Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:01,712
♪ We ♪
2
00:00:01,792 --> 00:00:03,062
- ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪
3
00:00:03,167 --> 00:00:04,247
♪ Gems ♪
4
00:00:04,333 --> 00:00:06,503
♪ We'll always save the day ♪
5
00:00:06,583 --> 00:00:08,083
Steven: ♪ And if you think
6
00:00:08,105 --> 00:00:09,625
we can't, we'll ♪
7
00:00:09,708 --> 00:00:11,788
♪ Always find a way ♪
8
00:00:11,875 --> 00:00:13,745
♪ That's why the people ♪
9
00:00:13,833 --> 00:00:15,833
♪ Of this world ♪
10
00:00:15,917 --> 00:00:17,457
♪ Believe in ♪
11
00:00:17,542 --> 00:00:18,462
♪ Garnet ♪
12
00:00:18,542 --> 00:00:19,542
Amethyst: ♪ Amethyst ♪
13
00:00:19,625 --> 00:00:21,035
Pearl: ♪ And Pearl ♪
14
00:00:21,125 --> 00:00:23,205
And Steven!
15
00:00:28,583 --> 00:00:29,773
Aquamarine:
16
00:00:29,793 --> 00:00:31,003
The Rose Quartz.
17
00:00:31,083 --> 00:00:32,633
Can you believe it?
18
00:00:32,708 --> 00:00:33,728
And she just
19
00:00:33,751 --> 00:00:34,791
handed herself in.
20
00:00:34,875 --> 00:00:36,765
- That's right. - You caught me.
21
00:00:36,875 --> 00:00:37,845
Galactic Criminal
22
00:00:37,876 --> 00:00:38,876
Rose Quartz.
23
00:00:38,958 --> 00:00:40,768
- I love - shattering Diamonds.
24
00:00:40,875 --> 00:00:42,135
I just want to shatter 'em
25
00:00:42,168 --> 00:00:43,458
all the time.
26
00:00:43,542 --> 00:00:45,482
- You think - shattering's bad?
27
00:00:45,583 --> 00:00:47,103
Wait till the Diamonds
28
00:00:47,126 --> 00:00:48,666
get their hands on you.
29
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
At least everyone else
30
00:00:49,772 --> 00:00:50,792
is safe.
31
00:00:50,875 --> 00:00:52,305
What are you doing?
32
00:00:52,335 --> 00:00:53,785
Let go of me!
33
00:00:53,875 --> 00:00:55,455
[ Grunting ]
34
00:00:55,542 --> 00:00:56,672
Steven!
35
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
What the...
36
00:00:57,772 --> 00:00:58,792
Lars!
37
00:00:58,875 --> 00:01:00,705
Oh! Looks like we got
38
00:01:00,730 --> 00:01:02,580
one of the humans anyway.
39
00:01:02,667 --> 00:01:03,747
Don't know what we'll do
40
00:01:03,772 --> 00:01:04,882
with just one of them,
41
00:01:04,958 --> 00:01:06,138
but I guess that's
42
00:01:06,168 --> 00:01:07,378
for the Diamonds to decide.
43
00:01:07,458 --> 00:01:08,918
Wait.
44
00:01:08,939 --> 00:01:10,419
Aquamarine, the deal is off.
45
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
You were only supposed
46
00:01:11,522 --> 00:01:12,542
to take me.
47
00:01:12,625 --> 00:01:13,705
No humans.
48
00:01:13,792 --> 00:01:15,462
That's a human.
49
00:01:15,542 --> 00:01:16,922
[ Grunting ]
50
00:01:17,000 --> 00:01:18,290
Oh, no.
51
00:01:18,375 --> 00:01:20,135
Is Rosie upset 'cause her widdle
52
00:01:20,168 --> 00:01:21,958
"deal" didn't work?
53
00:01:22,042 --> 00:01:23,752
Look.
54
00:01:23,772 --> 00:01:25,502
I'm so moved, I'm crying.
55
00:01:25,583 --> 00:01:27,333
[ Laughs ]
56
00:01:27,417 --> 00:01:28,827
Just kidding.
57
00:01:28,917 --> 00:01:30,127
That's my gem.
58
00:01:30,208 --> 00:01:32,708
Topaz, what do you think?
59
00:01:32,792 --> 00:01:34,882
Should we let her friend go?
60
00:01:36,667 --> 00:01:38,307
I agree.
61
00:01:38,335 --> 00:01:39,995
[ Laughs ]
62
00:01:40,083 --> 00:01:41,173
Go on.
63
00:01:41,189 --> 00:01:42,289
Do your thing.
64
00:01:45,375 --> 00:01:46,615
Oh, no, no, no, no.
65
00:01:46,647 --> 00:01:47,917
Not again.
66
00:01:48,000 --> 00:01:49,810
I'll go let the Diamonds know
67
00:01:49,835 --> 00:01:51,665
about our little prisoner.
68
00:01:51,750 --> 00:01:52,790
Say, Rose,
69
00:01:52,814 --> 00:01:53,884
how do I look?
70
00:01:53,958 --> 00:01:55,878
Awful, small, and mean!
71
00:01:55,958 --> 00:01:57,878
[ Laughs ]
72
00:01:57,958 --> 00:01:59,118
Is that how you flattered
73
00:01:59,147 --> 00:02:00,327
so many Gems
74
00:02:00,417 --> 00:02:02,347
- into joining - your rebellion?
75
00:02:02,458 --> 00:02:03,668
How cute.
76
00:02:03,750 --> 00:02:05,290
Topaz, I trust you'll still be
77
00:02:05,314 --> 00:02:06,884
able to fly the ship
78
00:02:06,958 --> 00:02:09,078
despite your...
79
00:02:09,105 --> 00:02:11,245
you know....additions?
80
00:02:11,333 --> 00:02:14,293
[ Laughs ]
81
00:02:18,250 --> 00:02:19,420
Lars: Steven,
82
00:02:19,439 --> 00:02:20,629
this is all your fault.
83
00:02:20,708 --> 00:02:22,558
All this weird alien stuff...
84
00:02:22,584 --> 00:02:24,464
This is 'cause of you, isn't it?
85
00:02:24,542 --> 00:02:25,962
Yes, of course it is!
86
00:02:26,042 --> 00:02:27,352
That's why I turned myself in...
87
00:02:27,376 --> 00:02:28,706
To save all of you!
88
00:02:28,792 --> 00:02:30,042
Well, it didn't really work out
89
00:02:30,064 --> 00:02:31,334
too well, did it?
90
00:02:31,417 --> 00:02:32,707
Well, everyone else managed
91
00:02:32,731 --> 00:02:34,041
to get off the ship.
92
00:02:34,125 --> 00:02:35,455
So, where were you?
93
00:02:35,542 --> 00:02:37,292
I ran and hid, Steven,
94
00:02:37,375 --> 00:02:38,885
like any sensible person
95
00:02:38,918 --> 00:02:40,458
would... do
96
00:02:40,542 --> 00:02:41,872
if they wanted to get trapped
97
00:02:41,897 --> 00:02:43,247
on a ship.
98
00:02:43,333 --> 00:02:44,543
Oh.
99
00:02:44,625 --> 00:02:45,745
Lars.
100
00:02:45,833 --> 00:02:47,063
Sadie was in trouble,
101
00:02:47,084 --> 00:02:48,334
and I didn't do anything.
102
00:02:48,417 --> 00:02:49,707
Actually, wait.
103
00:02:49,731 --> 00:02:51,041
I did do something.
104
00:02:51,125 --> 00:02:52,745
I ran and hid
105
00:02:52,772 --> 00:02:54,422
just like I always do.
106
00:02:54,500 --> 00:02:55,730
Just like I ran
107
00:02:55,751 --> 00:02:57,001
from the potluck.
108
00:02:57,083 --> 00:02:59,083
But you were abducted.
109
00:02:59,167 --> 00:03:00,247
That's not your fault.
110
00:03:00,333 --> 00:03:01,983
No, I trashed my roll
111
00:03:02,001 --> 00:03:03,671
and ran away.
112
00:03:03,750 --> 00:03:05,580
Then I was abducted.
113
00:03:05,667 --> 00:03:07,057
Oh, why couldn't I just let
114
00:03:07,085 --> 00:03:08,495
people eat my food?!
115
00:03:08,583 --> 00:03:09,883
[ Sighs ]
116
00:03:09,958 --> 00:03:11,518
- We have to get you - out of here.
117
00:03:11,625 --> 00:03:12,935
- Here, - just leave it to me.
118
00:03:13,042 --> 00:03:14,272
Hey! Look!
119
00:03:14,293 --> 00:03:15,543
You have Rose Quartz!
120
00:03:15,625 --> 00:03:17,075
Why bother with him?
121
00:03:17,105 --> 00:03:18,575
He's worthless!
122
00:03:18,667 --> 00:03:20,207
Thanks a lot, Steven.
123
00:03:20,292 --> 00:03:21,922
No! I meant like "worth less",
124
00:03:21,939 --> 00:03:23,579
not "worthless"
125
00:03:23,667 --> 00:03:25,327
like... relative to me.
126
00:03:25,417 --> 00:03:26,497
[ Sighs ]
127
00:03:26,583 --> 00:03:27,733
At least I make
128
00:03:27,751 --> 00:03:28,921
a great seat cushion.
129
00:03:29,042 --> 00:03:30,252
You feeling cozy,
130
00:03:30,272 --> 00:03:31,502
you big banana?
131
00:03:32,833 --> 00:03:34,773
- I don't think - she's listening.
132
00:03:34,875 --> 00:03:36,435
Can you hear me, you...
133
00:03:36,460 --> 00:03:38,040
What was it Jamie said?
134
00:03:38,125 --> 00:03:39,415
You dangerous
135
00:03:39,439 --> 00:03:40,749
yellow coat?
136
00:03:40,833 --> 00:03:42,893
- Of course - she can't hear you, Steven.
137
00:03:43,000 --> 00:03:43,980
She's got
138
00:03:44,001 --> 00:03:45,001
those big headphones on.
139
00:03:45,083 --> 00:03:46,293
[ Sighs ]
140
00:03:46,375 --> 00:03:47,665
[ Rumbling ]
141
00:03:47,750 --> 00:03:49,960
[ Grunting ]
142
00:03:52,083 --> 00:03:53,383
[ Sighs ]
143
00:03:53,458 --> 00:03:55,578
- Those Crystal Gems must have - screwed up the engine
144
00:03:55,667 --> 00:03:56,877
During takeoff.
145
00:03:56,958 --> 00:03:59,668
Topaz, go fix it.
146
00:04:02,625 --> 00:04:03,885
Lars, look for something
147
00:04:03,918 --> 00:04:05,208
that can help us.
148
00:04:05,292 --> 00:04:07,382
[ Grunts ]
149
00:04:10,667 --> 00:04:11,667
[ Beeps ]
150
00:04:11,750 --> 00:04:12,830
[ Gasps ]
151
00:04:12,855 --> 00:04:13,955
A destabilizer.
152
00:04:14,042 --> 00:04:15,212
That's perfect!
153
00:04:15,292 --> 00:04:16,922
A destaba-what?
154
00:04:17,000 --> 00:04:18,290
It's a weapon that disrupts
155
00:04:18,314 --> 00:04:19,634
a Gem's physical form.
156
00:04:19,708 --> 00:04:21,268
- Cool. - Thanks for explaining.
157
00:04:21,375 --> 00:04:23,305
- I still don't know - what that means.
158
00:04:23,417 --> 00:04:24,437
Just hear me out.
159
00:04:24,460 --> 00:04:25,500
I have a plan.
160
00:04:25,583 --> 00:04:26,673
I'm gonna need you
161
00:04:26,689 --> 00:04:27,789
to be my arms.
162
00:04:27,875 --> 00:04:29,415
Ugh. Fine.
163
00:04:29,500 --> 00:04:31,250
Lars, pull my pants off.
164
00:04:31,333 --> 00:04:32,333
What?!
165
00:04:32,417 --> 00:04:33,497
Trust me!
166
00:04:33,522 --> 00:04:34,632
I'm trying to save you.
167
00:04:34,708 --> 00:04:36,438
- What if I don't want - to be saved?
168
00:04:36,542 --> 00:04:37,892
What if I want to stay trapped
169
00:04:37,918 --> 00:04:39,288
here and fly around space,
170
00:04:39,375 --> 00:04:40,455
and why your pants,
171
00:04:40,480 --> 00:04:41,580
you weirdo?!
172
00:04:41,667 --> 00:04:43,747
Just do it!
173
00:04:44,792 --> 00:04:45,672
[ Pants unzip ]
174
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Ugh.
175
00:04:46,772 --> 00:04:47,792
There. I did it.
176
00:04:47,875 --> 00:04:49,185
Great. Now tie one of the legs
177
00:04:49,210 --> 00:04:50,540
into a lasso.
178
00:04:50,625 --> 00:04:51,615
I can't.
179
00:04:51,647 --> 00:04:52,667
They're on the floor.
180
00:04:52,750 --> 00:04:53,770
What are they doing
181
00:04:53,793 --> 00:04:54,833
on the floor?!
182
00:04:54,917 --> 00:04:56,387
I don't know, Steven.
183
00:04:56,418 --> 00:04:57,918
What are we doing in space?
184
00:04:58,000 --> 00:05:00,040
Lars, pick them up
185
00:05:00,064 --> 00:05:02,134
and then tie them into a lasso.
186
00:05:02,208 --> 00:05:04,378
Ugh. Fine.
187
00:05:05,625 --> 00:05:06,785
Wow. It worked.
188
00:05:06,875 --> 00:05:08,125
We're back home.
189
00:05:08,208 --> 00:05:09,128
Great plan.
190
00:05:09,208 --> 00:05:10,878
[ Sighs ]
191
00:05:10,958 --> 00:05:12,168
Now lasso
192
00:05:12,189 --> 00:05:13,419
the destabilizer.
193
00:05:13,500 --> 00:05:15,440
- I still don't know - what that is.
194
00:05:15,542 --> 00:05:17,102
- That. - That thing.
195
00:05:17,208 --> 00:05:19,058
- Come on, Lars. - You can do it.
196
00:05:19,167 --> 00:05:21,247
Ugh. Fine.
197
00:05:22,125 --> 00:05:26,125
[ Grunts weakly ]
198
00:05:26,208 --> 00:05:27,228
Come on.
199
00:05:27,251 --> 00:05:28,291
Just one more try.
200
00:05:28,375 --> 00:05:30,165
I don't want to try again.
201
00:05:30,250 --> 00:05:32,960
Lars, throw the lasso!
202
00:05:33,042 --> 00:05:35,172
Fine!
203
00:05:36,375 --> 00:05:37,575
What is your problem,
204
00:05:37,605 --> 00:05:38,825
Lars?!
205
00:05:38,917 --> 00:05:40,457
Why did you do that?!
206
00:05:40,542 --> 00:05:42,002
Why do you think I'm capable
207
00:05:42,022 --> 00:05:43,502
of anything?!
208
00:05:43,583 --> 00:05:45,253
You think I can do
209
00:05:45,272 --> 00:05:46,962
all this stuff, but I can't!
210
00:05:47,042 --> 00:05:48,922
I can't because...
211
00:05:49,000 --> 00:05:51,210
I'm a wuss, Steven.
212
00:05:51,292 --> 00:05:54,462
I'm just [sniffles] afraid.
213
00:05:54,542 --> 00:05:56,312
I've always just been stupid
214
00:05:56,335 --> 00:05:58,125
and afraid.
215
00:05:58,208 --> 00:06:00,168
Not like you.
216
00:06:00,189 --> 00:06:02,169
You're always helping people.
217
00:06:02,250 --> 00:06:03,750
You're never afraid.
218
00:06:03,772 --> 00:06:05,292
[ Sniffles ]
219
00:06:05,375 --> 00:06:07,825
Lars...
220
00:06:07,917 --> 00:06:10,377
I'm afraid right now.
221
00:06:11,958 --> 00:06:13,998
I thought if I turned myself in,
222
00:06:14,022 --> 00:06:16,082
it'd fix everything, but...
223
00:06:16,167 --> 00:06:17,207
I don't want to do this,
224
00:06:17,231 --> 00:06:18,291
Lars.
225
00:06:18,375 --> 00:06:20,095
I've been to space before,
226
00:06:20,126 --> 00:06:21,876
but not like this.
227
00:06:21,958 --> 00:06:23,168
They're taking me straight
228
00:06:23,189 --> 00:06:24,419
to their terrible leaders
229
00:06:24,500 --> 00:06:26,480
- that want to destroy Earth - and destroy me
230
00:06:26,583 --> 00:06:28,313
- For something - I never even did.
231
00:06:28,417 --> 00:06:30,477
I just wanted to save everyone,
232
00:06:30,501 --> 00:06:32,581
but I couldn't even do that
233
00:06:32,667 --> 00:06:34,097
because, look...
234
00:06:34,126 --> 00:06:35,576
You're still here.
235
00:06:35,667 --> 00:06:37,037
Steven.
236
00:06:37,125 --> 00:06:38,245
I'm sorry.
237
00:06:38,333 --> 00:06:39,893
I don't know how I'm gonna
238
00:06:39,918 --> 00:06:41,498
get you out of this.
239
00:06:41,583 --> 00:06:43,833
We'll figure it out.
240
00:06:43,917 --> 00:06:45,057
We've got like
241
00:06:45,085 --> 00:06:46,245
a billion light-years
242
00:06:46,333 --> 00:06:48,063
- till we get there, - right?
243
00:06:48,167 --> 00:06:50,207
For the first time ever,
244
00:06:50,292 --> 00:06:51,392
you're gonna look
245
00:06:51,418 --> 00:06:52,538
on the bright side?
246
00:06:52,625 --> 00:06:53,685
Y-You don't have
247
00:06:53,710 --> 00:06:54,790
to sugarcoat this,
248
00:06:54,875 --> 00:06:56,095
but come on,
249
00:06:56,126 --> 00:06:57,376
you never do that.
250
00:06:57,458 --> 00:06:59,288
You're always real with me about
251
00:06:59,314 --> 00:07:01,174
how much everything sucks.
252
00:07:01,250 --> 00:07:02,960
Okay. You're right.
253
00:07:03,042 --> 00:07:04,752
This is really, really
254
00:07:04,772 --> 00:07:06,502
messed up, Steven.
255
00:07:06,583 --> 00:07:08,443
- You know what's even more - messed up?
256
00:07:08,542 --> 00:07:10,392
- Even though - you're in huge trouble
257
00:07:10,500 --> 00:07:12,540
And it's all my fault...
258
00:07:12,625 --> 00:07:14,095
I'm kind of glad
259
00:07:14,126 --> 00:07:15,626
you're here.
260
00:07:15,708 --> 00:07:16,788
I...
261
00:07:16,875 --> 00:07:18,185
I don't want to be alone
262
00:07:18,210 --> 00:07:19,540
right now.
263
00:07:19,625 --> 00:07:21,305
[ Sobs ]
264
00:07:21,335 --> 00:07:23,035
Isn't that awful?
265
00:07:23,125 --> 00:07:25,665
Dude, at this point,
266
00:07:25,750 --> 00:07:27,830
everything is awful.
267
00:07:29,917 --> 00:07:32,417
[ Chuckles ]
268
00:07:32,500 --> 00:07:35,670
[ Both chuckle ]
269
00:07:35,750 --> 00:07:37,560
I'd give you a hug,
270
00:07:37,585 --> 00:07:39,415
but I can't use my arms.
271
00:07:39,500 --> 00:07:41,390
I could try using my legs,
272
00:07:41,418 --> 00:07:43,328
but it might be weird.
273
00:07:43,417 --> 00:07:46,417
[ Crying ]
274
00:07:46,500 --> 00:07:48,290
That's so, so beautiful.
275
00:07:48,314 --> 00:07:50,134
[ Sniffles ]
276
00:07:50,208 --> 00:07:51,578
Even in the clutches
277
00:07:51,605 --> 00:07:52,995
of certain doom,
278
00:07:53,083 --> 00:07:54,353
you're happy
279
00:07:54,376 --> 00:07:55,666
to have each other.
280
00:07:55,750 --> 00:07:56,500
[ Gasps ]
281
00:07:56,583 --> 00:07:57,963
T-T-Topaz.
282
00:07:58,042 --> 00:08:00,002
I don't know what Topaz would do
283
00:08:00,022 --> 00:08:02,002
if she didn't have Topaz.
284
00:08:02,083 --> 00:08:03,563
- I've always wanted - to tell me
285
00:08:03,667 --> 00:08:05,187
- How I'm helping me - through this,
286
00:08:05,292 --> 00:08:06,982
But there's always someone
287
00:08:07,001 --> 00:08:08,711
between us!
288
00:08:09,958 --> 00:08:11,768
They're always sending me
289
00:08:11,793 --> 00:08:13,633
on these miserable missions.
290
00:08:13,708 --> 00:08:14,918
I'm always pretending
291
00:08:14,939 --> 00:08:16,169
I'm fine with it.
292
00:08:16,250 --> 00:08:17,670
[ Sniffles ]
293
00:08:17,689 --> 00:08:19,129
I have to pretend I'm fine.
294
00:08:19,208 --> 00:08:21,808
But you two...
295
00:08:21,834 --> 00:08:24,464
You're so honest and open...
296
00:08:24,542 --> 00:08:27,132
so [sniffles]
297
00:08:27,208 --> 00:08:28,708
I want to help you guys.
298
00:08:28,792 --> 00:08:29,882
What do you need?
299
00:08:29,958 --> 00:08:31,628
A way off this ship.
300
00:08:31,708 --> 00:08:33,538
And my pants.
301
00:08:33,625 --> 00:08:34,785
All right.
302
00:08:34,814 --> 00:08:36,004
You can use this escape pod.
303
00:08:36,083 --> 00:08:37,543
I'll set the coordinates
304
00:08:37,564 --> 00:08:39,044
for Earth.
305
00:08:39,125 --> 00:08:40,725
All right, Lars, just get in
306
00:08:40,751 --> 00:08:42,381
and let it do its thing.
307
00:08:42,458 --> 00:08:44,078
Guh. What are you talking about?
308
00:08:44,105 --> 00:08:45,745
You're coming, right?
309
00:08:45,833 --> 00:08:47,773
- I can't. - I turned myself in.
310
00:08:47,875 --> 00:08:49,075
I still got to go.
311
00:08:49,167 --> 00:08:50,437
Someone's got to pay
312
00:08:50,460 --> 00:08:51,750
for what my mom did.
313
00:08:51,833 --> 00:08:53,603
- But you don't want - to do this?
314
00:08:53,708 --> 00:08:55,388
- Dude, forget it. - Let's just go.
315
00:08:55,500 --> 00:08:57,140
I...
316
00:08:55,500 --> 00:08:58,830
still doing down here,
317
00:08:57,168 --> 00:08:58,918
Aquamarine: Topaz, what are you
318
00:08:58,917 --> 00:08:59,917
you big boulder?
319
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
We're almost to Homeworld.
320
00:09:02,042 --> 00:09:04,172
[ Gasps ]
321
00:09:05,667 --> 00:09:09,997
What... are... you... doing?
322
00:09:10,083 --> 00:09:11,673
Look, I can explain.
323
00:09:11,750 --> 00:09:12,830
Um, they had this whole
324
00:09:12,855 --> 00:09:13,955
heartfelt thing
325
00:09:14,042 --> 00:09:15,542
about being there for each
326
00:09:15,564 --> 00:09:17,084
other, and you missed it.
327
00:09:17,167 --> 00:09:19,627
It was so moving.
328
00:09:21,625 --> 00:09:23,705
[ Gasps ] No! Wait!
329
00:09:26,042 --> 00:09:27,602
I can't see what's happening.
330
00:09:27,626 --> 00:09:29,206
Are we still escaping?
331
00:09:29,292 --> 00:09:30,692
No!
332
00:09:30,710 --> 00:09:32,130
Nobody's escaping!
333
00:09:34,708 --> 00:09:36,558
- Aquamarine, - let's talk about this.
334
00:09:36,667 --> 00:09:37,917
Yeah, I-I bet you don't
335
00:09:37,939 --> 00:09:39,209
really want to hurt us.
336
00:09:39,292 --> 00:09:41,142
- You... You probably - just act mean
337
00:09:41,250 --> 00:09:42,290
Because deep down
338
00:09:42,314 --> 00:09:43,384
you're afraid you're weak.
339
00:09:43,458 --> 00:09:45,078
Go ahead. Let it out.
340
00:09:45,105 --> 00:09:46,745
We're all sharing right now.
341
00:09:48,042 --> 00:09:50,962
Topaz, you had one job,
342
00:09:51,042 --> 00:09:52,982
- and if you're not - gonna do it,
343
00:09:53,083 --> 00:09:55,383
You're of no use to me!
344
00:09:55,458 --> 00:09:57,538
[ Whimpers ]
345
00:10:00,750 --> 00:10:02,830
Ooh!
346
00:10:06,458 --> 00:10:09,038
So... a revolt, huh?
347
00:10:09,125 --> 00:10:10,385
And what do you plan to do
348
00:10:10,418 --> 00:10:11,708
after this?
349
00:10:11,792 --> 00:10:13,542
Go back to the Diamonds?
350
00:10:13,564 --> 00:10:15,334
My gem in your hand?
351
00:10:15,417 --> 00:10:16,557
I'm sure
352
00:10:16,585 --> 00:10:17,745
they'll love that.
353
00:10:17,833 --> 00:10:19,023
You'll be rewarded
354
00:10:19,043 --> 00:10:20,253
handsomely
355
00:10:20,333 --> 00:10:22,103
by being separated
356
00:10:22,126 --> 00:10:23,916
and shattered.
357
00:10:25,083 --> 00:10:27,003
[ Clatters ]
358
00:10:27,083 --> 00:10:29,333
[ Thuds ]
359
00:10:29,417 --> 00:10:31,957
What was I thinking?
360
00:10:32,042 --> 00:10:33,102
That's the problem
361
00:10:33,126 --> 00:10:34,206
with you fusions.
362
00:10:34,292 --> 00:10:36,562
Sooner or later,
363
00:10:36,585 --> 00:10:38,875
you all become sentimental.
364
00:10:38,958 --> 00:10:41,248
[ Rumbles ]
365
00:10:41,333 --> 00:10:43,503
We're here.
366
00:10:43,583 --> 00:10:46,503
Look, just unfuse,
367
00:10:46,583 --> 00:10:47,813
and we'll never speak of this
368
00:10:47,834 --> 00:10:49,084
again.
369
00:10:54,417 --> 00:10:56,827
[ Steven and Lars grunting ]
370
00:10:56,917 --> 00:10:58,097
Topaz,
371
00:10:58,126 --> 00:10:59,326
you don't have to do this.
372
00:10:59,417 --> 00:11:02,077
[ Grunting continues ]
373
00:11:02,167 --> 00:11:03,627
Wait. Lars!
374
00:11:03,708 --> 00:11:04,868
Steven,
375
00:11:04,897 --> 00:11:06,077
where are they taking us?!
376
00:11:06,167 --> 00:11:06,877
I don't know!
377
00:11:06,958 --> 00:11:08,458
Steven!
378
00:11:08,542 --> 00:11:10,632
Lars!
379
00:11:12,417 --> 00:11:15,417
♪♪
22367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.