41,684 --> 00:14:42,733
Nic?
332
00:14:42,735 --> 00:14:44,110
You okay?
333
00:14:44,112 --> 00:14:46,002
Yeah.
334
00:14:46,004 --> 00:14:47,888
Are you okay?
335
00:14:47,890 --> 00:14:50,840
Yeah. Well, it turns out biking
at night is not a good idea,
336
00:14:50,842 --> 00:14:52,910
which is why I was looking for you.
337
00:14:52,912 --> 00:14:54,528
Uh, I need a small favor.
338
00:14:54,530 --> 00:14:56,572
- Okay.
- So, I can't sleep.
339
00:14:56,574 --> 00:14:58,208
And I am exhausted.
340
00:14:58,210 --> 00:15:00,911
So I was taking meds to help,
but my doctor's out of town,
341
00:15:00,913 --> 00:15:02,628
so he can't refill the script.
342
00:15:03,906 --> 00:15:06,107
- Mm-hmm?
- So I just need something to sleep,
343
00:15:06,109 --> 00:15:07,409
just enough for a couple days.
344
00:15:08,502 --> 00:15:09,802
I mean, Devon, we're friends.
345
00:15:09,804 --> 00:15:11,388
We don't have a clinical relationship.
346
00:15:11,390 --> 00:15:14,599
I know, but if-if I don't sleep,
I'm not gonna be able to focus.
347
00:15:15,545 --> 00:15:18,146
And I'm not gonna ask Conrad,
'cause he's gonna worry for nothing.
348
00:15:18,148 --> 00:15:20,162
My next day off, I'll go
straight to the doctor.
349
00:15:21,248 --> 00:15:23,225
- Are you on any other medication?
- No.
350
00:15:23,227 --> 00:15:24,728
And this is just to get
you over the hump?
351
00:15:24,730 --> 00:15:26,104
Yes, this one time.
352
00:15:29,314 --> 00:15:32,024
All right, I'm sending
this to the pharmacy.
353
00:15:32,026 --> 00:15:34,828
Zolpidem, five milligrams. I'm
only giving you three pills.
354
00:15:34,830 --> 00:15:37,140
- If you need more, you go to your doctor.
- For sure.
355
00:15:37,142 --> 00:15:38,367
Thank you.
356
00:15:38,369 --> 00:15:41,204
Hey, are you sure you're okay?
357
00:15:41,206 --> 00:15:42,707
Yeah.
358
00:15:42,709 --> 00:15:44,392
Good.
359
00:15:50,342 --> 00:15:53,904
Trinity's arrhythmia broke on its own.
360
00:15:53,906 --> 00:15:55,157
Her heart is structurally normal.
361
00:15:55,159 --> 00:15:57,199
So why are these cardiac
events happening?
362
00:15:59,827 --> 00:16:01,810
This is a 19-year-old female
363
00:16:01,812 --> 00:16:04,455
with sporadic runs of
non-sustained V tach
364
00:16:04,457 --> 00:16:05,883
that are symptomatic.
365
00:16:05,885 --> 00:16:07,511
Echo is not impressive.
366
00:16:07,513 --> 00:16:08,719
Interesting.
367
00:16:08,721 --> 00:16:10,305
That is a wide-open box.
368
00:16:10,307 --> 00:16:12,137
- Any other history?
- Her mother reports
369
00:16:12,139 --> 00:16:13,891
difficulty with coordination.
370
00:16:13,893 --> 00:16:15,084
Otherwise healthy.
371
00:16:15,086 --> 00:16:17,249
All right, well, keep her on telemetry.
372
00:16:17,251 --> 00:16:19,803
And grab me another EKG
now that she's in sinus.
373
00:16:19,805 --> 00:16:20,970
Will do.
374
00:16:28,294 --> 00:16:29,702
Come in.
375
00:16:29,704 --> 00:16:31,881
Sorry again.
376
00:16:31,883 --> 00:16:34,123
I left my résumé with the lady in HR.
377
00:16:35,635 --> 00:16:37,162
Is there something else?
378
00:16:37,164 --> 00:16:39,164
I thought you'd want to see it.
379
00:16:40,974 --> 00:16:43,066
Okay.
380
00:16:45,053 --> 00:16:46,820
Thank you.
381
00:16:56,700 --> 00:16:58,918
This is not a résumé.
382
00:16:58,920 --> 00:17:01,038
- Let's call it my headshot.
- Oh, no, no.
383
00:17:01,040 --> 00:17:02,373
This is... No, no.
384
00:17:02,375 --> 00:17:03,926
This is not your head.
385
00:17:03,928 --> 00:17:06,148
And-and this, this is not appropriate.
386
00:17:06,150 --> 00:17:07,758
You know, I'm gonna ask you...
387
00:17:07,760 --> 00:17:09,209
to leave.
388
00:17:09,211 --> 00:17:11,662
- Don't pretend this isn't real.
- Just...
389
00:17:11,664 --> 00:17:13,290
- stand back. Kit.
- I know you want me.
390
00:17:13,292 --> 00:17:15,669
Kit. Dr. Voss. Could you
come in here for just...
391
00:17:15,671 --> 00:17:17,722
- just a moment?
- Yes, Randolph.
392
00:17:17,724 --> 00:17:19,544
I know you.
393
00:17:19,546 --> 00:17:21,938
- You're the girl from this morning.
- Fiona.
394
00:17:21,940 --> 00:17:23,714
She's acting psychotic.
395
00:17:23,716 --> 00:17:25,901
And security's been notified.
396
00:17:25,903 --> 00:17:27,512
- You called security?
- Well...
397
00:17:27,514 --> 00:17:30,145
because we are gonna get you some...
398
00:17:30,147 --> 00:17:31,722
We're gonna get you some help.
399
00:17:36,119 --> 00:17:37,986
Stop her! Stop her!
400
00:17:37,988 --> 00:17:39,864
- Fiona. Fiona. Fiona.
- I need five of Haldol for IM.
401
00:17:39,866 --> 00:17:42,385
Look at me. Look at me.
We're gonna get you some help.
402
00:17:42,387 --> 00:17:43,913
We'll take a little trip down to the ER.
403
00:17:43,915 --> 00:17:45,440
I'll be there with you the whole time.
404
00:17:48,746 --> 00:17:50,547
There you go.
405
00:17:50,549 --> 00:17:52,969
There you go, darling.
406
00:17:52,971 --> 00:17:55,639
Just give it a minute. You'll be okay.
407
00:18:00,461 --> 00:18:01,895
Nice work.
408
00:18:10,496 --> 00:18:12,070
Hey, Mom.
409
00:18:13,675 --> 00:18:15,975
Can you pick up laundry
detergent on your way home?
410
00:18:15,977 --> 00:18:18,258
- I had plenty.
- Now you have none,
411
00:18:18,260 --> 00:18:19,461
but you have clean clothes
412
00:18:19,463 --> 00:18:20,497
and linens.
413
00:18:20,499 --> 00:18:22,148
You didn't have to do that.
414
00:18:23,318 --> 00:18:25,818
Your home is lonely.
415
00:18:25,820 --> 00:18:27,586
You are lonely.
416
00:18:27,588 --> 00:18:28,630
You need a partner.
417
00:18:28,632 --> 00:18:30,323
No. No, I don't.
418
00:18:30,325 --> 00:18:32,134
No, don't-don't do that.
419
00:18:32,136 --> 00:18:33,693
Check your phone.
420
00:18:33,695 --> 00:18:35,328
Don't forget the detergent.
421
00:18:35,330 --> 00:18:37,192
Love you.
422
00:18:46,766 --> 00:18:48,808
Are you getting deported?
423
00:18:48,810 --> 00:18:50,810
I will kill AJ Austin.
424
00:18:50,812 --> 00:18:53,897
You can't marry a corpse, Mina.
425
00:18:53,899 --> 00:18:55,674
Why didn't you tell me?
426
00:18:55,676 --> 00:18:58,160
Uh, because saying it makes it real.
427
00:18:58,162 --> 00:19:01,867
Not saying it doesn't change that.
428
00:19:01,869 --> 00:19:03,536
I didn't want you to get upset.
429
00:19:03,538 --> 00:19:05,351
All right? It's not an ideal situation,
430
00:19:05,353 --> 00:19:06,866
but AJ and I are handling it.
431
00:19:06,868 --> 00:19:08,453
We'll do it quickly.
432
00:19:08,455 --> 00:19:10,230
And I'll be safe from deportation.
433
00:19:10,232 --> 00:19:12,540
"Quickly"? He wants a wedding.
434
00:19:12,542 --> 00:19:13,718
This is real to him.
435
00:19:13,720 --> 00:19:15,095
Of course it's real.
436
00:19:15,097 --> 00:19:17,023
Sort of real.
437
00:19:17,025 --> 00:19:19,059
It's also business.
438
00:19:21,024 --> 00:19:24,068
A real marriage and
a business arrangement
439
00:19:24,070 --> 00:19:25,454
are two separate things.
440
00:19:25,456 --> 00:19:27,131
- I mean, it can't be both.
- Why not?
441
00:19:27,133 --> 00:19:29,902
By definition, a marriage
is a business arrangement.
442
00:19:29,904 --> 00:19:32,910
You are linking your finances,
your housing arrangement,
443
00:19:32,912 --> 00:19:34,863
your professional and biological plans
444
00:19:34,865 --> 00:19:36,640
to someone else. It makes sense.
445
00:19:36,642 --> 00:19:38,642
It makes sense if you're in love.
446
00:19:40,412 --> 00:19:42,746
Are you in love with him?
447
00:19:46,952 --> 00:19:48,376
Okay.
448
00:19:48,378 --> 00:19:51,438
The reason I didn't
want you to get upset
449
00:19:51,440 --> 00:19:55,664
is because I think
you also have a secret.
450
00:19:55,666 --> 00:19:58,227
Yesterday, you took a power
nap in the nurses' lounge.
451
00:19:58,229 --> 00:19:59,670
You have developed the superpower
452
00:19:59,672 --> 00:20:01,348
to smell doughnuts a hall away.
453
00:20:01,350 --> 00:20:03,174
Your hair is extra lustrous.
454
00:20:03,176 --> 00:20:06,269
And some might say you're glowing.
455
00:20:10,318 --> 00:20:12,061
- Okay, it's early.
- Mm-hmm.
456
00:20:12,063 --> 00:20:15,484
- I'm not ready to talk about it.
- Okay.
457
00:20:15,486 --> 00:20:16,879
I will keep your secret.
458
00:20:16,881 --> 00:20:18,281
Please keep mine.
459
00:20:18,283 --> 00:20:20,242
For now.
460
00:20:20,244 --> 00:20:22,244
And congratulations.
461
00:20:27,993 --> 00:20:31,235
Your girl here is a missing person.
462
00:20:32,110 --> 00:20:34,410
I called her house and
talked to her roommate.
463
00:20:34,412 --> 00:20:37,625
Two days ago, she left for
groceries and never came home.
464
00:20:37,627 --> 00:20:40,762
Pravesh said her head
CT came back normal.
465
00:20:40,764 --> 00:20:42,483
No drugs in her system.
466
00:20:42,485 --> 00:20:44,653
Did the roommate say
anything about a history
467
00:20:44,655 --> 00:20:46,509
- of mental illness?
- I asked.
468
00:20:46,511 --> 00:20:47,793
None that she knew of.
469
00:20:47,795 --> 00:20:49,411
She's trying to get in
touch with her family
470
00:20:49,413 --> 00:20:50,597
on the West Coast.
471
00:20:50,599 --> 00:20:52,500
Then maybe this is a new diagnosis.
472
00:20:52,502 --> 00:20:54,836
- It might be her first psychotic break.
- Mm.
473
00:20:54,838 --> 00:20:56,838
She's in the right age range.
474
00:21:00,767 --> 00:21:02,942
Can't treat her till
we find out what it is.
475
00:21:02,944 --> 00:21:05,945
Well, Dr. Pravesh is on
his way to do a full exam.
476
00:21:05,947 --> 00:21:08,467
- I'll keep you posted.
- Okay. Thank you.
477
00:21:12,202 --> 00:21:14,478
Lots of people faint.
478
00:21:14,480 --> 00:21:15,795
True.
479
00:21:15,797 --> 00:21:18,093
But you fainted because your
heart was beating abnormally.
480
00:21:18,095 --> 00:21:20,193
We need to find out why.
481
00:21:20,195 --> 00:21:22,396
We ordered a few more
lab tests, okay, Trinity?
482
00:21:22,398 --> 00:21:24,859
Mmm. Your coffee smells like heaven.
483
00:21:24,861 --> 00:21:26,672
- Is that hazelnut?
- Yeah.
484
00:21:26,674 --> 00:21:28,617
- I'm gonna go get us some, Trin.
- That's weird.
485
00:21:28,619 --> 00:21:30,602
I can't smell it.
486
00:21:31,827 --> 00:21:34,588
What do you mean you can't smell it?
487
00:21:34,590 --> 00:21:35,924
What about this?
488
00:21:35,926 --> 00:21:37,334
My perfume?
489
00:21:38,993 --> 00:21:40,294
She can't have COVID, can she?
490
00:21:40,296 --> 00:21:41,647
Let's all just take a breath.
491
00:21:41,649 --> 00:21:43,607
Loss of smell can be a
symptom of multiple things.
492
00:21:43,609 --> 00:21:45,069
No, no, no, no. We were so careful.
493
00:21:45,071 --> 00:21:46,869
We-we-we got all our
groceries delivered.
494
00:21:46,871 --> 00:21:49,773
- We didn't see friends. We...
- It could be allergies or a cold.
495
00:21:49,775 --> 00:21:51,970
Even when we joined a pod
and we tested positive,
496
00:21:51,972 --> 00:21:54,068
we-we-we were lucky because
we didn't have any symptoms.
497
00:21:54,070 --> 00:21:56,062
Okay. Good, good.
498
00:21:56,064 --> 00:21:57,682
The danger's supposed to be over.
499
00:21:57,684 --> 00:22:00,119
It's supposed to be... safe.
500
00:22:00,121 --> 00:22:02,514
- Whoa.
- Mom.
501
00:22:02,516 --> 00:22:05,121
- Whoa. Gotcha, gotcha.
- Mom!
502
00:22:06,634 --> 00:22:08,134
Mom...
503
00:22:08,136 --> 00:22:10,304
- are you okay?
- Your mom's stable.
504
00:22:10,306 --> 00:22:13,014
They're just taking a look at
her heart with an ultrasound.
505
00:22:13,016 --> 00:22:15,517
Akinesis of the postero-basal wall.
506
00:22:15,519 --> 00:22:17,100
Circumflex infarct.
507
00:22:17,102 --> 00:22:19,604
That explains the non-diagnostic EKG.
508
00:22:19,606 --> 00:22:22,174
Is that bad? It sounds bad.
509
00:22:22,176 --> 00:22:23,697
Your mom collapsed because
510
00:22:23,699 --> 00:22:25,982
she's actually having
a heart attack right now.
511
00:22:25,984 --> 00:22:28,236
Oh, my God. How is that possible?
512
00:22:28,238 --> 00:22:30,039
Her EKG shows evidence
513
00:22:30,041 --> 00:22:31,708
of another heart attack in the past.
514
00:22:31,710 --> 00:22:34,430
Has your mom ever had chest pain
or shortness of breath before?
515
00:22:37,780 --> 00:22:39,546
The protests.
516
00:22:39,548 --> 00:22:41,066
When George Floyd was murdered.
517
00:22:41,068 --> 00:22:42,736
We made our signs and we went out there.
518
00:22:42,738 --> 00:22:45,328
It was supposed to be
peaceful, but it didn't matter.
519
00:22:45,330 --> 00:22:47,881
They tear gassed us all.
520
00:22:47,883 --> 00:22:49,883
That must've been awful.
521
00:22:51,261 --> 00:22:53,928
I recovered pretty quickly, but Mom said
522
00:22:53,930 --> 00:22:56,957
she felt like an elephant
was sitting on her chest.
523
00:22:56,959 --> 00:22:58,735
I wanted to take her to the hospital,
524
00:22:58,737 --> 00:23:01,561
but she was afraid we were
gonna catch COVID again.
525
00:23:01,563 --> 00:23:04,898
Back then, we didn't know
if that was possible.
526
00:23:04,900 --> 00:23:06,667
She was afraid.
527
00:23:06,669 --> 00:23:09,110
Okay, that could be it.
528
00:23:09,112 --> 00:23:11,304
Tear gas can cause stress on the heart
529
00:23:11,306 --> 00:23:13,740
and aggravate cardiac issues.
530
00:23:13,742 --> 00:23:16,910
Your mom has a good chance of recovery.
531
00:23:16,912 --> 00:23:18,861
We need to get her to a cath lab now.
532
00:23:18,863 --> 00:23:21,514
We'll put a stent in to open up
the clogged arteries in her heart.
533
00:23:21,516 --> 00:23:24,066
Don't worry. It's a
routine procedure, okay?
534
00:23:25,629 --> 00:23:27,086
Mom?
535
00:23:27,088 --> 00:23:29,071
I love you.
536
00:23:29,073 --> 00:23:32,300
I love you, too, baby girl.
537
00:23:32,302 --> 00:23:35,762
I'll be right back to
cosign for that apartment.
538
00:23:35,764 --> 00:23:38,139
Okay.
539
00:23:53,536 --> 00:23:55,796
Okay, you got to get it
closer to the vessel wall
540
00:23:55,798 --> 00:23:57,041
before you deploy.
541
00:23:57,043 --> 00:23:58,391
I'm trying to rotate it,
542
00:23:58,393 --> 00:24:00,793
but I can't get the stent into position.
543
00:24:00,795 --> 00:24:03,065
Well, see, it's a tight spot.
544
00:24:05,576 --> 00:24:07,917
No blood flow. She's in V tach!
545
00:24:07,919 --> 00:24:09,919
Charge the defib to 200.
546
00:24:11,024 --> 00:24:12,690
Any sign of trauma?
547
00:24:12,692 --> 00:24:13,884
Not yet.
548
00:24:13,886 --> 00:24:17,027
There's no bruising, no
breaks in the skin at all.
549
00:24:17,029 --> 00:24:19,171
It looks like Fiona works as a paralegal
550
00:24:19,173 --> 00:24:20,174
while in law school.
551
00:24:20,176 --> 00:24:22,119
No edema. No rashes.
552
00:24:22,121 --> 00:24:25,932
She posts pictures of her
food and her feet in sandals.
553
00:24:25,934 --> 00:24:28,481
No clues there.
554
00:24:28,483 --> 00:24:31,247
Uh, hold on.
555
00:24:31,249 --> 00:24:33,250
There's bruising on her lower flank.
556
00:24:33,252 --> 00:24:35,036
Grey Turner's sign?
557
00:24:35,038 --> 00:24:37,039
Wait, wait. Feel this.
558
00:24:37,041 --> 00:24:38,507
You're right.
559
00:24:39,698 --> 00:24:41,866
There's a mass.
560
00:24:41,868 --> 00:24:43,738
Let's take a look.
561
00:24:46,241 --> 00:24:48,242
It's right there.
562
00:24:48,244 --> 00:24:50,169
It's a tumor right above her kidney.
563
00:24:50,171 --> 00:24:52,154
Extending deep towards her spine.
564
00:24:52,156 --> 00:24:54,017
How long has she been walking
around with that in her?
565
00:24:54,019 --> 00:24:57,626
If this is an adrenal tumor
secreting hormones,
566
00:24:57,628 --> 00:24:59,629
it could be causing her psychosis.
567
00:24:59,631 --> 00:25:02,851
Certainly could explain her
interest in the famous Dr. Bell.
568
00:25:05,331 --> 00:25:06,781
Zoom in.
569
00:25:08,593 --> 00:25:10,424
There... active extravasation.
570
00:25:10,426 --> 00:25:11,902
She's got a retroperitoneal bleed.
571
00:25:11,904 --> 00:25:13,405
Could've happened when she
was fighting with security.
572
00:25:13,407 --> 00:25:15,608
Well, if we don't get it out soon,
she's just gonna bleed out.
573
00:25:15,610 --> 00:25:16,960
I'll get an OR ready.
574
00:25:21,527 --> 00:25:23,118
I gave the lab a heads-up
575
00:25:23,120 --> 00:25:25,630
about putting a rush
on Trinity's bloodwork.
576
00:25:27,581 --> 00:25:29,916
Nope. It's not my business.
577
00:25:29,918 --> 00:25:31,769
- You do you.
- It's not a dating app.
578
00:25:31,771 --> 00:25:33,272
It's my mom.
579
00:25:33,274 --> 00:25:36,865
It's the tenth eligible woman
she's sent me today.
580
00:25:36,867 --> 00:25:38,926
You getting enough sleep?
581
00:25:38,928 --> 00:25:40,702
Oh, you're talking to Nic?
582
00:25:40,704 --> 00:25:44,173
No, but... if she noticed
you look tired,
583
00:25:44,175 --> 00:25:45,892
it's because you do.
584
00:25:45,894 --> 00:25:49,143
Yeah, I'm tired.
585
00:25:49,145 --> 00:25:50,506
But I'm handling it.
586
00:25:50,508 --> 00:25:52,607
I get it. I've been there.
587
00:25:52,609 --> 00:25:54,914
So much of what we fight
against is preventable.
588
00:25:54,916 --> 00:25:56,276
It's like...
589
00:25:56,278 --> 00:25:58,490
why am I drowning in debt
590
00:25:58,492 --> 00:25:59,582
for this?
591
00:26:01,293 --> 00:26:02,793
It's exhausting.
592
00:26:04,616 --> 00:26:06,417
I don't know how many different ways
593
00:26:06,419 --> 00:26:08,284
- I can tell you that I'm fine.
- You don't have to talk to me...
594
00:26:08,286 --> 00:26:09,915
I'll give you a name, someone good.
595
00:26:09,917 --> 00:26:11,918
But I'm not looking to talk to anyone.
596
00:26:11,920 --> 00:26:13,428
Drop it.
597
00:26:20,095 --> 00:26:22,786
- Hi.
- How's my mom?
598
00:26:22,788 --> 00:26:24,288
Is she okay?
599
00:26:24,290 --> 00:26:25,991
Dr. Austin and Dr. Okafor
600
00:26:25,993 --> 00:26:27,953
are still with her in the cath lab.
601
00:26:30,457 --> 00:26:31,988
While we're waiting,
602
00:26:31,990 --> 00:26:35,061
we want to run a couple
other tests on you.
603
00:26:35,063 --> 00:26:36,489
I bet your mom would feel better
604
00:26:36,491 --> 00:26:38,392
if we had some answers
when she came out.
605
00:26:38,394 --> 00:26:39,984
Put your hands up like this.
606
00:26:40,840 --> 00:26:42,315
Okay.
607
00:26:44,898 --> 00:26:47,207
This is my fault, isn't it?
608
00:26:48,331 --> 00:26:50,365
I pushed back about everything.
609
00:26:51,988 --> 00:26:53,988
I argued with her all last year.
610
00:26:55,487 --> 00:26:57,296
I'm why she was so stressed.
611
00:26:57,298 --> 00:26:58,792
No. No, you didn't do this.
612
00:26:58,794 --> 00:27:02,362
This past year was
stressful for everyone.
613
00:27:03,638 --> 00:27:05,039
You can't blame yourself
614
00:27:05,041 --> 00:27:07,876
for circumstances that
are out of your control.
615
00:27:11,303 --> 00:27:13,804
That was a near miss with
that stent deployment.
616
00:27:13,806 --> 00:27:15,706
Fine job back there.
617
00:27:15,708 --> 00:27:17,483
We do make a good team.
618
00:27:17,485 --> 00:27:18,985
That we do.
619
00:27:21,504 --> 00:27:23,805
I have bad news.
620
00:27:23,807 --> 00:27:25,608
I spoke to an immigration lawyer.
621
00:27:25,610 --> 00:27:28,518
If we get married, it
could raise red flags.
622
00:27:28,520 --> 00:27:30,021
Why?
623
00:27:30,023 --> 00:27:31,774
We've known each other for years.
624
00:27:31,776 --> 00:27:34,152
It's easy to prove we have
a basis for a real marriage.
625
00:27:34,154 --> 00:27:36,319
But this version of us is new.
626
00:27:36,321 --> 00:27:39,228
We don't have photos or
records of vacations together.
627
00:27:39,230 --> 00:27:41,572
The government will ask "Why now?"
628
00:27:41,574 --> 00:27:43,200
They can ask all the
questions they want.
629
00:27:43,202 --> 00:27:44,203
We got nothing to hide.
630
00:27:44,205 --> 00:27:46,006
The lawyer said the presumption will be
631
00:27:46,008 --> 00:27:48,709
that our marriage is not bona fide.
632
00:27:48,711 --> 00:27:50,770
If there is an investigation
and it goes badly,
633
00:27:50,772 --> 00:27:53,872
I'll get deported and not
allowed back in the country.
634
00:27:54,876 --> 00:27:56,377
Not allowed back in the country?
635
00:27:56,379 --> 00:27:58,005
You could face felony
charges for perjury.
636
00:27:58,007 --> 00:27:59,808
Not if I don't perjure myself.
637
00:27:59,810 --> 00:28:02,737
Mina, if we end up in court,
I will tell them the truth.
638
00:28:02,739 --> 00:28:04,405
The marriage is real.
639
00:28:07,798 --> 00:28:10,299
Unless you're saying you
don't think it'll be real.
640
00:28:10,301 --> 00:28:12,452
Okay, AJ, you're not hearing me.
641
00:28:12,454 --> 00:28:14,655
If we get married right
after my visa denial,
642
00:28:14,657 --> 00:28:17,818
no matter what we say or
do, I can still get deported.
643
00:28:17,820 --> 00:28:20,480
It's putting us both at risk
and I refuse to do that.
644
00:28:22,921 --> 00:28:25,121
- So you're saying the wedding is off.
- I am.
645
00:28:26,596 --> 00:28:29,113
We've got to deal with
this bigger problem first.
646
00:28:29,115 --> 00:28:32,475
You can't marry or even date
someone who isn't here.
647
00:28:46,662 --> 00:28:47,921
Ah.
648
00:28:47,923 --> 00:28:51,024
Murgh makhani, bharta,
649
00:28:51,026 --> 00:28:54,247
coconut barfi, all of your favorites.
650
00:28:54,249 --> 00:28:56,397
Mom, the hospital has a cafeteria.
651
00:28:56,399 --> 00:28:58,108
Well, now you don't have to go there.
652
00:28:58,110 --> 00:29:00,685
Or come home to filth.
653
00:29:00,687 --> 00:29:02,788
Your room was particularly a disaster.
654
00:29:02,790 --> 00:29:05,591
- I discarded these things.
- Okay, stop.
655
00:29:05,593 --> 00:29:07,451
Okay?
656
00:29:07,453 --> 00:29:10,120
Did you like any of the
pictures that I sent you?
657
00:29:10,122 --> 00:29:11,430
Hmm?
658
00:29:13,273 --> 00:29:15,799
Listen, I am not there right now.
659
00:29:15,801 --> 00:29:18,344
Dating is not exactly on my radar, okay?
660
00:29:18,346 --> 00:29:19,772
Let-Let's go.
661
00:29:19,774 --> 00:29:21,627
I thought we could eat together.
662
00:29:21,629 --> 00:29:24,430
God, you cannot just show up at my job
663
00:29:24,432 --> 00:29:27,095
and expect me to drop everything
and go eat barfi with you.
664
00:29:27,097 --> 00:29:28,298
You need to listen.
665
00:29:28,300 --> 00:29:30,200
I-I eat cafeteria food,
666
00:29:30,202 --> 00:29:31,833
I have women over
who might not be Indian,
667
00:29:31,835 --> 00:29:32,836
and that is my choice.
668
00:29:32,838 --> 00:29:35,928
I don't want any of
this. I don't need it.
669
00:29:37,719 --> 00:29:39,719
You should have asked
before coming here.
670
00:29:41,822 --> 00:29:44,122
We both miss your father.
671
00:29:45,906 --> 00:29:48,106
I thought we could help each other.
672
00:29:51,010 --> 00:29:52,410
Well, you should have called first.
673
00:29:53,587 --> 00:29:55,687
My calls go straight to voice mail.
674
00:29:57,100 --> 00:29:59,901
And when you do answer, it's always,
675
00:29:59,903 --> 00:30:02,803
"I only have a minute",
or "I have to get back".
676
00:30:04,718 --> 00:30:08,218
I didn't ask if I could visit
because I knew you'd say no.
677
00:30:18,296 --> 00:30:20,296
Two minutes in the microwave.
678
00:30:25,897 --> 00:30:31,198
Well, the famous Sidney Vicious
won't be lonely tonight.
679
00:30:31,200 --> 00:30:32,701
We should be able to
get you out of here soon.
680
00:30:32,703 --> 00:30:38,264
You have a rare genetic disease
called Refsum syndrome.
681
00:30:38,266 --> 00:30:40,087
- Does my mom have it, too?
- No.
682
00:30:40,089 --> 00:30:42,069
She's a carrier of the mutation,
683
00:30:42,071 --> 00:30:44,782
but to get the disease, you have
to have two genetic defects.
684
00:30:44,784 --> 00:30:48,366
Basically, y-your body
isn't able to process
685
00:30:48,368 --> 00:30:50,017
a certain type of fat.
686
00:30:50,019 --> 00:30:53,051
Over time, that causes
toxicity to multiple organs.
687
00:30:53,053 --> 00:30:54,254
That's why you were falling.
688
00:30:54,256 --> 00:30:56,874
And it's why your heart
was giving you trouble.
689
00:30:56,876 --> 00:30:58,989
Here's the good news:
it's totally manageable.
690
00:30:58,991 --> 00:31:01,979
We caught it early, which is fantastic.
691
00:31:01,981 --> 00:31:03,706
And my buddy Dr. Pravesh and I,
692
00:31:03,708 --> 00:31:06,092
we think changes in your
diet are gonna do the trick.
693
00:31:06,094 --> 00:31:08,945
So we'll hook you up
with a nutritionist,
694
00:31:08,947 --> 00:31:10,898
and we'll schedule regular appointments
695
00:31:10,900 --> 00:31:12,483
to keep an eye on everything.
696
00:31:15,104 --> 00:31:18,304
I acted like everything was
fine because I wanted it to be.
697
00:31:19,941 --> 00:31:22,108
You wanted life to be normal. We all do.
698
00:31:22,110 --> 00:31:26,571
Yeah, but Mom knew
something was wrong with me.
699
00:31:27,773 --> 00:31:29,481
Yeah, well, sometimes our parents
700
00:31:29,483 --> 00:31:31,525
see things that we
don't see in ourselves.
701
00:31:31,527 --> 00:31:35,136
I stomped around like the
world was happening to me.
702
00:31:35,138 --> 00:31:37,839
While she was the one who
actually had something wrong.
703
00:31:37,841 --> 00:31:39,682
Eh, don't take that on.
704
00:31:39,684 --> 00:31:42,094
You and your mom, you got
through the impossible.
705
00:31:42,096 --> 00:31:44,755
Cut yourself a break. Celebrate it.
706
00:31:44,757 --> 00:31:47,758
I've been so annoyed with
my mom this whole time,
707
00:31:47,760 --> 00:31:52,471
but now it's like... I just
want her to be okay.
708
00:31:52,473 --> 00:31:54,307
I need her.
709
00:31:54,309 --> 00:31:57,310
I'm pretty sure she needs you, too.
710
00:32:00,592 --> 00:32:01,792
It's Nic.
711
00:32:03,991 --> 00:32:04,991
Go.
712
00:32:11,517 --> 00:32:13,618
Oh, wow.
713
00:32:13,620 --> 00:32:17,496
Doesn't matter how many
times I've seen one of these.
714
00:32:17,498 --> 00:32:20,982
It's different when it's ours.
715
00:32:20,984 --> 00:32:22,518
It's magical.
716
00:32:22,520 --> 00:32:24,791
Oh, look. That's the heartbeat.
717
00:32:26,813 --> 00:32:29,689
- Ah. Looks like a fighter.
- I agree.
718
00:32:29,691 --> 00:32:32,767
Growing just like it should
be. That is a perfect baby.
719
00:32:32,769 --> 00:32:35,209
This is good.
720
00:32:37,082 --> 00:32:38,540
I love you.
721
00:32:39,442 --> 00:32:41,251
I love you, too.
722
00:32:43,940 --> 00:32:45,465
Want to know what you're having?
723
00:32:45,467 --> 00:32:47,567
Uh...
724
00:32:50,596 --> 00:32:52,276
Mom?
725
00:32:53,781 --> 00:32:55,682
Mom?
726
00:32:55,684 --> 00:32:57,601
I'm right here, Mama.
727
00:33:00,129 --> 00:33:01,646
Hi, baby.
728
00:33:02,799 --> 00:33:05,317
The doctors fixed your heart.
729
00:33:05,319 --> 00:33:08,561
We managed to place a stent
in your blocked artery.
730
00:33:08,563 --> 00:33:10,603
You get to go home in a couple of days.
731
00:33:11,842 --> 00:33:13,992
Well, we didn't make
it to your apartment.
732
00:33:13,994 --> 00:33:15,160
It's okay.
733
00:33:15,162 --> 00:33:16,736
I'm not moving out anymore.
734
00:33:16,738 --> 00:33:18,830
I'm gonna stay home with you.
735
00:33:18,832 --> 00:33:20,957
The hell you are.
736
00:33:22,579 --> 00:33:27,080
You think I helped those wings
grow strong just to clip them?
737
00:33:27,082 --> 00:33:29,174
You're ready to fly.
738
00:33:29,176 --> 00:33:32,360
But what if you need me?
739
00:33:32,362 --> 00:33:34,012
Then I'll call you.
740
00:33:37,518 --> 00:33:38,850
Pickups to me.
741
00:33:38,852 --> 00:33:40,644
These buggers are everywhere.
742
00:33:40,646 --> 00:33:42,262
Well, we're making good progress.
743
00:33:42,264 --> 00:33:43,792
Last time with one of these tumors,
744
00:33:43,794 --> 00:33:45,965
it took hours to ligate all vessels.
745
00:33:45,967 --> 00:33:47,577
I think we're lucky she's young,
746
00:33:47,579 --> 00:33:49,280
and we caught this
while it was still small.
747
00:33:49,282 --> 00:33:50,632
Metz?
748
00:33:51,997 --> 00:33:55,374
I see why you don't want to be CEO.
749
00:33:55,376 --> 00:33:57,276
You're a wizard in the OR.
750
00:33:57,278 --> 00:33:59,279
Still, Chastain needs you.
751
00:33:59,281 --> 00:34:01,540
It's about quality of life, Kit.
752
00:34:01,542 --> 00:34:03,875
That's why you should do it.
753
00:34:03,877 --> 00:34:08,421
As CEO, you can hire anyone you want.
754
00:34:08,423 --> 00:34:10,549
Remind me, Randolph.
755
00:34:10,551 --> 00:34:13,152
What are the "Cs of medical cash flow"?
756
00:34:13,154 --> 00:34:15,455
- I'm not doing that.
- I'll start.
757
00:34:15,457 --> 00:34:18,003
Chemo, cataracts, colonoscopies.
758
00:34:18,005 --> 00:34:19,810
- Come on, give me one.
- Cancer.
759
00:34:19,812 --> 00:34:21,988
Already covered when I
said "chemo". Try again.
760
00:34:21,990 --> 00:34:23,552
Cosmetic surgery.
761
00:34:23,554 --> 00:34:25,171
There you go.
762
00:34:25,173 --> 00:34:29,474
You could gain financial
ground by hiring a rock star
763
00:34:29,476 --> 00:34:31,361
plastic surgeon.
764
00:34:31,363 --> 00:34:33,154
Like your stepson Jake.
765
00:34:34,515 --> 00:34:36,516
- Cauterize.
- I am.
766
00:34:36,518 --> 00:34:38,895
Trust me, the kid doesn't
want to be anywhere near me,
767
00:34:38,897 --> 00:34:40,580
much less work under me.
768
00:34:40,582 --> 00:34:44,582
Maybe you could sweeten the
deal if you took Yorn's offer.
769
00:34:49,593 --> 00:34:54,094
Did I... did I give you a picture?
770
00:34:54,096 --> 00:34:56,806
Don't worry. It went
straight in the shredder.
771
00:34:56,808 --> 00:34:59,092
Never mind. I don't want
to remember anything else.
772
00:34:59,094 --> 00:35:00,909
No, it's not your fault.
773
00:35:00,911 --> 00:35:02,796
You had a very rare type of tumor
774
00:35:02,798 --> 00:35:04,248
that secreted hormones,
775
00:35:04,250 --> 00:35:06,785
and it caused your behavior to change.
776
00:35:06,787 --> 00:35:08,192
What happens now?
777
00:35:08,194 --> 00:35:10,312
We have to wait for pathology results
778
00:35:10,314 --> 00:35:11,505
to stage it appropriately,
779
00:35:11,507 --> 00:35:13,741
but we have some of
the finest oncologists
780
00:35:13,743 --> 00:35:15,778
here who will help with the next steps.
781
00:35:15,780 --> 00:35:18,285
And we can already see
your mental status is improving.
782
00:35:18,287 --> 00:35:20,672
Try not to be embarrassed.
783
00:35:20,674 --> 00:35:22,175
If you hadn't followed Dr. Bell here,
784
00:35:22,177 --> 00:35:24,202
who knows when you
would've been diagnosed.
785
00:35:24,204 --> 00:35:27,790
- Okay. But still, Dr. Bell.
- Mm.
786
00:35:27,792 --> 00:35:30,630
You're like four decades too old for me.
787
00:35:30,632 --> 00:35:32,957
I don't think four is right.
788
00:35:32,959 --> 00:35:34,851
You're like my grandpa.
789
00:35:36,972 --> 00:35:38,198
Or father.
790
00:35:38,200 --> 00:35:41,117
It's fortunate we caught it when we did.
791
00:35:41,119 --> 00:35:43,927
Get some rest.
792
00:35:43,929 --> 00:35:45,562
Let's go, Gramps.
793
00:35:47,357 --> 00:35:49,399
Thanks.
794
00:35:52,308 --> 00:35:54,309
Hey, Nic.
795
00:35:54,311 --> 00:35:56,511
- Hey.
- Um...
796
00:35:58,160 --> 00:35:59,901
I'm giving these back to you.
797
00:35:59,903 --> 00:36:03,705
And, um, I shouldn't have put
you in that weird position.
798
00:36:03,707 --> 00:36:05,615
I'm sorry.
799
00:36:05,617 --> 00:36:07,825
It did feel strange
800
00:36:07,827 --> 00:36:09,761
giving them to you.
801
00:36:09,763 --> 00:36:12,198
Um, but are you okay?
802
00:36:14,482 --> 00:36:15,815
Everyone keeps asking me that.
803
00:36:15,817 --> 00:36:17,377
I guess I need to figure it out.
804
00:36:17,379 --> 00:36:20,155
Yeah, figuring it out will help.
805
00:36:20,157 --> 00:36:24,177
And you know I'm here if
you need anything, right?
806
00:36:24,179 --> 00:36:26,014
Yeah.
807
00:36:26,016 --> 00:36:28,850
- Thanks again.
- Mm.
808
00:36:31,219 --> 00:36:33,079
What's all that about?
809
00:36:33,081 --> 00:36:35,682
Well, I was just texting everybody.
810
00:36:35,684 --> 00:36:38,309
Check your phone.
811
00:36:42,237 --> 00:36:43,337
I was with Nic
812
00:36:43,339 --> 00:36:45,843
when she sent that text.
She didn't say why.
813
00:36:45,845 --> 00:36:48,162
- Do you know why we're here?
- We'll find out soon enough.
814
00:36:48,164 --> 00:36:50,065
I'm guessing a baby.
They just got married.
815
00:36:50,067 --> 00:36:52,868
- It's got to be a baby.
- Shh. Don't jinx it.
816
00:36:54,238 --> 00:36:56,439
We wanted you to be the first to know.
817
00:36:56,441 --> 00:36:59,042
- You're having a baby?
- Don't jinx it.
818
00:37:00,240 --> 00:37:02,313
- Guess it was obvious.
- Oh!
819
00:37:02,315 --> 00:37:04,806
- Fantastic news.
- Yeah, I'll have that now.
820
00:37:04,808 --> 00:37:06,234
Here you go. Here you go.
821
00:37:06,236 --> 00:37:08,612
- You want to do the honors?
- Thank you.
822
00:37:08,614 --> 00:37:09,745
It's a girl.
823
00:37:11,906 --> 00:37:14,074
You didn't waste any time there.
824
00:37:15,578 --> 00:37:18,085
Yay! Congrats!
825
00:37:18,087 --> 00:37:20,508
Cheers. Cheers.
826
00:37:20,510 --> 00:37:22,050
All right.
827
00:37:42,984 --> 00:37:44,484
Hey, Mom.
828
00:37:46,102 --> 00:37:48,902
I wanted to see for
myself that you are okay.
829
00:37:50,185 --> 00:37:53,686
And now that I have, I
will be on a plane tomorrow.
830
00:37:53,688 --> 00:37:56,379
No.
831
00:37:56,381 --> 00:37:59,841
Mom, I'm... I'm sorry I lied to you.
832
00:38:01,753 --> 00:38:04,554
I didn't get this from an ER patient.
833
00:38:04,556 --> 00:38:06,407
I told my friends at work that
834
00:38:06,409 --> 00:38:09,460
I got in a bike accident,
and that was a lie, too.
835
00:38:11,941 --> 00:38:14,634
Last night, I went to a bar,
836
00:38:14,636 --> 00:38:17,900
and there was this guy,
six foot five, huge arms,
837
00:38:17,902 --> 00:38:20,403
minding his own business.
838
00:38:20,405 --> 00:38:23,706
I just got in a fight with him.
839
00:38:23,708 --> 00:38:25,551
Oh, Devon.
840
00:38:25,553 --> 00:38:28,837
Mom, that's not even the
first dumb thing I've done.
841
00:38:28,839 --> 00:38:31,173
I just...
842
00:38:31,175 --> 00:38:33,508
keep thinking about Dad,
843
00:38:33,510 --> 00:38:36,228
you know, and...
844
00:38:36,230 --> 00:38:39,241
what I could have done different.
845
00:38:39,243 --> 00:38:41,893
You know?
846
00:38:41,895 --> 00:38:44,121
You cannot blame yourself.
847
00:38:46,406 --> 00:38:48,407
If I...
848
00:38:48,409 --> 00:38:51,285
just moved him to a different hospital,
849
00:38:51,287 --> 00:38:54,885
or spoke to his doctors more often...
850
00:38:54,887 --> 00:38:58,000
If I had made him
stop driving that taxi.
851
00:38:58,002 --> 00:39:00,228
No, Mom. That was his choice.
852
00:39:02,339 --> 00:39:04,673
And then, the system failed him.
853
00:39:06,733 --> 00:39:08,917
And it failed us.
854
00:39:13,083 --> 00:39:14,975
Listen, that isn't your fault.
855
00:39:14,977 --> 00:39:18,145
Well, it's not yours, either.
856
00:39:19,982 --> 00:39:23,275
No, his death was out of our control.
857
00:39:23,277 --> 00:39:25,152
Yeah.
858
00:39:26,271 --> 00:39:28,614
We need each other.
859
00:39:28,616 --> 00:39:31,492
Okay?
860
00:39:31,494 --> 00:39:32,994
Please stay.
861
00:39:37,832 --> 00:39:41,485
I will. I will.
862
00:39:41,487 --> 00:39:42,779
Mm.
863
00:39:47,417 --> 00:39:49,876
Someone has to help you eat
864
00:39:49,878 --> 00:39:52,014
all of this food.
865
00:39:55,443 --> 00:39:57,643
You could always make a nice dinner
866
00:39:57,645 --> 00:40:00,747
for one of the lovely women
in the pictures that I sent you.
867
00:40:00,749 --> 00:40:04,449
Oh, my... You don't quit.
868
00:40:08,394 --> 00:40:09,712
AJ?
869
00:40:14,036 --> 00:40:16,144
Well, if you came here
to wish me good luck,
870
00:40:16,146 --> 00:40:17,663
I'm offended.
871
00:40:17,665 --> 00:40:21,667
I can do an inguinal
hernia repair in my sleep.
872
00:40:21,669 --> 00:40:23,335
I'm not here for luck.
873
00:40:23,337 --> 00:40:25,337
I need to tell you something.
874
00:40:26,829 --> 00:40:28,339
I'm listening.
875
00:40:29,673 --> 00:40:31,924
I don't often apologize,
876
00:40:31,926 --> 00:40:33,987
because I rarely make mistakes,
877
00:40:33,989 --> 00:40:36,973
but today, I made one.
878
00:40:38,018 --> 00:40:40,519
I shouldn't have
proposed to you like that
879
00:40:40,521 --> 00:40:43,430
without doing the proper research.
880
00:40:43,432 --> 00:40:45,649
You had every right to be upset.
881
00:40:47,252 --> 00:40:50,053
You were in a tough spot.
882
00:40:50,055 --> 00:40:52,089
You still are.
883
00:40:52,091 --> 00:40:56,869
I asked you the impossible and
you agreed without hesitation.
884
00:40:56,871 --> 00:40:58,672
I'm grateful for that.
885
00:40:59,803 --> 00:41:01,427
Okay.
886
00:41:04,879 --> 00:41:07,929
Nic asked me if I'm in love with you.
887
00:41:10,042 --> 00:41:12,467
I didn't know what to say then, but...
888
00:41:12,469 --> 00:41:14,887
now I do.
889
00:41:17,975 --> 00:41:19,975
It's yes.
890
00:41:21,678 --> 00:41:24,738
I am... in love with you.
891
00:41:36,001 --> 00:41:40,001
So the end of today's
roller coaster ride is here.
892
00:41:41,093 --> 00:41:44,104
And what a beautiful ending it is.
893
00:41:44,106 --> 00:41:45,647
Except, I may still be deported.
894
00:41:45,649 --> 00:41:48,250
No. No, no, that's not gonna happen.
895
00:41:48,252 --> 00:41:52,314
We are not gonna let
that happen, guaranteed.
896
00:41:55,321 --> 00:41:57,855
You know I love you, too, right?
897
00:41:57,857 --> 00:41:59,942
I suspected so.
898
00:42:03,690 --> 00:42:06,691
What'd I tell you?
Huh? Magnificent lobby.
899
00:42:06,693 --> 00:42:09,189
- I think it would fall right in line with what...
- Jacob.
900
00:42:09,191 --> 00:42:11,076
Your, uh, office
901
00:42:11,078 --> 00:42:13,707
was my next stop after
I finished this tour.
902
00:42:13,709 --> 00:42:15,660
Well, uh, pardon the interruption.
903
00:42:15,662 --> 00:42:18,662
Do you mind if I just steal
him for just a moment?
904
00:42:22,945 --> 00:42:25,396
I've decided to accept
Red Rock's generous offer.
905
00:42:25,398 --> 00:42:26,749
I'm confident, as CEO,
906
00:42:26,751 --> 00:42:28,752
I can turn our financial
situation around.
907
00:42:28,754 --> 00:42:30,355
And I have some initial
thoughts about...
908
00:42:30,357 --> 00:42:31,402
Since last we spoke,
909
00:42:31,404 --> 00:42:34,139
Red Rock has had to make
some very difficult decisions.
910
00:42:34,141 --> 00:42:37,631
So that CEO spot... no longer open.
911
00:42:40,726 --> 00:42:42,727
Who are you filling it with?
912
00:42:42,729 --> 00:42:45,129
No one. We sold Chastain.
913
00:42:46,615 --> 00:42:48,676
Well, um, I'll be happy
914
00:42:48,678 --> 00:42:50,088
to work with the new
conglomerate in any way...
915
00:42:50,090 --> 00:42:51,091
Look around. Look around.
916
00:42:51,093 --> 00:42:53,554
We are standing on a
prime piece of real estate.
917
00:42:53,556 --> 00:42:56,516
These buyers are developers.
918
00:42:56,518 --> 00:42:58,260
Yeah.
919
00:42:58,262 --> 00:43:00,962
They're turning Chastain
into luxury condos.
920
00:43:05,837 --> 00:43:06,937
My apologies.
921
00:43:06,939 --> 00:43:08,410
Why don't we walk over
to the elevators here.
922
00:43:08,412 --> 00:43:11,662
I want you guys to get that
magnificent view from up top.
923
00:43:53,085 --> 00:43:59,085
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
65564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.