Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,020 --> 00:01:07,980
Watch you don't pee on me.
2
00:01:08,660 --> 00:01:12,460
What are you doing?
3
00:03:21,860 --> 00:03:25,620
- I have things to do.
- What do you mean?
4
00:03:25,780 --> 00:03:28,860
I mean get out!
5
00:04:16,740 --> 00:04:19,180
Have you got a light?
6
00:04:21,020 --> 00:04:24,300
It's empty. Just a minute.
7
00:04:32,940 --> 00:04:36,260
- Thank you.
- You're welcome.
8
00:07:03,980 --> 00:07:09,700
My name is Du Foltiere.
Intelligence liaison officer.
9
00:07:09,860 --> 00:07:15,860
I understand that you are the
Deputy Chief of Station CIA, Paris.
10
00:07:16,020 --> 00:07:19,580
And that you witnessed,
by coincidence, this attack.
11
00:07:19,740 --> 00:07:26,700
You told my subordinates that you
recognized the terrorist as Carlos.
12
00:07:26,860 --> 00:07:30,340
- Carlos recognized me.
- Yes.
13
00:07:31,140 --> 00:07:38,580
A deputy chief did not recognize
him.. but he recognized you.
14
00:07:39,980 --> 00:07:46,060
We are both in the same business,
but he was wearing a disguise.
15
00:07:46,220 --> 00:07:50,860
Then how are you so sure it was him?
16
00:07:51,780 --> 00:07:57,980
I lit his cigarette.
He was holding my hand.
17
00:07:59,380 --> 00:08:02,860
He grinned at me.
18
00:08:07,700 --> 00:08:12,260
Some of the members are exploiting
the oil price differentials.
19
00:08:12,420 --> 00:08:16,380
OPEC has been
very precise in its policy.
20
00:08:33,180 --> 00:08:39,660
Is the conference still in progress?
I have an urgent delivery.
21
00:08:44,060 --> 00:08:47,260
Sweetheart..
Do you want to live?
22
00:08:52,300 --> 00:08:54,900
Freeze!
23
00:09:02,700 --> 00:09:07,660
My name is Carlos,
and you'll do as I say.
24
00:09:07,820 --> 00:09:13,700
- We've got company.
- You, sir, stand up.
25
00:09:17,660 --> 00:09:21,100
How does this work?
26
00:09:21,260 --> 00:09:26,260
Is it like this? Like this?
Maybe like this?
27
00:09:26,420 --> 00:09:28,860
Like this!
28
00:09:36,740 --> 00:09:42,820
$20 million in ransom.
The leader claims to be Carlos.
29
00:09:42,980 --> 00:09:48,980
He wants the credit, and
the Austrians want a positive I D.
30
00:09:49,140 --> 00:09:54,540
- Who brought up my name? You?
- No, the guy who says he's Carlos.
31
00:09:54,700 --> 00:10:00,740
The Austrians want you to I D him
at the airport. Tonight, 2 a.m.
32
00:10:00,900 --> 00:10:07,900
- They're gonna fly him to Libya.
- They're going to let him walk?
33
00:10:08,060 --> 00:10:13,340
- They've got no choice.
- Let them do like the Israelis.
34
00:10:13,500 --> 00:10:16,700
They're not the Israelis.
35
00:10:16,860 --> 00:10:21,580
Let me explain something
to you, Mickey, really simple.
36
00:10:21,740 --> 00:10:26,140
I'll identify him at the airport.
I'll get really close to him.
37
00:10:26,300 --> 00:10:31,420
I'll make one clean shot and
that'll be the end of this prick.
38
00:10:31,580 --> 00:10:36,700
- This prick has got 70 hostages.
- Fuck the hostages.
39
00:10:41,540 --> 00:10:46,500
- A minimum loss of life.
- There will be no loss of life.
40
00:10:48,300 --> 00:10:51,060
You don't get it, do you?
41
00:10:51,220 --> 00:10:56,540
He's not going to invest
that $20 million in a pension plan.
42
00:10:56,700 --> 00:11:03,260
He's going to use it to finance
his next hit, maybe against us.
43
00:11:03,420 --> 00:11:08,660
- Let me assemble a team..
- There is no team to assemble.
44
00:11:08,820 --> 00:11:15,140
We are out of the assassination
business. I know this is personal.
45
00:11:15,300 --> 00:11:18,580
The guy made you look
like an asshole.
46
00:11:18,740 --> 00:11:23,340
I can appreciate your feelings,
but it's not going down on our soil.
47
00:11:23,500 --> 00:11:27,660
It's not with our nationals.
It's not our fight.
48
00:11:50,180 --> 00:11:58,660
Glad to meet you, Carlos. We're not
in the assassination business now.
49
00:12:15,980 --> 00:12:20,420
Come on, my fat friend.
It's only rain. Bring the others.
50
00:12:22,980 --> 00:12:25,420
Is that him?
51
00:12:25,580 --> 00:12:29,820
It looks like him, but I can't tell
for sure from here in this rain.
52
00:12:29,980 --> 00:12:32,940
I've got to get a little closer.
53
00:12:37,980 --> 00:12:43,500
You don't need a hat.
Oh, you want it. Okay.
54
00:12:46,460 --> 00:12:49,900
Who do we have to thank
for this plane?
55
00:12:54,820 --> 00:12:57,020
Minister of the Interior.
56
00:12:57,940 --> 00:13:03,260
I'm sorry this had to happen here.
We have no quarrel..
57
00:13:05,580 --> 00:13:08,660
with your government.
Excuse me.
58
00:13:12,140 --> 00:13:16,140
- Pardon, monsieur.
- Do you want another light?
59
00:13:16,300 --> 00:13:23,220
We were never properly introduced.
My name is Carlos.
60
00:13:25,540 --> 00:13:28,460
- Eat shit and die slow.
- Henry, no!
61
00:13:32,180 --> 00:13:38,580
- Don't be seen shaking his hand.
- Such language.
62
00:13:38,740 --> 00:13:41,660
Shocking, really.
63
00:13:45,580 --> 00:13:52,060
You see this man? CIA. Henry Fields.
64
00:13:59,860 --> 00:14:02,260
J ERUSALEM, AUGUST 1986
65
00:16:51,140 --> 00:16:53,820
How do you feel?
66
00:16:53,980 --> 00:16:58,020
I no speak English.
I am Cuban.
67
00:17:05,940 --> 00:17:10,220
You spoke English well enough
to your contact the street vendor.
68
00:17:10,380 --> 00:17:16,580
- We are both professionals, Carlos.
- My name is Ramirez.
69
00:17:16,740 --> 00:17:24,140
Illich Ramirez, Carlos Sanchez,
Carlos Martinez, alias the Jackal.
70
00:17:24,300 --> 00:17:30,860
- I am a tourist, not Carlos.
- What was your target in Israel?
71
00:17:31,020 --> 00:17:37,820
- The Wailing Wall? Temple Mount?
- Tourist. That's all!
72
00:17:42,900 --> 00:17:47,700
Listen to me, you piece of shit!
I'm trying to be professional here!
73
00:17:47,860 --> 00:17:55,340
But you are in Israeli hands now,
so don't play games with me.
74
00:17:57,620 --> 00:18:00,980
Israeli?
75
00:18:02,220 --> 00:18:07,420
You're Israeli?
You're not Arabs?
76
00:18:08,700 --> 00:18:14,260
I'm in an Israeli prison.
Is that what you're telling me?
77
00:18:14,420 --> 00:18:19,140
It's amazing how much
your English has improved.
78
00:18:19,300 --> 00:18:23,380
There's been a mistake.
I don't know who you think I am.
79
00:18:23,540 --> 00:18:28,660
I am a lieutenant commander
in the United States Navy.
80
00:18:28,820 --> 00:18:36,500
I am Annibal Ramirez of the
U.S.S. Yorktown docked in Haifa.
81
00:18:36,660 --> 00:18:42,060
I am not Illich or Carlos or
the Jackal or whoever the fuck else!
82
00:18:45,420 --> 00:18:52,180
Call the U.S. Embassy and ask
for the Sixth-Fleet liaison officer.
83
00:18:52,340 --> 00:18:58,140
- He'll confirm what I told you.
- Remarkable performance.
84
00:18:58,300 --> 00:19:06,900
- I take my hat off to you, Carlos.
- I'll tear your fucking head off!
85
00:19:07,060 --> 00:19:11,980
You call the embassy and ask
for the Sixth-Fleet liaison office.
86
00:19:12,140 --> 00:19:18,460
And then, you fucker, you go out
and get yourself a very good lawyer.
87
00:19:18,620 --> 00:19:26,900
I'm going to sue you so bad, your
grandchildren will still be in debt.
88
00:19:27,060 --> 00:19:33,140
If you were an American Officer,
you'd have I D papers and dog tags.
89
00:19:33,300 --> 00:19:37,220
I ditched them in an alley
just before your goons got me.
90
00:19:37,380 --> 00:19:43,260
A U.S. officer in the Middle East
must travel as a civilian.
91
00:19:43,420 --> 00:19:48,260
That's why I said I was Cuban,
not American.
92
00:19:48,820 --> 00:19:54,620
You broke my rib, you asshole.
I'll sue you and your government.
93
00:19:54,780 --> 00:20:01,900
I'm going to sue every fucking
Israeli I can get my hands on.
94
00:20:04,540 --> 00:20:12,260
I'll sue Menachem Begin,
Moshe Dayan and the B'nai B'rith!
95
00:20:12,420 --> 00:20:15,900
Or whatever the fuck you call it!
96
00:20:16,580 --> 00:20:19,220
Yes, good.
97
00:20:29,260 --> 00:20:32,820
Oh no..
98
00:20:41,380 --> 00:20:45,940
- Good eye, Joey.
- Dad!
99
00:20:48,020 --> 00:20:53,180
- Are you okay?
- I'm fine.
100
00:21:16,220 --> 00:21:19,660
Lt. Commander Ramirez?
101
00:21:19,820 --> 00:21:22,780
Holy cow!
102
00:21:22,940 --> 00:21:27,540
- Can I help you?
- Yeah, my name is Jack Shaw.
103
00:21:27,700 --> 00:21:30,940
I want to talk to you
about what happened in Israel.
104
00:21:31,100 --> 00:21:37,860
I'll sue the government, the guy
who broke my ribs and Golda Meir.
105
00:21:38,020 --> 00:21:41,820
That'll be difficult.
Mrs. Meir is deceased.
106
00:21:41,980 --> 00:21:48,220
- Then they'll have to dig her up.
- That's not exactly in my field.
107
00:21:48,380 --> 00:21:53,500
- Specifically, I am with the CIA.
- You're CIA?
108
00:21:53,660 --> 00:21:58,020
Does the man in this photograph
look familiar to you?
109
00:21:59,420 --> 00:22:02,820
Holy shit!
110
00:22:02,980 --> 00:22:06,500
That's not me. I know it
looks like me, but it's not me.
111
00:22:06,660 --> 00:22:11,100
- I know it's not you, too.
- Is this that Carlos guy?
112
00:22:11,260 --> 00:22:15,180
- Look!
- Joey, get down out of there.
113
00:22:15,340 --> 00:22:21,220
This is the only recent photo we
have of him. Taken half a mile away.
114
00:22:21,380 --> 00:22:27,460
It was taken by the Israelis.
You can't blame them for the mix-up.
115
00:22:27,620 --> 00:22:32,220
I hope you're not trying
to talk me out of my lawsuit.
116
00:22:32,380 --> 00:22:39,140
They kept me chained up for
two days after I identified myself.
117
00:22:39,300 --> 00:22:44,580
- They knew who I was.
- I'm not here about your lawsuit.
118
00:22:44,740 --> 00:22:48,780
- I'm trying to tell you..
- Can I finish?
119
00:22:48,940 --> 00:22:54,100
Carlos is the single most vicious
terrorist in the whole world.
120
00:22:54,260 --> 00:23:00,780
He has carried out the worst
terrorist acts in modern history.
121
00:23:00,940 --> 00:23:06,820
Men, women, kids.
Kids like your boy down there.
122
00:23:06,980 --> 00:23:10,620
Blown to bits.
Slaughtered in cold blood.
123
00:23:11,620 --> 00:23:18,580
Did you join the Navy to protect
your country from her enemies?
124
00:23:18,740 --> 00:23:22,660
Carlos is one
of her biggest enemies today.
125
00:23:22,820 --> 00:23:27,660
As terrorism is a growth industry,
he's a bigger enemy every day.
126
00:23:27,820 --> 00:23:31,260
Why are you telling me all this?
127
00:23:31,420 --> 00:23:39,660
Most of the free world has been
after Carlos for the past ten years.
128
00:23:39,820 --> 00:23:45,700
And they have come up with nothing.
There is only one way to get him.
129
00:23:45,860 --> 00:23:53,580
There is exactly one person,
in the whole world, who can get him.
130
00:23:57,060 --> 00:24:01,540
- How the hell would I get him?
- You'll need to think it over.
131
00:24:01,700 --> 00:24:07,340
The answer's no.
I was trained as a naval officer.
132
00:24:07,500 --> 00:24:13,780
You came to the wrong address.
The man you're looking for is Bond.
133
00:24:13,940 --> 00:24:20,220
James Bond. He lives in England,
drives an Aston Martin. Go see him.
134
00:24:22,660 --> 00:24:26,340
Admiral Crawford, this is
Commander and Mrs. Ward Scowcroft.
135
00:24:26,500 --> 00:24:32,900
I know your family well. I was
with your father at the Academy.
136
00:24:33,060 --> 00:24:36,140
I won't let you down, sir.
137
00:24:36,300 --> 00:24:40,820
Lt. Commander
and Mrs. Annibal Ramirez.
138
00:24:40,980 --> 00:24:43,580
- Annabelle..?
- Annibal, sir.
139
00:24:43,740 --> 00:24:49,580
I'm glad to see we're getting some
Mexican-American officers.
140
00:24:49,740 --> 00:24:54,860
I'm an L.A. boy myself.
I have a soft spot for Mexican food.
141
00:24:55,020 --> 00:25:02,340
- My stomach doesn't always agree.
- We eat Cuban food.
142
00:25:02,500 --> 00:25:06,380
I think your stomach
would find that more agreeable.
143
00:25:06,540 --> 00:25:11,180
- You're Cuban-Americans?
- Yes, sir.
144
00:25:11,340 --> 00:25:17,420
- If he can't appreciate that..
- It's okay, don't worry.
145
00:25:17,580 --> 00:25:22,540
His wife asked me to mow her lawn,
so we'll always have food.
146
00:25:22,700 --> 00:25:29,180
This is a coincidence. I was over at
your lovely house the other day, -
147
00:25:29,340 --> 00:25:34,500
- but I had to leave suddenly and
never got to make your acquaintance.
148
00:25:34,660 --> 00:25:37,980
The pleasure is mine.
149
00:25:39,780 --> 00:25:44,540
- Shaw. Jack Shaw.
- Señor Shaw. Mucho gusto.
150
00:25:44,700 --> 00:25:48,700
My wife speaks English.
So do I.
151
00:25:48,860 --> 00:25:55,260
I should have realized you'd feel
embarrassed speaking Spanish here.
152
00:25:58,380 --> 00:26:00,420
Who is he?
153
00:26:03,540 --> 00:26:08,620
- A white wine and a club soda.
- Yes, sir.
154
00:26:08,780 --> 00:26:12,260
Let me guess,
the wine is for your wife?
155
00:26:12,420 --> 00:26:18,780
You're afraid to loosen up
in front of the brass.
156
00:26:18,940 --> 00:26:23,860
How can you stand this shit?
They're all so fucking constipated.
157
00:26:24,020 --> 00:26:31,020
- My wife is waiting for her soda.
- There's a fiery retort!
158
00:26:33,740 --> 00:26:40,460
- How about "fuck you, pal"?
- I'd believe it, if it was louder.
159
00:26:43,140 --> 00:26:49,060
You don't belong with these guys.
You belong to me.
160
00:26:49,220 --> 00:26:52,860
Remember what Darth Vader said:
"Come over to the dark side."
161
00:26:53,020 --> 00:26:57,660
Come over, Annibal. You have
no idea of the power we have.
162
00:26:57,820 --> 00:27:03,820
I want nothing to do with you.
Get it through your thick skull.
163
00:27:03,980 --> 00:27:10,060
Your country came to you requesting
help and you turned it down.
164
00:27:11,260 --> 00:27:15,500
Not exactly promotion material.
Know what I mean?
165
00:27:15,660 --> 00:27:22,180
Are you threatening me? The answer
is no, and that is the end of it.
166
00:27:23,540 --> 00:27:27,020
Now get a life.
167
00:27:29,660 --> 00:27:33,300
That pest won't leave me alone.
168
00:27:39,820 --> 00:27:43,540
Jesus Christ!
169
00:27:44,340 --> 00:27:50,100
- What do you want?
- What time is it?
170
00:27:51,380 --> 00:27:56,940
It's 1: 15. Precisely.
171
00:27:58,180 --> 00:28:01,420
It's for you.
172
00:28:04,700 --> 00:28:08,580
Hello?
Who the..?
173
00:28:11,940 --> 00:28:14,220
Yes, sir.
174
00:28:14,380 --> 00:28:20,380
Your wife and kid go to the store.
Carlos has been there first.
175
00:28:20,540 --> 00:28:23,020
He's planted a bomb.
176
00:28:23,180 --> 00:28:29,100
The boy you're going to see lived.
You tell me if he was lucky.
177
00:28:49,260 --> 00:28:55,460
- Dr. Shaw, is this the specialist?
- Yes, Dr. Ramirez.
178
00:28:55,620 --> 00:29:01,060
Mr. and Mrs. Newcomb
are the parents of the wounded boy.
179
00:29:01,220 --> 00:29:07,540
Will you do the surgery? They
tell us you're the best there is.
180
00:29:07,700 --> 00:29:12,260
He's the only one.
Here's the boy's chart, Doctor.
181
00:29:12,420 --> 00:29:17,740
One kidney has been destroyed.
The left lung has been perforated.
182
00:29:17,900 --> 00:29:24,540
The spleen, the large intestine
and stomach lining are all torn.
183
00:29:24,700 --> 00:29:29,620
There are over
100 individual pieces of shrapnel.
184
00:29:29,780 --> 00:29:37,540
It's a trademark device of Carlos'.
Designed not to kill but to maim.
185
00:29:43,180 --> 00:29:46,740
You're a sadistic son of a bitch.
186
00:29:46,900 --> 00:29:53,420
You used those poor people. You'd
use anything to get what you want.
187
00:29:53,580 --> 00:29:57,500
To get what I want?
Let me show you what I want.
188
00:29:57,660 --> 00:30:03,020
There's some photographs in there
of some of Carlos' victims.
189
00:30:03,180 --> 00:30:09,260
Until you came along, all we could
do was take pictures of his victims.
190
00:30:09,420 --> 00:30:17,500
I told them you were the only one.
It's true. We got a good doctor..
191
00:30:17,660 --> 00:30:20,820
But you are the only one
who can get the Jackal.
192
00:30:22,260 --> 00:30:26,740
I'm not the bad guy, Annibal.
Carlos is.
193
00:31:18,740 --> 00:31:22,140
Go talk to him.
194
00:31:25,940 --> 00:31:30,900
- Take care of your mother.
- Why do you have to go?
195
00:31:31,060 --> 00:31:34,820
Because I finally got my chance
to go into subs.
196
00:31:34,980 --> 00:31:39,180
Why can't somebody else's daddy
go into subs, and you can stay here?
197
00:31:39,340 --> 00:31:44,300
Because I'm the one they chose.
And because your dad can do the job.
198
00:31:44,460 --> 00:31:49,860
Listen to me, no whining, okay?
199
00:31:53,380 --> 00:31:57,100
Bye, sweetie.
200
00:31:58,220 --> 00:32:01,940
Are you going to miss me?
201
00:32:06,420 --> 00:32:10,780
- Bye, sweetie.
- Take care.
202
00:32:56,660 --> 00:33:01,420
This is an ad hoc operation set up
specifically for your mission.
203
00:33:01,580 --> 00:33:05,380
From here on, your name is Miguel.
204
00:33:05,540 --> 00:33:09,740
- Miguel?
- That's security.
205
00:33:09,900 --> 00:33:13,460
So your name
isn't really Jack Shaw?
206
00:33:13,620 --> 00:33:15,620
Of course it is.
207
00:33:18,940 --> 00:33:21,340
Nice place.
208
00:33:21,500 --> 00:33:24,860
Yes, there's a toilet in every room.
209
00:33:25,020 --> 00:33:30,260
- Your mother is Irish-American?
- Yes, she is.
210
00:33:30,420 --> 00:33:35,620
That's how come the blue eyes.
Something wrong, Miguel?
211
00:33:35,780 --> 00:33:38,100
No.
212
00:33:38,260 --> 00:33:42,500
Your father was in a Cuban prison.
Is that correct?
213
00:33:42,660 --> 00:33:48,540
- That's correct, sir.
- Your mother took you to visit him.
214
00:33:48,700 --> 00:33:52,100
I see
you've done your homework, sir.
215
00:33:53,860 --> 00:33:59,100
Miguel, no one is supposed to know
you are anything but a student.
216
00:33:59,260 --> 00:34:04,460
Don't call me sir. It's like a sign
on your forehead that says military.
217
00:34:04,620 --> 00:34:11,740
- From here on out, forget the Navy.
- Yes, sir. Sire.
218
00:34:12,860 --> 00:34:17,060
Okay, I've got you.
219
00:34:25,340 --> 00:34:33,020
This is a satellite tracking centre.
If Carlos ever uncovers our plot, -
220
00:34:33,180 --> 00:34:37,580
- he will try to find a way
to kill us first.
221
00:34:38,340 --> 00:34:45,380
Carlos has two main safe houses.
One in Libya, one in East Germany.
222
00:34:45,540 --> 00:34:51,900
Our satellites pass over three times
a day. The Russians know when.
223
00:34:52,060 --> 00:34:55,860
So we have to assume
Carlos knows as well.
224
00:34:56,020 --> 00:34:59,860
There's another fella here
I want you to meet.
225
00:35:00,020 --> 00:35:04,460
Although I think
you're already acquainted.
226
00:35:11,100 --> 00:35:16,700
- What the fuck is this?
- Hello. My name's Amos.
227
00:35:17,980 --> 00:35:21,180
I didn't recognize you without
my foot chained to the floor.
228
00:35:21,340 --> 00:35:27,900
- I hope there are no hard feelings.
- There are a lot of hard feelings.
229
00:35:28,060 --> 00:35:31,180
You're going to be hearing
from my lawyer.
230
00:35:31,340 --> 00:35:37,060
Outside of myself,
he's the most important person here.
231
00:35:37,220 --> 00:35:42,380
We're working with the Israelis.
Amos has studied Carlos.
232
00:35:42,540 --> 00:35:50,020
- He took the photo in Libya.
- Why didn't you just kill him?
233
00:35:50,180 --> 00:35:54,340
Don't let this equipment fool you.
Carlos has the home court advantage.
234
00:35:54,500 --> 00:35:58,220
He has three layers of protection
at all times.
235
00:35:58,380 --> 00:36:03,220
Next, and most importantly,
anyone who hits Carlos -
236
00:36:03,380 --> 00:36:09,180
- will unleash against himself
a fanatical wave of terrorism.
237
00:36:11,820 --> 00:36:14,500
- Fanatical.
- Okay.
238
00:36:14,660 --> 00:36:19,300
That, by the way, is the last
question you're going to ask.
239
00:36:19,460 --> 00:36:25,700
From here on, you get information
when we want you to get it.
240
00:36:25,860 --> 00:36:30,580
You don't ask questions.
You just do as you're told.
241
00:36:34,100 --> 00:36:40,900
This won't be like the Navy.
We'll push you to the limit.
242
00:36:41,060 --> 00:36:47,340
Fatigue, frustration, fear.
You're going to be terrified.
243
00:36:47,940 --> 00:36:51,540
- When do we start?
- We already have.
244
00:36:51,700 --> 00:36:58,740
What were the names on the last
three tombstones on your right?
245
00:37:00,260 --> 00:37:05,660
- I don't know. I wasn't looking.
- Guillaume, Gautier, Smith.
246
00:37:05,820 --> 00:37:10,620
Carlos is always looking.
Always paying attention.
247
00:37:13,780 --> 00:37:21,940
Carlos is the master of the survival
techniques we will teach you.
248
00:37:22,100 --> 00:37:30,820
For him there are no rules, but you
are a rules follower, aren't you?
249
00:37:30,980 --> 00:37:34,620
- If you say so.
- If you say so.
250
00:37:34,780 --> 00:37:38,980
Carlos is the opposite.
That's what makes it so seductive.
251
00:37:39,140 --> 00:37:44,940
He can kill whomever he chooses.
He can take whatever he chooses.
252
00:37:45,100 --> 00:37:48,900
It is to be, in many ways,
a superman.
253
00:37:49,060 --> 00:37:54,020
If you can learn what we can teach
you, you could be one of them, too.
254
00:37:54,180 --> 00:37:58,780
If you don't,
you're going to be one of them.
255
00:37:59,660 --> 00:38:02,380
Another dead soldier.
256
00:38:26,580 --> 00:38:29,900
- Good morning.
- Good morning.
257
00:38:30,540 --> 00:38:36,700
- How's the porridge. You like it?
- It's okay. Not bad.
258
00:38:38,620 --> 00:38:41,940
Finish everything in the pot.
259
00:38:46,540 --> 00:38:51,700
- There's eight or nine helpings.
- No questions. Just do.
260
00:38:59,780 --> 00:39:04,100
Remember not only the names,
but the positions of the stones.
261
00:39:04,260 --> 00:39:08,860
When I call out a name,
you whirl and shoot.
262
00:39:09,020 --> 00:39:13,900
- It's fucking freezing.
- Brisson!
263
00:39:16,540 --> 00:39:20,820
- Can I get some gloves?
- No luxuries. Dupres!
264
00:39:24,300 --> 00:39:29,220
You get comfortable,
you'll get killed. Pacquet!
265
00:39:35,420 --> 00:39:38,420
Reload.
266
00:39:43,580 --> 00:39:46,220
Go.
267
00:39:50,380 --> 00:39:52,380
Time.
268
00:39:53,900 --> 00:39:58,460
Top shelf: Milk, juice,
maybe some cottage cheese.
269
00:39:58,620 --> 00:40:03,420
A couple of beers. Tomatoes.
I don't know what else.
270
00:40:03,580 --> 00:40:09,500
What kind of milk? Was it opened
or closed? What kind of cheese?
271
00:40:09,660 --> 00:40:14,380
How many beers and tomatoes?
This is life and death.
272
00:40:14,540 --> 00:40:18,820
The cupboard over the stove.
You've got four seconds.
273
00:40:18,980 --> 00:40:21,700
Look this time.
274
00:40:25,380 --> 00:40:28,500
Go.
275
00:40:28,660 --> 00:40:31,420
Time.
276
00:40:41,620 --> 00:40:47,620
- Name and place of birth?
- Illich Ramirez Sanchez.
277
00:40:47,780 --> 00:40:51,260
- Caracas, Venezuela.
- Father?
278
00:40:51,420 --> 00:40:55,300
Dr. José Altagracia Ramirez Sanchez.
279
00:40:56,580 --> 00:41:00,940
- Must you smoke that cigar?
- Yes.
280
00:41:02,980 --> 00:41:08,380
Carlos' father abandoned his family
because he wanted to be a playboy.
281
00:41:08,540 --> 00:41:12,860
Your father abandoned you
when he was sent to jail.
282
00:41:13,020 --> 00:41:17,540
Either way,
it's lonely boy missing his father.
283
00:41:17,700 --> 00:41:24,180
Use your own experiences to create
an image of Carlos' father.
284
00:41:24,340 --> 00:41:27,860
So when you talk about him
you have the same emotion.
285
00:41:28,020 --> 00:41:31,460
The same love.
The same resentment.
286
00:41:33,940 --> 00:41:37,300
The same sadness.
287
00:41:38,460 --> 00:41:40,660
The same anger.
288
00:41:42,180 --> 00:41:45,260
So who told you to stop?
289
00:41:48,500 --> 00:41:50,980
- What's that?
- A transmitter.
290
00:41:51,140 --> 00:41:55,940
- For what?
- Target practice. You're the target.
291
00:42:20,740 --> 00:42:24,620
José! Bouvier!
292
00:42:24,780 --> 00:42:27,260
Smith!
293
00:43:04,300 --> 00:43:08,700
You're dead.
294
00:43:22,700 --> 00:43:27,780
- You've finished all your porridge.
- I've finished all my porridge.
295
00:43:27,940 --> 00:43:31,180
Good.
296
00:43:32,580 --> 00:43:34,820
You can have some more.
297
00:43:36,020 --> 00:43:43,700
- I ain't eating any more shit.
- Whatever is the matter?
298
00:43:43,860 --> 00:43:49,660
I'll tell you what the matter is.
I've been here eight fucking weeks!
299
00:43:49,820 --> 00:43:53,620
All I've had to eat the whole time
is this shit.
300
00:43:53,780 --> 00:43:58,260
I'm losing weight.
I'm shitting 3-4 times a day.
301
00:43:58,420 --> 00:44:02,460
You nearly killed me
with those snowmobiles.
302
00:44:02,620 --> 00:44:07,500
It's Christmas Eve, and I haven't
seen my family in two months.
303
00:44:07,660 --> 00:44:11,980
And I still don't know what I'm
supposed to be learning here.
304
00:44:12,140 --> 00:44:18,140
- You're acting like a spoiled brat.
- Which is going to save your life.
305
00:44:18,300 --> 00:44:24,940
Acting like a tight-ass Navy brass
is exactly what will get you killed.
306
00:44:25,100 --> 00:44:30,020
As a child, Carlos was fed porridge.
He hated it.
307
00:44:30,180 --> 00:44:37,580
Everyone he's ever been close to
he told about that porridge.
308
00:44:37,740 --> 00:44:44,660
In school he was a scrawny kid.
He felt clumsy.
309
00:44:44,820 --> 00:44:51,380
- We made you feel clumsy.
- Carlos' father smoked cigars.
310
00:44:51,540 --> 00:44:58,380
The cover that will save your life
is one you believe in yourself.
311
00:44:58,540 --> 00:45:01,220
Ready for the next test?
312
00:45:03,060 --> 00:45:07,220
Your wife has told you she was away
from the house for a week.
313
00:45:07,380 --> 00:45:10,180
Now you come home together.
314
00:45:11,060 --> 00:45:17,540
Walk through the house. Don't arouse
her suspicion. You have 30 seconds.
315
00:45:17,700 --> 00:45:26,660
Find out if she's lying. Then we'll
answer some of your questions.
316
00:45:37,380 --> 00:45:42,140
- Time's up.
- Is she telling the truth?
317
00:45:42,300 --> 00:45:46,260
- She had a man over.
- How do you know?
318
00:45:46,420 --> 00:45:51,260
She hasn't been here for a week?
The sponge is still wet.
319
00:45:51,420 --> 00:45:58,100
There's water under the dish rack.
The milk is fresh.
320
00:45:58,260 --> 00:46:01,540
From the date on it,
it was probably bought yesterday.
321
00:46:01,700 --> 00:46:06,740
- Same with the margarine and bread.
- How do you know it was a man?
322
00:46:06,900 --> 00:46:12,980
She might have met him at a bar.
A book of matches was thrown out.
323
00:46:13,140 --> 00:46:17,380
- There was ash from a cigarette.
- What else?
324
00:46:17,540 --> 00:46:25,700
I think they made love on the sofa.
The cushions were hastily turned.
325
00:46:25,860 --> 00:46:34,740
I know it was a man
from the smell of cheap aftershave.
326
00:46:34,900 --> 00:46:38,340
Jack, you've been fucking my wife.
327
00:47:12,060 --> 00:47:18,180
Rousseau! Bouvier!
Flint! Brisson!
328
00:47:26,100 --> 00:47:28,980
Not bad, huh?
329
00:47:30,060 --> 00:47:34,220
The plan is to get the KGB
to eliminate Carlos for us.
330
00:47:34,380 --> 00:47:41,220
Carlos knows all the links between
the KGB and terrorist organizations.
331
00:47:41,380 --> 00:47:43,580
He knows everything.
332
00:47:43,740 --> 00:47:49,380
If we can get the KGB to think that
Carlos is going over to the CIA, -
333
00:47:49,540 --> 00:47:53,300
- they'll take him out for us.
334
00:47:54,500 --> 00:48:03,260
- Why would they think that?
- Money. $50 million.
335
00:48:03,420 --> 00:48:10,180
Not for revolution, for his pocket.
A new identity and CIA protection.
336
00:48:10,340 --> 00:48:14,420
If we lay it out right,
they'll believe it.
337
00:48:14,580 --> 00:48:18,780
- When do we move?
- Not so fast. You're not ready.
338
00:48:18,940 --> 00:48:24,940
- I'd say at least two months..
- Two months? Are you crazy?
339
00:48:25,100 --> 00:48:31,620
Bullshit! I'm ready now.
340
00:48:34,220 --> 00:48:38,580
You give me any test you want,
I'll pass it.
341
00:48:39,340 --> 00:48:44,460
I've already passed all your tests.
No wonder you haven't caught him.
342
00:48:44,620 --> 00:48:51,220
You've had me training in Siberia
to catch someone in the Middle East!
343
00:49:03,980 --> 00:49:08,180
- How long does it take to work?
- It should be hitting him now.
344
00:49:33,340 --> 00:49:36,140
Carlos!
345
00:49:56,860 --> 00:50:02,380
I told you I didn't want
anything to do with this.
346
00:50:06,740 --> 00:50:09,700
Fuck you.
347
00:50:14,060 --> 00:50:17,820
Are you looking for me, amigo?
348
00:50:42,780 --> 00:50:45,420
Father! Father!
349
00:50:52,340 --> 00:50:56,860
- Hey, Joey.
- Pitch it to me.
350
00:51:00,060 --> 00:51:02,860
- Watch!
- Joey, get out of there!
351
00:51:03,020 --> 00:51:05,340
Ready?
352
00:51:14,940 --> 00:51:20,660
- I hope we didn't go too far.
- The LSD might fuck him up.
353
00:51:20,820 --> 00:51:24,740
It's better than being shot
in some back alley in Libya.
354
00:51:24,900 --> 00:51:30,220
If he can't handle this, he sure as
shit can't handle going operational.
355
00:51:36,700 --> 00:51:38,900
What's next?
356
00:52:12,820 --> 00:52:18,220
Your new instructor will be Carlos'
girlfriend from eight years ago.
357
00:52:18,380 --> 00:52:23,980
She's French. Her name is Carla.
She'll teach you what we can't.
358
00:52:24,140 --> 00:52:30,140
- Why is she helping us?
- Carlos used her.
359
00:52:30,300 --> 00:52:34,620
He put her on an aeroplane
with a bomb in her suitcase.
360
00:52:34,780 --> 00:52:42,340
If it hadn't been found, she'd
have gone up with everything else.
361
00:52:42,500 --> 00:52:47,100
She's about 32.
She's very attractive.
362
00:52:47,260 --> 00:52:52,140
- Yeah, it won't be a hardship.
- What won't be a hardship?
363
00:52:54,020 --> 00:52:58,900
Doing it. Fucking her.
364
00:52:59,060 --> 00:53:06,260
Our way in is through another girl,
Agnieska. She's the key to the trap.
365
00:53:06,420 --> 00:53:12,700
The KGB will be watching her.
If she's convinced, so will they be.
366
00:53:13,220 --> 00:53:21,100
You'll then ask Agnieska
to do a bank transaction.
367
00:53:26,500 --> 00:53:32,980
You're not cheating on your wife.
You're fucking for your flag.
368
00:53:34,460 --> 00:53:37,260
Close your eyes
and think of England.
369
00:54:43,860 --> 00:54:47,740
Hello?
370
00:55:03,860 --> 00:55:08,260
The thing about Carlos is, he
doesn't lose himself with a woman.
371
00:55:09,220 --> 00:55:13,700
Lovers are different to him.
He might have a use for them.
372
00:55:13,860 --> 00:55:17,900
So he has to seduce them properly.
373
00:55:18,060 --> 00:55:22,940
Make sure they're so crazy for him
they'll do anything for him.
374
00:55:25,580 --> 00:55:30,060
It is not pleasure for him.
375
00:55:31,780 --> 00:55:35,660
It is a sick kind of conquest.
376
00:55:37,740 --> 00:55:40,860
He'll do anything.
377
00:55:41,020 --> 00:55:44,380
He's the perfect lover.
378
00:55:44,540 --> 00:55:50,860
He doesn't do it to please you,
but to excite you.
379
00:55:51,020 --> 00:55:55,140
To make it dangerous for you..
380
00:55:55,300 --> 00:55:59,980
The danger is very sexy
to a woman.
381
00:56:00,140 --> 00:56:04,340
He could kill you in a second,
but instead he makes you come.
382
00:56:12,580 --> 00:56:21,380
It's like he makes you born again
the way he wants you to be.
383
00:56:22,340 --> 00:56:26,540
There isn't a thought in your brain
that he hasn't put there.
384
00:56:27,220 --> 00:56:30,260
Not a feeling in your body
that he hasn't put there.
385
00:56:33,580 --> 00:56:36,820
You understand?
386
00:56:45,100 --> 00:56:48,180
Take off your clothes.
387
00:56:49,020 --> 00:56:51,660
Just like that?
388
00:56:51,820 --> 00:56:57,260
Look.. I don't want to know
your name or anything about you.
389
00:56:58,260 --> 00:57:05,620
I'm not here to be romantic.
I'm here to help you kill him.
390
00:57:06,420 --> 00:57:11,740
- I hope that's what you'll do.
- It is.
391
00:57:11,900 --> 00:57:15,260
Take off your clothes.
392
00:58:16,460 --> 00:58:21,300
- You're smaller than him.
- Really..
393
00:58:22,940 --> 00:58:28,260
That's what he would have done
if I'd said something like that.
394
00:58:28,420 --> 00:58:32,740
What's wrong with you?
Aren't you a man?
395
00:58:38,060 --> 00:58:41,900
- I'm sorry.
- Shut up.
396
00:58:42,060 --> 00:58:45,180
Come to me.
397
00:58:45,340 --> 00:58:48,340
Come, kiss where you hit.
398
00:58:58,620 --> 00:59:05,340
Kiss where the blood is.
Smear it on my lip so I taste it.
399
00:59:13,620 --> 00:59:17,580
Now go down on me.
400
00:59:25,620 --> 00:59:31,540
Don't let me come. Control me.
401
00:59:31,700 --> 00:59:35,300
It's got to be when he wants it.
402
00:59:36,900 --> 00:59:40,820
PARIS, SAM E TI M E
403
01:00:09,820 --> 01:00:13,340
The KGB has set up
a surveillance on Agnieska.
404
01:00:13,500 --> 01:00:17,300
Agnieska has received word
from Carlos -
405
01:00:17,460 --> 01:00:22,220
- telling her to come and meet you.
You will convince her you're Carlos.
406
01:00:22,380 --> 01:00:29,020
Ask her to handle some banking, so
the KGB will know Carlos is Ortega.
407
01:00:29,180 --> 01:00:35,060
When they see you with a CIA agent,
they'll know Carlos has turned.
408
01:00:35,220 --> 01:00:41,180
Unless this Agnieska sees
through me. She was his lover.
409
01:00:41,340 --> 01:00:48,420
- She wasn't his wife.
- Carlos excites her.
410
01:00:48,580 --> 01:00:54,140
She wants to believe you as a child
wants to believe in Santa Claus.
411
01:00:57,340 --> 01:01:02,900
- Where do I meet this Agnieska?
- Libya. That's where Carlos is.
412
01:01:04,340 --> 01:01:07,020
Libya?
413
01:01:07,180 --> 01:01:09,420
Libya.
414
01:01:10,860 --> 01:01:17,060
Jack doesn't know we're having this
talk, and I don't want him to know.
415
01:01:17,220 --> 01:01:21,980
You're going to feel more alone
than you've ever felt in your life.
416
01:01:22,140 --> 01:01:28,020
You'll think your heart's
going to jump out of your chest.
417
01:01:28,180 --> 01:01:36,100
You'll suspect everyone.
I want you to be prepared for that.
418
01:01:36,260 --> 01:01:42,820
Understand?
Nothing prepares you.
419
01:01:42,980 --> 01:01:49,500
You mustn't panic. You feel
the fear and you get rid of it.
420
01:01:49,660 --> 01:01:54,060
Splash some water on your face
and look in the mirror.
421
01:01:54,220 --> 01:01:58,460
But when you do, make sure
it's Carlos you find there.
422
01:01:58,620 --> 01:02:03,380
Then everyone else will see Carlos.
If anything goes wrong, -
423
01:02:03,540 --> 01:02:06,540
- only Carlos can get you out.
424
01:02:24,260 --> 01:02:27,820
TRI POLI, LI BYA, MAY 1987
425
01:02:29,060 --> 01:02:31,940
Passport.
426
01:02:43,860 --> 01:02:47,500
- Ricardo Moran Vargas?
- Yes.
427
01:02:47,660 --> 01:02:51,940
- Your business?
- Oil. The petroleum business.
428
01:02:53,020 --> 01:02:55,300
Petroleum?
429
01:04:45,620 --> 01:04:48,860
Vladimir.
430
01:05:11,620 --> 01:05:17,420
One sound and you're dead.
Carlos, when is he coming here?
431
01:05:17,580 --> 01:05:21,060
I don't know
what you're talking about.
432
01:05:21,220 --> 01:05:26,820
Don't play games with me.
We know you're going to meet him.
433
01:05:26,980 --> 01:05:30,660
I don't know any Carlos.
I'm telling you the truth.
434
01:05:31,780 --> 01:05:36,500
This gun has a silencer.
There will not be any noise.
435
01:05:37,260 --> 01:05:41,660
- Now, talk.
- I don't know any Carlos.
436
01:05:41,820 --> 01:05:47,340
I just came to visit my girlfriend.
This is her apartment.
437
01:05:50,380 --> 01:05:57,060
- You're lying.
- I swear I'm telling the truth.
438
01:05:58,900 --> 01:06:02,100
Nice ass. Turn around.
439
01:06:02,260 --> 01:06:09,020
- What are you going to do to me?
- Have some fun. Then..
440
01:06:16,700 --> 01:06:22,660
I'll get something to eat,
because I'm famished.
441
01:06:24,940 --> 01:06:27,780
You bastard.
442
01:06:27,940 --> 01:06:38,300
- I haven't seen you for two years.
- I wasn't sure I could trust you.
443
01:06:38,460 --> 01:06:42,180
And that cafe in Paris?
444
01:06:42,340 --> 01:06:47,060
That grenade didn't prove
you could trust me?
445
01:06:48,980 --> 01:06:54,140
That cafe in Paris
was a long time ago.
446
01:06:54,300 --> 01:07:01,020
Yes, but when I heard from you,
I came all the way out here.
447
01:07:01,180 --> 01:07:05,860
I've been here for 24 hours.
Are you listening to me?
448
01:07:06,020 --> 01:07:08,540
Listening.
449
01:07:20,580 --> 01:07:24,220
You're different.
450
01:07:24,380 --> 01:07:29,180
Tell me, who gave you permission
to go out?
451
01:07:30,660 --> 01:07:35,900
You'll never change.
You'll never trust anybody.
452
01:07:36,060 --> 01:07:40,460
I just wanted to go out
and get something to eat for us.
453
01:07:40,620 --> 01:07:45,700
I have everything I want to eat
right in front of me.
454
01:07:59,380 --> 01:08:06,940
- What do you think he's doing now?
- Practising safe sex, I hope.
455
01:08:14,540 --> 01:08:18,820
Oh, my God!
456
01:08:21,380 --> 01:08:26,100
Now, let's eat.
457
01:08:43,420 --> 01:08:48,420
- What are you doing?
- Getting air. Don't be nervous.
458
01:09:03,340 --> 01:09:09,620
- What do we have to eat?
- I found caviar and paté.
459
01:09:14,820 --> 01:09:20,820
- You didn't like the food I left?
- I couldn't eat a bite of it.
460
01:09:24,020 --> 01:09:26,780
I don't blame you.
461
01:09:26,940 --> 01:09:31,740
- Who smokes non-filters?
- What?
462
01:09:31,900 --> 01:09:37,620
- You don't smoke non-filters.
- What are you talking about?
463
01:09:39,380 --> 01:09:46,820
- Non-filtered cigarettes!
- Listen..
464
01:09:46,980 --> 01:09:53,660
I ran out of cigarettes, and I
bummed a cigarette at the cafe.
465
01:09:53,820 --> 01:09:57,980
- You bummed a cigarette?
- With coffee I need a cigarette.
466
01:09:58,140 --> 01:10:03,780
Okay.
I'm sorry I didn't believe you.
467
01:10:06,740 --> 01:10:13,500
The nearest cafe is two blocks away.
A cigarette wouldn't last that long.
468
01:10:13,660 --> 01:10:20,420
You bummed a cigarette in this
apartment. This door was a signal.
469
01:10:20,580 --> 01:10:27,300
Wasn't it, you bitch?
Who did you meet with?
470
01:10:28,460 --> 01:10:36,140
- I'll kill you! Who was it?
- The French Secret Service. DST.
471
01:14:20,260 --> 01:14:23,860
Get out!
472
01:16:54,220 --> 01:16:59,780
Carlos, we have to talk.
There's been a shooting tonight.
473
01:16:59,940 --> 01:17:01,940
A shooting?
474
01:17:06,060 --> 01:17:09,260
What kind of intelligence is this?
475
01:17:09,420 --> 01:17:13,940
How the fuck could you not know
she was working for the French?
476
01:17:14,100 --> 01:17:21,220
They didn't tell us about it.
We didn't tell them about you.
477
01:17:21,380 --> 01:17:26,340
You were beautiful. The Russians
must be convinced that was Carlos.
478
01:17:26,500 --> 01:17:34,060
Work up a scenario for the girl.
Carlos would have killed her.
479
01:17:34,220 --> 01:17:38,420
The Russians saw the DST. They
know they were there to get Carlos.
480
01:17:38,580 --> 01:17:44,940
The French made it perfect for us.
The KGB now think you're Carlos.
481
01:17:45,100 --> 01:17:51,260
You fucking maniac!
Jack, I killed four men.
482
01:17:51,420 --> 01:17:56,300
- Annibal..
- Just a second!
483
01:17:56,460 --> 01:18:02,100
- I don't like killing our allies!
- Policemen get killed. It happens.
484
01:18:02,260 --> 01:18:09,820
I'd rather have you feeling guilty
than them feeling guilty about you.
485
01:18:09,980 --> 01:18:17,300
You did what you had to do. Carlos
couldn't have done any better.
486
01:18:20,020 --> 01:18:24,380
Agnieska betray me?
487
01:18:24,540 --> 01:18:30,500
I don't believe it. This woman
was so in love with me -
488
01:18:30,660 --> 01:18:35,740
- that if I asked her to suck
my uncle's dick she would do it.
489
01:18:35,900 --> 01:18:41,140
- She was seen, Carlos.
- Where is she now?
490
01:18:41,300 --> 01:18:44,500
They've taken her to Paris.
491
01:18:44,660 --> 01:18:48,500
I want that bitch dead.
492
01:18:49,340 --> 01:18:55,900
You handle it. Hit her in Paris,
right under their fucking noses.
493
01:18:56,860 --> 01:19:01,860
- When?
- Leave now! Right now!
494
01:19:02,020 --> 01:19:05,060
Don't forget to leave Europe
through London.
495
01:19:07,260 --> 01:19:10,300
Something else troubles me.
496
01:19:14,020 --> 01:19:19,020
You're the only ones
who knew about this safe house.
497
01:19:20,420 --> 01:19:24,020
So which one of you
was her contact?
498
01:19:24,180 --> 01:19:28,100
I know it wasn't you, my friend,
we go way back.
499
01:20:32,860 --> 01:20:38,060
- Is this seat taken?
- No, go right ahead.
500
01:20:42,660 --> 01:20:49,900
- I'm going home to my family.
- This is not the time for this.
501
01:20:50,060 --> 01:20:54,620
I'm not asking you, I'm telling you.
I'm going home.
502
01:20:56,340 --> 01:21:00,580
You said we can't move again
till he leaves Libya.
503
01:21:00,740 --> 01:21:05,180
- He might stay there for a year.
- No, he won't.
504
01:21:05,340 --> 01:21:12,740
He's going to make a move in Europe.
I'll confirm our connections.
505
01:21:47,420 --> 01:21:50,460
A pack of Marlboro, please.
506
01:21:57,060 --> 01:22:00,340
What are you doing here?
507
01:22:00,500 --> 01:22:05,620
Buying cigarettes.
What are you doing here?
508
01:22:08,740 --> 01:22:13,100
Excuse me. I only wanted to know
where I can get a newspaper.
509
01:22:15,860 --> 01:22:19,540
Idiot. Right in front of you.
510
01:22:20,700 --> 01:22:27,740
Never address me in public.
Wait for me by the phone booth.
511
01:22:27,900 --> 01:22:34,340
Excuse me. I asked if you knew
where I can get a newspaper.
512
01:22:37,140 --> 01:22:42,260
You make the slightest move
and I shoot.
513
01:22:42,420 --> 01:22:46,740
Now walk to the restroom
very carefully.
514
01:23:19,220 --> 01:23:22,660
Tell me what I want to know,
or you're dead.
515
01:23:22,820 --> 01:23:25,500
I don't know..
516
01:23:43,020 --> 01:23:46,100
Who you are?
517
01:23:48,620 --> 01:23:50,780
Down.
518
01:24:08,060 --> 01:24:11,460
Get out of here, now.
519
01:24:13,060 --> 01:24:18,220
I won't let you die here.
I still have a lawsuit against you.
520
01:24:18,380 --> 01:24:22,180
My dear boy..
521
01:24:22,340 --> 01:24:26,820
My dear boy.. I am dead.
522
01:24:26,980 --> 01:24:31,860
Please God,
don't let it all be for nothing.
523
01:24:33,020 --> 01:24:39,180
- Get out now!
- I'll get you some help.
524
01:24:56,660 --> 01:25:04,060
Shaw. I was wondering
what the status was of the account.
525
01:25:04,220 --> 01:25:07,660
Is it still open?
526
01:25:11,700 --> 01:25:15,420
Yeah..
527
01:25:27,420 --> 01:25:33,100
It's off. The director wants
an operational review board.
528
01:25:33,260 --> 01:25:40,700
- He asked me about a newspaper..
- Shut up.
529
01:25:40,860 --> 01:25:45,740
You should have shot him,
but you didn't have a gun.
530
01:25:45,900 --> 01:25:48,740
There wasn't anything you could do.
531
01:25:48,900 --> 01:25:53,340
It was a password. Anything you said
would have backfired.
532
01:25:53,500 --> 01:25:57,740
I had the same thing once. "Awfully
warm for this time of year."
533
01:25:57,900 --> 01:26:02,980
The reply was, "Yes, but not
as sticky as two summers ago."
534
01:26:03,140 --> 01:26:10,060
"Not as sticky as two summers ago."
Anything else, he even hesitates, -
535
01:26:10,220 --> 01:26:13,420
- I shoot him.
536
01:26:13,580 --> 01:26:18,660
I shot him. Just like the Jap
was going to do to you.
537
01:26:18,820 --> 01:26:24,580
Bad luck for Amos.
Bad luck for us.
538
01:26:25,500 --> 01:26:29,020
You and me, we're out of here.
539
01:26:31,140 --> 01:26:35,380
- Just like that?
- I'm not the Madam, kid.
540
01:26:35,540 --> 01:26:42,340
I'm just one of the whores.
So are you.
541
01:26:57,620 --> 01:27:01,900
- Dad, you're home!
- Hi, Joey.
542
01:27:04,060 --> 01:27:07,060
Look who's back.
543
01:27:18,340 --> 01:27:21,260
Come on, I've got stuff to show you.
544
01:27:39,700 --> 01:27:42,100
Stop it.
545
01:27:42,260 --> 01:27:45,540
Annibal, stop it.
546
01:27:46,340 --> 01:27:49,820
What?
547
01:27:51,380 --> 01:27:56,620
- What is it?
- You've been with another woman.
548
01:28:00,260 --> 01:28:03,580
What the hell made you say that?
549
01:28:12,940 --> 01:28:15,300
You're different.
550
01:28:17,140 --> 01:28:22,060
I was on a submarine. There aren't
any women on submarines.
551
01:28:23,740 --> 01:28:29,660
- Okay.
- This is nice to come home to!
552
01:28:29,820 --> 01:28:33,940
We didn't have shore leave.
You can check with the fucking Navy.
553
01:28:34,100 --> 01:28:39,420
I don't need to check.
And don't talk to me like that.
554
01:28:40,340 --> 01:28:44,900
Where are you going?
Have you started smoking again?
555
01:28:45,060 --> 01:28:48,620
Yeah, I'll be doing heroin soon.
556
01:28:53,420 --> 01:28:57,060
- You remember what to do?
- Keep my eye on the ball.
557
01:28:57,220 --> 01:29:04,420
And who's the guy that wins?
Whoever has the most fun wins.
558
01:29:05,340 --> 01:29:12,700
Tyler, I'm not talking just for fun.
You go out there and you focus.
559
01:29:12,860 --> 01:29:17,820
- Hey, pal, lighten up.
- What did you say?
560
01:29:17,980 --> 01:29:22,340
Lighten up. It's just a game.
He's just a kid.
561
01:29:22,500 --> 01:29:26,500
He's my kid,
so why don't you go fuck yourself.
562
01:29:29,020 --> 01:29:34,900
- What the fuck are you looking at?
- I might be looking at a dead man.
563
01:29:35,060 --> 01:29:39,220
- Annibal, let's go sit down.
- Annibelle, that's a lovely name.
564
01:29:39,380 --> 01:29:45,820
Take a walk, Tinkerbell.
Play some ball. Get with the team.
565
01:30:18,980 --> 01:30:22,260
Annibelle Ramirez.
566
01:30:24,700 --> 01:30:27,580
Annibal.
567
01:30:28,380 --> 01:30:31,860
Wait.
568
01:30:44,420 --> 01:30:47,500
He's all yours.
569
01:30:48,300 --> 01:30:53,420
Little League.
It's a tough game.
570
01:30:59,220 --> 01:31:04,500
- What are you doing here?
- It's showtime, sweetheart.
571
01:31:11,060 --> 01:31:16,900
He's planning another attack.
He's on his way back to East Berlin.
572
01:31:17,060 --> 01:31:23,700
I need some time to think.
I nearly killed somebody today.
573
01:31:23,860 --> 01:31:29,460
- I don't know about this anymore.
- Baseball dads deserve no better.
574
01:31:29,620 --> 01:31:35,500
I heard he was way out of line.
You think Carlos has turned sweet?
575
01:31:35,660 --> 01:31:43,300
Don't tell me about Carlos.
I know exactly who Carlos is.
576
01:31:43,460 --> 01:31:48,340
I'm saying that maybe there's
something more important to me.
577
01:31:48,500 --> 01:31:53,460
Like getting back to being me
and not some fucking maniac.
578
01:31:55,540 --> 01:32:01,420
You want to get back to being you?
Then finish it. Kill him.
579
01:32:01,580 --> 01:32:06,060
When he's dead, it's over with.
You're walking around with his face.
580
01:32:06,220 --> 01:32:09,460
Sooner or later,
one of the bad guys will see it.
581
01:32:09,620 --> 01:32:15,100
Next time there won't be any Amos
to take a bullet for you.
582
01:32:15,260 --> 01:32:21,140
Help me get him, because you'll
never know if he'll come after you.
583
01:32:22,540 --> 01:32:28,700
Listen to me, I don't
have any family or any friends.
584
01:32:29,660 --> 01:32:34,660
The only people that ever mattered
to me were the ones that I killed.
585
01:32:36,340 --> 01:32:41,380
And you. Yeah, you.
586
01:32:43,300 --> 01:32:48,980
I created you. I won't just
let you walk away like that.
587
01:32:49,140 --> 01:32:53,540
You didn't create me.
You infected me with your poison.
588
01:32:55,060 --> 01:33:02,020
I know that the kid in the hospital
was a set-up.
589
01:33:03,700 --> 01:33:09,340
You're going to get him for me.
Goddamn, you're going to get him!
590
01:33:10,340 --> 01:33:14,660
Or I swear to God
I'll make sure he knows about you.
591
01:33:14,820 --> 01:33:19,660
I'll use you
and your family for bait!
592
01:33:21,740 --> 01:33:27,340
- You do and I'll kill you.
- You want to try killing me?
593
01:33:27,500 --> 01:33:30,980
You want to know who Carlos is?
Look in the mirror.
594
01:33:31,140 --> 01:33:36,700
You've got a Carlos problem.
That's the guy you've got to get.
595
01:33:36,860 --> 01:33:43,940
That's what it's all about.
You and your family or the Jackal.
596
01:33:58,020 --> 01:34:06,660
You're not going back to those subs.
It's changed you. You need help.
597
01:34:06,820 --> 01:34:11,020
- Maybe a stress disability.
- Shut up.
598
01:34:11,180 --> 01:34:16,300
No. I want the man I married,
not the animal who's standing here.
599
01:34:16,460 --> 01:34:21,140
Where is he? Because I don't want
to be married to who you are now.
600
01:34:21,300 --> 01:34:27,820
The kids deserve their father back.
I deserve my husband back.
601
01:34:27,980 --> 01:34:34,140
- Whatever it is about your job..
- What do you think my job is?
602
01:34:37,420 --> 01:34:41,620
What do you think is out there?
603
01:34:41,780 --> 01:34:47,820
A nice world with shopping malls,
Little League and ballet?
604
01:34:50,620 --> 01:34:58,140
People are killing out there. I'm
one of them. I've murdered people.
605
01:34:58,300 --> 01:35:05,940
Not with a missile from a sub, but
so their brains splattered on me.
606
01:35:11,500 --> 01:35:15,940
And they weren't even the enemy.
They were allies.
607
01:35:16,100 --> 01:35:21,940
But I couldn't blow my cover.
I've killed men. I let a friend die.
608
01:35:22,100 --> 01:35:25,700
I betrayed everything
I've ever believed in.
609
01:35:29,780 --> 01:35:33,140
And you were right.
610
01:35:36,180 --> 01:35:39,740
I fucked other women.
611
01:35:42,980 --> 01:35:49,540
You know what's worse? I've made
you and the children a target.
612
01:35:50,460 --> 01:35:57,100
There is someone that will kill you,
if I don't kill him first.
613
01:35:57,260 --> 01:36:04,260
That's my job, Maura, and if you
don't mind, I'm late for work.
614
01:37:19,900 --> 01:37:22,700
Thank you.
615
01:39:12,140 --> 01:39:15,100
Not till he's dead, Jack.
616
01:39:20,380 --> 01:39:23,420
Shit.
617
01:39:57,900 --> 01:39:59,900
Don't blow it, comrades.
618
01:41:22,780 --> 01:41:25,780
Shit!
619
01:42:16,340 --> 01:42:23,740
- Carlos, you will come with us.
- Who are you, KGB?
620
01:42:23,900 --> 01:42:28,420
What's the problem?
We have an agreement.
621
01:42:28,580 --> 01:42:35,300
You thought we were from your friend
at the CIA? Henry Fields.
622
01:42:35,460 --> 01:42:41,700
- Henry Fields?
- Get dressed. You, don't move.
623
01:42:49,660 --> 01:42:54,860
Go ahead, but you'd better
have a good explanation.
624
01:43:00,260 --> 01:43:03,060
Give me my pants!
625
01:43:09,060 --> 01:43:17,140
That's what was going on in Libya.
The CIA and the DST.
626
01:43:17,300 --> 01:43:22,820
They're trying to set you up,
and you're falling for it.
627
01:43:22,980 --> 01:43:28,780
- I'd like to know your sources.
- We have proof.
628
01:43:30,420 --> 01:43:37,900
You'll be pleading for my
forgiveness before this is over.
629
01:43:41,580 --> 01:43:46,580
Okay, you want to go?
Let's go.
630
01:43:46,740 --> 01:43:52,900
I want to be interrogated.
I demand to be interrogated..
631
01:44:11,660 --> 01:44:15,140
I've got you, you piece of shit.
632
01:44:38,220 --> 01:44:43,580
- Who are you?
- I'm you, motherfucker.
633
01:45:19,700 --> 01:45:23,020
Now you eat shit
and die slow, amigo.
634
01:45:36,460 --> 01:45:40,540
Hi, you want a light?
635
01:45:45,060 --> 01:45:47,620
Annibal?
636
01:45:55,340 --> 01:46:00,340
"Awfully warm for this time of year,
isn't it?"
637
01:46:03,580 --> 01:46:08,500
"Not as sticky
as two summers ago."
638
01:46:13,980 --> 01:46:17,020
Annibal..
639
01:46:17,180 --> 01:46:22,420
- Jesus, I'm sorry.
- He's getting away. Go after him.
640
01:46:22,580 --> 01:46:26,700
Fuck him. He's not going anywhere.
It's over, we won.
641
01:46:28,660 --> 01:46:32,780
Jack, I had him.
642
01:46:34,620 --> 01:46:38,780
Come on. Lift up.
643
01:46:38,940 --> 01:46:46,140
You did it. The Russians bought it.
They think Carlos is a traitor.
644
01:46:46,300 --> 01:46:50,220
His terrorist days are over.
No place is safe for him.
645
01:46:50,380 --> 01:46:58,140
His friends will give him up,
and when they do, we'll be there.
646
01:47:17,460 --> 01:47:23,980
- Maura, we're going to be late.
- They're waiting in the car.
647
01:47:24,140 --> 01:47:27,460
I'll call you back.
648
01:47:29,140 --> 01:47:32,300
I promise. Okay, goodbye.
649
01:47:41,020 --> 01:47:44,860
- Maura.
- Okay, I'm coming.
650
01:48:01,300 --> 01:48:05,660
How does one begin to comprehend
a tragedy like this?
651
01:48:05,820 --> 01:48:11,420
An officer returns home after
six months of hazardous duty.
652
01:48:11,580 --> 01:48:17,660
He and his family are off to church,
and in an instant they are no more.
653
01:48:17,820 --> 01:48:21,660
Our minds cannot grasp
the horror of this tragedy.
654
01:48:21,820 --> 01:48:26,300
There is only faith.
An undying faith in the Almighty.
655
01:48:26,460 --> 01:48:34,380
Even though we cannot see it,
there is a plan.
656
01:48:47,980 --> 01:48:50,660
Now you're free.
657
01:49:04,980 --> 01:49:11,780
Bonjour, Monsieur Mendoza.
Special delivery.
658
01:49:17,660 --> 01:49:21,260
It's going to be hot today.
659
01:49:49,940 --> 01:49:53,500
Dad, come on.
660
01:51:00,000 --> 01:51:07,000
{\an5} SubText: MITA.326
56867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.