All language subtitles for The Intergalactic Adventures of Max Cloud (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Trailers.to: Watch Full HD Movies & TV Shows Premium Platform 2 00:01:07,466 --> 00:01:11,566 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:48,692 --> 00:01:50,398 Mayday. Mayday. 4 00:01:50,402 --> 00:01:52,893 Engine failure. We are in a spin. 5 00:01:54,906 --> 00:01:57,613 Mission control, can you hear me? 6 00:01:58,785 --> 00:02:00,992 Engine failure. Mayday! 7 00:02:03,373 --> 00:02:06,080 We're in a spin! I can't pull us out of it! 8 00:02:07,794 --> 00:02:09,750 Can anybody read me? 9 00:02:12,924 --> 00:02:16,007 Crew, prepare yourself for impact! 10 00:02:16,178 --> 00:02:17,759 We're going in hot! 11 00:03:12,526 --> 00:03:13,526 Hmm? 12 00:03:20,117 --> 00:03:21,527 Analyzing. 13 00:03:21,702 --> 00:03:23,533 Oxygen detected. 14 00:03:41,763 --> 00:03:42,969 What? 15 00:04:04,536 --> 00:04:06,902 This is captain Max cloud. Over. 16 00:04:10,751 --> 00:04:13,367 Repeat. This is captain Max cloud. 17 00:04:13,378 --> 00:04:15,118 Do you read? Over. 18 00:04:15,172 --> 00:04:16,207 We read you, Max. 19 00:04:16,548 --> 00:04:18,288 You're breaking up, but we read you. 20 00:04:18,508 --> 00:04:19,623 Thank god you're alive. 21 00:04:19,634 --> 00:04:21,465 The galaxy would be lost without you. 22 00:04:21,470 --> 00:04:22,425 We jumped into hyperspace 23 00:04:22,429 --> 00:04:25,011 and had a total loss of all power upon reentry, 24 00:04:25,015 --> 00:04:28,178 but I'm Max cloud, and I don't have time for death. 25 00:04:28,185 --> 00:04:30,847 Good news is we have your location. 26 00:04:30,854 --> 00:04:33,345 - And the bad? - Your location. 27 00:04:33,356 --> 00:04:35,813 I'm afraid you've come down on Alpha zed-3. 28 00:04:36,234 --> 00:04:38,065 Alpha ze... 29 00:04:38,361 --> 00:04:40,101 Oh, shit. 30 00:04:40,614 --> 00:04:42,605 We've landed on heinous. 31 00:04:42,616 --> 00:04:45,107 Woah. Uh, heinous? 32 00:04:45,660 --> 00:04:47,571 Sorry. Why is that a, um, 33 00:04:47,579 --> 00:04:50,616 "I'm afraid you have" type of situation? 34 00:04:50,624 --> 00:04:52,706 The entire planet of heinous is a prison 35 00:04:52,709 --> 00:04:56,952 for the galaxy's most dangerous, violent, and immoral criminals. 36 00:04:57,214 --> 00:04:58,670 That's far from ideal. 37 00:04:58,673 --> 00:04:59,913 I'm afraid so. 38 00:05:00,175 --> 00:05:03,463 Sit tight. A rescue ship will be with you in six hours. 39 00:05:03,470 --> 00:05:06,303 Okay. Six hours, not a problem. 40 00:05:06,306 --> 00:05:07,637 Let me just sweep the rest of the ship, 41 00:05:07,641 --> 00:05:09,302 look for other survivors, 42 00:05:09,559 --> 00:05:12,642 and check that the main hull of the ship has not been breached. 43 00:05:19,069 --> 00:05:21,105 I'm gonna gamble it may have been. 44 00:05:22,906 --> 00:05:24,316 What's your name, soldier? 45 00:05:24,658 --> 00:05:25,898 Jake, the chef. 46 00:05:26,076 --> 00:05:27,076 Chef? 47 00:05:27,285 --> 00:05:29,321 I have literally cooked you food 48 00:05:29,329 --> 00:05:30,944 every day for the past... 49 00:05:31,706 --> 00:05:32,616 Six months. 50 00:05:32,624 --> 00:05:35,081 Well, Max cloud meets many people. 51 00:05:35,293 --> 00:05:38,126 I mean, like three times a day every day. 52 00:05:40,215 --> 00:05:42,376 Time to move. We need to sweep the rest of the ship, 53 00:05:42,384 --> 00:05:43,544 look for other survivors. 54 00:05:43,552 --> 00:05:45,133 Do you copy me, soldier? 55 00:05:45,136 --> 00:05:46,546 Yeah. Yeah. 56 00:05:46,972 --> 00:05:50,135 Sweep the ship and, uh, look for survivors. 57 00:05:50,141 --> 00:05:52,632 I said, "do you copy me, soldier?" 58 00:05:53,061 --> 00:05:54,221 I just did... 59 00:05:54,312 --> 00:05:56,894 Oh, right! Uh, um, yeah, copy that. 60 00:06:28,513 --> 00:06:29,844 Your greatness, I... 61 00:06:29,848 --> 00:06:33,636 Do not enter on my personal time, scavenger. 62 00:06:33,935 --> 00:06:37,848 Revengor, this is worth the interruption. 63 00:06:38,315 --> 00:06:40,601 How rude. 64 00:06:40,859 --> 00:06:44,443 Unless it is something from my top 10 list of wanted items, 65 00:06:44,446 --> 00:06:45,777 step off. 66 00:06:48,325 --> 00:06:51,692 You have perked my curiosity. 67 00:06:52,078 --> 00:06:54,820 Surely not top five. 68 00:06:54,956 --> 00:06:56,617 Yes! 69 00:06:58,084 --> 00:07:00,082 No. 70 00:07:00,170 --> 00:07:02,502 The tension is mounting. 71 00:07:02,797 --> 00:07:04,128 No. 72 00:07:04,549 --> 00:07:06,756 Yes. 73 00:07:06,760 --> 00:07:09,467 Ah! Yes! 74 00:07:09,679 --> 00:07:12,170 I knew this day would come. 75 00:07:14,684 --> 00:07:16,470 How exciting. 76 00:07:16,853 --> 00:07:17,808 & dare j 77 00:07:17,812 --> 00:07:22,852 j dare to believe you can survive j 78 00:07:24,319 --> 00:07:28,813 j you hold the future in your hand j 79 00:07:30,575 --> 00:07:31,405 > dare j 80 00:07:31,409 --> 00:07:34,947 j dare to keep all your dreams alive... I 81 00:07:34,955 --> 00:07:36,365 hello. 82 00:07:36,373 --> 00:07:37,863 Sarah noble here, 83 00:07:37,958 --> 00:07:40,540 unofficial world gaming champion. 84 00:07:41,002 --> 00:07:42,367 How are you doing, cowboy? 85 00:07:42,545 --> 00:07:44,376 Hey! How you know it was me? 86 00:07:44,422 --> 00:07:47,789 "Cause you're the only one who ever calls me. 87 00:07:48,677 --> 00:07:51,009 And I can hear you chewing a hot dog. 88 00:07:51,012 --> 00:07:52,718 From a tin for the win. 89 00:07:54,015 --> 00:07:55,221 So you coming tomorrow? 90 00:07:55,266 --> 00:07:56,722 Ucch. No. 91 00:07:56,726 --> 00:07:58,842 Dad's heading out, so I have to stay in 92 00:07:58,853 --> 00:08:00,764 and wait for a delivery for him. 93 00:08:01,106 --> 00:08:03,768 So? You can come out for a bit. He won't know. 94 00:08:03,775 --> 00:08:05,561 I can't. 95 00:08:05,986 --> 00:08:07,772 I'm not allowed, cowboy. 96 00:08:07,779 --> 00:08:09,485 I promised him I wouldn't go out. 97 00:08:09,948 --> 00:08:10,937 I gotta go. 98 00:08:10,949 --> 00:08:12,780 Yeah, I know. You gotta go. 99 00:08:12,784 --> 00:08:14,069 Night, Sarah. 100 00:08:14,077 --> 00:08:15,533 Good night, cowboy. 101 00:08:17,414 --> 00:08:21,373 J fighting for the things you know are right... j 102 00:08:21,376 --> 00:08:22,456 Sarah! 103 00:08:22,460 --> 00:08:25,167 Make sure you turn that console off before bed, 104 00:08:25,171 --> 00:08:26,377 or it'll overheat. 105 00:08:26,381 --> 00:08:27,746 I will. 106 00:08:27,757 --> 00:08:29,167 I always do. 107 00:08:30,218 --> 00:08:34,302 & the power is there at your command j 108 00:08:50,488 --> 00:08:53,651 Uh, dad, what did I tell you about knocking? 109 00:08:53,658 --> 00:08:54,943 Well, I would knock if I thought I was gonna 110 00:08:54,951 --> 00:08:58,114 catch you doing something other than playing those damn games. 111 00:08:58,121 --> 00:09:00,362 Oh, but I'm so close to finishing it, though. 112 00:09:01,207 --> 00:09:02,788 You know what? No, that's it. 113 00:09:02,792 --> 00:09:05,204 I'm banning all video games this weekend. 114 00:09:05,253 --> 00:09:07,164 Come on, dad. Get a grip. 115 00:09:07,172 --> 00:09:08,662 You can't speak to me like that 116 00:09:08,673 --> 00:09:10,334 and expect to get away with it, Sarah. 117 00:09:10,341 --> 00:09:12,127 Now turn it off. 118 00:09:13,303 --> 00:09:14,303 Now. 119 00:09:15,513 --> 00:09:16,673 No, sure. 120 00:09:17,682 --> 00:09:18,967 You got it. 121 00:09:21,102 --> 00:09:21,761 You know, your mother 122 00:09:21,770 --> 00:09:23,726 hated you being on that thing all the time. 123 00:09:24,522 --> 00:09:25,637 Jeez. 124 00:09:25,648 --> 00:09:28,185 You have serious issues, man. 125 00:09:28,401 --> 00:09:30,517 Watch it with that back talk, young lady. 126 00:09:40,955 --> 00:09:42,536 Huh. What's this? 127 00:09:44,793 --> 00:09:46,078 No way. 128 00:09:46,586 --> 00:09:48,372 Secret room? 129 00:09:49,380 --> 00:09:51,291 How have I never seen this before? 130 00:10:02,060 --> 00:10:05,177 I'm the space witch. I know all. 131 00:10:05,188 --> 00:10:08,021 I know everything about you, your every desire. 132 00:10:08,525 --> 00:10:11,392 I'm sorry. Did you just say, "space witch"? 133 00:10:11,528 --> 00:10:13,359 Yeah, space witch. 134 00:10:14,030 --> 00:10:15,770 But you're a... 135 00:10:15,782 --> 00:10:19,115 Well, I mean, you look like a man. 136 00:10:19,994 --> 00:10:21,029 So? 137 00:10:21,037 --> 00:10:22,652 Well, wouldn't that make you a space wizard? 138 00:10:22,664 --> 00:10:24,905 Woah! How dare you? 139 00:10:25,166 --> 00:10:28,078 Men can be witches as well, I'll have you know. 140 00:10:28,086 --> 00:10:29,792 Nonsense! 141 00:10:29,796 --> 00:10:32,458 A man could be a witch as much as a woman could... 142 00:10:32,465 --> 00:10:34,205 Captain a ship. 143 00:10:35,260 --> 00:10:37,216 Yeah, well... 144 00:10:37,220 --> 00:10:38,710 I'm trying to help you, Max cloud. 145 00:10:38,721 --> 00:10:40,177 Don't be a douche bag. 146 00:10:40,682 --> 00:10:46,473 Max cloud does not need help from weird man witches. 147 00:10:48,022 --> 00:10:49,853 That's actually quite hurtful. 148 00:10:51,442 --> 00:10:54,104 No, Max, maybe we do. 149 00:10:54,112 --> 00:10:55,648 Sarah, who are you... 150 00:10:56,489 --> 00:11:00,152 Sarah, what did I just tell you? 151 00:11:01,161 --> 00:11:02,617 You know, if you're gonna behave like a child, 152 00:11:02,620 --> 00:11:04,451 then I'm gonna have to treat you like a child. 153 00:11:05,665 --> 00:11:07,872 No, dad, don't turn it off. 154 00:11:07,876 --> 00:11:09,662 Okay, I think I just found an easter egg. 155 00:11:09,669 --> 00:11:12,081 This might be the last time I find this place. 156 00:11:12,088 --> 00:11:13,419 Dad, please. 157 00:11:15,967 --> 00:11:17,707 I'm confiscating your controller. 158 00:11:17,719 --> 00:11:20,176 You'll get it back when youlearn to have a little respect. 159 00:11:20,180 --> 00:11:21,590 No! Don't! 160 00:11:21,598 --> 00:11:22,929 What am I meant to do? 161 00:11:23,808 --> 00:11:25,173 Don't! You're just... 162 00:11:25,226 --> 00:11:27,182 You're just being mean. 163 00:11:32,650 --> 00:11:34,231 So unfair. 164 00:11:35,904 --> 00:11:37,735 I wish I could just play video games all day, 165 00:11:37,739 --> 00:11:40,446 every day, and no one could ever stop me. 166 00:12:05,391 --> 00:12:06,676 Sarah... 167 00:12:06,684 --> 00:12:07,890 See you later. 168 00:12:08,061 --> 00:12:09,801 There's a pizza in the freezer. 169 00:12:09,812 --> 00:12:11,268 I won't be back 'til late. 170 00:12:11,272 --> 00:12:12,808 Call me if you need anything. 171 00:12:15,860 --> 00:12:17,145 Okay, I'm going. 172 00:12:21,074 --> 00:12:23,156 Yo! 173 00:12:23,576 --> 00:12:25,942 There's a package at the back door! 174 00:12:25,954 --> 00:12:27,114 Want me to bring it up? 175 00:12:30,500 --> 00:12:33,162 Fear is not near. Cowboy is... 176 00:12:34,045 --> 00:12:35,410 Here. 177 00:12:37,340 --> 00:12:38,340 Sarah! 178 00:12:39,842 --> 00:12:40,842 Ser! 179 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 Where you at? 180 00:12:49,560 --> 00:12:50,675 Huh. 181 00:12:56,985 --> 00:12:58,225 Okay. 182 00:13:07,787 --> 00:13:08,867 Jake? 183 00:13:09,747 --> 00:13:11,487 Who plays as Jake? 184 00:13:12,750 --> 00:13:14,866 I didn't even know you could switch characters. 185 00:13:15,962 --> 00:13:18,078 This is a dark moment. 186 00:13:22,635 --> 00:13:23,966 All right. 187 00:13:24,012 --> 00:13:26,424 Jake, the useless chef, it is. 188 00:13:40,820 --> 00:13:43,277 Where did that space wizard go? 189 00:13:46,617 --> 00:13:47,697 Behind me. 190 00:13:47,910 --> 00:13:49,821 Max cloud always leads the way. 191 00:13:49,829 --> 00:13:51,194 Max cloud? 192 00:13:51,372 --> 00:13:52,737 What the... 193 00:13:52,790 --> 00:13:55,748 Hell, you... you are Max cloud, aren't you? 194 00:13:56,544 --> 00:13:57,750 Is this real? 195 00:13:57,754 --> 00:13:59,119 Yes, I'm real. 196 00:13:59,130 --> 00:14:01,746 I am Max cloud, intergalactic space hero 197 00:14:01,758 --> 00:14:03,043 and captain of this ship, 198 00:14:03,051 --> 00:14:06,259 and you are someone who makes food or something. 199 00:14:06,262 --> 00:14:08,844 What is wrong with you, soldier? We've already done this. 200 00:14:08,931 --> 00:14:11,263 I c-can't believe I'm standing in front of Max cloud. 201 00:14:11,434 --> 00:14:14,426 I must be dreaming. C-can I touch you? 202 00:14:15,772 --> 00:14:18,434 Stand down, soldier, immediately. 203 00:14:18,983 --> 00:14:20,348 Okay. 204 00:14:20,360 --> 00:14:21,975 All right, this is a dream. 205 00:14:22,236 --> 00:14:23,976 This has to be a dream. I mean... 206 00:14:24,697 --> 00:14:26,483 It feels real. 207 00:14:27,033 --> 00:14:28,318 I mean, you feel... 208 00:14:29,077 --> 00:14:30,487 Huh? 209 00:14:33,539 --> 00:14:35,325 And I feel... 210 00:14:40,463 --> 00:14:41,794 Pull yourself together, soldier! 211 00:14:41,798 --> 00:14:43,584 We don't have time for this! 212 00:14:45,760 --> 00:14:47,466 Okay. 213 00:14:47,470 --> 00:14:50,428 Okay. Whatever the hell is going on here... 214 00:14:51,432 --> 00:14:53,138 I'm in a spaceship... 215 00:14:54,018 --> 00:14:55,053 With Max cloud. 216 00:14:58,064 --> 00:15:00,396 That is insanely cool. 217 00:15:00,608 --> 00:15:02,269 Cowboy? 218 00:15:02,276 --> 00:15:03,641 Holy smokes! 219 00:15:04,695 --> 00:15:06,560 Cowboy, I-is that you? 220 00:15:07,365 --> 00:15:08,605 How are you doing that? 221 00:15:09,242 --> 00:15:11,608 Uh, let me pause this. 222 00:15:14,122 --> 00:15:15,122 Weird. 223 00:15:16,165 --> 00:15:17,371 Game won't pause. 224 00:15:18,167 --> 00:15:20,749 See, this is what I'm telling you about secondhand games, 225 00:15:20,753 --> 00:15:22,209 super sketchy. 226 00:15:22,213 --> 00:15:25,125 This one is definitely sketchy. That's for sure. 227 00:15:26,843 --> 00:15:28,834 - I'll just restart it. - No! 228 00:15:29,429 --> 00:15:30,885 Okay. 229 00:15:31,431 --> 00:15:33,467 I mean, you're not even that far in. 230 00:15:33,766 --> 00:15:35,176 You have to promise me 231 00:15:35,184 --> 00:15:37,846 you won't restart the game or hit the power. 232 00:15:38,521 --> 00:15:40,386 - Okay. - Promise me. 233 00:15:41,232 --> 00:15:43,723 Yeah, I promise. 234 00:15:45,653 --> 00:15:47,143 What is going on? 235 00:15:47,155 --> 00:15:48,645 Don't freak out. 236 00:15:49,532 --> 00:15:52,319 I am a paragon of chill, all right? 237 00:15:52,535 --> 00:15:54,526 I'm just gonna come straight out with it. 238 00:15:54,829 --> 00:15:56,740 I'm pretty sure I'm in the game. 239 00:15:58,374 --> 00:15:59,910 Uh, good one. 240 00:16:00,543 --> 00:16:02,784 Now come on. Come out. Where are you? 241 00:16:02,795 --> 00:16:06,413 In the game. I can see Max cloud in the flesh. 242 00:16:06,424 --> 00:16:08,289 He's standing right in front of me. 243 00:16:09,594 --> 00:16:12,381 Sarah, this is a really weird joke. 244 00:16:12,722 --> 00:16:14,587 I'm looking at a screen right now, 245 00:16:14,599 --> 00:16:18,933 and all I can see is Max cloud and Jake, nobody else. 246 00:16:21,647 --> 00:16:23,137 I'm Jake, aren't 1? 247 00:16:23,149 --> 00:16:25,390 Oh, why couldn't I have turned into Max? 248 00:16:25,693 --> 00:16:28,685 Seriously? Jake's literally the worst. 249 00:16:30,031 --> 00:16:31,942 I've seen big. 250 00:16:31,949 --> 00:16:34,361 I've seen Fred savage's magnificentvice versa, 251 00:16:34,368 --> 00:16:36,529 so I know these things are possible. 252 00:16:36,537 --> 00:16:37,822 Help me, cowboy. 253 00:16:37,830 --> 00:16:40,116 I went to bed, and the next thing I know, 254 00:16:40,124 --> 00:16:42,456 I'm here on Max cloud's spaceship. 255 00:16:42,460 --> 00:16:44,542 This... 256 00:16:45,213 --> 00:16:47,374 This... this is so cool! 257 00:16:48,508 --> 00:16:51,966 Look, if... if you're Jake 258 00:16:51,969 --> 00:16:53,834 and I'm playing as Jake, 259 00:16:55,097 --> 00:16:56,962 does that mean I'm controlling you? 260 00:16:56,974 --> 00:16:59,340 Uh, I guess so. 261 00:17:03,689 --> 00:17:05,930 Aw, man, this is so awesome. 262 00:17:11,656 --> 00:17:13,362 What's the danger, soldier? 263 00:17:13,366 --> 00:17:15,106 You doing it? 264 00:17:15,117 --> 00:17:17,529 Yes, I'm doing it. Now stop. 265 00:17:27,922 --> 00:17:29,537 But it's so funny. 266 00:17:30,550 --> 00:17:33,337 Y-you're making me look stupid in front of Max. 267 00:17:35,054 --> 00:17:37,261 Okay. 268 00:17:37,265 --> 00:17:38,550 Party pooper. 269 00:17:42,019 --> 00:17:43,509 Heh. 270 00:17:45,898 --> 00:17:47,763 Must be something in the atmosphere, sir. 271 00:17:47,900 --> 00:17:49,265 Y-you need to watch out for that. 272 00:17:50,778 --> 00:17:52,484 I need to watch out for that? 273 00:17:53,447 --> 00:17:55,108 You need to watch out. 274 00:18:01,080 --> 00:18:02,490 What if I can't get out? 275 00:18:02,582 --> 00:18:05,244 ! Didn't think of that. What do we do? 276 00:18:09,922 --> 00:18:12,288 Okay, Sarah, keep it together. 277 00:18:12,633 --> 00:18:13,839 You know this game. 278 00:18:14,844 --> 00:18:16,300 Figure this shit out. 279 00:18:17,638 --> 00:18:19,594 The space witch. 280 00:18:19,599 --> 00:18:20,714 Space witch? 281 00:18:22,143 --> 00:18:24,134 Okay, cowboy, there's a space witch 282 00:18:24,145 --> 00:18:26,101 hidden somewhere on Max's ship. 283 00:18:26,105 --> 00:18:27,891 We need to find him. - Him? 284 00:18:27,982 --> 00:18:29,938 I think he might be my way out of here. 285 00:18:29,984 --> 00:18:33,101 - Okay. How do we do that? - Well, I don't know, cowboy. 286 00:18:33,112 --> 00:18:35,273 I'm currently stuck inside a video game. 287 00:18:35,281 --> 00:18:37,522 - Can you get some help? - I can't leave, Sarah. 288 00:18:37,533 --> 00:18:39,865 The game won't pause, and you only have one life left. 289 00:18:40,244 --> 00:18:42,701 Then we only have one option right now. 290 00:18:42,705 --> 00:18:44,320 You have to play. 291 00:18:44,832 --> 00:18:47,039 Okay. That's no pressure, then. 292 00:18:47,668 --> 00:18:49,204 I'm gonna need some nutrition. 293 00:18:59,347 --> 00:19:01,463 Okay. You got this, buddy. 294 00:19:01,474 --> 00:19:03,886 Cowboy, concentrate. 295 00:19:04,143 --> 00:19:06,054 And don't talk with your mouth full. 296 00:19:08,272 --> 00:19:09,102 What was that? 297 00:19:09,106 --> 00:19:10,596 Uh, wait. 298 00:19:11,150 --> 00:19:14,938 Um, before you go all hunter-killer mode, 299 00:19:14,945 --> 00:19:16,025 you might not want to go in there. 300 00:19:16,030 --> 00:19:17,645 We left the deck seconds ago. 301 00:19:17,657 --> 00:19:19,193 It's empty. - Ah! 302 00:19:19,325 --> 00:19:21,987 But there's a hole in the deck, big hole. 303 00:19:22,328 --> 00:19:24,114 Well, if there is something in there, 304 00:19:24,121 --> 00:19:25,577 it's not gonna be very friendly, 305 00:19:25,581 --> 00:19:27,947 so whatever's on the other side of those doors, 306 00:19:27,958 --> 00:19:30,199 we kill. Is that understood? 307 00:19:31,087 --> 00:19:32,122 "We"? 308 00:19:32,129 --> 00:19:33,369 Yeah. 309 00:19:47,687 --> 00:19:49,552 Okay, concentrate, cowboy. 310 00:19:49,563 --> 00:19:51,019 Okay, then. 311 00:19:51,023 --> 00:19:53,264 Who wants the first dance? 312 00:20:13,963 --> 00:20:15,828 Finish him. 313 00:20:18,259 --> 00:20:19,920 K.o.! 314 00:20:21,512 --> 00:20:22,968 Round one. Fight! 315 00:20:29,103 --> 00:20:30,934 - Perfect. - Ho! 316 00:20:30,938 --> 00:20:33,020 K.o. 317 00:20:42,158 --> 00:20:43,238 Hah! 318 00:20:43,242 --> 00:20:45,107 Fear is not near. 319 00:20:45,119 --> 00:20:47,610 Max cloud is here. 320 00:20:49,290 --> 00:20:50,325 Not bad. 321 00:20:50,332 --> 00:20:51,742 Not bad at all. 322 00:20:51,917 --> 00:20:54,954 That guy's head came completely off his shoulders. 323 00:20:55,755 --> 00:20:56,494 Now all we need to do 324 00:20:56,505 --> 00:20:58,837 is figure out a way to block that hole. 325 00:20:59,049 --> 00:21:01,381 Uh, we need to get the plasma-gun thing, 326 00:21:01,385 --> 00:21:03,626 and then we sling them up there, and then we fire. 327 00:21:03,637 --> 00:21:05,923 I have a plan. Take this. 328 00:21:06,766 --> 00:21:07,926 On my cue... 329 00:21:08,517 --> 00:21:09,848 Uh, cowboy... 330 00:21:09,852 --> 00:21:11,183 Mm-hmm. 331 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Okay. 332 00:21:13,731 --> 00:21:14,641 Ready? 333 00:21:14,648 --> 00:21:17,014 3,2,1... 334 00:21:27,286 --> 00:21:28,321 Let's move. 335 00:21:33,542 --> 00:21:35,157 You excited to meet my girl? 336 00:21:35,169 --> 00:21:36,909 My english Rose? 337 00:21:36,921 --> 00:21:38,331 In your dreams. 338 00:21:38,339 --> 00:21:40,170 Just tell her cowboy says hi. 339 00:21:42,468 --> 00:21:44,174 She'll know what it means. 340 00:21:44,553 --> 00:21:45,542 I'd be pretty concerned 341 00:21:45,554 --> 00:21:47,419 if she didn't know what "hi" means, cowboy. 342 00:21:49,433 --> 00:21:51,515 Identify yourself. 343 00:21:51,519 --> 00:21:52,679 I said, "ldentify..." 344 00:21:52,686 --> 00:21:53,766 Commander rexy. 345 00:21:53,771 --> 00:21:55,978 I'm gonna need visual confirmation on that. 346 00:21:55,981 --> 00:21:58,222 - It's me, Max. - Who? 347 00:21:58,234 --> 00:21:59,599 Who are you? 348 00:21:59,610 --> 00:22:01,396 Max, I know you know it's me. 349 00:22:01,403 --> 00:22:04,019 How do you know that I know it's you? 350 00:22:04,698 --> 00:22:06,313 Ah, commander rexy. 351 00:22:06,325 --> 00:22:07,781 Captain, thank goodness I found you. 352 00:22:07,785 --> 00:22:08,900 The galaxy depends on you. 353 00:22:08,911 --> 00:22:11,027 You're the only space hero who can save this ship. 354 00:22:11,038 --> 00:22:12,153 We'd be doomed without you. 355 00:22:12,164 --> 00:22:13,870 Tell me what happened, commander. 356 00:22:13,874 --> 00:22:15,865 Where's the rest of my crew? 357 00:22:16,168 --> 00:22:17,168 Dead. 358 00:22:17,378 --> 00:22:18,458 Fully dead. 359 00:22:19,839 --> 00:22:21,625 Mission report, commander. 360 00:22:21,632 --> 00:22:23,418 You're so annoying. 361 00:22:23,425 --> 00:22:26,917 Rexy's kinda different here. She's... she's sassy. 362 00:22:27,429 --> 00:22:29,545 You're just saying that 'cause you're jealous. 363 00:22:29,932 --> 00:22:31,263 What happened, commander? 364 00:22:31,267 --> 00:22:33,474 Well, the last thing I remember 365 00:22:33,477 --> 00:22:35,308 was jumping into hyperspace. 366 00:22:35,688 --> 00:22:37,929 When I came to, the ship was torn apart, 367 00:22:38,190 --> 00:22:39,896 and I was floating. 368 00:22:39,900 --> 00:22:41,936 - Floating where? - In space. 369 00:22:42,403 --> 00:22:44,815 I pulled myself back on board, and here I am. 370 00:22:44,822 --> 00:22:46,483 - Ah. - We're the only survivors. 371 00:22:46,490 --> 00:22:48,731 Everyone else is dead. 372 00:22:51,662 --> 00:22:53,744 The worst place we could have ended up is heinous. 373 00:22:53,747 --> 00:22:55,578 Well, we might have to get used to it, Max. 374 00:22:55,583 --> 00:22:56,663 Nonsense! 375 00:23:01,881 --> 00:23:05,669 Max cloud will not get used to heinous. 376 00:23:08,262 --> 00:23:10,628 They're coming. Get ready. 377 00:23:12,474 --> 00:23:15,432 Well, we don't have to run into every situation head-on. 378 00:23:15,477 --> 00:23:16,387 'Course we do. That's the... 379 00:23:16,395 --> 00:23:18,727 Max cloud... Max cloud way! Yay! 380 00:23:19,398 --> 00:23:20,638 I have a different idea. 381 00:23:21,567 --> 00:23:23,558 Since when did you start piping up? 382 00:23:23,569 --> 00:23:24,569 - Follow me. - Soldier! 383 00:23:26,363 --> 00:23:27,523 Hyah! 384 00:23:38,167 --> 00:23:42,251 Okay, Sarah. Let me take you somewhere safe. 385 00:23:44,757 --> 00:23:45,997 Max cloud's bedroom. 386 00:23:46,926 --> 00:23:48,587 Well, it's kinda safe. 387 00:23:53,349 --> 00:23:55,715 It looks like securing the ship's out of the question. 388 00:23:55,935 --> 00:23:57,721 Have you lost your mind, soldier? 389 00:23:57,978 --> 00:24:01,266 I will kill each and every one of them. 390 00:24:01,649 --> 00:24:02,764 I respect you. In fact, 391 00:24:02,775 --> 00:24:05,437 I admire you, but... Well, most people do. 392 00:24:05,653 --> 00:24:06,893 I think... 393 00:24:07,738 --> 00:24:09,694 We need to be sensible about this. 394 00:24:10,449 --> 00:24:12,861 If we can move forward without a battle at every corner, 395 00:24:12,868 --> 00:24:13,698 then that would be great, 396 00:24:13,702 --> 00:24:15,613 because I don't want to die here. 397 00:24:15,871 --> 00:24:20,035 To die on Max cloud's ship would be an honorable death, soldier. 398 00:24:20,042 --> 00:24:21,623 - I've got a plan. - Hmm. 399 00:24:22,002 --> 00:24:23,867 - Why don't we... - Hmm. 400 00:24:24,171 --> 00:24:25,707 Just sit here and do nothing? 401 00:24:25,965 --> 00:24:26,965 Hmm. 402 00:24:27,091 --> 00:24:28,706 We could put our feet up... 403 00:24:28,717 --> 00:24:30,548 - Hmm. - Watch a video. 404 00:24:30,552 --> 00:24:32,668 - Hmm. - We deserve it. 405 00:24:33,013 --> 00:24:34,013 Hmm. 406 00:24:35,057 --> 00:24:36,057 Hogwash! 407 00:24:36,225 --> 00:24:38,637 Commander, chef, on me. 408 00:24:41,271 --> 00:24:44,559 Come get some, intergalactic space scum! 409 00:24:44,650 --> 00:24:46,561 Max! 410 00:24:48,904 --> 00:24:49,904 He'll be fine. 411 00:24:49,947 --> 00:24:51,027 We gotta help him. 412 00:24:51,240 --> 00:24:52,855 If he dies, we die. 413 00:24:56,120 --> 00:24:57,200 Okay! 414 00:24:58,205 --> 00:24:59,536 We can do this. 415 00:25:00,124 --> 00:25:01,364 You ready, cowboy? 416 00:25:02,793 --> 00:25:04,329 Even when I'm playing as Max. 417 00:25:04,586 --> 00:25:06,042 Keep it together. 418 00:25:06,046 --> 00:25:08,913 Listen to my voice, and do exactly as I say. 419 00:25:09,299 --> 00:25:10,299 Okay. 420 00:25:17,850 --> 00:25:18,850 Hey. 421 00:25:20,352 --> 00:25:22,764 Down, a, b, b. 422 00:25:28,318 --> 00:25:30,024 Good work, soldier. 423 00:25:30,029 --> 00:25:31,144 Let's move. 424 00:25:31,447 --> 00:25:33,688 Yahoo! 425 00:25:33,699 --> 00:25:35,906 Stay focused, cowboy. 426 00:25:35,909 --> 00:25:37,240 We are killing it! 427 00:25:37,244 --> 00:25:39,200 I've never played this well before in my life. 428 00:26:50,859 --> 00:26:52,440 I'm sick and tired... 429 00:26:52,444 --> 00:26:54,856 Of you heinous scum! 430 00:27:03,956 --> 00:27:04,956 It's a dead end. 431 00:27:05,165 --> 00:27:08,498 I scared them off with an act of pure violence. 432 00:27:09,962 --> 00:27:11,702 Well, what about those guys? 433 00:27:11,797 --> 00:27:14,630 Fall back! 434 00:27:16,218 --> 00:27:17,708 Follow me, soldiers! 435 00:27:17,719 --> 00:27:20,256 The whole planet's gone to shit! 436 00:27:30,774 --> 00:27:32,310 No way. 437 00:27:32,442 --> 00:27:33,477 Is it really... 438 00:27:34,236 --> 00:27:36,978 Brock Donnelly, intergalactic bounty hunter? 439 00:28:00,721 --> 00:28:03,588 Give me a damn good reason not to kill you. 440 00:28:09,146 --> 00:28:10,682 Can you see this, cowboy? 441 00:28:10,689 --> 00:28:13,396 Yeah. We're lucky he hasn't killed you, too. 442 00:28:13,567 --> 00:28:16,058 Oh, my god, it's the Brock Donnelly. 443 00:28:17,029 --> 00:28:18,485 Keep your shit together! 444 00:28:18,655 --> 00:28:20,270 Stop fangirling, Sarah. 445 00:28:20,282 --> 00:28:21,567 It's embarrassing. 446 00:28:21,658 --> 00:28:22,864 Hello, dear. 447 00:28:23,911 --> 00:28:24,821 Brock Donnelly. 448 00:28:24,828 --> 00:28:25,988 I know. I'm sar... 449 00:28:25,996 --> 00:28:28,032 I'm Jake! I'm Jake. 450 00:28:28,040 --> 00:28:29,280 I'm Jake. 451 00:28:32,711 --> 00:28:34,121 He always like that? 452 00:28:34,254 --> 00:28:36,711 No, not normally. 453 00:28:38,842 --> 00:28:39,922 Works for me. 454 00:28:41,261 --> 00:28:42,922 Ugh. Gross. 455 00:28:43,931 --> 00:28:45,717 You know, Brock's my guy, 456 00:28:45,724 --> 00:28:49,216 but if he even thinks about trying anything with rexy, 457 00:28:49,436 --> 00:28:50,642 oh, man. 458 00:28:56,485 --> 00:28:57,975 Inside. Hurry up. 459 00:28:58,153 --> 00:29:01,395 Don't even think about it. That's Max cloud's seat. 460 00:29:02,783 --> 00:29:04,990 What are you doing on my ship, prisoner? 461 00:29:05,452 --> 00:29:06,362 Tell him, Brock. 462 00:29:06,370 --> 00:29:08,736 - Tell him about the ship. - Okay. 463 00:29:09,206 --> 00:29:12,118 As soon as space clown here puts his gun down. 464 00:29:13,168 --> 00:29:14,168 No? 465 00:29:19,091 --> 00:29:20,956 Suit yourself, spandex. 466 00:29:32,354 --> 00:29:34,970 I came here tracking a bounty... 467 00:29:35,983 --> 00:29:37,189 Shee. 468 00:29:39,569 --> 00:29:40,934 Look at her. 469 00:29:41,863 --> 00:29:43,694 What a piece of work, eh? 470 00:29:44,408 --> 00:29:47,650 Wanted on over 12 different planets. 471 00:29:49,705 --> 00:29:52,037 I finally tracked her here to heinous. 472 00:29:54,001 --> 00:29:57,038 Perfect place for a criminal to disappear, right? 473 00:29:58,297 --> 00:30:00,162 I was tracking her through the mountains. 474 00:30:01,133 --> 00:30:02,623 I knew she was close. 475 00:30:04,553 --> 00:30:07,716 I could almost smell the evil in the air, 476 00:30:07,973 --> 00:30:09,258 I mean, taste it. 477 00:30:09,933 --> 00:30:11,969 Then I look up into the sky, 478 00:30:11,977 --> 00:30:14,309 and I see the ship, and I think, "that's weird. 479 00:30:15,022 --> 00:30:16,728 That looks like my ship." 480 00:30:17,774 --> 00:30:19,765 I realize... - It was his ship. 481 00:30:20,569 --> 00:30:22,150 It was my ship. 482 00:30:23,405 --> 00:30:26,192 So now I find myself here... 483 00:30:27,326 --> 00:30:28,987 Helping you guys. 484 00:30:29,870 --> 00:30:32,282 And I'm prepared to give up a 35-year record 485 00:30:32,289 --> 00:30:36,999 of never losing a bounty to get off this rock, heinous. 486 00:30:38,128 --> 00:30:41,336 So you gonna lower that gun? 487 00:30:42,466 --> 00:30:44,798 'Cause I'm the only help you got. 488 00:30:46,261 --> 00:30:47,967 You have a lot more to worry about 489 00:30:47,971 --> 00:30:50,007 than some old space cowboy. 490 00:30:50,474 --> 00:30:52,010 Max cloud, lower that gun. 491 00:30:52,017 --> 00:30:54,224 We do not have time for your peacocking. 492 00:30:54,227 --> 00:30:58,846 Okay, let's get this tin can in the sky. 493 00:31:01,651 --> 00:31:04,017 I will have you know that this tin can 494 00:31:04,029 --> 00:31:06,441 is the fastest ship in the galaxy. 495 00:31:06,448 --> 00:31:08,734 Now just you remember who you're talking to. 496 00:31:09,242 --> 00:31:12,826 I have absolutely no idea who the hell you are. 497 00:31:12,829 --> 00:31:14,990 But I do know one thing. 498 00:31:15,540 --> 00:31:18,452 If you don't listen to me, you're gonna be turned into 499 00:31:18,460 --> 00:31:21,202 pink larvunian lasagna in the next few hours. 500 00:31:21,213 --> 00:31:23,454 I can handle those degenerates out there. 501 00:31:23,465 --> 00:31:25,330 Don't you worry about that. 502 00:31:26,176 --> 00:31:28,007 Oh, listen, sunshine. 503 00:31:28,011 --> 00:31:30,377 It ain't the pansies out there that worry me. 504 00:31:30,639 --> 00:31:31,754 Oh, no. 505 00:31:33,892 --> 00:31:36,133 You see them two sisters up there? 506 00:31:38,480 --> 00:31:40,220 That's what concerns me. 507 00:31:41,691 --> 00:31:45,855 They remind me of these twins I knew once on voltor-7. 508 00:31:45,862 --> 00:31:47,693 Crazy beautiful, 509 00:31:48,156 --> 00:31:50,522 make the hairs on the back of your neck stand up... 510 00:31:51,410 --> 00:31:54,368 Until you felt a knife right up in your balls. 511 00:31:54,996 --> 00:31:56,236 Lovely. 512 00:31:56,248 --> 00:31:57,863 Get to the point, convict. 513 00:31:58,375 --> 00:32:01,367 Point is these two stars... 514 00:32:03,463 --> 00:32:05,829 Every 24 hours, circle this planet, 515 00:32:05,841 --> 00:32:08,378 and they burn as hot as the earth's sun, 516 00:32:08,385 --> 00:32:11,092 so everything on the surface of this planet 517 00:32:11,096 --> 00:32:13,052 is turned into space liquid. 518 00:32:13,056 --> 00:32:15,889 That's why the prisoners live underground. 519 00:32:19,229 --> 00:32:20,435 So how long do we have? 520 00:32:20,439 --> 00:32:22,896 - Eh, my best guess... - Eight hours, 20 minutes. 521 00:32:23,650 --> 00:32:24,650 Exactly. 522 00:32:24,693 --> 00:32:27,309 What? Oh. Uh, it was my best guess, too. 523 00:32:30,198 --> 00:32:31,313 Easy, cupcake. 524 00:32:31,700 --> 00:32:33,565 Your nerve will steady with age. 525 00:32:36,455 --> 00:32:38,195 Why are these shutters not working? 526 00:32:39,666 --> 00:32:41,327 They're not gonna get through them doors. 527 00:32:42,002 --> 00:32:43,663 They don't want to destroy the ship. 528 00:33:03,064 --> 00:33:06,807 This is not good for my anxiety. 529 00:33:07,319 --> 00:33:10,277 Why play it then, my magnificence? 530 00:33:29,841 --> 00:33:31,456 I lose my focus, 531 00:33:31,468 --> 00:33:34,881 and when I lose my focus, I lose my temper! 532 00:33:42,771 --> 00:33:46,764 Shee, tell me about the ship. 533 00:33:46,775 --> 00:33:49,357 Or I should say "my new ship." 534 00:33:50,028 --> 00:33:52,770 Our new ship. 535 00:33:53,156 --> 00:33:54,396 Yes. 536 00:33:55,367 --> 00:33:57,028 Our new ship. 537 00:33:57,035 --> 00:33:58,616 That's more like it. 538 00:33:59,913 --> 00:34:02,700 The main part of the ship was destroyed in the crash. 539 00:34:02,707 --> 00:34:04,072 What?! 540 00:34:05,460 --> 00:34:08,418 Remember who you are speaking to. 541 00:34:09,130 --> 00:34:11,792 Remember what I did for you, your greatness. 542 00:34:12,133 --> 00:34:13,998 Okay. 543 00:34:14,636 --> 00:34:15,842 I'm sorry. 544 00:34:15,845 --> 00:34:19,554 I'm just under a ton of stress. 545 00:34:21,351 --> 00:34:24,218 The control vessel is still intact, 546 00:34:24,354 --> 00:34:25,935 so it will fly. 547 00:34:26,523 --> 00:34:29,014 Our time has come. 548 00:34:29,401 --> 00:34:35,067 Oh, so I will have my revenge. 549 00:34:38,201 --> 00:34:41,819 Shee, is this Max cloud 550 00:34:41,830 --> 00:34:44,446 as handsome as they say he is? 551 00:34:49,254 --> 00:34:51,745 Sarah, can you hear me? 552 00:34:52,340 --> 00:34:55,332 Sarah, can you hear me?! Are you there?! 553 00:34:55,343 --> 00:34:56,879 Stop shouting! 554 00:34:57,887 --> 00:34:59,798 Literally no one was shouting. 555 00:34:59,806 --> 00:35:01,262 I was freaking out, dude. 556 00:35:01,266 --> 00:35:03,177 I was speaking, but I couldn't hear you. 557 00:35:03,184 --> 00:35:04,390 C-could you hear me? 558 00:35:04,394 --> 00:35:05,850 I was shouting your name. 559 00:35:06,479 --> 00:35:09,221 No, I only just heard you just now shouting in my ear. 560 00:35:09,941 --> 00:35:10,976 Thanks for that. 561 00:35:11,026 --> 00:35:13,483 Commander, was the power room still intact 562 00:35:13,486 --> 00:35:14,942 when we lost the rest of the ship? 563 00:35:14,946 --> 00:35:16,186 - Yes. - Hmm. 564 00:35:16,197 --> 00:35:18,654 Now please won't one of you masculine space heroes 565 00:35:18,658 --> 00:35:20,614 share your plan with the group? 566 00:35:21,328 --> 00:35:24,286 We get the power core, we stick it in here, 567 00:35:24,289 --> 00:35:26,701 and we get the hell out of dodge. 568 00:35:27,167 --> 00:35:29,408 Surprisingly, I agree with the pirate. 569 00:35:29,961 --> 00:35:31,622 Get used to it, Lulu. 570 00:35:31,921 --> 00:35:34,253 Now everybody tool up. 571 00:35:34,257 --> 00:35:35,963 The moment these doors open, 572 00:35:36,259 --> 00:35:38,341 we're gonna be in a world of shit. 573 00:35:49,230 --> 00:35:51,767 The second sun is closing in. 574 00:35:52,275 --> 00:35:54,357 Time is not our friend. 575 00:35:56,237 --> 00:35:57,693 Swarm the ship. 576 00:35:57,989 --> 00:36:00,856 Find every survivor, and crush them. 577 00:36:01,576 --> 00:36:03,441 Rip out their spines. 578 00:36:03,453 --> 00:36:05,159 Cut out their hearts. 579 00:36:05,664 --> 00:36:08,656 Just don't damage the ship. 580 00:36:09,584 --> 00:36:11,996 If you do... 581 00:36:12,003 --> 00:36:14,494 I will eat your black hearts! 582 00:36:22,722 --> 00:36:23,757 Follow me. 583 00:36:26,601 --> 00:36:27,636 Hey. 584 00:36:28,395 --> 00:36:30,351 Who were you talking to back there? 585 00:36:30,980 --> 00:36:32,811 I have an imaginary friend. 586 00:36:33,441 --> 00:36:34,806 What's their name, then? 587 00:36:34,818 --> 00:36:36,183 Instasquitch. 588 00:36:38,488 --> 00:36:39,523 Uh-huh. 589 00:36:42,242 --> 00:36:44,358 Are you sure about this, cowboy? 590 00:36:44,661 --> 00:36:45,661 Okay. 591 00:36:46,579 --> 00:36:48,740 We can't see anything down here. 592 00:37:00,301 --> 00:37:01,211 Huh? 593 00:37:01,219 --> 00:37:02,219 Hey. 594 00:37:05,390 --> 00:37:07,005 I can't see. Hoo. 595 00:37:07,475 --> 00:37:08,760 Huh? Huh? 596 00:37:09,602 --> 00:37:10,637 Huh? 597 00:37:10,937 --> 00:37:12,222 Hey, hey, hey. 598 00:37:13,106 --> 00:37:14,106 Oh. 599 00:37:14,858 --> 00:37:15,858 Try these. 600 00:37:17,444 --> 00:37:19,400 Cowboy, Brock just gave me his goggles. 601 00:37:19,446 --> 00:37:21,232 Put 'em on. Put 'em on. 602 00:37:21,990 --> 00:37:22,990 Oh. 603 00:37:26,995 --> 00:37:28,201 What do you see, kid? 604 00:37:28,204 --> 00:37:29,910 - Oh. - What do you see? 605 00:37:38,798 --> 00:37:40,789 They found us. Follow me. 606 00:37:41,843 --> 00:37:43,128 There's smoke everywhere. 607 00:37:43,136 --> 00:37:44,296 Take us down a level. 608 00:37:44,304 --> 00:37:45,544 Okay. Sure. 609 00:37:46,014 --> 00:37:47,550 You need to get us out of here. 610 00:37:47,557 --> 00:37:48,967 - It's like a maze. - I know. 611 00:37:48,975 --> 00:37:50,590 Just keep us away from them, cowboy. 612 00:37:50,602 --> 00:37:51,717 Yeah, I'm trying. 613 00:37:56,983 --> 00:37:58,063 Cowboy, wait. 614 00:37:58,067 --> 00:37:59,648 It's okay. I can see 'em. 615 00:38:01,738 --> 00:38:03,274 Should be safe here. 616 00:38:04,532 --> 00:38:06,318 - They found us. - Oh, wait! My bad! 617 00:38:12,040 --> 00:38:13,371 This way, losers. 618 00:38:15,543 --> 00:38:17,784 Four against a team of space ninjas. 619 00:38:17,796 --> 00:38:20,503 I like these odds. What about you, team? 620 00:38:20,965 --> 00:38:22,671 Gotta know your limits, kid. 621 00:38:23,676 --> 00:38:24,676 Ah. 622 00:38:24,928 --> 00:38:25,713 Uh... 623 00:38:25,887 --> 00:38:27,297 Shit! - 624 00:38:27,305 --> 00:38:29,216 I cannot believe that I am complicit 625 00:38:29,224 --> 00:38:32,716 in this coward... oh, shit! 626 00:38:42,570 --> 00:38:44,185 I know this room. 627 00:38:46,115 --> 00:38:47,195 Sarah, look out! 628 00:38:47,200 --> 00:38:48,440 Do something! 629 00:38:50,537 --> 00:38:51,822 Man... 630 00:38:56,459 --> 00:38:57,699 Commander? 631 00:39:11,808 --> 00:39:12,843 Help! 632 00:39:13,601 --> 00:39:15,307 Max! Max, we're in here! 633 00:39:15,311 --> 00:39:16,311 Huh? 634 00:39:44,424 --> 00:39:45,424 Huh? 635 00:40:09,991 --> 00:40:11,231 Max! 636 00:40:12,035 --> 00:40:13,195 Hurry up! 637 00:40:19,459 --> 00:40:20,790 Ho! 638 00:40:23,630 --> 00:40:25,336 - Hello. - Help! 639 00:40:25,340 --> 00:40:27,171 - Commander? - Help us, Max! 640 00:40:27,175 --> 00:40:30,008 Soldier, if you can hear me, 641 00:40:30,386 --> 00:40:35,005 do not fear! Max cloud is here! 642 00:40:41,147 --> 00:40:42,478 Welcome back. 643 00:40:42,649 --> 00:40:44,355 You gotcajones, amigo. 644 00:40:44,359 --> 00:40:46,475 Oh, I wouldn't say that. It was easy. 645 00:40:46,486 --> 00:40:49,603 Bigger they are, the harder they fall. 646 00:40:49,989 --> 00:40:51,695 Ah, you ruined it. 647 00:40:54,077 --> 00:40:55,077 Oh. 648 00:40:55,453 --> 00:40:56,453 Hmm. 649 00:40:57,038 --> 00:40:58,153 Cowboy... 650 00:40:58,456 --> 00:41:00,071 Agh. 651 00:41:00,583 --> 00:41:01,663 Uh... 652 00:41:02,418 --> 00:41:03,624 What is he doing? 653 00:41:03,628 --> 00:41:05,209 Cowboy, turn me around. 654 00:41:05,338 --> 00:41:06,458 What the hell are you doing? 655 00:41:06,547 --> 00:41:08,458 - Uh, you okay there, kid? - Yeah! 656 00:41:09,133 --> 00:41:11,340 Yeah, I'm just checking out the wall. 657 00:41:11,344 --> 00:41:13,084 - Commander, what is he doing? - Ow. Seriously, cowboy. 658 00:41:13,096 --> 00:41:14,336 Cowboy, can you hear me? 659 00:41:14,389 --> 00:41:16,630 - Looks like he's rubbing... - Cowboy. 660 00:41:16,641 --> 00:41:19,633 - Himself up against the wall. - Cowboy. 661 00:41:20,728 --> 00:41:22,514 Cowboy, can you hear me? 662 00:41:23,231 --> 00:41:24,061 Where are you? 663 00:41:24,065 --> 00:41:25,601 What are you doing? 664 00:41:25,858 --> 00:41:27,223 Sarah, you still there? 665 00:41:28,778 --> 00:41:30,018 What the hell? 666 00:41:30,613 --> 00:41:33,104 Uh, my bad. But I was gonna pee in my pants, 667 00:41:33,116 --> 00:41:34,822 and, uh, I knew I had a few minutes 668 00:41:34,826 --> 00:41:36,106 while you were safe in that room. 669 00:41:36,202 --> 00:41:37,908 Don't do that again. 670 00:41:37,912 --> 00:41:39,402 This isn't a game. 671 00:41:40,915 --> 00:41:41,915 Yeah. 672 00:41:45,962 --> 00:41:48,328 This vent's all, uh, checked. 673 00:41:48,339 --> 00:41:51,376 Quick jerking around. We got work to do. 674 00:41:51,384 --> 00:41:53,295 Hang on. 675 00:41:53,636 --> 00:41:54,842 We need this first. 676 00:41:59,142 --> 00:42:00,142 Yes! 677 00:42:00,268 --> 00:42:01,849 That was legit. 678 00:42:01,978 --> 00:42:04,685 Yeah, uh, a little tap would have done it, cowboy. 679 00:42:04,689 --> 00:42:05,804 I gotta be honest with you, soldier. 680 00:42:05,815 --> 00:42:07,521 That was pretty damn impressive. 681 00:42:08,568 --> 00:42:09,728 W atch this. 682 00:42:13,239 --> 00:42:14,239 Hmm. 683 00:42:15,491 --> 00:42:17,777 That was not impressive. 684 00:42:29,964 --> 00:42:31,670 Wait. Commander rexy, 685 00:42:31,674 --> 00:42:33,881 is the core safe for handling? 686 00:42:37,805 --> 00:42:41,343 A safe distance of one meter must be kept from the core 687 00:42:41,350 --> 00:42:44,387 at all times to avoid contamination. 688 00:42:46,481 --> 00:42:47,596 Pussycats. 689 00:42:50,777 --> 00:42:52,062 The humiliation. 690 00:42:52,070 --> 00:42:53,731 A woman's taken the initiative. 691 00:42:53,738 --> 00:42:55,649 Commander, have you lost your head? 692 00:42:55,907 --> 00:42:58,023 You're gonna lose yours if you stay up here. 693 00:42:58,034 --> 00:42:59,740 Now come on, boys. Hurry up. 694 00:43:00,078 --> 00:43:01,158 In you go. 695 00:43:04,791 --> 00:43:06,031 Now you, Sarah. 696 00:43:09,837 --> 00:43:11,122 Wrong tunnel. 697 00:43:12,799 --> 00:43:14,835 No, not yet, cowboy. 698 00:43:14,842 --> 00:43:16,252 Oh, come on. 699 00:43:20,556 --> 00:43:21,921 Get us out of here. 700 00:43:21,933 --> 00:43:24,174 Okay, guys, down you go. 701 00:43:26,479 --> 00:43:28,015 Yes. Finally. 702 00:43:28,272 --> 00:43:29,512 Out of my way, soldier. 703 00:43:29,524 --> 00:43:31,185 Hurry up, you lot! 704 00:43:42,453 --> 00:43:45,069 Oh, I should have never stopped my aerobics classes. 705 00:43:45,832 --> 00:43:47,948 Okay. 706 00:43:53,840 --> 00:43:54,840 Ah. 707 00:43:55,049 --> 00:43:56,414 What are you doing out there? 708 00:43:56,425 --> 00:43:57,710 Just trying to help. 709 00:44:01,139 --> 00:44:02,549 Hello? - Hello. 911. 710 00:44:02,557 --> 00:44:03,717 - Police? - What? 711 00:44:03,808 --> 00:44:06,015 - Cowboy, hang up! - This is gonna sound crazy, 712 00:44:06,310 --> 00:44:09,473 but my friend, she's stuck in Max cloud. 713 00:44:09,480 --> 00:44:11,061 - The video game? - The video game, yeah. 714 00:44:11,065 --> 00:44:13,431 Cowboy, they will think you're on drugs. 715 00:44:13,442 --> 00:44:15,148 They'll show up and turn the game off. 716 00:44:15,153 --> 00:44:16,393 So, uh, what can you tell me? 717 00:44:16,404 --> 00:44:19,020 We're on the later stages, and, uh, shit's getting crazy. 718 00:44:19,031 --> 00:44:20,771 No, no, no, this is a bad idea. 719 00:44:20,783 --> 00:44:22,398 - Okay, that's, uh... - You know, uh, 720 00:44:22,410 --> 00:44:24,867 just... just forget it. I'm a... I'm a crazy person. 721 00:44:24,871 --> 00:44:27,283 You know, wasting police time's a criminal offense, sir. 722 00:44:27,748 --> 00:44:30,990 You can get fined $1,000, so hang up now, please, son. 723 00:44:31,002 --> 00:44:33,709 Yeah, okay. 724 00:44:38,509 --> 00:44:40,249 Sorry about that, Sarah. 725 00:44:40,261 --> 00:44:41,421 It's just you and me. 726 00:44:41,554 --> 00:44:43,169 Well, that's good to hear. 727 00:45:03,284 --> 00:45:04,569 Should we help? 728 00:45:05,328 --> 00:45:08,161 Nah. Just leave them to it. 729 00:45:08,164 --> 00:45:10,371 Max and Brock have got this, okay? 730 00:45:11,959 --> 00:45:13,915 We've never got this far before, Sarah. 731 00:45:13,961 --> 00:45:15,326 I'm not gonna know what's coming. 732 00:45:15,338 --> 00:45:16,453 It's fine. 733 00:45:16,464 --> 00:45:17,453 We're gonna be fine. 734 00:45:17,465 --> 00:45:18,921 We just need to be relaxed. 735 00:45:19,008 --> 00:45:23,126 We need to focus, and we'll get through it together, okay? 736 00:45:23,888 --> 00:45:25,549 These two actually love it. 737 00:45:27,516 --> 00:45:28,801 Hey! 738 00:45:28,809 --> 00:45:29,809 Ah. 739 00:45:32,688 --> 00:45:34,644 They make it look easy. 740 00:45:34,649 --> 00:45:36,685 So what was the point in that back flip? 741 00:45:37,235 --> 00:45:38,099 Ho! 742 00:45:38,110 --> 00:45:40,897 Hmm. Working out? 743 00:45:43,157 --> 00:45:44,317 Shee! 744 00:45:44,325 --> 00:45:47,192 My reputation precedes me. 745 00:45:48,037 --> 00:45:49,573 But be assured... 746 00:45:49,789 --> 00:45:53,498 I am significantly crueler than even the worst stories say. 747 00:45:53,501 --> 00:45:54,536 Great. 748 00:45:55,920 --> 00:45:58,127 Woah. She is terrifying in the flesh. 749 00:45:58,214 --> 00:45:59,214 Ehh. 750 00:46:01,384 --> 00:46:04,547 Uh, Sarah, I'm kinda freaking out right now. 751 00:46:05,137 --> 00:46:07,298 Okay. 752 00:46:07,473 --> 00:46:10,260 Come on. Pull yourself together, cowboy. 753 00:46:14,480 --> 00:46:16,516 Okay, come on. 754 00:46:16,816 --> 00:46:18,147 We're gonna need 755 00:46:18,150 --> 00:46:20,015 more than fists for this fight. 756 00:46:20,611 --> 00:46:21,817 Plasma gun. 757 00:46:24,407 --> 00:46:26,648 Okay, don't forget. R1 to reload. 758 00:46:26,659 --> 00:46:27,739 R17? 759 00:46:29,620 --> 00:46:31,781 J-just keep shooting. 760 00:46:31,789 --> 00:46:33,700 I know. Duh. 761 00:46:49,557 --> 00:46:51,548 Rexy! 762 00:46:53,894 --> 00:46:55,225 Let's do this, cowboy. 763 00:47:13,664 --> 00:47:14,699 That's what I'm talking about. 764 00:47:14,707 --> 00:47:16,823 Rexy. Rexy! 765 00:47:17,918 --> 00:47:20,250 Brock, help. Rexy's hurt. 766 00:47:20,921 --> 00:47:22,752 Hey, it's okay. 767 00:47:22,757 --> 00:47:23,997 You're okay. 768 00:47:26,469 --> 00:47:27,675 Sarah! 769 00:47:28,346 --> 00:47:29,882 Brock's a bad guy? 770 00:47:30,556 --> 00:47:31,921 Sarah, are you okay? 771 00:47:34,393 --> 00:47:35,393 Ohh. 772 00:47:47,865 --> 00:47:49,480 Son of a bitch. 773 00:47:56,749 --> 00:47:58,159 You were late. 774 00:47:58,709 --> 00:48:00,199 What the hell?! 775 00:48:00,711 --> 00:48:03,578 The deal was I get you the power core 776 00:48:03,589 --> 00:48:04,578 and you get me my... 777 00:48:04,590 --> 00:48:07,377 Shiiiii... 778 00:48:13,682 --> 00:48:16,389 - One... - Top. Transfer across. 779 00:48:16,394 --> 00:48:19,181 - Work it. Oh, that core. - Transfer mambo. 780 00:48:19,230 --> 00:48:22,643 Oh, yeah. Come on. Basic toe, hup! 781 00:48:22,650 --> 00:48:24,515 - Hiyah. - Pivol. 782 00:48:25,027 --> 00:48:26,858 Hoo! Great! 783 00:48:26,862 --> 00:48:28,602 - Pony on. Let's go. - One, and go. 784 00:48:28,614 --> 00:48:30,525 Cross your top. Come on. 785 00:48:30,574 --> 00:48:31,939 Transfer across... 786 00:48:32,159 --> 00:48:33,820 Revengor! 787 00:48:34,495 --> 00:48:36,360 Again. Now one more time, let's do it... 788 00:48:36,372 --> 00:48:38,488 Shee, don't sneak up on me. 789 00:48:38,541 --> 00:48:40,532 It peaks my anxiety! - Whoo! 790 00:48:41,210 --> 00:48:42,996 - It makes me jittery. - Great. Pony on. 791 00:48:43,003 --> 00:48:44,539 Let's go. Cross your toes... 792 00:48:44,547 --> 00:48:46,458 I assume the presence of this space pirate 793 00:48:46,465 --> 00:48:47,921 means that you're almost done. 794 00:48:48,092 --> 00:48:49,798 - Transfer mambo. - Aw, Jesus. 795 00:48:49,802 --> 00:48:51,417 Space cowboy, amigo. 796 00:48:51,429 --> 00:48:53,260 Space cowboy. - Ah. 797 00:48:53,431 --> 00:48:55,296 We've spoken about this before. 798 00:48:55,307 --> 00:48:57,423 I am not having a conversation with you 799 00:48:57,435 --> 00:49:00,598 whilst you're doing whatever it is you're doing. 800 00:49:00,604 --> 00:49:05,143 I'm just working on my fitness for my revenge on planet earth. 801 00:49:05,151 --> 00:49:06,812 - Ahh. - Now back to body. 802 00:49:06,902 --> 00:49:09,018 Come on, basic. - I'm waiting. 803 00:49:09,029 --> 00:49:10,189 Pivot! 804 00:49:11,031 --> 00:49:12,111 Great! 805 00:49:12,783 --> 00:49:13,783 Pony on. 806 00:49:16,871 --> 00:49:17,871 Go. 807 00:49:18,414 --> 00:49:21,326 The survivors were in possession of a power core. 808 00:49:21,750 --> 00:49:24,833 Brock went in, proved to be utterly useless, 809 00:49:24,837 --> 00:49:27,203 so I went to them myself and destroyed it. 810 00:49:27,715 --> 00:49:29,171 We couldn't risk them escaping. 811 00:49:29,175 --> 00:49:30,130 And the ship? 812 00:49:30,134 --> 00:49:32,671 Yeah, what about my ship, shee? 813 00:49:32,678 --> 00:49:34,134 What about our deal? 814 00:49:34,138 --> 00:49:36,299 The prisoners are bringing it to us. 815 00:49:36,599 --> 00:49:38,510 Ah, the survivors. 816 00:49:39,185 --> 00:49:42,723 Including that devilishly handsome Max cloud? 817 00:49:42,730 --> 00:49:44,436 Taken care of. 818 00:49:44,440 --> 00:49:45,850 - Yeah. - Woah, woah, woah. 819 00:49:45,858 --> 00:49:46,973 What does that mean? 820 00:49:47,568 --> 00:49:48,899 You said you wouldn't hurt them. 821 00:49:48,903 --> 00:49:50,063 Hush! 822 00:49:50,821 --> 00:49:53,312 Anything else? I'm cooling down here. 823 00:49:54,116 --> 00:49:55,981 The ship won't be long... 824 00:49:57,077 --> 00:49:58,738 So make sure you're ready. 825 00:49:59,997 --> 00:50:02,113 I'll finish my video, and then I'll pack. 826 00:50:03,792 --> 00:50:05,077 Across the top. 827 00:50:05,085 --> 00:50:06,165 Oh, and, shee, 828 00:50:06,378 --> 00:50:09,541 why can I still smell Donnelly? Huh? 829 00:50:09,798 --> 00:50:10,958 Ahh. 830 00:50:11,884 --> 00:50:12,748 Across the back. 831 00:50:12,760 --> 00:50:14,091 Yeah, back in your box. 832 00:50:17,932 --> 00:50:20,093 Uh, I don't want to add to a bad situation, 833 00:50:20,100 --> 00:50:21,886 but Max is on his way. 834 00:50:25,606 --> 00:50:26,971 He took the power core. 835 00:50:26,982 --> 00:50:29,223 - Who? - Brock. 836 00:50:29,235 --> 00:50:30,315 What happened? 837 00:50:30,319 --> 00:50:32,230 Brock betrayed us. 838 00:50:32,488 --> 00:50:34,695 - I told you! - I didn't see it coming. 839 00:50:34,698 --> 00:50:36,984 I knew we shouldn't have trusted that criminal. 840 00:50:36,992 --> 00:50:38,653 You should have listened to me, commander. 841 00:50:38,661 --> 00:50:40,697 He could have killed me. He just stunned me. 842 00:50:41,205 --> 00:50:43,036 Come on. Brock can't be a bad guy. That... 843 00:50:43,040 --> 00:50:44,655 Of course he's a bad guy. He's left us! 844 00:50:44,667 --> 00:50:47,158 Abandoned us! Left us to fry to death! 845 00:50:47,670 --> 00:50:49,001 It's over! 846 00:50:51,006 --> 00:50:52,462 There must be another way. 847 00:50:53,133 --> 00:50:55,499 Wh-why didn't shee kill us? 848 00:50:57,221 --> 00:50:59,212 Come on! You're Max cloud! 849 00:51:04,520 --> 00:51:07,102 Shee sent something else to finish the job. 850 00:51:07,356 --> 00:51:09,062 - End of level... - Boss. 851 00:51:10,818 --> 00:51:12,433 Zuko! Zuko! 852 00:51:18,284 --> 00:51:19,524 All right, let's do this. 853 00:51:22,037 --> 00:51:23,243 Come on. 854 00:51:25,666 --> 00:51:26,746 Hey, watch out. 855 00:51:27,835 --> 00:51:29,075 Guys, keep it going. 856 00:51:30,671 --> 00:51:31,751 Max, no! 857 00:51:37,761 --> 00:51:40,969 Zuko sumo fudge. 858 00:51:41,140 --> 00:51:42,505 We did it. 859 00:51:43,225 --> 00:51:45,136 We actually did it. 860 00:51:45,394 --> 00:51:47,055 Yes! 861 00:51:47,062 --> 00:51:48,677 Well done, cowboy. 862 00:51:48,689 --> 00:51:51,021 I'm feeling pretty darn confident right now. 863 00:51:51,025 --> 00:51:52,435 Don't get complacent. 864 00:51:52,443 --> 00:51:54,934 If I actually get you out of here, 865 00:51:54,945 --> 00:51:56,560 you definitely owe me a date. 866 00:51:56,780 --> 00:51:58,361 Ehh? Wha... 867 00:51:58,407 --> 00:52:00,238 Max! Max is hurt! 868 00:52:00,492 --> 00:52:01,492 Huh. 869 00:52:01,869 --> 00:52:03,609 I'm fine. I'm fine. 870 00:52:03,621 --> 00:52:05,452 - Ohh! - What are we gonna do now? 871 00:52:05,664 --> 00:52:07,325 Our only power core has been destroyed, 872 00:52:07,333 --> 00:52:09,198 and this ship isn't going anywhere. 873 00:52:09,209 --> 00:52:12,372 That's strange, 'cause we appear to be moving. 874 00:52:21,347 --> 00:52:23,508 That sun is getting pretty damn close. 875 00:52:32,775 --> 00:52:34,311 Where are they taking us? 876 00:52:34,860 --> 00:52:36,316 This must be it, Sarah. 877 00:52:36,320 --> 00:52:38,402 I saw something about it in the game guide, 878 00:52:38,822 --> 00:52:41,529 the final levels, revengor's lair. 879 00:52:43,494 --> 00:52:45,155 They're taking us to revengor. 880 00:52:46,538 --> 00:52:47,744 Revengor? 881 00:52:48,248 --> 00:52:49,704 He's just a myth. 882 00:52:50,668 --> 00:52:52,249 Doesn't mean he doesn't exist. 883 00:52:52,252 --> 00:52:54,243 It might be our only way out of here. 884 00:52:54,755 --> 00:52:56,541 You better hope that he does exist. 885 00:52:57,800 --> 00:53:00,166 'Cause right now, he may be the only way out of here. 886 00:53:00,969 --> 00:53:05,633 And how exactly is revengor gonna help us get out of here? 887 00:53:12,523 --> 00:53:14,059 Okay, found it. 888 00:53:18,237 --> 00:53:20,478 Oh, backstory. 889 00:53:20,489 --> 00:53:23,481 "Revengor hasn't always been known as revengor. 890 00:53:23,826 --> 00:53:26,067 In fact, he used to be called Jeremy." 891 00:53:26,578 --> 00:53:29,194 Well, he used to be known as Jeremy. 892 00:53:30,666 --> 00:53:31,746 Jeremy? 893 00:53:32,668 --> 00:53:34,078 I'm not surprised. 894 00:53:34,294 --> 00:53:36,250 Nobody's gonna be scared of a Jeremy. 895 00:53:36,255 --> 00:53:38,041 Revengor, yeah, but Jeremy... 896 00:53:38,048 --> 00:53:40,334 I'm sorry. What's this got to do with anything? 897 00:53:40,718 --> 00:53:42,709 I'm trying to explain. 898 00:53:43,470 --> 00:53:45,131 "Before he ended up on heinous, 899 00:53:45,139 --> 00:53:47,551 Jeremy worked for NASA on planet earth." 900 00:53:48,809 --> 00:53:50,845 Before he ended up on heinous, 901 00:53:51,395 --> 00:53:53,636 Jeremy used to work for NASA on planet earth. 902 00:53:54,440 --> 00:53:56,556 He was taking his team out on a mission, 903 00:53:56,567 --> 00:53:58,103 and they crash-landed. 904 00:53:58,986 --> 00:53:59,941 Long story short, 905 00:53:59,945 --> 00:54:01,606 no one ever came to rescue them, 906 00:54:02,656 --> 00:54:04,738 and he was the only one to survive. 907 00:54:04,867 --> 00:54:07,199 Well, just about. 908 00:54:08,078 --> 00:54:10,239 He would have died if it wasn't for shee. 909 00:54:11,457 --> 00:54:12,617 When she found him, 910 00:54:12,624 --> 00:54:14,706 he was hardly breathing. 911 00:54:15,502 --> 00:54:17,083 Some of his limbs were missing. 912 00:54:18,547 --> 00:54:20,253 She used her sorcery to fix him, 913 00:54:21,008 --> 00:54:22,418 bring him back up to strength. 914 00:54:22,968 --> 00:54:24,299 When she had... 915 00:54:25,512 --> 00:54:26,968 Jeremy was gone. 916 00:54:27,681 --> 00:54:29,012 This man was different. 917 00:54:29,266 --> 00:54:33,509 He was powerful, but empty, 918 00:54:34,313 --> 00:54:35,974 the kind of emptiness which is dark, 919 00:54:36,398 --> 00:54:38,684 so dark that you forget how to feel. 920 00:54:39,193 --> 00:54:40,683 Not totally surprising, 921 00:54:40,694 --> 00:54:42,605 considering he doesn't have a heart. 922 00:54:43,447 --> 00:54:46,985 He survives off a power core located in his chest. 923 00:54:48,494 --> 00:54:51,782 And so revengor came to be. 924 00:54:52,748 --> 00:54:54,989 He took over the planet with shee as his right-hand woman, 925 00:54:55,000 --> 00:54:58,083 and together, they rule the prisoners. 926 00:54:58,587 --> 00:55:01,420 "Ever since then, revengor has been waiting for a ship..." 927 00:55:01,423 --> 00:55:04,085 So he can return to earth and get his revenge 928 00:55:04,092 --> 00:55:06,424 on the planet that abandoned him. 929 00:55:06,470 --> 00:55:09,587 So we need to get his power core 930 00:55:09,598 --> 00:55:11,554 before he gets our ship. 931 00:55:11,642 --> 00:55:14,099 Or planet earth is in mortal danger. 932 00:55:14,102 --> 00:55:16,764 The fate of the universe lies in the hands of... 933 00:55:18,899 --> 00:55:20,764 Sorry. That... habit. 934 00:55:22,152 --> 00:55:23,358 So what do we do now? 935 00:55:24,279 --> 00:55:25,394 We sit tight. 936 00:55:27,241 --> 00:55:28,321 Hey, Sarah... 937 00:55:28,742 --> 00:55:31,859 Fyi, you just owned the room. 938 00:55:43,632 --> 00:55:45,497 So what's your real name, then? 939 00:55:47,219 --> 00:55:48,129 Jake. 940 00:55:48,220 --> 00:55:49,460 She knows. 941 00:55:49,471 --> 00:55:51,132 H-how could she know? 942 00:55:51,139 --> 00:55:53,596 Tell her, Sarah. She might be able to help. 943 00:55:54,101 --> 00:55:55,386 I can't. 944 00:55:56,144 --> 00:55:58,385 See, who are you talking to when you do that? 945 00:55:59,189 --> 00:56:02,272 What did you mean when you said, "r1," earlier? 946 00:56:02,818 --> 00:56:04,103 Nothing. I-I didn't mean any... 947 00:56:04,111 --> 00:56:05,817 So it had nothing to do with the fact 948 00:56:05,821 --> 00:56:08,403 that if you keep your finger pressed down on r1 when firing, 949 00:56:08,407 --> 00:56:10,819 it will automatically reload your weapon? 950 00:56:11,869 --> 00:56:13,279 How do you know that? 951 00:56:14,204 --> 00:56:15,410 I'm Sofia. 952 00:56:17,624 --> 00:56:18,739 I'm Sarah. 953 00:56:18,792 --> 00:56:20,498 - Sarah? - Yeah. 954 00:56:21,670 --> 00:56:23,285 Nice to meet you, Sarah. 955 00:56:23,505 --> 00:56:25,541 Oh, my god. It happened to you, too? 956 00:56:25,549 --> 00:56:27,540 I've got so many questions. 957 00:56:27,551 --> 00:56:28,961 I don't have many answers. 958 00:56:28,969 --> 00:56:30,425 Are there any more of us? 959 00:56:30,721 --> 00:56:33,679 Look, all I know is that I've never 960 00:56:33,682 --> 00:56:35,468 met anyone else in here before, 961 00:56:35,684 --> 00:56:37,595 and the game characters, they haven't got a clue. 962 00:56:37,603 --> 00:56:39,719 They're oblivious, completely unaware. 963 00:56:39,730 --> 00:56:41,061 Have you been here long? 964 00:56:41,064 --> 00:56:42,520 Feels like forever. 965 00:56:42,608 --> 00:56:43,608 Okay. 966 00:56:44,443 --> 00:56:47,355 Well, we can't be stuck here forever. 967 00:56:47,362 --> 00:56:49,353 I mean, there must be a way out, right? 968 00:56:50,198 --> 00:56:51,608 What about the space witch? 969 00:56:51,700 --> 00:56:53,315 - Space witch. - Mm. 970 00:56:53,619 --> 00:56:56,201 That's the last thing I remember before I ended up in here. 971 00:56:56,204 --> 00:56:57,865 - Me, too. - Hey, tell Sofia... 972 00:56:57,873 --> 00:56:59,158 Cowboy says, "what's up?” 973 00:56:59,374 --> 00:57:00,659 - Be quiet, cowboy. - Eh... 974 00:57:00,667 --> 00:57:01,622 - Who's cowboy? - He's my best friend. 975 00:57:01,627 --> 00:57:03,037 He's controlling me. - Wait. 976 00:57:03,045 --> 00:57:04,626 Someone's controlling you right now? 977 00:57:04,630 --> 00:57:05,630 Yeah. 978 00:57:05,714 --> 00:57:07,750 And you can communicate with them? 979 00:57:07,758 --> 00:57:08,793 Is no one controlling you? 980 00:57:08,800 --> 00:57:10,540 No. I-1 always played alone. Hang on. 981 00:57:10,552 --> 00:57:14,545 So if... if your friend can complete the game, then we... 982 00:57:14,556 --> 00:57:15,921 And we could find the space witch! 983 00:57:15,933 --> 00:57:18,766 And then we might actually have a chance of getting out of here! 984 00:57:19,853 --> 00:57:20,808 Yes! 985 00:57:20,812 --> 00:57:22,928 Please tell me your friend's not shit. 986 00:57:41,875 --> 00:57:43,615 - Commander. - How's the arm? 987 00:57:45,170 --> 00:57:46,410 It's fine. 988 00:57:48,256 --> 00:57:49,712 I'm sorry about Brock. 989 00:57:51,385 --> 00:57:52,625 It's not your fault. 990 00:57:53,178 --> 00:57:55,009 We weren't to know. 991 00:58:00,185 --> 00:58:01,675 So how does it feel... 992 00:58:02,646 --> 00:58:05,479 Having this special little moment with Max cloud? 993 00:58:06,108 --> 00:58:07,598 Do you want to finish it yourself? 994 00:58:07,609 --> 00:58:09,270 I'm messing with you. 995 00:58:11,029 --> 00:58:13,236 Well, that's something I don't often see, 996 00:58:13,699 --> 00:58:15,064 little smile... 997 00:58:15,909 --> 00:58:17,774 From the unflappable rexy. 998 00:58:20,497 --> 00:58:21,953 Can I ask you something? 999 00:58:22,582 --> 00:58:23,742 Sure. 1000 00:58:25,043 --> 00:58:26,658 Why do you put on the act? 1001 00:58:27,754 --> 00:58:29,915 What act? I'm Max cloud, 1002 00:58:29,923 --> 00:58:31,834 intergalactic space hero... Come on. 1003 00:58:33,218 --> 00:58:34,628 There's nobody else here. 1004 00:58:37,597 --> 00:58:39,053 You really want to know? 1005 00:58:39,808 --> 00:58:41,344 I really want to know. 1006 00:58:44,021 --> 00:58:46,182 I never really wanted all this. 1007 00:58:46,523 --> 00:58:51,142 Being a space hero doesn't exactly come naturally to me. 1008 00:58:52,112 --> 00:58:53,477 So what does? 1009 00:58:55,323 --> 00:58:56,563 Pastry. 1010 00:58:58,201 --> 00:59:00,237 - Pastry? - Mm-hmm. 1011 00:59:00,537 --> 00:59:01,993 I get pastry. 1012 00:59:02,039 --> 00:59:05,327 Always have, always will, ever since I was a little kid. 1013 00:59:08,336 --> 00:59:11,043 You know, my mother was a pastry chef. 1014 00:59:12,132 --> 00:59:15,090 When I was younger, I used to love nothing more 1015 00:59:15,093 --> 00:59:16,708 than helping her in the kitchen. 1016 00:59:16,970 --> 00:59:19,882 The attention to detail. 1017 00:59:19,890 --> 00:59:22,632 Watching her tiny hands quickly shape 1018 00:59:22,642 --> 00:59:25,634 the most intricate and delicate of pastries. 1019 00:59:27,355 --> 00:59:30,347 The Mille feuilles to Paris-brest. 1020 00:59:30,358 --> 00:59:32,724 Oh, and her madeleines... 1021 00:59:32,736 --> 00:59:35,478 Well, they were lighter than air. 1022 00:59:36,698 --> 00:59:38,654 She made it like an art. 1023 00:59:39,409 --> 00:59:41,491 All I wanted to do in life 1024 00:59:41,495 --> 00:59:43,201 was to be able to bake pastries 1025 00:59:43,205 --> 00:59:46,117 as elegant and as beautiful as hers. 1026 00:59:48,627 --> 00:59:50,242 But after she died, 1027 00:59:50,253 --> 00:59:52,869 I would sneak into the kitchen and bake alone 1028 00:59:52,881 --> 00:59:55,293 until one night, my father found me, 1029 00:59:55,300 --> 00:59:58,042 and he sent me off to space academy. 1030 00:59:58,053 --> 01:00:01,011 Now here I am, intergalactic space hero, 1031 01:00:01,014 --> 01:00:03,721 but I've not baked a pastry since. 1032 01:00:05,811 --> 01:00:08,143 You have no idea how much I envy Jake 1033 01:00:08,146 --> 01:00:09,932 in that kitchen all day. 1034 01:00:09,940 --> 01:00:12,477 I'm sure you can go in the kitchen if you want to. 1035 01:00:12,484 --> 01:00:14,975 Space heroes don't have time for baking, okay? 1036 01:00:14,986 --> 01:00:17,523 You're allowed to pass the ball, Max. 1037 01:00:17,531 --> 01:00:18,771 Oh, yeah? 1038 01:00:19,282 --> 01:00:20,738 Look who's talking. 1039 01:00:22,994 --> 01:00:24,859 You know what? - What? 1040 01:00:24,913 --> 01:00:26,323 If you were someone different... 1041 01:00:26,331 --> 01:00:28,367 - Yeah? - We might have been friends. 1042 01:00:44,015 --> 01:00:47,928 Revengor's lair or space slug smackdown? 1043 01:00:49,020 --> 01:00:51,261 Oh, no, stupid. What am I thinking? 1044 01:00:51,273 --> 01:00:53,935 Always revengor's lair. 1045 01:00:55,402 --> 01:00:59,270 Ah, stars and sunbeams? 1046 01:01:00,031 --> 01:01:02,864 I've always found that quite relaxing. 1047 01:01:02,868 --> 01:01:07,532 That might help calm me down after a hard day's revenging. 1048 01:01:07,998 --> 01:01:10,455 Maybe I could take it out of the box. 1049 01:01:10,917 --> 01:01:12,498 Ah, that's crazy talk. 1050 01:01:12,502 --> 01:01:14,868 What am I saying? 1051 01:01:18,341 --> 01:01:20,457 - The ship has arrived. - Ah. 1052 01:01:20,719 --> 01:01:26,680 Ah, the moment we've been waiting for, shee, 1053 01:01:26,683 --> 01:01:28,799 it's finally here. 1054 01:01:29,019 --> 01:01:32,352 Nothing can stop us now. 1055 01:01:33,481 --> 01:01:35,563 I woke up this morning, 1056 01:01:35,567 --> 01:01:41,187 and I knew today was gonna be a wonderful day 1057 01:01:41,198 --> 01:01:44,315 full of death and retribution. 1058 01:01:44,367 --> 01:01:46,779 You will be a magnificent captain. 1059 01:01:46,786 --> 01:01:48,526 Yes, I know. 1060 01:01:49,748 --> 01:01:51,579 Earth will rue the day 1061 01:01:51,583 --> 01:01:54,290 they ever left me to rot on heinous. 1062 01:01:54,920 --> 01:01:57,002 It will always be your heinous. 1063 01:01:57,005 --> 01:01:58,745 Our heinous. 1064 01:02:00,008 --> 01:02:04,297 And soon it will be our earth. 1065 01:02:07,349 --> 01:02:10,216 I feel like celebrating. 1066 01:02:24,824 --> 01:02:26,530 I don't know if I can do this, Sarah. 1067 01:02:26,534 --> 01:02:30,277 What happened to, "I'm feeling pretty darn confident now"? 1068 01:02:30,288 --> 01:02:32,529 That was postbattle buzz talking. 1069 01:02:32,540 --> 01:02:35,327 But now I know we're heading into revengor's lair. 1070 01:02:35,877 --> 01:02:38,789 I don't think you realize how serious this is. 1071 01:02:38,880 --> 01:02:42,122 If we lose this game, we lose you, too, 1072 01:02:43,218 --> 01:02:44,879 and I don't know what I'd do if... 1073 01:02:44,886 --> 01:02:47,002 I believe in you, cowboy. 1074 01:02:49,099 --> 01:02:51,385 Okay. 1075 01:02:51,393 --> 01:02:54,135 Okay, but you can't blame me if I pee on your carpet. 1076 01:02:54,187 --> 01:02:55,552 - Oh, yes, I can. - Tony! 1077 01:02:55,563 --> 01:02:58,521 Uh, Tony's here. Your dad's here. 1078 01:02:58,525 --> 01:02:59,435 Damn it. 1079 01:02:59,442 --> 01:03:01,398 Watch those cuss words, Sarah. 1080 01:03:01,403 --> 01:03:03,109 Where is she? - Uh... 1081 01:03:03,113 --> 01:03:05,069 And you know you're not supposed to be playing this weekend. 1082 01:03:05,073 --> 01:03:06,813 Turn it off, please, cowboy. 1083 01:03:06,825 --> 01:03:09,487 [-I can't. If we turn it off, 1084 01:03:09,494 --> 01:03:11,951 she'll die and be stuck in there forever. 1085 01:03:11,955 --> 01:03:12,785 What are you talking about? 1086 01:03:12,789 --> 01:03:14,325 Just save the game, and turn it off. 1087 01:03:14,332 --> 01:03:16,038 Uh... 1088 01:03:16,209 --> 01:03:19,622 And, Sarah, you better get out here right now, young lady, 1089 01:03:19,629 --> 01:03:21,290 or you're gonna be in big trouble. 1090 01:03:21,298 --> 01:03:24,381 Yeah, that's sort of not possible right now. 1091 01:03:24,676 --> 01:03:26,337 Fine. I'll turn it off. 1092 01:03:26,344 --> 01:03:27,675 No, no, no, no, no, no. 1093 01:03:28,179 --> 01:03:30,170 Sorry. - Out of my way, cowboy. 1094 01:03:30,307 --> 01:03:32,639 Dad, it's me. I'm in the game. 1095 01:03:32,642 --> 01:03:33,506 What? 1096 01:03:33,518 --> 01:03:36,225 Look, Tony, you gotta listen. 1097 01:03:36,604 --> 01:03:37,889 What the heck is going on? 1098 01:03:37,897 --> 01:03:40,889 Just please, please listen to your daughter. 1099 01:03:40,900 --> 01:03:43,642 Dad, it really is me. I'm stuck in here. 1100 01:03:43,653 --> 01:03:45,109 You have to believe me. 1101 01:03:45,113 --> 01:03:47,320 She's inside the game. 1102 01:03:47,365 --> 01:03:51,984 Now, I know this sounds crazy, okay, but, uh... 1103 01:03:53,788 --> 01:03:56,154 Just... - Sarah? 1104 01:03:58,710 --> 01:03:59,916 You there, sweetie? 1105 01:03:59,919 --> 01:04:01,955 I-l1 can hear you, dad. 1106 01:04:01,963 --> 01:04:03,703 Please don't turn off the game. 1107 01:04:03,715 --> 01:04:06,081 I don't want to be trapped in here forever. 1108 01:04:06,092 --> 01:04:07,923 I want to come home. - Okay. 1109 01:04:08,136 --> 01:04:09,876 Okay, trust me, honey. 1110 01:04:09,888 --> 01:04:12,595 Cowboy, open that package over there. 1111 01:04:12,766 --> 01:04:13,972 Okay. 1112 01:04:14,726 --> 01:04:16,182 Sarah... 1113 01:04:17,771 --> 01:04:19,636 I have a confession to make. 1114 01:04:21,399 --> 01:04:22,935 I'm a gamer, Sarah. 1115 01:04:23,485 --> 01:04:26,318 Always have been. Always will be. 1116 01:04:26,321 --> 01:04:29,404 Huh. This makes sense how. 1117 01:04:29,407 --> 01:04:32,365 So that's what you and mom were always arguing about. 1118 01:04:32,702 --> 01:04:34,863 Only because of what it did to me, honey. 1119 01:04:35,372 --> 01:04:36,908 We'll talk about this later. 1120 01:04:37,207 --> 01:04:39,414 Right now, we gotta finish this game 1121 01:04:39,417 --> 01:04:40,782 and get you home. 1122 01:04:41,628 --> 01:04:42,868 You ready? 1123 01:04:42,879 --> 01:04:44,460 I'm ready, dad. 1124 01:04:45,298 --> 01:04:46,583 Let's do this. 1125 01:04:52,514 --> 01:04:54,050 Oh, man. 1126 01:05:03,525 --> 01:05:06,437 Okay. Big Tony, you got this. 1127 01:05:06,444 --> 01:05:07,854 You got this. 1128 01:05:13,159 --> 01:05:14,399 That's it. Relax. 1129 01:05:14,911 --> 01:05:17,744 End the game. I know you can do this. 1130 01:05:21,209 --> 01:05:22,995 Are the walls moving? 1131 01:05:23,711 --> 01:05:24,951 What are you talking about? 1132 01:05:24,963 --> 01:05:26,578 The walls aren't... 1133 01:05:27,549 --> 01:05:29,380 The walls are moving. - 1134 01:05:29,426 --> 01:05:32,133 shh! Quiet, rexy. Quiet. 1135 01:05:32,637 --> 01:05:34,673 We need to freak out quietly. 1136 01:05:35,098 --> 01:05:36,759 Slug... ahh! Ohh! 1137 01:05:48,695 --> 01:05:51,152 I hope this doesn't come off as weird, Tony, 1138 01:05:51,531 --> 01:05:53,772 but you are magnificent. 1139 01:06:08,339 --> 01:06:10,170 I-I'm never gonna feel clean again. 1140 01:06:10,175 --> 01:06:12,507 You hear that? 1141 01:06:13,803 --> 01:06:15,213 Stick with me. 1142 01:06:15,346 --> 01:06:17,177 We've got your back, Max. 1143 01:06:18,308 --> 01:06:21,391 J oh, oh oh, ohh ohh j 1144 01:06:26,191 --> 01:06:28,147 j oh, oh oh, oh oh... j 1145 01:06:28,151 --> 01:06:29,687 come on, Brock. 1146 01:06:29,861 --> 01:06:32,648 Pirates like to dance. 1147 01:06:32,697 --> 01:06:34,278 Show us some moves. 1148 01:06:37,619 --> 01:06:40,235 J oh, oh oh, ohh ohh j 1149 01:06:49,297 --> 01:06:50,878 Oh, yeah. 1150 01:06:50,882 --> 01:06:52,292 Party on. 1151 01:06:55,303 --> 01:06:56,418 Let's huddle. 1152 01:06:57,305 --> 01:07:00,468 Okay, what do you think we should do, rexy? 1153 01:07:00,558 --> 01:07:01,968 - Really? - Yeah. 1154 01:07:01,976 --> 01:07:03,466 You're smarter than I am. 1155 01:07:03,478 --> 01:07:05,639 Just took me a while to get my head out of my own ass. 1156 01:07:05,855 --> 01:07:07,345 - Thanks, Max. - Mm. 1157 01:07:07,357 --> 01:07:10,520 I think we should go with Jake on this one. 1158 01:07:10,527 --> 01:07:12,142 I say we do it the Max cloud way, 1159 01:07:12,153 --> 01:07:14,644 loud, brash, straight in the front door. 1160 01:07:14,656 --> 01:07:15,941 Who's with me? 1161 01:07:15,949 --> 01:07:17,610 The Max cloud way. 1162 01:07:22,413 --> 01:07:23,573 Bit much. 1163 01:07:24,290 --> 01:07:26,076 The Max cloud way! 1164 01:07:26,167 --> 01:07:27,498 Hyah! - Yay! 1165 01:07:28,294 --> 01:07:30,250 D back to the future, back to the past j 1166 01:07:30,255 --> 01:07:31,995 j back to the maximum, we do the best & 1167 01:07:32,006 --> 01:07:33,871 j animal rebels, recycle the trash j 1168 01:07:33,883 --> 01:07:35,794 j ready to grasp, anything outlast j 1169 01:07:42,725 --> 01:07:45,137 Woah! 1170 01:07:45,144 --> 01:07:47,385 Hey, Jeremy! 1171 01:07:47,397 --> 01:07:49,433 Give me back my ship! 1172 01:07:49,440 --> 01:07:52,273 Now there's a name I haven't heard in a long time. 1173 01:07:53,361 --> 01:07:55,522 It's not as bad as I remember. 1174 01:07:55,905 --> 01:07:58,487 Jeremy revengor. 1175 01:07:59,033 --> 01:08:00,033 Hmm. 1176 01:08:01,411 --> 01:08:03,948 Oh, Max... 1177 01:08:04,706 --> 01:08:08,369 You truly are as handsome as they say. 1178 01:08:09,085 --> 01:08:10,200 That's right. 1179 01:08:10,461 --> 01:08:12,247 I am beautiful! 1180 01:08:12,255 --> 01:08:14,837 So you'd better take a goddamn good look, 1181 01:08:14,841 --> 01:08:17,503 'cause it's the last thing you're ever gonna see! 1182 01:08:23,766 --> 01:08:26,382 Someone bring me his face. 1183 01:08:27,604 --> 01:08:29,640 "Taken care of," you said. 1184 01:08:31,399 --> 01:08:34,482 The disappointment is overwhelming. 1185 01:08:44,537 --> 01:08:48,155 Hah! Uhh! 1186 01:08:53,338 --> 01:08:56,546 Shee. 1187 01:08:56,633 --> 01:08:58,464 That was a bit embarrassing. 1188 01:08:58,468 --> 01:08:59,753 Take a timeout. 1189 01:09:31,125 --> 01:09:32,205 Hah! 1190 01:09:36,214 --> 01:09:38,375 Oh, what the hell is this? 1191 01:09:42,136 --> 01:09:44,172 A conscience. 1192 01:09:46,349 --> 01:09:48,510 Where the hell'd that come from? 1193 01:09:50,978 --> 01:09:52,058 No! 1194 01:09:55,900 --> 01:09:57,015 - Max! - Max! 1195 01:09:57,026 --> 01:09:59,984 Bummer. 1196 01:10:17,922 --> 01:10:19,833 Uh, really? 1197 01:10:20,299 --> 01:10:22,585 Last chance, shee. 1198 01:10:25,346 --> 01:10:26,802 There she is. 1199 01:10:29,308 --> 01:10:31,424 Look who has grown a spine. 1200 01:10:32,103 --> 01:10:34,810 Come to claim your bounty, pirate? 1201 01:10:35,648 --> 01:10:38,355 Come on, shee. Shee! 1202 01:10:41,904 --> 01:10:43,644 Is that all you got? 1203 01:10:44,365 --> 01:10:45,901 Come on, shee. 1204 01:10:50,496 --> 01:10:52,111 Impossible. 1205 01:10:52,457 --> 01:10:54,197 Oh, it's possible, darlin'. 1206 01:10:56,085 --> 01:10:57,621 Brock Donnelly... 1207 01:10:58,129 --> 01:11:00,040 Never misses a bounty. 1208 01:11:03,134 --> 01:11:04,749 The record stands. 1209 01:11:14,353 --> 01:11:16,014 Much obliged, darlin'. 1210 01:11:16,105 --> 01:11:17,470 Anytime. 1211 01:11:25,323 --> 01:11:27,314 - I got this. - We got this. 1212 01:11:27,617 --> 01:11:30,984 Every game, every final level, every boss... 1213 01:11:31,954 --> 01:11:33,194 It was all for this. 1214 01:11:33,206 --> 01:11:35,071 I get to fight that guy 1215 01:11:35,374 --> 01:11:37,285 or even that guy. 1216 01:11:37,293 --> 01:11:40,205 I fight the main guy, not the sidekicks. 1217 01:11:40,505 --> 01:11:42,791 We don't have sidekicks. We're a team. 1218 01:11:43,216 --> 01:11:45,081 Brock, get the others to the ship. 1219 01:11:45,092 --> 01:11:47,003 Stand by. I'm gonna get the power core. 1220 01:11:47,011 --> 01:11:48,051 Let's dance! - Woah, woah. 1221 01:11:48,179 --> 01:11:49,885 Easy there, amigo. 1222 01:11:50,306 --> 01:11:52,422 You cannot take Jeremy on your own. 1223 01:11:52,433 --> 01:11:54,014 Yes, he can. 1224 01:11:54,352 --> 01:11:55,762 You've got this. 1225 01:11:57,438 --> 01:12:00,054 Confidence. 1226 01:12:00,233 --> 01:12:02,849 Good. Good for you. 1227 01:12:12,745 --> 01:12:13,905 What happened? 1228 01:12:14,789 --> 01:12:16,450 Did I save the universe again? 1229 01:12:16,457 --> 01:12:17,697 - You were fantastic. - Ah. 1230 01:12:17,708 --> 01:12:19,494 Let's go - 1231 01:12:21,796 --> 01:12:23,752 fabulous. 1232 01:12:24,131 --> 01:12:26,998 Dad? Dad! What's going on? 1233 01:12:27,009 --> 01:12:30,297 No. This can't be happening, not now. 1234 01:12:30,304 --> 01:12:31,589 Wh-what do we do? 1235 01:12:36,644 --> 01:12:37,599 Oh, my god. 1236 01:12:37,603 --> 01:12:39,389 Round one. 1237 01:12:39,397 --> 01:12:40,557 I'm controlling myself. 1238 01:12:40,565 --> 01:12:41,975 Ready. 1239 01:12:42,483 --> 01:12:43,768 Fight! 1240 01:12:45,361 --> 01:12:46,441 Ow! 1241 01:12:48,364 --> 01:12:49,399 Ow! 1242 01:12:53,035 --> 01:12:54,445 - Yeah! - Good work! 1243 01:12:58,499 --> 01:12:59,534 Ow! 1244 01:13:05,423 --> 01:13:06,708 Finish him. 1245 01:13:09,802 --> 01:13:11,133 You win. 1246 01:13:13,055 --> 01:13:14,670 Next round. 1247 01:13:15,349 --> 01:13:16,555 Ready. 1248 01:13:17,393 --> 01:13:18,473 Fight. 1249 01:13:18,728 --> 01:13:20,309 I'll get you! 1250 01:13:21,147 --> 01:13:22,637 Have this! 1251 01:13:39,582 --> 01:13:42,244 You are nothing! 1252 01:13:43,961 --> 01:13:45,792 You lose. 1253 01:13:49,467 --> 01:13:51,207 Pick yourself up. 1254 01:13:52,303 --> 01:13:55,170 Is that all you've got? 1255 01:13:55,514 --> 01:13:59,598 This is why I wanted to fight the main guy. 1256 01:13:59,727 --> 01:14:01,217 Final round. 1257 01:14:01,228 --> 01:14:02,513 Fight! 1258 01:14:04,815 --> 01:14:07,602 Okay, look for the pattern, Sarah. 1259 01:14:13,658 --> 01:14:15,364 Here we go. 1260 01:14:23,584 --> 01:14:25,290 Want some more? 1261 01:14:29,090 --> 01:14:33,424 I will destroy you. 1262 01:14:40,267 --> 01:14:42,007 Good move. 1263 01:14:45,523 --> 01:14:49,186 You are irritating. Fight me! 1264 01:14:58,744 --> 01:15:01,156 Finish him. 1265 01:15:06,711 --> 01:15:07,917 Hah! 1266 01:15:16,095 --> 01:15:17,835 Power move! 1267 01:15:17,847 --> 01:15:18,847 Huh? 1268 01:15:19,265 --> 01:15:21,426 Not the only one that can ride a glitch. 1269 01:15:27,857 --> 01:15:29,393 Perfect! 1270 01:15:31,694 --> 01:15:34,151 Well, that was not ex... 1271 01:15:37,366 --> 01:15:39,357 You win! 1272 01:15:45,833 --> 01:15:47,824 We lost you. How did you get... 1273 01:15:47,835 --> 01:15:49,791 You know what? Tell me later. 1274 01:15:49,795 --> 01:15:52,081 Let's get you off this planet, complete this game, 1275 01:15:52,089 --> 01:15:53,454 and get you home. 1276 01:15:53,466 --> 01:15:56,128 Yeah. I could not agree with you more. 1277 01:16:07,980 --> 01:16:09,891 God, I wish I could do something! 1278 01:16:09,899 --> 01:16:11,184 Commander... 1279 01:16:11,692 --> 01:16:13,102 It's been an honor. 1280 01:16:13,110 --> 01:16:14,941 I wish I could say the same. 1281 01:16:17,573 --> 01:16:20,030 - Anyone order a power core? - Yes, Sarah! 1282 01:16:20,117 --> 01:16:21,778 Great work, kid! 1283 01:16:21,786 --> 01:16:24,528 Right. Time to go home. Where's Brock? 1284 01:16:24,538 --> 01:16:26,278 He dumped shee here and left us again. 1285 01:16:26,290 --> 01:16:28,406 And, hey, who's Sarah? 1286 01:16:31,754 --> 01:16:34,086 All right, soldiers, hold on to your butts. 1287 01:16:38,094 --> 01:16:39,254 Max? 1288 01:16:39,261 --> 01:16:41,593 Looks like we're still coupled to the rest of the ship. 1289 01:16:41,597 --> 01:16:44,088 Somebody's gonna have to get out there and deal with it. 1290 01:16:46,769 --> 01:16:48,475 Max, what do we do? What do we do?! 1291 01:16:48,479 --> 01:16:51,221 - Uh... - Caution. Caution. 1292 01:16:51,232 --> 01:16:53,598 It's that space pirate. 1293 01:16:53,984 --> 01:16:55,645 What the hell is he doing?! 1294 01:17:22,847 --> 01:17:27,762 Yee-hoo! 1295 01:17:38,696 --> 01:17:40,277 He saved us. 1296 01:17:42,032 --> 01:17:43,897 I was wrong about him. 1297 01:17:51,292 --> 01:17:52,452 Something's at the door. 1298 01:17:53,711 --> 01:17:55,372 Helmets on. 1299 01:18:25,117 --> 01:18:27,324 - You're alive! - Ooh, yeah. 1300 01:18:27,328 --> 01:18:28,943 Yeah, yeah, yeah. - 1301 01:18:28,954 --> 01:18:30,160 easy, son. 1302 01:18:31,957 --> 01:18:33,913 But you were fully on fire. 1303 01:18:34,627 --> 01:18:35,742 Yeah. 1304 01:18:36,462 --> 01:18:38,123 I am Brock Donnelly. 1305 01:18:38,339 --> 01:18:39,374 Hah! 1306 01:18:39,465 --> 01:18:42,423 Now that was lame. 1307 01:18:42,426 --> 01:18:44,758 That was not an explanation. 1308 01:18:55,272 --> 01:18:58,355 There are worse places to be stuck for all eternity. 1309 01:18:58,943 --> 01:19:01,059 I just thought if we completed the game, 1310 01:19:01,070 --> 01:19:04,278 then that would be it, we get to go home. 1311 01:19:07,159 --> 01:19:08,899 Dad, c-cowboy... 1312 01:19:10,412 --> 01:19:11,652 Can you hear me? 1313 01:19:14,124 --> 01:19:15,660 Looks like I'm stuck here. 1314 01:19:17,836 --> 01:19:19,622 I'm so sorry, Sarah. 1315 01:19:22,258 --> 01:19:23,589 No one's to blame. 1316 01:19:25,094 --> 01:19:27,130 This is where I get off, amigo. 1317 01:19:27,554 --> 01:19:29,920 Really? You're not staying? 1318 01:19:29,932 --> 01:19:32,890 You know, I think you'd make a great addition to the team. 1319 01:19:39,441 --> 01:19:41,807 Old Brock Donnelly's a lone wolf. 1320 01:19:43,612 --> 01:19:44,772 Besides... 1321 01:19:47,408 --> 01:19:50,195 I got to go collect that bounty on shee... 1322 01:19:51,662 --> 01:19:53,198 And get my ship back. 1323 01:19:54,248 --> 01:19:56,864 You know, Brock, after what you've done for us, 1324 01:19:56,875 --> 01:19:59,708 I can get you any ship in the galaxy. 1325 01:20:01,922 --> 01:20:06,541 Mine ain't no ordinary ship. 1326 01:20:15,769 --> 01:20:17,680 Looks like I'm going to spend all of eternity 1327 01:20:17,688 --> 01:20:19,770 looking for that... 1328 01:20:23,694 --> 01:20:25,776 Space witch. 1329 01:20:43,130 --> 01:20:44,540 Sarah! 1330 01:20:44,923 --> 01:20:48,336 My dad, the world's greatest gamer. 1331 01:20:49,428 --> 01:20:50,793 I'm sorry, sweetheart. 1332 01:20:51,055 --> 01:20:52,386 Me, too. 1333 01:20:53,098 --> 01:20:55,214 Hey! - 1334 01:21:00,356 --> 01:21:03,189 Man, it feels so good to not be in that spacesuit. 1335 01:21:03,192 --> 01:21:04,477 Sofia. 1336 01:21:05,819 --> 01:21:07,355 You must be Sarah. 1337 01:21:07,654 --> 01:21:10,145 And we're in your room right now? 1338 01:21:10,282 --> 01:21:12,489 You're a full grown-up. 1339 01:21:12,493 --> 01:21:14,154 And you must be cowboy. 1340 01:21:14,370 --> 01:21:16,406 I guess I should thank you for getting us out of there. 1341 01:21:16,413 --> 01:21:18,904 Well, it was a team effort. 1342 01:21:23,087 --> 01:21:24,327 - Tony. - Uh... 1343 01:21:24,338 --> 01:21:25,703 Sagittarius. 1344 01:21:25,714 --> 01:21:27,045 Ah. Well, you certainly 1345 01:21:27,049 --> 01:21:29,165 must know your way around a joystick, Tony. 1346 01:21:35,224 --> 01:21:37,010 - You ready? - Fully ready. 1347 01:21:40,521 --> 01:21:42,261 The captain Tony way. 1348 01:21:43,273 --> 01:21:46,140 What? Ll-l miss the accent. 1349 01:21:46,944 --> 01:21:48,900 Oh, you were doing a... 1350 01:21:48,904 --> 01:21:49,939 British accent? 1351 01:21:49,947 --> 01:21:52,029 Hey. Hey, I'm good at it. 1352 01:21:54,660 --> 01:21:55,775 One second. 1353 01:21:59,248 --> 01:22:00,408 Sarah. 1354 01:22:00,541 --> 01:22:01,906 Uh, guys! 1355 01:22:02,126 --> 01:22:03,866 - Oh! - Dad! 1356 01:22:03,877 --> 01:22:05,993 What have I told you about knocking? 1357 01:22:06,213 --> 01:22:08,829 Sorry, sweetie. You guys ready? 1358 01:22:08,841 --> 01:22:11,002 We don't want to be late for the games convention. 1359 01:22:11,009 --> 01:22:12,965 Okay. We're coming. 1360 01:22:12,970 --> 01:22:15,837 We were just about to take things to the next level. 1361 01:22:15,848 --> 01:22:16,963 Excuse me? 1362 01:22:16,974 --> 01:22:19,215 Uh, that's a games-related joke. 1363 01:22:19,226 --> 01:22:21,763 I would never disrespect you like that, Tony, 1364 01:22:21,770 --> 01:22:24,136 you... you brilliant, brilliant man. 1365 01:22:29,528 --> 01:22:33,112 J oh, yeah, give me some love j 1366 01:22:33,115 --> 01:22:34,400 j come on now j 1367 01:22:49,423 --> 01:22:53,666 J oh, I got a guitar, and that's my only joy 1368 01:22:53,677 --> 01:22:57,295 j; Waiting for me when I get home now, now j 1369 01:22:57,306 --> 01:23:01,265 j and what I need is a girl like you j 1370 01:23:01,518 --> 01:23:04,976 j just to call, call my very own j 1371 01:23:04,980 --> 01:23:07,016 j so you gotta feel for me, baby j 1372 01:23:07,024 --> 01:23:08,605 j; Feel for me, baby j 1373 01:23:08,609 --> 01:23:10,600 j yeah, you gotta feel for me, baby j 1374 01:23:10,611 --> 01:23:12,442 - j feel for me, baby j - J oh, no? 1375 01:23:12,779 --> 01:23:14,440 J you gotta feel for me, baby j 1376 01:23:14,448 --> 01:23:15,779 j; Feel for me, baby j 1377 01:23:15,782 --> 01:23:16,862 j oh, and give me some... j 1378 01:23:16,867 --> 01:23:20,030 j you can fly if you try & 1379 01:23:20,037 --> 01:23:22,779 j leaving the past behind 1380 01:23:24,041 --> 01:23:27,704 j heaven only knows what you might find & 1381 01:23:29,880 --> 01:23:30,665 j» dare j 1382 01:23:30,672 --> 01:23:35,757 j dare to believe you can survive j 1383 01:23:37,221 --> 01:23:41,840 j you hold the future in your hand j 1384 01:23:42,851 --> 01:23:43,806 j» dare j 1385 01:23:43,810 --> 01:23:48,554 j dare to keep all your dreams alive 1386 01:23:48,565 --> 01:23:51,022 j it's time to take a stand j 1387 01:23:54,446 --> 01:23:56,437 j and you can win if you dare 1388 01:23:56,907 --> 01:24:00,195 j everybody's trying to break your spirit & 1389 01:24:00,202 --> 01:24:02,193 j keeping you down j 1390 01:24:04,289 --> 01:24:07,577 j seems like it's been forever j 1391 01:24:07,584 --> 01:24:09,199 j ever jd - j oh! J 1392 01:24:10,087 --> 01:24:13,420 j but there's another voice if you'll just hear it j 1393 01:24:13,423 --> 01:24:16,130 j saying it's the last round j 1394 01:24:17,511 --> 01:24:20,753 j looks like it's now or never j 1395 01:24:20,764 --> 01:24:22,004 > never j 1396 01:24:22,432 --> 01:24:28,393 j out of the darkness, you stumble into the light & 1397 01:24:29,982 --> 01:24:35,147 j fighting for the things you know are right j 1398 01:24:35,571 --> 01:24:36,401 j» dare j 1399 01:24:36,405 --> 01:24:41,695 j dare to believe you can survive j 1400 01:24:42,744 --> 01:24:47,329 j the power is there at your command j 1401 01:24:48,667 --> 01:24:49,531 j» dare j 1402 01:24:49,543 --> 01:24:54,333 j dare to keep all your dreams alive 1403 01:24:54,381 --> 01:24:57,293 j it's time to take a stand j 1404 01:25:00,053 --> 01:25:02,214 j and you can win if you dare 1405 01:25:29,750 --> 01:25:30,614 Jq dare j 1406 01:25:30,626 --> 01:25:35,996 j dare to believe you can survive j 1407 01:25:37,174 --> 01:25:41,884 j you hold the future in your hand j 1408 01:25:42,929 --> 01:25:43,793 jq dare j 1409 01:25:43,805 --> 01:25:48,469 j dare to keep all your dreams alive j 1410 01:25:50,312 --> 01:25:54,976 j the power is there at your command j 1411 01:25:55,192 --> 01:25:56,932 j oh, dare j 1412 01:25:56,943 --> 01:26:02,313 j dare to keep all your love alive j 1413 01:26:03,492 --> 01:26:07,781 j dare to be all that you can be j 1414 01:26:09,247 --> 01:26:10,111 jq dare j 1415 01:26:10,123 --> 01:26:15,288 j there is a place where dreams survive j 1416 01:26:16,630 --> 01:26:21,249 j calling you on to victory j 1417 01:26:22,302 --> 01:26:23,302 jq dare j 1418 01:28:37,229 --> 01:28:39,311 Do not fear! 1419 01:28:39,314 --> 01:28:42,147 Max cloud is here! 1419 01:28:43,305 --> 01:29:43,233 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 94584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.