All language subtitles for Steven.Universe.S05E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And Pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:25,750 --> 00:00:27,310 Steven: "Hey, Connie. 16 00:00:27,335 --> 00:00:28,915 How are you today? 17 00:00:29,000 --> 00:00:31,080 Hope everything's going okay. 18 00:00:31,167 --> 00:00:32,557 It'd be cool if 19 00:00:32,585 --> 00:00:33,995 you told me it was... 20 00:00:34,083 --> 00:00:35,423 I guess I miss you. 21 00:00:35,500 --> 00:00:36,730 I know yesterday I said, 22 00:00:36,751 --> 00:00:38,001 'I guess, ' but I mean, 23 00:00:38,083 --> 00:00:39,543 I do miss you... 24 00:00:39,625 --> 00:00:41,975 Hope you didn't get your phone 25 00:00:42,001 --> 00:00:44,381 mixed up with a tennis ball. 26 00:00:44,458 --> 00:00:46,078 Ha ha." 27 00:00:46,167 --> 00:00:47,667 A tennis ball? 28 00:00:47,689 --> 00:00:49,209 Really, Universe? 29 00:00:49,292 --> 00:00:50,132 [ Sighs ] 30 00:00:50,208 --> 00:00:51,688 Help! Ah! Yah! 31 00:00:51,709 --> 00:00:53,209 Back! 32 00:00:53,292 --> 00:00:54,292 Ugh! 33 00:00:54,333 --> 00:00:55,463 Hey, uh, Stevearoni, 34 00:00:55,480 --> 00:00:56,630 ugh, 35 00:00:56,708 --> 00:00:57,788 want to help 36 00:00:57,814 --> 00:00:58,924 your old Pa over here? 37 00:00:59,000 --> 00:01:00,100 Uh, yeah, Dad, 38 00:01:00,126 --> 00:01:01,246 one sec. 39 00:01:01,333 --> 00:01:04,673 ♪♪ 40 00:01:04,750 --> 00:01:06,270 Sorry. Sorry. 41 00:01:06,293 --> 00:01:07,833 I'm on it. 42 00:01:07,917 --> 00:01:10,877 [ Grunts ] 43 00:01:10,958 --> 00:01:12,308 Are you good? Are you safe? 44 00:01:12,334 --> 00:01:13,714 Do you still love me? 45 00:01:13,792 --> 00:01:15,232 - Yeah, of... - Of course, buddy. 46 00:01:15,333 --> 00:01:16,773 It's just some hoses. 47 00:01:16,793 --> 00:01:18,253 I can buy new ones. 48 00:01:18,333 --> 00:01:19,623 I still have like 49 00:01:19,647 --> 00:01:20,957 $9 million left, 50 00:01:21,042 --> 00:01:22,482 - and what better way - to spend that 51 00:01:22,542 --> 00:01:24,312 - Than on some hoses, - right, kiddo? 52 00:01:24,417 --> 00:01:25,747 Yeah, Dad. 53 00:01:25,833 --> 00:01:27,423 [ Cellphone vibrates ] 54 00:01:27,439 --> 00:01:29,039 [ Gasps ] 55 00:01:29,125 --> 00:01:30,575 Ronaldo: Steven! 56 00:01:30,667 --> 00:01:32,127 So. Did you ever get around 57 00:01:32,208 --> 00:01:34,228 - to watching - the "Koala Princess" box set 58 00:01:34,333 --> 00:01:35,693 - I lent you - three months ago? 59 00:01:35,792 --> 00:01:36,882 [ Sighs ] 60 00:01:36,958 --> 00:01:39,128 Hey, is everything okay? 61 00:01:39,208 --> 00:01:40,208 You're looking 62 00:01:40,230 --> 00:01:41,250 a little glum. 63 00:01:41,333 --> 00:01:43,213 I am a little glum. 64 00:01:43,292 --> 00:01:44,572 - Do you want to - talk about it? 65 00:01:44,625 --> 00:01:48,075 Um, it's just space lag 66 00:01:48,167 --> 00:01:49,577 from when 67 00:01:49,606 --> 00:01:51,036 I went to space. 68 00:01:51,125 --> 00:01:53,205 Hmm. 69 00:01:57,375 --> 00:01:58,665 [ Sighs ] 70 00:01:58,750 --> 00:01:59,880 [ Cellphone vibrates ] 71 00:01:59,958 --> 00:02:01,828 Ah! 72 00:02:01,917 --> 00:02:03,747 Wait. No. 73 00:02:03,772 --> 00:02:05,632 I need to play it cool. 74 00:02:05,708 --> 00:02:07,388 - Ronaldo: I'm just gonna assume - by your silence 75 00:02:07,417 --> 00:02:08,577 That you're entangled within 76 00:02:08,667 --> 00:02:09,637 the immersive koala lore 77 00:02:09,668 --> 00:02:10,668 of the show. 78 00:02:10,750 --> 00:02:12,430 - Did you get to the part - where Koala Princess 79 00:02:12,458 --> 00:02:13,788 And Kanga-Roofus kiss? 80 00:02:13,875 --> 00:02:16,135 Greg: Steven, you want to help 81 00:02:16,168 --> 00:02:18,458 us with these groceries? 82 00:02:18,542 --> 00:02:20,752 Coming. 83 00:02:20,833 --> 00:02:22,793 Eh? Eh? 84 00:02:22,875 --> 00:02:24,055 [ Voice muffled ] 85 00:02:24,085 --> 00:02:25,285 Check this out, Steven. 86 00:02:27,375 --> 00:02:28,535 [ Normal voice ] 87 00:02:28,564 --> 00:02:29,754 It's farm fresh. 88 00:02:29,833 --> 00:02:31,503 Uh, thanks guys, 89 00:02:31,522 --> 00:02:33,212 but the fridge is full. 90 00:02:33,292 --> 00:02:35,082 Not the fridge 91 00:02:35,106 --> 00:02:36,916 at our vacation house. 92 00:02:37,000 --> 00:02:38,370 -Whoo! 93 00:02:38,397 --> 00:02:39,787 -Vacation. 94 00:02:39,875 --> 00:02:40,885 I thought, 95 00:02:40,918 --> 00:02:41,958 "Why spend money on hoses 96 00:02:42,042 --> 00:02:43,172 when I can spend it 97 00:02:43,189 --> 00:02:44,329 on houses?" 98 00:02:44,417 --> 00:02:45,807 - So I found a place - we could rent 99 00:02:45,833 --> 00:02:46,833 For the weekend 100 00:02:46,855 --> 00:02:47,875 by searching online. 101 00:02:47,958 --> 00:02:48,958 Back in the old days 102 00:02:48,980 --> 00:02:50,000 we just went door-to-door 103 00:02:50,083 --> 00:02:51,213 hoping one was unlocked, 104 00:02:51,292 --> 00:02:53,882 but this is the new days. 105 00:02:53,958 --> 00:02:56,078 Okay. Well, have fun. 106 00:02:56,167 --> 00:02:57,557 Uh, Steven, you're going 107 00:02:57,585 --> 00:02:58,995 on vacation, too. 108 00:02:59,083 --> 00:03:00,793 [ Coughs ] 109 00:03:00,875 --> 00:03:02,325 Oh, yes. 110 00:03:02,417 --> 00:03:03,577 This is the perfect time 111 00:03:03,606 --> 00:03:04,786 for a vacation. 112 00:03:04,875 --> 00:03:06,475 I mean, how often are we 113 00:03:06,501 --> 00:03:08,131 on the same planet together? 114 00:03:08,208 --> 00:03:09,618 Yeah. And you'll be 115 00:03:09,647 --> 00:03:11,077 with your favorite Gems 116 00:03:11,167 --> 00:03:12,707 and your favorite dad. 117 00:03:12,792 --> 00:03:14,422 Agree with Amethyst. 118 00:03:14,500 --> 00:03:15,670 Turn to Steven. 119 00:03:15,750 --> 00:03:17,330 Steven, you should go. 120 00:03:17,417 --> 00:03:19,137 - No, - with more enthusiasm. 121 00:03:19,250 --> 00:03:20,370 Steven, 122 00:03:20,397 --> 00:03:21,537 it's a vacation! 123 00:03:21,625 --> 00:03:23,095 I mean, I would, 124 00:03:23,126 --> 00:03:24,626 but I'm really tied up 125 00:03:24,708 --> 00:03:26,078 with something important. 126 00:03:26,167 --> 00:03:28,057 - Ronaldo: In the end, - the wombats were for naught, 127 00:03:28,083 --> 00:03:29,333 But it really 128 00:03:29,355 --> 00:03:30,625 makes you think. 129 00:03:30,708 --> 00:03:31,828 I'll go. 130 00:03:31,917 --> 00:03:33,997 Aced it. 131 00:03:35,833 --> 00:03:37,083 Greg: Here it is, 132 00:03:37,167 --> 00:03:38,887 temporary home 133 00:03:38,918 --> 00:03:40,668 sweet temporary home. 134 00:03:43,125 --> 00:03:44,165 -Is that my bed? 135 00:03:44,189 --> 00:03:45,249 -Yeah. 136 00:03:45,333 --> 00:03:46,463 I want you to be 137 00:03:46,480 --> 00:03:47,630 a comfortable as possible, 138 00:03:47,708 --> 00:03:49,478 - finally have - some family time. 139 00:03:49,583 --> 00:03:50,923 I feel like you haven't 140 00:03:50,939 --> 00:03:52,289 had that in a while. 141 00:03:52,375 --> 00:03:53,785 Yeah, maybe. 142 00:03:53,875 --> 00:03:54,995 This place is great. 143 00:03:55,083 --> 00:03:56,813 - They have one - of those refrigerators 144 00:03:56,917 --> 00:03:58,377 That dispense water, 145 00:03:58,458 --> 00:04:00,328 not to mention four windows 146 00:04:00,355 --> 00:04:02,245 and an analog clock! 147 00:04:02,333 --> 00:04:04,193 - Hmm, says here - we can't use 148 00:04:04,292 --> 00:04:05,482 The water dispenser 149 00:04:05,501 --> 00:04:06,711 or the clock. 150 00:04:06,792 --> 00:04:08,192 Windows must be kept 151 00:04:08,210 --> 00:04:09,630 closed at all times, 152 00:04:09,708 --> 00:04:11,038 and remove all shoes 153 00:04:11,064 --> 00:04:12,424 before entering. 154 00:04:12,500 --> 00:04:15,080 Hmm. 155 00:04:18,583 --> 00:04:20,273 Hey, Greg, did you invite 156 00:04:20,293 --> 00:04:22,003 anyone else, party guy, 157 00:04:22,083 --> 00:04:23,523 about three feet long, 158 00:04:23,543 --> 00:04:25,003 hissing, reptilian? 159 00:04:25,083 --> 00:04:26,253 No. 160 00:04:26,333 --> 00:04:28,083 Well, you might want 161 00:04:28,105 --> 00:04:29,875 to factor in a plus one. 162 00:04:29,958 --> 00:04:31,458 -Oh! Party guy, no! 163 00:04:31,480 --> 00:04:33,000 -I promise. 164 00:04:33,083 --> 00:04:34,233 It's gonna be 165 00:04:34,251 --> 00:04:35,421 a really good time. 166 00:04:35,500 --> 00:04:37,750 It's a great place, Dad. 167 00:04:37,833 --> 00:04:39,483 It only bit Pearl once, 168 00:04:39,501 --> 00:04:41,171 but, like, we're Gems. 169 00:04:41,250 --> 00:04:42,630 She'll be okay. 170 00:04:42,708 --> 00:04:44,268 [ Groans ] 171 00:04:44,293 --> 00:04:45,883 It isn't the pain. 172 00:04:45,958 --> 00:04:48,248 It's the surprise. 173 00:04:50,292 --> 00:04:52,192 - Hey, Amethyst, do you think - you could... 174 00:04:52,292 --> 00:04:54,382 Yeah. 175 00:04:54,917 --> 00:04:56,627 Hey, Steven. 176 00:04:56,708 --> 00:04:57,918 Hi, Amethyst. 177 00:04:58,000 --> 00:05:00,060 Man, you can see the stars 178 00:05:00,085 --> 00:05:02,165 so clearly out here. 179 00:05:02,250 --> 00:05:03,290 It's pretty, huh? 180 00:05:03,375 --> 00:05:04,475 Huh? 181 00:05:04,501 --> 00:05:05,631 Uh, I don't know. 182 00:05:05,708 --> 00:05:06,728 It's okay. 183 00:05:06,751 --> 00:05:07,791 -Hey, hey. 184 00:05:07,875 --> 00:05:09,765 It's okay 185 00:05:09,793 --> 00:05:11,713 if it isn't okay. 186 00:05:11,792 --> 00:05:13,252 The sky? 187 00:05:13,333 --> 00:05:14,633 Yeah. 188 00:05:14,708 --> 00:05:15,768 -What? 189 00:05:15,793 --> 00:05:16,883 -I don't know. 190 00:05:16,958 --> 00:05:18,598 So, uh, you really 191 00:05:18,626 --> 00:05:20,286 into phones now? 192 00:05:20,375 --> 00:05:23,075 No. 193 00:05:23,167 --> 00:05:24,417 ♪♪ 194 00:05:24,500 --> 00:05:27,750 [ Owl hoots ] 195 00:05:27,833 --> 00:05:29,443 Hey, Schtuball, 196 00:05:29,459 --> 00:05:31,079 won't you take my place? 197 00:05:31,167 --> 00:05:33,437 I've been in here way too long. 198 00:05:33,460 --> 00:05:35,750 I'm gonna become a raisin. 199 00:05:35,833 --> 00:05:37,063 Steven, 200 00:05:37,084 --> 00:05:38,334 you should join me. 201 00:05:38,417 --> 00:05:39,877 Become a raisin. 202 00:05:39,958 --> 00:05:42,038 Okay, but one sec. 203 00:05:48,375 --> 00:05:49,955 Steven, I know 204 00:05:49,980 --> 00:05:51,580 what's troubling you. 205 00:05:51,667 --> 00:05:52,707 You do? 206 00:05:52,792 --> 00:05:54,102 Gosh. 207 00:05:54,126 --> 00:05:55,456 I really messed up, didn't I? 208 00:05:55,542 --> 00:05:56,602 You didn't do 209 00:05:56,626 --> 00:05:57,706 anything wrong. 210 00:05:57,792 --> 00:05:59,692 - Pink Diamond - was a villain. 211 00:05:59,792 --> 00:06:02,922 It was 5,750 years ago. 212 00:06:03,000 --> 00:06:04,060 Pink Diamond was 213 00:06:04,085 --> 00:06:05,165 ravishing the planet. 214 00:06:05,250 --> 00:06:06,770 -Yeah, I know. 215 00:06:06,793 --> 00:06:08,333 -Oh. 216 00:06:08,417 --> 00:06:09,827 Pink Diamond was bad. 217 00:06:09,917 --> 00:06:11,387 - Everything bad - had to happen 218 00:06:11,500 --> 00:06:12,670 So good things 219 00:06:12,689 --> 00:06:13,879 could kind of happen. 220 00:06:13,958 --> 00:06:15,628 Uh, good. 221 00:06:15,708 --> 00:06:18,248 You understand. 222 00:06:19,792 --> 00:06:21,632 Buzz. 223 00:06:21,708 --> 00:06:23,668 Buzz. 224 00:06:23,750 --> 00:06:25,130 At least wiggle a little. 225 00:06:25,208 --> 00:06:26,388 Greg: Come on. Can't you 226 00:06:26,418 --> 00:06:27,628 give it another shot? 227 00:06:27,708 --> 00:06:29,178 - Amethyst: - What are we supposed to do? 228 00:06:29,208 --> 00:06:30,308 He just doesn't want 229 00:06:30,334 --> 00:06:31,464 to talk about it. 230 00:06:31,542 --> 00:06:32,812 But I know 231 00:06:32,835 --> 00:06:34,125 it's not space lag. 232 00:06:34,208 --> 00:06:35,978 This is some Gem thing 233 00:06:36,001 --> 00:06:37,791 he knows I won't understand. 234 00:06:37,875 --> 00:06:39,765 - I don't know anything - about Homeworld. 235 00:06:39,875 --> 00:06:41,205 I don't know anything 236 00:06:41,230 --> 00:06:42,580 about your society. 237 00:06:42,667 --> 00:06:43,867 Whatever horrible things 238 00:06:43,897 --> 00:06:45,127 he saw out there, 239 00:06:45,208 --> 00:06:46,538 you guys have to 240 00:06:46,564 --> 00:06:47,924 put it into context. 241 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 - If Steven won't - talk to us, 242 00:06:49,292 --> 00:06:50,312 Then the help we can 243 00:06:50,335 --> 00:06:51,375 give him is limited. 244 00:06:51,458 --> 00:06:52,498 We've all tried 245 00:06:52,522 --> 00:06:53,582 to coax it out of him 246 00:06:53,667 --> 00:06:54,747 except for... 247 00:06:54,833 --> 00:06:56,253 Me? 248 00:06:56,333 --> 00:06:58,233 But I have no idea 249 00:06:58,251 --> 00:07:00,171 what Homeworld is like now. 250 00:07:00,250 --> 00:07:01,710 Pearl, please. 251 00:07:01,792 --> 00:07:03,042 He knows you know 252 00:07:03,064 --> 00:07:04,334 about space stuff. 253 00:07:04,417 --> 00:07:07,707 It can't hurt to try. 254 00:07:07,792 --> 00:07:09,292 Mm. 255 00:07:09,375 --> 00:07:11,375 ♪♪ 256 00:07:11,458 --> 00:07:13,228 Huh. It sure is quiet 257 00:07:13,251 --> 00:07:15,041 out here, huh? 258 00:07:15,125 --> 00:07:16,625 Yeah. 259 00:07:16,708 --> 00:07:21,748 So, Homeworld... 260 00:07:21,833 --> 00:07:22,983 I always hoped 261 00:07:23,001 --> 00:07:24,171 you'd see it some day, 262 00:07:24,250 --> 00:07:25,690 but I thought 263 00:07:25,710 --> 00:07:27,170 I'd be there with you. 264 00:07:27,250 --> 00:07:28,620 Being taken there 265 00:07:28,647 --> 00:07:30,037 as a prisoner, 266 00:07:30,125 --> 00:07:32,845 I suppose it was something 267 00:07:32,876 --> 00:07:35,626 of a dramatic experience. 268 00:07:35,708 --> 00:07:38,498 It's just, Steven, 269 00:07:38,583 --> 00:07:40,353 - I'm sure you have - a lot of questions 270 00:07:40,458 --> 00:07:42,208 You'd like answers to, 271 00:07:42,292 --> 00:07:43,372 like about the Diamonds, 272 00:07:43,397 --> 00:07:44,497 for instance. 273 00:07:44,583 --> 00:07:46,853 There are things that are 274 00:07:46,876 --> 00:07:49,166 impossible for me to explain. 275 00:07:49,250 --> 00:07:50,710 But I want to. 276 00:07:50,792 --> 00:07:52,332 I... 277 00:07:52,417 --> 00:07:56,037 Steven, I... 278 00:07:56,125 --> 00:07:58,165 Connie hates me! 279 00:07:58,250 --> 00:07:59,380 What? 280 00:07:59,458 --> 00:08:00,538 We weren't listening. 281 00:08:00,625 --> 00:08:02,165 Also continue, Steven. 282 00:08:02,250 --> 00:08:03,290 I'm not upset about 283 00:08:03,314 --> 00:08:04,384 what happened on Homeworld 284 00:08:04,458 --> 00:08:06,388 - although, yeah, a lot of that - was really messed up. 285 00:08:06,417 --> 00:08:08,017 But my relationship with Connie 286 00:08:08,043 --> 00:08:09,673 is even more messed up. 287 00:08:09,750 --> 00:08:11,480 - I left her behind - to go to Homeworld 288 00:08:11,583 --> 00:08:12,893 After promising we'd face 289 00:08:12,918 --> 00:08:14,248 everything together. 290 00:08:14,333 --> 00:08:16,383 I'm sure I really hurt her. 291 00:08:16,458 --> 00:08:17,748 I've been calling 292 00:08:17,772 --> 00:08:19,082 and texting her for a week, 293 00:08:19,167 --> 00:08:20,417 but she hasn't 294 00:08:20,439 --> 00:08:21,709 responded once. 295 00:08:21,792 --> 00:08:23,002 Connie might never 296 00:08:23,022 --> 00:08:24,252 talk to me again. 297 00:08:24,333 --> 00:08:26,543 [ Crying ] 298 00:08:26,625 --> 00:08:27,625 Steven! 299 00:08:27,708 --> 00:08:28,788 I'll go get him. 300 00:08:28,875 --> 00:08:30,685 - I don't know anything - about Homeworld, 301 00:08:30,792 --> 00:08:32,252 But I know about this. 302 00:08:32,333 --> 00:08:33,943 Steven? 303 00:08:33,959 --> 00:08:35,579 Steven? 304 00:08:35,667 --> 00:08:37,957 Steven's not here. 305 00:08:38,042 --> 00:08:39,382 Oh, that's too bad. 306 00:08:39,458 --> 00:08:40,938 - So I guess I'll just - talk to this 307 00:08:41,042 --> 00:08:42,292 Steven-shaped barrel 308 00:08:42,314 --> 00:08:43,584 instead. 309 00:08:43,667 --> 00:08:44,957 If you must. 310 00:08:45,042 --> 00:08:46,042 Schtuball, if this was 311 00:08:46,064 --> 00:08:47,084 about Connie, 312 00:08:47,167 --> 00:08:48,327 why didn't you say 313 00:08:48,356 --> 00:08:49,536 anything sooner? 314 00:08:49,625 --> 00:08:52,245 I was embarra... 315 00:08:52,333 --> 00:08:54,193 You were embroidered, 316 00:08:54,209 --> 00:08:56,079 embroiled, 317 00:08:56,167 --> 00:08:57,227 emboldened to talk 318 00:08:57,251 --> 00:08:58,331 to your old man 319 00:08:58,417 --> 00:08:59,787 about your problems? 320 00:08:59,875 --> 00:09:00,865 I was embarrassed, 321 00:09:00,897 --> 00:09:01,917 okay? 322 00:09:02,000 --> 00:09:03,600 - You and the Gems - all liked Connie, 323 00:09:03,708 --> 00:09:05,848 - And I was worried that if you - heard what happened 324 00:09:05,958 --> 00:09:07,168 That you'd be 325 00:09:07,189 --> 00:09:08,419 mad at me too. 326 00:09:08,500 --> 00:09:09,810 Oh, Steven, of course 327 00:09:09,835 --> 00:09:11,165 we're not mad. 328 00:09:11,250 --> 00:09:12,330 And I'm sure 329 00:09:12,355 --> 00:09:13,455 Connie's not mad, either. 330 00:09:13,542 --> 00:09:15,062 Well, at least I'm sure 331 00:09:15,085 --> 00:09:16,625 she doesn't hate you. 332 00:09:16,708 --> 00:09:17,978 That whole handing-yourself 333 00:09:18,001 --> 00:09:19,291 over-to-Homeworld thing 334 00:09:19,375 --> 00:09:20,805 was definitely 335 00:09:20,835 --> 00:09:22,285 a high-stress situation. 336 00:09:22,375 --> 00:09:23,455 It really scared 337 00:09:23,480 --> 00:09:24,580 all of us. 338 00:09:24,667 --> 00:09:26,137 - I'm not exactly - over it either, 339 00:09:26,250 --> 00:09:27,640 - But I guess - carting you off 340 00:09:27,750 --> 00:09:29,430 - To the middle of nowhere - to spend time with you 341 00:09:29,458 --> 00:09:30,518 Is my way 342 00:09:30,543 --> 00:09:31,633 of dealing with it. 343 00:09:31,708 --> 00:09:33,248 Maybe having some distance 344 00:09:33,272 --> 00:09:34,832 from you is Connie's way. 345 00:09:34,917 --> 00:09:36,417 But the last thing I did was 346 00:09:36,439 --> 00:09:37,959 send her a bunch of dumb texts. 347 00:09:38,042 --> 00:09:39,892 - I made some weird joke - about tennis, 348 00:09:40,000 --> 00:09:41,720 - And I don't even know - if it makes sense. 349 00:09:41,750 --> 00:09:43,600 - Tennis? - See? 350 00:09:43,708 --> 00:09:45,558 - No wonder - she hasn't responded. 351 00:09:45,667 --> 00:09:48,057 Uh, Steven, you don't 352 00:09:48,085 --> 00:09:50,495 get any service out here. 353 00:09:50,583 --> 00:09:51,773 What are you 354 00:09:51,793 --> 00:09:53,003 even telling me? 355 00:09:53,083 --> 00:09:54,733 - Maybe she's been - trying to get in touch 356 00:09:54,750 --> 00:09:55,940 With me this whole time, 357 00:09:55,960 --> 00:09:57,170 and I haven't seen it! 358 00:09:57,250 --> 00:09:58,810 - What if she thinks - I'm ignoring her? 359 00:09:58,875 --> 00:10:00,765 - Dad! We have to - find cell service. 360 00:10:00,875 --> 00:10:01,745 Right. 361 00:10:01,833 --> 00:10:03,383 Go, go, go! 362 00:10:03,458 --> 00:10:06,208 Okay. 363 00:10:06,292 --> 00:10:09,632 Floor it! 364 00:10:09,708 --> 00:10:11,458 How we doing? 365 00:10:11,542 --> 00:10:13,172 Take a right. 366 00:10:13,250 --> 00:10:14,540 Nah, back up. 367 00:10:14,625 --> 00:10:15,635 No, wait! 368 00:10:15,668 --> 00:10:16,708 Keep going. 369 00:10:19,708 --> 00:10:21,348 - We're heading - for a cliff, buddy. 370 00:10:21,458 --> 00:10:23,748 Just a little further. 371 00:10:23,833 --> 00:10:25,503 Gonna have to stop soon. 372 00:10:25,583 --> 00:10:27,083 Almost got it. 373 00:10:27,167 --> 00:10:28,827 Ahh! 374 00:10:28,917 --> 00:10:30,827 [ Sighs ] 375 00:10:30,917 --> 00:10:33,457 Come on. Come on. Come on. 376 00:10:33,542 --> 00:10:34,672 Yes! 377 00:10:34,689 --> 00:10:35,829 We've got service. 378 00:10:35,917 --> 00:10:37,287 [ Gasps ] 379 00:10:37,375 --> 00:10:38,725 Ronaldo: Steven! When I didn't 380 00:10:38,751 --> 00:10:40,131 hear back from you, 381 00:10:40,208 --> 00:10:41,308 I was sure a nefarious plot 382 00:10:41,334 --> 00:10:42,464 was afoot. 383 00:10:42,542 --> 00:10:44,962 Well? 384 00:10:45,042 --> 00:10:46,252 No. No messages 385 00:10:46,272 --> 00:10:47,502 from Connie. 386 00:10:47,583 --> 00:10:50,713 ♪♪ 387 00:10:50,792 --> 00:10:52,082 Aw. You'll get 388 00:10:52,106 --> 00:10:53,416 through this, buddy. 389 00:10:53,500 --> 00:10:55,290 I know it hurts now, 390 00:10:55,314 --> 00:10:57,134 but give it time. 391 00:10:57,208 --> 00:10:58,978 I know. 392 00:10:59,001 --> 00:11:00,791 I need to let it go. 393 00:11:00,875 --> 00:11:02,875 Got room for three more? 394 00:11:02,958 --> 00:11:06,078 Always. 395 00:11:06,167 --> 00:11:08,417 Nice night, isn't it? 396 00:11:08,500 --> 00:11:11,000 Steven: Yeah. 397 00:11:12,208 --> 00:11:15,288 ♪♪ 23296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.