Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,440
PANTING
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,240
BIRD CALLS
3
00:00:27,560 --> 00:00:28,960
My pen!
4
00:00:31,520 --> 00:00:32,680
Please!
5
00:00:35,480 --> 00:00:36,300
GASPS
6
00:00:36,335 --> 00:00:37,120
Please...
7
00:00:40,320 --> 00:00:43,000
Oh, no! No!
8
00:00:43,035 --> 00:00:43,035
GASPS
9
00:00:46,760 --> 00:00:48,540
Oh, please!
10
00:00:48,575 --> 00:00:50,320
Don't hurt me!
11
00:01:26,560 --> 00:01:27,600
YAWNS
12
00:01:30,600 --> 00:01:31,960
Big night?
13
00:01:33,280 --> 00:01:34,640
Oh... Oh, yeah.
14
00:01:35,840 --> 00:01:39,200
Me and Carmen throwing shapes on
the dance floor till sunrise.
15
00:01:39,235 --> 00:01:41,680
Monday's the new Friday,
then, is it?
16
00:01:44,040 --> 00:01:47,485
What actually happened was
that we stared at paint charts
17
00:01:47,520 --> 00:01:52,360
till the small hours, trying to
agree on new colours for the bar.
18
00:01:53,600 --> 00:01:56,480
Let me guess - no agreements?
19
00:01:57,800 --> 00:02:00,200
Winter? Blake?
20
00:02:00,235 --> 00:02:01,680
Come.
21
00:02:03,040 --> 00:02:05,120
MIRANDA CLEARS HER THROAT
MAX SIGHS
22
00:02:05,155 --> 00:02:06,725
A birdwatcher.
23
00:02:06,760 --> 00:02:08,125
A British birdwatcher.
24
00:02:08,160 --> 00:02:11,205
And there was I, hoping for
a nice and quiet Tuesday.
25
00:02:11,240 --> 00:02:15,720
Tony Ball. His wife Linda has already
called us six or seven times this morning.
26
00:02:15,755 --> 00:02:18,617
She hasn't heard from him
since Sunday evening.
27
00:02:18,652 --> 00:02:21,445
He often vanishes in search
of birds apparently,
28
00:02:21,480 --> 00:02:25,080
but he always lets his wife know where
he is and when he might be returning.
29
00:02:25,115 --> 00:02:27,117
Maybe he hadn't intended to
return.
30
00:02:27,152 --> 00:02:29,085
Hmm! An unfaithful homing
pigeon?
31
00:02:29,120 --> 00:02:33,000
Well, Linda swears Tony is a
loving and devoted husband.
32
00:02:33,035 --> 00:02:35,325
What the eye doesn't see?
33
00:02:35,360 --> 00:02:39,800
While we're checking the traffic-cams,
I want you two to go and talk to Linda.
34
00:02:39,835 --> 00:02:41,197
Intuition?
35
00:02:41,232 --> 00:02:42,525
Information.
36
00:02:42,560 --> 00:02:44,365
Tony also happens to be a diabetic.
37
00:02:44,400 --> 00:02:46,885
He carries a insulin kit
in his camper van,
38
00:02:46,920 --> 00:02:50,520
but, you know, if he's had an
accident somewhere remote...
39
00:02:50,555 --> 00:02:51,760
The address of the villa.
40
00:02:53,960 --> 00:02:55,440
Pollenca.
41
00:02:55,475 --> 00:02:56,920
Pollenca!
42
00:03:09,960 --> 00:03:12,045
That's us at a works do.
43
00:03:12,080 --> 00:03:15,280
Our staff nicknamed him Tony Bore.
44
00:03:15,315 --> 00:03:18,445
Every T crossed, every I dotted.
45
00:03:18,480 --> 00:03:21,565
It's so unlike him not to have
checked in with me.
46
00:03:21,600 --> 00:03:24,280
And all he told you was that he
was heading out to the coast?
47
00:03:24,315 --> 00:03:25,645
Hmm.
48
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
Well, there's that patch
of marshland over in Maristany.
49
00:03:27,715 --> 00:03:29,445
Or the natural reserve at
Mondrago.
50
00:03:29,480 --> 00:03:32,560
To be honest, it probably went in
one ear and out of the other.
51
00:03:32,595 --> 00:03:35,440
I was busy fixing a vegan
smoothie for Cesar.
52
00:03:35,475 --> 00:03:36,880
Cesar?
53
00:03:39,080 --> 00:03:41,720
My massage therapist. He comes to
do my back every Sunday.
54
00:03:41,755 --> 00:03:42,760
Hmm.
55
00:03:43,960 --> 00:03:47,240
So I got back from my swimming class
last night and then I realised
56
00:03:47,275 --> 00:03:49,800
24 hours had gone by
without a word from Tony.
57
00:03:49,835 --> 00:03:52,600
Does he ever join you at the
pool? Tony?
58
00:03:52,635 --> 00:03:55,240
No! He's terrified of water.
59
00:03:57,040 --> 00:03:59,200
Oh, you don't think he could've
fallen in somewhere, do you?
60
00:03:59,235 --> 00:04:00,245
Erm...
61
00:04:00,280 --> 00:04:03,000
I was just wondering what kind of
things you might like to do together?
62
00:04:03,035 --> 00:04:04,405
Together?
63
00:04:04,440 --> 00:04:09,400
Tony's as interested in my exercise
room as I am his man cave.
64
00:04:09,435 --> 00:04:12,365
I like to dance -
Tony's got two left feet.
65
00:04:12,400 --> 00:04:17,600
I love my golf - he likes to think
of it as a good walk spoiled.
66
00:04:17,635 --> 00:04:20,560
Might he have had other
plans for Sunday night?
67
00:04:20,595 --> 00:04:24,317
Tony's plans only ever
concern birds.
68
00:04:24,352 --> 00:04:28,040
He'd gone out to watch
nocturnal species,
69
00:04:28,075 --> 00:04:30,197
whatever they may be.
70
00:04:30,232 --> 00:04:32,320
Owls, maybe?
Oh.
71
00:04:33,320 --> 00:04:34,925
My dad was a keen twitcher.
72
00:04:34,960 --> 00:04:38,480
Used to wake me up to hear them
twit-twoo-ing outside my window.
73
00:04:38,515 --> 00:04:39,845
Happy days.
74
00:04:39,880 --> 00:04:42,120
But less happy nights, I'd
imagine.
75
00:04:42,155 --> 00:04:44,325
Does this place ring any bells,
Linda?
76
00:04:44,360 --> 00:04:47,205
Oh, yeah. Tony might've been there
once or twice.
77
00:04:47,240 --> 00:04:51,160
Seems like a good place for Max and
I to start making some enquiries.
78
00:04:51,195 --> 00:04:52,480
Wouldn't you say?
79
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
BIRDS CALL
80
00:05:23,640 --> 00:05:25,040
Imagine, my friends...
81
00:05:26,720 --> 00:05:30,280
...how it must feel to be
captured and imprisoned,
82
00:05:30,315 --> 00:05:32,200
torn from your family and
friends.
83
00:05:32,235 --> 00:05:33,565
CHILD: Aw...
84
00:05:33,600 --> 00:05:37,000
You can't sing or feed...
85
00:05:40,960 --> 00:05:43,045
...and then...
86
00:05:43,080 --> 00:05:46,140
...transported overseas
by ruthless criminals,
87
00:05:46,175 --> 00:05:49,200
you contract a virus from
your filthy cage...
88
00:05:50,520 --> 00:05:54,120
...dying a slow and miserable
death.
89
00:05:54,155 --> 00:05:55,685
So the choice is ours -
90
00:05:55,720 --> 00:05:58,920
we either stand fast against
the enemies of nature
91
00:05:58,955 --> 00:06:01,720
or we lose our beautiful birds
for ever.
92
00:06:01,755 --> 00:06:03,840
CHILDREN MURMUR
93
00:06:07,720 --> 00:06:09,045
Warden Alvarez?
94
00:06:09,080 --> 00:06:11,960
It depends who's looking for
him.
95
00:06:21,760 --> 00:06:23,285
Let me finish with these kids,
96
00:06:23,320 --> 00:06:26,160
then I would be happy to help
you personally.
97
00:06:26,195 --> 00:06:27,645
We appreciate the offer,
98
00:06:27,680 --> 00:06:31,220
but it would be better if my partner
and I search on our own.
99
00:06:31,255 --> 00:06:34,760
The serious birders tend to head for
what we call our hotspots,
100
00:06:34,795 --> 00:06:39,720
where they are more likely to
spot rarer species, vagrants
101
00:06:39,755 --> 00:06:43,000
or migratory visitors.
102
00:06:45,600 --> 00:06:49,000
You should start with these.
Take a couple of our mountain bikes.
103
00:06:49,035 --> 00:06:51,565
It will make things a lot quicker.
104
00:06:51,600 --> 00:06:56,440
Emilia, fetch our friends some
binoculars, would you?
105
00:06:57,560 --> 00:06:58,680
Thank you.
106
00:07:00,360 --> 00:07:02,840
Emilia's the best assistant I
ever had,
107
00:07:02,875 --> 00:07:04,677
and I've had a few.
108
00:07:04,712 --> 00:07:06,480
ALVAREZ CHUCKLES
109
00:07:06,515 --> 00:07:06,515
Gracias.
110
00:07:08,600 --> 00:07:12,720
Miss Fernandez cares deeply about
the natural world.
111
00:07:12,755 --> 00:07:15,680
Ah!
You might recognise Tony Ball.
112
00:07:20,440 --> 00:07:22,245
We mustn't hold you up, Emilia.
113
00:07:22,280 --> 00:07:26,040
We are currently conducting an
important research programme,
114
00:07:26,075 --> 00:07:29,405
ringing and recording
migratory species.
115
00:07:29,440 --> 00:07:32,640
Emilia here is in charge of
hanging our mist nets.
116
00:07:32,675 --> 00:07:34,640
Vital work.
117
00:07:37,640 --> 00:07:38,960
ALVAREZ CLEARS HIS THROAT
118
00:07:40,960 --> 00:07:43,765
Do you know, Max, I don't
know what I find more weird -
119
00:07:43,800 --> 00:07:48,480
Emilia's body language, or her boss
putting her on a pedestal like that?
120
00:07:48,515 --> 00:07:51,005
Ah, that famous fertile
imagination.
121
00:07:51,040 --> 00:07:55,720
Me? Who was it that came up with the
melodramatic love triangle theory?
122
00:07:55,755 --> 00:07:58,445
Which we still shouldn't discount.
Max...
123
00:07:58,480 --> 00:08:02,040
...Tony and Linda just got
used to living separate lives.
124
00:08:02,075 --> 00:08:04,245
It can happen in a marriage.
125
00:08:04,280 --> 00:08:06,845
Just because you helped Carmen pick
out some colours for the bar
126
00:08:06,880 --> 00:08:09,800
doesn't mean she wants you to join
her on one of her spray-can sorties.
127
00:08:20,320 --> 00:08:21,720
BIRDS CALL
128
00:08:34,080 --> 00:08:36,645
So, this is the wild beyond, huh?
129
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
Honestly, Max, you can be
such a snob.
130
00:08:39,835 --> 00:08:42,920
I'm just more your
metropolitan type.
131
00:08:42,955 --> 00:08:45,085
I used to say the same to my dad
132
00:08:45,120 --> 00:08:49,400
when he insisted on hauling me off
to see the puffins on Skomer Island
133
00:08:49,435 --> 00:08:52,000
or the red kites on the Brecon
Beacons.
134
00:08:56,280 --> 00:09:00,520
Yes, well, my character was formed
quite some time ago.
135
00:09:00,555 --> 00:09:02,125
Oh, we all know that!
136
00:09:02,160 --> 00:09:03,805
What's that supposed to mean?
137
00:09:03,840 --> 00:09:08,720
To be at one with nature requires an
appreciation of stillness and silence.
138
00:09:08,755 --> 00:09:12,600
Well, silence is just plain weird to
an urban guy like me... Whoa!
139
00:09:23,120 --> 00:09:27,160
Well, must've had a loose
spoke, or something.
140
00:09:27,195 --> 00:09:28,365
Hmm.
141
00:09:28,400 --> 00:09:30,285
No further questions, milord!
142
00:09:30,320 --> 00:09:32,765
Well, seeing as we've, er, stopped,
143
00:09:32,800 --> 00:09:37,000
I think we ought to find out if Emilia
Fernandez has any previous, don't you?
144
00:09:37,035 --> 00:09:39,325
You sure you're not over-reacting?
145
00:09:39,360 --> 00:09:41,640
As sure as I know you'll never
win the Tour de France.
146
00:09:44,560 --> 00:09:46,880
Patience is a virtue too, you know.
147
00:09:46,915 --> 00:09:49,085
Uh-huh.
Give things time.
148
00:09:49,120 --> 00:09:50,840
You never know what might turn up.
149
00:09:50,875 --> 00:09:52,240
If it turns up at all.
150
00:09:54,640 --> 00:09:55,685
OK.
151
00:09:55,720 --> 00:09:59,540
Emilia Fernandez, 22 years
old, one of five kids,
152
00:09:59,575 --> 00:10:03,360
hard-knock upbringing
in a Son Gotleu tenement.
153
00:10:03,395 --> 00:10:05,325
Currently serving 12 months'
probation.
154
00:10:05,360 --> 00:10:08,960
For what? Don't know. They'll
get back to us about that.
155
00:10:08,995 --> 00:10:11,560
Uh-huh.
Still think I'm over-reacting?
156
00:10:11,595 --> 00:10:13,280
Well, we'll see.
157
00:10:13,315 --> 00:10:15,120
Argh! Urgh!
158
00:10:16,360 --> 00:10:18,800
Argh! There's more than mud
in that mud!
159
00:10:18,835 --> 00:10:20,205
COUGHS
160
00:10:20,240 --> 00:10:24,720
Well, luckily, I happened to pick
up my dry-cleaning this morning.
161
00:10:26,320 --> 00:10:28,240
Shh-shh-shh.
Don't move.
162
00:10:30,960 --> 00:10:32,605
Hello?
163
00:10:32,640 --> 00:10:34,100
May we help you?
164
00:10:34,135 --> 00:10:35,525
I beg your pardon?
165
00:10:35,560 --> 00:10:38,645
You seem rather interested in us.
166
00:10:38,680 --> 00:10:43,480
I was observing a purple gallinule,
but you're blocking my view of it.
167
00:10:43,515 --> 00:10:44,885
BIRD SQUAWKS
168
00:10:44,920 --> 00:10:46,320
And now you've scared it off.
169
00:10:46,355 --> 00:10:47,800
Hmm.
170
00:10:57,400 --> 00:10:59,840
This place is huge.
171
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
Keep up, Max, we need to
find him.
172
00:11:21,800 --> 00:11:24,560
Oh. We're going to have to ask
Ines for help.
173
00:11:24,595 --> 00:11:26,200
You ask for help?
174
00:11:33,160 --> 00:11:36,160
Give things some time, and you never
know what might turn up.
175
00:11:36,195 --> 00:11:38,240
Hmm...
176
00:11:39,320 --> 00:11:40,440
Time.
177
00:11:41,520 --> 00:11:42,725
See?
178
00:11:42,760 --> 00:11:44,640
What did I tell you?
179
00:11:44,675 --> 00:11:45,680
Oh.
180
00:12:06,160 --> 00:12:07,520
Tony?
181
00:12:07,555 --> 00:12:08,880
Mr Ball?
182
00:12:29,640 --> 00:12:32,520
Must've taken some driving for Tony
to get all the way out here.
183
00:12:32,555 --> 00:12:34,960
Well, it's tricky enough
on mountain bikes.
184
00:12:34,995 --> 00:12:36,680
Hmm.
185
00:12:51,360 --> 00:12:52,600
Max.
186
00:12:55,120 --> 00:12:57,080
Ball's lunch?
187
00:12:57,115 --> 00:12:59,040
His insulin kit.
188
00:13:02,720 --> 00:13:04,840
His undisturbed insulin kit.
189
00:13:05,920 --> 00:13:08,440
At least he's take his injector pen.
190
00:13:08,475 --> 00:13:09,685
Well, even if he has,
191
00:13:09,720 --> 00:13:12,480
he wouldn't have enough
insulin to keep him going for...
192
00:13:12,515 --> 00:13:14,200
12, maybe 15 hours.
193
00:13:15,760 --> 00:13:19,160
Yeah. And he's been missing
for 36 hours.
194
00:13:19,195 --> 00:13:20,720
SIGHS
195
00:13:28,640 --> 00:13:31,045
Miranda my hands are tied.
196
00:13:31,080 --> 00:13:34,800
Sending dog teams and helicopters
into a conservation area
197
00:13:34,835 --> 00:13:36,605
requires a specific warrant
198
00:13:36,640 --> 00:13:39,605
that takes time to obtain -
time you simply don't have.
199
00:13:39,640 --> 00:13:42,880
Well, there's a diabetic man out here,
possibly injured, in dire straits.
200
00:13:42,915 --> 00:13:45,405
I'll send an officer team
as soon as I can, OK?
201
00:13:45,440 --> 00:13:50,520
In the meantime, you and Max will
have to search a little harder
202
00:13:50,555 --> 00:13:52,280
and a lot faster.
203
00:13:56,160 --> 00:13:58,000
Easy for her to say.
204
00:13:59,840 --> 00:14:01,560
BIRD CALLS
205
00:14:03,200 --> 00:14:04,605
Help me!
206
00:14:04,640 --> 00:14:06,480
WEAKLY: Somebody help me!
207
00:14:36,040 --> 00:14:38,560
I think we might be...
208
00:14:41,480 --> 00:14:43,360
...a bit lost.
209
00:14:43,395 --> 00:14:45,125
We?
210
00:14:45,160 --> 00:14:46,805
You're in charge of the map!
211
00:14:46,840 --> 00:14:51,280
But how's anyone supposed to follow
it without any discernible landmarks?
212
00:14:51,315 --> 00:14:52,525
Well, I managed OK.
213
00:14:52,560 --> 00:14:54,725
Yeah, but you are at one with
nature.
214
00:14:54,760 --> 00:15:01,200
Max, this wilderness you've brought
us to is so far off any beaten track,
215
00:15:01,235 --> 00:15:03,960
do you really imagine we're going to
come across anything that...?
216
00:15:03,995 --> 00:15:05,520
GASPS
217
00:15:09,440 --> 00:15:11,360
Sorry, you were saying...?
218
00:15:12,720 --> 00:15:16,720
No diabetic would ever be careless
enough to drop their insulin pen.
219
00:15:16,755 --> 00:15:18,320
Miranda!
220
00:15:21,440 --> 00:15:22,880
Badminton net?
221
00:15:22,915 --> 00:15:24,477
It's a mist net.
222
00:15:24,512 --> 00:15:26,040
For trapping birds.
223
00:15:27,640 --> 00:15:28,960
One of Emilia's?
224
00:15:28,995 --> 00:15:30,200
Ah, here!
225
00:15:38,560 --> 00:15:39,925
Hmm.
226
00:15:39,960 --> 00:15:42,600
Could Tony have been trying
to drag himself away?
227
00:15:44,000 --> 00:15:46,325
So you think someone else might have
done the dragging?
228
00:15:46,360 --> 00:15:48,880
Yeah, if they stumbled across one of
those criminals Emilia mentioned.
229
00:15:48,915 --> 00:15:52,840
But why would they want to harm some
kooky British birdwatcher?
230
00:15:52,875 --> 00:15:54,217
PHONE RINGS
231
00:15:54,252 --> 00:15:55,560
Oh! Here.
232
00:15:59,360 --> 00:16:00,840
Hang on, Ines.
233
00:16:00,875 --> 00:16:02,285
Go.
234
00:16:02,320 --> 00:16:04,800
There's been a break-in
at the Balls' villa.
235
00:16:04,835 --> 00:16:06,165
Is Linda OK?
236
00:16:06,200 --> 00:16:08,240
She's a bit shaken, but she's
fine.
237
00:16:08,275 --> 00:16:10,277
We'll get over there straight away.
238
00:16:10,312 --> 00:16:12,280
I've sent forensics along, too.
239
00:16:12,315 --> 00:16:14,245
OK.
Ines, listen.
240
00:16:14,280 --> 00:16:17,080
This break-in confirms our
suspicions.
241
00:16:18,360 --> 00:16:21,920
Max and I have uncovered evidence that
points to Ball having been abducted.
242
00:16:21,955 --> 00:16:24,317
So he might not be in the park
after all?
243
00:16:24,352 --> 00:16:26,816
Good job I didn't call in
ground search.
244
00:16:26,851 --> 00:16:29,280
We might have to amend our
investigation.
245
00:16:29,315 --> 00:16:30,720
To kidnapping?
246
00:16:30,755 --> 00:16:32,277
Or worse.
247
00:16:32,312 --> 00:16:33,765
Black tie.
248
00:16:33,800 --> 00:16:35,880
Not quite what I pictured
when you said dry-cleaning.
249
00:16:35,915 --> 00:16:37,040
Needs must.
250
00:16:37,075 --> 00:16:38,440
Hmm.
251
00:16:39,840 --> 00:16:41,845
I'll pack a posh frock next
time, shall I?
252
00:16:41,880 --> 00:16:47,640
So, you think Tony's having an
affair, and Linda, having found out...
253
00:16:47,675 --> 00:16:49,045
And consumed by rage.
254
00:16:49,080 --> 00:16:50,960
...hired a hitman to disappear him?
255
00:16:50,995 --> 00:16:52,605
Yeah.
256
00:16:52,640 --> 00:16:55,060
Or Linda's the one doing the dirty.
257
00:16:55,095 --> 00:16:57,647
Conspires with her Latin lover,
258
00:16:57,682 --> 00:17:00,165
and bumps off her tiresome hubby.
259
00:17:00,200 --> 00:17:04,080
Hmm. I think that tux might have
gone to your head, Agent Winter.
260
00:17:04,115 --> 00:17:06,525
I'm just exploring every avenue.
261
00:17:06,560 --> 00:17:09,180
Next, you'll be asking me
to believe that Linda
262
00:17:09,215 --> 00:17:11,800
and her enamorado staged
this whole break-in so...
263
00:17:11,765 --> 00:17:11,765
Max!
264
00:17:11,800 --> 00:17:13,880
HORN BLARES
265
00:17:13,915 --> 00:17:15,600
Whoa!
266
00:17:17,680 --> 00:17:19,445
Did you get the plate number?
267
00:17:19,480 --> 00:17:21,800
I mean, I'm good, Max,
but I'm not that good.
268
00:17:21,835 --> 00:17:23,320
It was a blue pick-up.
269
00:17:23,355 --> 00:17:24,600
Whew.
270
00:17:33,720 --> 00:17:35,845
I thought Tony had come
home so I called out to him
271
00:17:35,880 --> 00:17:38,640
and that's when I must have
scared off whoever was down here.
272
00:17:38,675 --> 00:17:40,445
The rest of the house is secure.
273
00:17:40,480 --> 00:17:46,080
I thought it was only make-believe -
agents wearing black tie on the job?
274
00:17:46,115 --> 00:17:47,440
Oh, it's, erm, complicated.
275
00:17:47,475 --> 00:17:48,645
CLATTER
276
00:17:48,680 --> 00:17:50,205
Sorry! Sorry.
277
00:17:50,240 --> 00:17:52,560
So, Linda, did you hear a car or a
van?
278
00:17:52,595 --> 00:17:54,845
Slamming doors, screeching tyres?
279
00:17:54,880 --> 00:17:58,445
Not a thing.
What if they'd parked close by,
280
00:17:58,480 --> 00:18:03,200
taken whatever it was they were after,
loaded it into, erm, let's say, a...?
281
00:18:03,235 --> 00:18:05,280
A pick-up truck?
... a pick-up truck,
282
00:18:05,315 --> 00:18:07,520
then flew the coop undetected?
283
00:18:07,555 --> 00:18:08,925
CLATTER
284
00:18:08,960 --> 00:18:10,045
Don't mind me.
285
00:18:10,080 --> 00:18:11,680
We're trying not to.
286
00:18:30,080 --> 00:18:33,860
It feels more like a command
post than a twitchers' den.
287
00:18:33,895 --> 00:18:37,640
Tony's always run things like
a military operation -
288
00:18:37,675 --> 00:18:40,440
the company, his medicines,
289
00:18:40,475 --> 00:18:41,685
his hobby.
290
00:18:41,720 --> 00:18:42,845
I was starting to wonder
291
00:18:42,880 --> 00:18:45,920
if he even enjoyed birdwatching any
more. It's become a...
292
00:18:45,955 --> 00:18:47,057
Compulsion?
293
00:18:47,092 --> 00:18:48,125
Or obsession.
294
00:18:48,160 --> 00:18:53,125
A never-ending quest to
archive, to collect everything.
295
00:18:53,160 --> 00:18:57,040
Mmm. My dad reckoned twitchers
could be fiercely competitive, too.
296
00:18:57,075 --> 00:18:58,520
Oh, there's definitely a
pecking order.
297
00:18:58,555 --> 00:19:00,285
When I discovered the break-in,
298
00:19:00,320 --> 00:19:02,245
I thought it might be a jealous
rival,
299
00:19:02,280 --> 00:19:05,205
out to steal his records
or teach him a lesson.
300
00:19:05,240 --> 00:19:09,720
In which case, our intruder must have
been looking for something specific.
301
00:19:09,755 --> 00:19:13,000
Something only they and
Tony must have known about.
302
00:19:14,880 --> 00:19:19,120
Something they had to retrieve
before anyone else could...
303
00:19:19,155 --> 00:19:20,205
DOOR RATTLES
304
00:19:20,240 --> 00:19:25,720
Wow, I never realised birdwatching
required so many toilet rolls.
305
00:19:25,755 --> 00:19:28,720
I certainly didn't find it that
exciting.
306
00:19:32,120 --> 00:19:34,040
Honestly, what am I like?
307
00:19:37,640 --> 00:19:39,320
Hang on.
308
00:19:43,280 --> 00:19:44,685
The Lucky Cat.
309
00:19:44,720 --> 00:19:46,320
Puerto de Pollenca.
310
00:19:46,355 --> 00:19:47,920
A boat... maybe?
311
00:19:50,800 --> 00:19:54,000
Someone, anyone, please,
I need help.
312
00:19:59,400 --> 00:20:00,800
Please...
313
00:20:04,880 --> 00:20:07,360
Pick a boat, any boat.
314
00:20:22,560 --> 00:20:23,800
Sorry.
315
00:20:28,840 --> 00:20:31,440
He's just miffed he didn't get
the tuxedo memo.
316
00:20:34,720 --> 00:20:37,400
Isn't that the truck that tried to
run us off the road?
317
00:20:50,800 --> 00:20:52,125
What are you doing?
318
00:20:52,160 --> 00:20:54,080
No guts, no glory.
Miranda Blake!
319
00:20:57,800 --> 00:21:00,005
There's a lot of parking tickets.
320
00:21:00,040 --> 00:21:03,480
Vehicle registered to one
Felipe Santos of Palma.
321
00:21:06,200 --> 00:21:08,600
So he didn't get these close to
home.
322
00:21:09,800 --> 00:21:11,520
The old town market.
323
00:21:12,840 --> 00:21:14,560
Yeah, every single ticket.
324
00:21:18,440 --> 00:21:20,600
All issued at the same time of day.
325
00:21:24,440 --> 00:21:26,125
So Santos is a creature of habit.
326
00:21:26,160 --> 00:21:30,760
And a creature with money to burn
- if he's intending to pay all these fines.
327
00:21:35,680 --> 00:21:37,245
Max.
328
00:21:37,280 --> 00:21:38,885
Exotic enough for you?
329
00:21:38,920 --> 00:21:40,320
Then maybe he keeps a budgerigar.
330
00:21:40,355 --> 00:21:42,040
What, in a pick-up?
331
00:21:42,075 --> 00:21:43,520
I don't know.
332
00:21:46,840 --> 00:21:49,680
I'm just exploring every avenue.
333
00:21:53,160 --> 00:21:55,320
Let's ask for him in that cafe.
334
00:21:57,000 --> 00:21:59,880
Excuse me. We're looking for a
Felipe Santos?
335
00:21:59,915 --> 00:22:01,257
He's over there.
336
00:22:01,292 --> 00:22:02,600
Oh. Gracias.
337
00:22:04,160 --> 00:22:05,640
Mr Santos?
338
00:22:07,680 --> 00:22:09,400
Ahora hablamos.
339
00:22:11,240 --> 00:22:14,760
That's a novel take on plain
clothes, I must say.
340
00:22:15,800 --> 00:22:17,205
Can we talk?
341
00:22:17,240 --> 00:22:19,605
This is about the fire, right?
342
00:22:19,640 --> 00:22:22,340
I didn't know somebody had
reported it.
343
00:22:22,375 --> 00:22:25,005
News travels fast on the
island, eh?
344
00:22:25,040 --> 00:22:29,645
Yeah, yet another dispute
over fishing rights.
345
00:22:29,680 --> 00:22:33,600
I never thought ours would become
such a cut-throat industry.
346
00:22:33,635 --> 00:22:36,840
Come on, I'll show you the damage.
347
00:22:47,320 --> 00:22:49,640
The Lucky Cat.
348
00:22:51,200 --> 00:22:52,765
How ironic.
349
00:22:52,800 --> 00:22:54,520
Let's see where this leads.
350
00:23:11,480 --> 00:23:15,320
Thank God it burnt itself out before
it could do too much damage.
351
00:23:16,320 --> 00:23:18,045
When did you find out about it?
352
00:23:18,080 --> 00:23:19,680
One of my crew called this
morning to tell me.
353
00:23:19,715 --> 00:23:21,600
Is that why you nearly collided
with us?
354
00:23:21,635 --> 00:23:23,400
In your haste to get back here?
355
00:23:23,435 --> 00:23:24,920
Was that you?
356
00:23:24,955 --> 00:23:26,045
Mm.
357
00:23:26,080 --> 00:23:27,445
I'm sorry.
358
00:23:27,480 --> 00:23:30,040
What had you been up to in Pollenca?
359
00:23:30,075 --> 00:23:32,565
I crashed at a pal's place last
night.
360
00:23:32,600 --> 00:23:35,405
You know how it goes -
we sank a few beers.
361
00:23:35,440 --> 00:23:39,180
You very nearly sank us.
I can't apologise enough.
362
00:23:39,215 --> 00:23:42,885
That call sent me into a
tailspin, I'm afraid.
363
00:23:42,920 --> 00:23:46,240
Such a tailspin you forgot to
report the fire to us?
364
00:23:46,275 --> 00:23:50,840
This boat is my livelihood.
We can see that.
365
00:23:50,875 --> 00:23:53,440
Private charters, dolphin cruises.
366
00:23:53,475 --> 00:23:55,205
Birdwatching trips.
367
00:23:55,240 --> 00:23:58,920
A little extra income
for a poor fishermen.
368
00:24:00,280 --> 00:24:04,805
Does a birdwatcher named Tony Ball
mean anything to you?
369
00:24:04,840 --> 00:24:09,720
He booked a trip to go and watch
seabirds at first light yesterday.
370
00:24:09,755 --> 00:24:11,477
He never showed up.
371
00:24:11,512 --> 00:24:13,165
Left me out of pocket.
372
00:24:13,200 --> 00:24:15,640
And then, on top of that...
373
00:24:17,320 --> 00:24:19,685
Why you ask?
374
00:24:19,720 --> 00:24:21,600
We think he might be in trouble.
375
00:24:23,040 --> 00:24:24,205
What kind of trouble?
376
00:24:24,240 --> 00:24:27,245
We can't be certain... yet.
377
00:24:27,280 --> 00:24:29,360
Our orders are to find him
as soon as possible.
378
00:24:29,395 --> 00:24:31,000
When did you last see him?
379
00:24:31,035 --> 00:24:32,285
Last week.
380
00:24:32,320 --> 00:24:34,325
We met for a coffee at some
cafe in town.
381
00:24:34,360 --> 00:24:38,640
We discuss a trip, agreed a
date, set a price.
382
00:24:43,440 --> 00:24:48,245
Listen, when you find the guy
- and I hope you do -
383
00:24:48,280 --> 00:24:50,640
you let him know I'll be charging
him a cancellation fee.
384
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
SIGHS
385
00:24:57,120 --> 00:24:59,280
So, do you think he's our intruder?
386
00:24:59,315 --> 00:25:01,525
I'd bet my muddy boots on it.
387
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
And as Tony Ball is terrified
of water,
388
00:25:03,595 --> 00:25:05,525
it's unlikely he chartered the
Lucky Cat.
389
00:25:05,560 --> 00:25:08,645
The weird thing is, however Santos
fits in the picture,
390
00:25:08,680 --> 00:25:11,920
I get the feeling he genuinely doesn't
know what might have happened to Ball.
391
00:25:11,955 --> 00:25:14,245
And if his parking tickets are
anything to go by,
392
00:25:14,280 --> 00:25:17,040
that cafe where the two of them
met must be near the market, right?
393
00:25:17,075 --> 00:25:18,640
Great minds.
394
00:25:21,400 --> 00:25:23,560
I need my medicine...
395
00:25:31,400 --> 00:25:34,040
Senor Tony's a regular of mine.
One of the good guys.
396
00:25:34,075 --> 00:25:35,485
Is he OK?
397
00:25:35,520 --> 00:25:38,285
Well, there's a chance he
might not be.
398
00:25:38,320 --> 00:25:42,160
He ordered an Americano, then sat
at his usual table with Felipe.
399
00:25:42,195 --> 00:25:43,537
Felipe Santos?
400
00:25:43,572 --> 00:25:44,826
You know Felipe?
401
00:25:44,861 --> 00:25:46,045
Ah, who doesn't?
402
00:25:46,080 --> 00:25:50,000
Does Tony meet anyone else
here? A woman, perhaps?
403
00:25:50,035 --> 00:25:51,800
Sure.
404
00:25:56,920 --> 00:25:58,400
Is that her?
405
00:26:00,040 --> 00:26:02,600
Definitely not, no.
406
00:26:04,120 --> 00:26:08,760
This is her. Dear old Anna who runs
the pet shop over by the market.
407
00:26:08,795 --> 00:26:11,480
Well, we should go and talk to
her, anyway, huh?
408
00:26:14,320 --> 00:26:15,760
Miranda?
Hmm.
409
00:26:21,800 --> 00:26:26,440
So, if it wasn't the boat trip Santos
and Tony were discussing, what then?
410
00:26:26,475 --> 00:26:28,085
I don't know. Money?
411
00:26:28,120 --> 00:26:30,680
We know Tony and Linda
overstretched themselves.
412
00:26:32,200 --> 00:26:34,560
Let's say Santos had been
trapping birds.
413
00:26:34,595 --> 00:26:36,885
Tony could have caught him
red-handed
414
00:26:36,920 --> 00:26:39,920
and threatened to shop him unless he
paid him to keep quiet.
415
00:26:51,200 --> 00:26:53,725
The wardens at the nature park
416
00:26:53,760 --> 00:26:57,360
are convinced there's a ring of
bird-smugglers operating on the island.
417
00:26:57,395 --> 00:27:01,285
Oh, that comes as terrible
news to me.
418
00:27:01,320 --> 00:27:06,120
I well recall those dark days of the
bird market in Barcelona,
419
00:27:06,155 --> 00:27:08,960
when one could buy or sell
any wild creature.
420
00:27:10,120 --> 00:27:13,880
Thankfully, that dreadful business
was outlawed years ago.
421
00:27:13,915 --> 00:27:16,777
So, erm, your birds here...?
422
00:27:16,812 --> 00:27:19,106
Zebra finches, canaries.
423
00:27:19,141 --> 00:27:21,365
All bred in captivity?
424
00:27:21,400 --> 00:27:24,365
Under strict licence, I assure you.
425
00:27:24,400 --> 00:27:28,680
As we're here, perhaps you
could identify this for us?
426
00:27:30,360 --> 00:27:31,765
Oh...
427
00:27:31,800 --> 00:27:34,640
From a wild species, I'm guessing.
428
00:27:34,675 --> 00:27:37,480
From the back of
a van, actually.
429
00:27:38,680 --> 00:27:40,720
Not my forte, I'm afraid.
430
00:27:40,755 --> 00:27:42,725
And now, if you'll excuse me,
431
00:27:42,760 --> 00:27:45,120
I have an appointment
in the town centre.
432
00:27:52,480 --> 00:27:54,100
It was nice to meet you both.
433
00:27:54,135 --> 00:27:55,720
I pray you'll find your man.
434
00:28:01,480 --> 00:28:02,520
Bye.
435
00:28:03,760 --> 00:28:07,560
So, according to that waiter, she
and Santos meet on a regular basis.
436
00:28:07,595 --> 00:28:09,557
Dear old Anna sells birds.
437
00:28:09,592 --> 00:28:11,485
And Santos owns a boat.
438
00:28:11,520 --> 00:28:14,880
A damaged boat - matching Anna's
damaged hand.
439
00:28:14,915 --> 00:28:16,920
You spotted that too?
440
00:28:16,955 --> 00:28:19,057
MIRANDA GROANS
441
00:28:19,092 --> 00:28:21,160
Stay with me, 007!
442
00:28:31,040 --> 00:28:33,640
Received and understood.
Thanks.
443
00:28:34,880 --> 00:28:36,205
Emilia Fernandez.
444
00:28:36,240 --> 00:28:40,160
Charged with assaulting a police officer
during an environmental protest in Palma.
445
00:28:40,195 --> 00:28:42,005
I stand corrected.
446
00:28:42,040 --> 00:28:44,685
So, if Anna brokers the deals,
447
00:28:44,720 --> 00:28:48,685
Santos ships the merch to the mainland,
Emilia could be their supplier.
448
00:28:48,720 --> 00:28:53,800
That impassioned speech of hers and
her love of nature merely a smokescreen?
449
00:28:57,520 --> 00:28:59,120
Showtime!
450
00:29:02,760 --> 00:29:06,080
Look, she's got a second bag.
You keep tabs on her.
451
00:29:06,115 --> 00:29:07,440
I'll speak to the cashier.
452
00:29:22,960 --> 00:29:24,920
Max, can you hear me?
Loud and clear.
453
00:29:24,955 --> 00:29:26,405
Too loud and clear.
454
00:29:26,440 --> 00:29:29,680
Cashier confirmed that Anna
just withdrew 10,000 in cash.
455
00:29:29,715 --> 00:29:31,520
Well, she's in a hurry to get it
here.
456
00:29:31,555 --> 00:29:33,405
Here being...?
457
00:29:33,440 --> 00:29:34,765
The good ship Santos.
458
00:29:34,800 --> 00:29:38,200
Although I can't imagine Anna's money
will be used to pay for its repair.
459
00:29:38,235 --> 00:29:39,920
Hmm. You and me both.
460
00:29:39,955 --> 00:29:41,720
I won't be long.
461
00:29:44,680 --> 00:29:46,165
Try not to drop that.
462
00:29:46,200 --> 00:29:47,845
What's that supposed to mean?
463
00:29:47,880 --> 00:29:50,360
A blue feather you mislaid
in your pick-up.
464
00:29:50,395 --> 00:29:52,325
Those snooping cops found it.
465
00:29:52,360 --> 00:29:54,840
I could have lost my boat last
night.
466
00:29:55,840 --> 00:29:58,125
Oh. If our clients had wanted that,
467
00:29:58,160 --> 00:30:00,520
they'd have made certain of it,
believe me.
468
00:30:00,555 --> 00:30:02,880
Besides, we got the fire out,
didn't we?
469
00:30:02,915 --> 00:30:04,565
We should consider
ourselves lucky
470
00:30:04,600 --> 00:30:06,680
the only thing they want
is their deposit back.
471
00:30:06,715 --> 00:30:08,285
Their associates will be here
472
00:30:08,320 --> 00:30:10,680
to collect it any minute.
Don't think so.
473
00:30:12,880 --> 00:30:16,640
You also dropped this at Tony's
villa. Your boat's ignition key, right?
474
00:30:17,680 --> 00:30:20,360
Whoa! Ow!
475
00:30:23,840 --> 00:30:26,325
Where's Tony Ball, Santos?
476
00:30:26,360 --> 00:30:29,680
Like I said, I wish I could tell
you.
477
00:31:19,960 --> 00:31:22,780
What happened to Tony Ball, Anna?
478
00:31:22,815 --> 00:31:25,600
I'd love to know, for my own sake.
479
00:31:25,635 --> 00:31:26,925
Meaning?
480
00:31:26,960 --> 00:31:30,160
I think I know. Tony Ball hadn't
been watching birds...
481
00:31:30,195 --> 00:31:32,337
He'd been trapping them!
482
00:31:32,372 --> 00:31:34,480
Third point of the triangle.
483
00:31:36,360 --> 00:31:38,720
Tony Ball's your supplier,
right, Anna?
484
00:31:45,080 --> 00:31:46,965
It came to me when I watched
485
00:31:47,000 --> 00:31:49,560
Caleb poking serviettes
into the napkin rings.
486
00:31:49,595 --> 00:31:52,085
Those toilet rolls
you found at the villa -
487
00:31:52,120 --> 00:31:55,600
they were little straitjackets for
our smugglers' winged prisoners.
488
00:31:55,635 --> 00:31:57,800
No struggle, easier to smuggle.
489
00:31:59,120 --> 00:32:01,485
You and your accomplice will be
handed over to
490
00:32:01,520 --> 00:32:04,920
the mainland authorities as part of
a global investigation into
491
00:32:04,955 --> 00:32:06,600
the trafficking of wild birds.
492
00:32:06,635 --> 00:32:08,277
They have huge resources.
493
00:32:08,312 --> 00:32:09,885
What about your resources?
494
00:32:09,920 --> 00:32:13,920
Have they brought you any
closer to finding your man?
495
00:32:13,955 --> 00:32:15,600
Back to square one, huh?
496
00:32:17,640 --> 00:32:19,120
Emilia Fernandez.
497
00:32:19,155 --> 00:32:20,565
My thoughts exactly.
498
00:32:20,600 --> 00:32:23,280
Meet us at the nature reserve!
And bring an ambulance!
499
00:32:23,315 --> 00:32:25,960
Without his insulin, Tony Ball's
living on borrowed time.
500
00:32:27,960 --> 00:32:29,880
BIRD CALLS
501
00:32:32,080 --> 00:32:34,000
SIREN WAILS
502
00:32:59,480 --> 00:33:00,725
Max!
503
00:33:00,760 --> 00:33:02,765
Huh?
The bee-eater.
504
00:33:02,800 --> 00:33:05,880
"This harlequin of a bird is often
persecuted for its plumage. "
505
00:33:05,915 --> 00:33:08,320
Where there's persecution,
there's money.
506
00:33:08,355 --> 00:33:09,525
Lots, usually.
507
00:33:09,560 --> 00:33:12,645
OVER RADIO: Emilia?
Emilia? Where are you?
508
00:33:12,680 --> 00:33:16,120
I need your help at the
old disused quarry ASAP.
509
00:33:16,155 --> 00:33:17,845
Why leave her radio behind?
510
00:33:17,880 --> 00:33:21,720
"We either stand fast against
the enemies of nature
511
00:33:21,755 --> 00:33:24,565
"or lose our beautiful birds for
ever. "
512
00:33:24,600 --> 00:33:29,000
Emilia Fernandez - cop-punching
eco-vigilante and bird-trafficker.
513
00:33:29,035 --> 00:33:31,125
Except that I didn't write it.
514
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
And I'm not hiding.
Not any longer.
515
00:33:34,440 --> 00:33:37,400
He'd been watching me
like a hawk all morning.
516
00:33:37,435 --> 00:33:38,520
Who?
517
00:33:40,040 --> 00:33:41,400
Alvarez.
518
00:33:43,600 --> 00:33:48,160
He said if I came to you, especially
having a criminal record,
519
00:33:48,195 --> 00:33:50,680
you'd charge me with being
an accomplice.
520
00:33:50,715 --> 00:33:52,640
He used that actual word?
521
00:33:56,880 --> 00:34:01,320
I couldn't bear the thought of
losing my job but had to tell you.
522
00:34:05,000 --> 00:34:08,880
Eduardo had seen Tony Ball
here three days ago...
523
00:34:09,880 --> 00:34:14,560
...hanging nets and drilling
holes. So... So these...
524
00:34:15,760 --> 00:34:17,085
...are his words?
525
00:34:17,120 --> 00:34:20,160
And you and I discovered more by
ignoring those spots that he gave us.
526
00:34:20,195 --> 00:34:21,400
What's the quickest way to
the quarry?
527
00:34:23,840 --> 00:34:25,720
Chico can take us.
528
00:34:25,755 --> 00:34:27,040
Chico?
529
00:34:51,800 --> 00:34:54,205
Warden Alvarez, this is
Detective Blake.
530
00:34:54,240 --> 00:34:57,000
Look, we know that Tony Ball
is a bird-smuggler.
531
00:34:57,035 --> 00:34:58,640
We've arrested his
accomplices. Over.
532
00:35:00,240 --> 00:35:04,280
You tell that traitor Emilia
she's finished here! Finished!
533
00:35:04,315 --> 00:35:07,005
I gave her a chance when no-one
else would have!
534
00:35:07,040 --> 00:35:11,220
Just tell us where Ball is,
and we can bring him in too!
535
00:35:11,255 --> 00:35:15,347
And then what? Hit him with a
fine or a suspended sentence?
536
00:35:15,382 --> 00:35:19,440
No, rest assured, that devil is
exactly where I want him to be.
537
00:35:19,475 --> 00:35:20,600
Over there!
538
00:35:21,640 --> 00:35:22,885
Well spotted.
539
00:35:22,920 --> 00:35:26,640
Just patience and silent
observation. Keep him talking!
540
00:35:29,440 --> 00:35:32,005
Er, so you're aware that Ball
is a diabetic,
541
00:35:32,040 --> 00:35:35,040
and unless he's getting his regular
insulin injections, he's going to die?
542
00:35:35,075 --> 00:35:37,237
Look, I'll make this very
simple for you.
543
00:35:37,272 --> 00:35:39,776
Tell us where he is
or face a murder charge.
544
00:35:39,811 --> 00:35:42,565
What about all those
creatures he murdered?
545
00:35:42,600 --> 00:35:45,285
He can't be allowed to get
away with that.
546
00:35:45,320 --> 00:35:48,900
And now I must be allowed to
conclude proceedings.
547
00:35:48,935 --> 00:35:52,480
He's on the move. He's heading
towards the quarry.
548
00:35:52,515 --> 00:35:53,800
We'd better hurry.
549
00:36:06,600 --> 00:36:08,040
Where did he go?
550
00:36:09,160 --> 00:36:10,285
Through there.
551
00:36:10,320 --> 00:36:11,760
It's the only entrance.
552
00:36:13,720 --> 00:36:15,840
Follow me. Stay close.
553
00:36:28,440 --> 00:36:30,280
BIRD CALLS
554
00:36:31,720 --> 00:36:35,640
And I thought those
marshes were weird.
555
00:36:35,675 --> 00:36:37,480
Well, at least we're not on bikes.
556
00:36:48,720 --> 00:36:51,320
He can't have gone far.
557
00:36:58,480 --> 00:37:00,040
He must be here somewhere.
558
00:37:04,600 --> 00:37:05,920
Let's take a look.
559
00:37:07,080 --> 00:37:08,640
Be careful, Max.
560
00:37:15,000 --> 00:37:17,240
He's not in here.
561
00:37:19,040 --> 00:37:21,000
TWIG SNAPS
BIRD FLUTTERS
562
00:37:23,160 --> 00:37:25,960
Keep going down to the bottom.
He must be there.
563
00:37:36,520 --> 00:37:38,060
Gotcha.
564
00:37:38,095 --> 00:37:39,565
Let me go!
565
00:37:39,600 --> 00:37:43,160
I have to hear it from Ball that he
promises never to come back here!
566
00:37:43,195 --> 00:37:46,080
That he'll never capture or
sell another single bird!
567
00:37:46,115 --> 00:37:48,320
Stay there! That's a good warden.
568
00:37:49,640 --> 00:37:53,040
I only did what was right. These
killers must be stopped.
569
00:37:53,075 --> 00:37:54,960
Max! Max...
570
00:37:56,320 --> 00:37:59,400
Tony?
571
00:38:00,840 --> 00:38:02,440
Tony?
572
00:38:02,475 --> 00:38:04,097
HE GROANS
573
00:38:04,132 --> 00:38:05,685
He's alive.
574
00:38:05,720 --> 00:38:07,320
His insulin pen.
575
00:38:07,355 --> 00:38:08,920
I've still got it.
576
00:38:14,760 --> 00:38:16,960
Tony?
577
00:38:19,680 --> 00:38:21,485
TONY GROANS
578
00:38:21,520 --> 00:38:22,800
He's coming round.
579
00:38:36,600 --> 00:38:38,920
Your turn to be locked up, Alvarez.
580
00:39:09,480 --> 00:39:13,200
This is what I administered into his
arm if you need to take a look.
581
00:39:18,640 --> 00:39:19,845
Who are you?
582
00:39:19,880 --> 00:39:22,080
Oh, just the woman who
saved your life.
583
00:39:23,320 --> 00:39:25,920
Detective Miranda Blake.
584
00:39:31,840 --> 00:39:34,005
Our money was running out.
585
00:39:34,040 --> 00:39:36,525
I swore to Linda I'd take care
of things.
586
00:39:36,560 --> 00:39:40,320
And smuggling birds was your way
of upholding that promise?
587
00:39:43,440 --> 00:39:46,040
When Anna and Santos showed me the
money I could make,
588
00:39:46,075 --> 00:39:48,800
I knew where the birds would be.
589
00:39:48,835 --> 00:39:51,125
And how to trap them.
590
00:39:51,160 --> 00:39:54,320
Another one of your military
operations?
591
00:39:54,355 --> 00:39:56,720
Miranda?
Hmm?
592
00:39:58,240 --> 00:39:59,360
SIGHS
593
00:40:08,000 --> 00:40:09,880
For better or for worse, eh?
594
00:40:18,520 --> 00:40:22,240
So Ball and co were just a tiny
cog in a much bigger machine?
595
00:40:22,275 --> 00:40:25,600
Prosecutions have been
made as far and wide
596
00:40:25,635 --> 00:40:27,285
as Peru, Brazil, Vietnam.
597
00:40:27,320 --> 00:40:30,360
We may have won this battle, but
the war goes on.
598
00:40:30,395 --> 00:40:32,040
Thank you.
599
00:40:33,040 --> 00:40:35,960
Nice suit, by the way.
600
00:40:35,995 --> 00:40:37,085
Mm!
601
00:40:37,120 --> 00:40:39,885
I should thank you, too.
For what?
602
00:40:39,920 --> 00:40:42,405
For helping me realise
I did the right thing.
603
00:40:42,440 --> 00:40:46,680
Listen, if you need a reference
for the vacant head warden's job...
604
00:40:46,715 --> 00:40:48,197
Really?
605
00:40:48,232 --> 00:40:49,680
100%.
606
00:40:50,800 --> 00:40:53,320
Come on, I'll give you a ride back.
607
00:41:03,840 --> 00:41:06,520
Yeah, the sort of case,
following which...
608
00:41:06,555 --> 00:41:08,080
I could use a new tuxedo?
609
00:41:08,115 --> 00:41:09,525
I was going to say,
610
00:41:09,560 --> 00:41:13,060
"Two hard-working operatives
could use a drink. "
611
00:41:13,095 --> 00:41:16,560
I said I might meet
Carmen for dinner so, erm...
612
00:41:16,595 --> 00:41:17,920
What, in those clothes?
613
00:41:17,955 --> 00:41:19,720
Besides...
614
00:41:21,120 --> 00:41:23,560
...something I'd like to give you.
615
00:41:23,595 --> 00:41:25,600
ENGINE STARTS
616
00:41:44,400 --> 00:41:45,560
Hm?
617
00:41:47,720 --> 00:41:49,320
Thank you.
618
00:41:52,400 --> 00:41:53,920
MAX CHUCKLES
619
00:41:56,080 --> 00:42:02,680
"To Max, from your silent,
patient partner in the field. "
620
00:42:02,715 --> 00:42:04,445
LAUGHS
621
00:42:04,480 --> 00:42:06,760
I bought it from the nature
park when you weren't looking.
622
00:42:06,795 --> 00:42:08,485
Oh, here...
623
00:42:08,520 --> 00:42:11,680
"Having laid her eggs,
the female phalarope
624
00:42:11,715 --> 00:42:14,605
"immediately asserts her
independence,
625
00:42:14,640 --> 00:42:17,140
"leaving her partner
to incubate the clutch
626
00:42:17,175 --> 00:42:19,640
"and rear their brood
entirely on his own. "
627
00:42:19,675 --> 00:42:21,600
That's my kind of bird.
628
00:42:23,520 --> 00:42:27,360
Well, if I had to choose the kind
of birds Carmen and I were,
629
00:42:27,395 --> 00:42:28,960
I'd say...
630
00:42:30,040 --> 00:42:31,280
...eagles.
631
00:42:34,800 --> 00:42:36,800
Proud, glamorous...
632
00:42:37,880 --> 00:42:38,960
What?
633
00:42:40,600 --> 00:42:41,960
All right.
634
00:42:43,000 --> 00:42:44,560
How would you see us?
635
00:42:44,595 --> 00:42:46,017
What, us?
636
00:42:46,052 --> 00:42:47,440
Yeah.
637
00:42:49,120 --> 00:42:50,560
I don't know.
638
00:42:50,595 --> 00:42:52,000
A pair of geese?
639
00:42:53,960 --> 00:42:56,280
They... they partner for life.
640
00:42:57,360 --> 00:42:59,480
They, er...
641
00:43:00,480 --> 00:43:03,080
...prefer a nice cosy existence.
642
00:43:07,560 --> 00:43:09,060
Geese?
643
00:43:09,095 --> 00:43:10,447
Yeah.
644
00:43:10,482 --> 00:43:11,800
Hmm.
645
00:43:15,520 --> 00:43:17,280
Ruffle someone's feathers, did I?
646
00:43:31,440 --> 00:43:33,080
Geese?
647
00:43:33,130 --> 00:43:37,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.