Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,400
- We
- Are the Crystal
2
00:00:03,401 --> 00:00:07,053
- Gems
- we'll always save the day
3
00:00:07,114 --> 00:00:09,186
? and if you think we can't ?
4
00:00:09,188 --> 00:00:12,055
? we'll always find a way ?
5
00:00:12,057 --> 00:00:15,959
- that's why the people
- of this world
6
00:00:15,961 --> 00:00:18,328
? believe in... Garnet ?
7
00:00:18,330 --> 00:00:21,131
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,133 --> 00:00:22,800
? And Steven! ?
9
00:00:23,271 --> 00:00:25,533
corr. and sync by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
10
00:00:32,288 --> 00:00:34,287
So, how is it?
11
00:00:34,289 --> 00:00:36,590
Be honest, but not too honest.
12
00:00:37,660 --> 00:00:38,925
It's pumpkin bread!
13
00:00:38,927 --> 00:00:41,328
And it's pumpkin-shaped,
like a pumpkin!
14
00:00:41,330 --> 00:00:44,097
This is the best idea
anybody has ever had!
15
00:00:44,099 --> 00:00:46,833
See? I told you.
It's really good.
16
00:00:46,835 --> 00:00:49,670
Of course Steven likes it.
He likes everything.
17
00:00:49,672 --> 00:00:53,173
- Lars, did you make this?
- No!
18
00:00:53,175 --> 00:00:55,709
Well, yes,
but it's no big deal.
19
00:00:55,711 --> 00:00:58,478
Secret's out, Lars.
Feels good, doesn't it?
20
00:00:58,480 --> 00:01:01,181
- Ah, stop.
- Oh, this is amazing!
21
00:01:01,183 --> 00:01:03,316
How'd you get it
to look like a pumpkin?
22
00:01:03,318 --> 00:01:05,485
I just made seven
small crescent-shaped cakes
23
00:01:05,487 --> 00:01:07,854
and used cream-cheese icing
to hold them together.
24
00:01:07,856 --> 00:01:10,624
Anyone with two hands
and half a brain could do it.
25
00:01:10,626 --> 00:01:12,526
And, you know, a recipe.
26
00:01:12,528 --> 00:01:16,830
- That's his way of saying thanks.
- I know. I speak Lars.
27
00:01:16,832 --> 00:01:18,999
B-B-B-Buck Dewey!
28
00:01:20,269 --> 00:01:21,908
- Hi, Buck.
- Hey, Steven.
29
00:01:21,943 --> 00:01:24,271
- Hey, doughnut kids.
- Hi, Buck, what's up?!
30
00:01:24,273 --> 00:01:25,872
How's it going?
What'll it be?
31
00:01:25,874 --> 00:01:29,276
I want to order...
you to come to dinner.
32
00:01:29,278 --> 00:01:32,345
Me, Jenny, and Sour Cream
are having a potluck.
33
00:01:32,347 --> 00:01:35,782
You know, like parents do.
Except we'll be doing it.
34
00:01:35,784 --> 00:01:37,417
All three of you should come.
35
00:01:37,419 --> 00:01:40,487
You should bring some food, because
that's what you do at a potluck.
36
00:01:40,489 --> 00:01:41,822
It's so funny.
37
00:01:43,025 --> 00:01:44,558
That is funny, Buck!
38
00:01:44,560 --> 00:01:46,827
It sounds great.
Super cool.
39
00:01:46,829 --> 00:01:49,429
Can't wait.
Bingo, bongo.
40
00:01:50,499 --> 00:01:52,165
Cool.
41
00:01:56,238 --> 00:01:57,738
"Bingo, bongo"?
42
00:01:57,740 --> 00:02:01,641
- Where did I even learn that?
- Yeah! Bingo, bongo!
43
00:02:01,643 --> 00:02:03,376
This is gonna be great.
44
00:02:03,378 --> 00:02:05,112
Hey, yeah, this is perfect.
45
00:02:05,114 --> 00:02:07,848
You won't believe us when
we say we like your cooking,
46
00:02:07,850 --> 00:02:11,118
but you'll have to believe it
when it's coming from Buck.
47
00:02:12,688 --> 00:02:16,389
- Uh, Lars?
- I'm not going.
48
00:02:16,391 --> 00:02:20,494
What?! You just got invited
to a party with the cool kids!
49
00:02:20,496 --> 00:02:23,063
Isn't that
what you've always wanted?
50
00:02:23,065 --> 00:02:26,600
If anyone shouldn't go, it's me,
but they know you.
51
00:02:26,602 --> 00:02:27,834
They like you!
52
00:02:27,836 --> 00:02:30,237
Unh-unh.
Nobody knows me.
53
00:02:30,239 --> 00:02:35,675
- And nobody knows I can bake.
- Well, I do, and he does.
54
00:02:35,677 --> 00:02:38,512
Yeah, Lars, you should
make this your big debut.
55
00:02:38,514 --> 00:02:43,216
Well... then,
it has to be perfect.
56
00:02:45,854 --> 00:02:48,655
- How about a pie?
- No.
57
00:02:48,657 --> 00:02:50,657
Uh, baked Alaska?
58
00:02:50,659 --> 00:02:54,094
It might look like
I'm trying too hard.
59
00:02:54,096 --> 00:02:55,962
Hmm.
60
00:02:55,964 --> 00:02:58,598
Yeah, something cream-filled.
61
00:02:58,600 --> 00:03:00,367
A bundt?
A cannoli?
62
00:03:00,369 --> 00:03:03,336
Maybe some rugelach?
I don't know!
63
00:03:03,338 --> 00:03:05,289
Maybe we could make a cake
64
00:03:05,290 --> 00:03:08,608
- with your face on it.
- That's a great idea!
65
00:03:08,610 --> 00:03:11,478
You should make something
that represents you.
66
00:03:12,915 --> 00:03:15,749
- Secret cookbook.
- Maybe this'll work.
67
00:03:15,751 --> 00:03:18,919
I used to eat this as a kid
all the time.
68
00:03:18,921 --> 00:03:21,087
Wow.
What's... uby?
69
00:03:21,089 --> 00:03:23,790
- It's ube.
- What's that?
70
00:03:23,792 --> 00:03:26,726
Uh, like, you know,
it's like a sweet potato.
71
00:03:26,728 --> 00:03:28,161
Potatoes can be sweet?
72
00:03:28,163 --> 00:03:30,430
I mean, it's technically a yam.
73
00:03:30,432 --> 00:03:32,933
- Yams?!
- This sounds perfect!
74
00:03:43,579 --> 00:03:45,981
? Ube ?
75
00:03:48,250 --> 00:03:50,669
? Ube ?
76
00:04:05,968 --> 00:04:07,400
It's done.
77
00:04:10,873 --> 00:04:13,106
So, how is it?
78
00:04:13,108 --> 00:04:15,842
- It's... amazing!
- Amazing!
79
00:04:15,844 --> 00:04:19,145
- This is delicious.
- You're an amazing baker, Lars.
80
00:04:19,147 --> 00:04:21,581
Well, yeah, of course I am.
81
00:04:22,417 --> 00:04:24,885
Sorry, Lars.
It's really good.
82
00:04:24,887 --> 00:04:27,454
Guess I have to
take your word for it.
83
00:04:27,456 --> 00:04:29,723
I'm gonna head out
and get my stuff for the party.
84
00:04:29,725 --> 00:04:32,359
This is it!
It's all happening!
85
00:04:32,361 --> 00:04:35,762
Lars and the cool kids!
See ya there!
86
00:04:35,764 --> 00:04:37,597
Bye, Sadie.
87
00:04:39,034 --> 00:04:42,269
- Everything is so good.
- Yeah, too good.
88
00:04:42,271 --> 00:04:45,505
- What do you mean?
- Uh, never mind.
89
00:04:45,507 --> 00:04:48,241
Aw, come on.
You can tell me anything.
90
00:04:48,243 --> 00:04:49,676
I spent a day in your body.
91
00:04:49,678 --> 00:04:51,678
It's nothing.
Forget about it.
92
00:04:55,183 --> 00:04:57,984
Open up about your feelings.
93
00:04:59,187 --> 00:05:01,354
I'm not worried
about the cake.
94
00:05:01,356 --> 00:05:02,889
The cake is gonna rule.
95
00:05:02,891 --> 00:05:05,859
I'm worried about
showing up with a cake.
96
00:05:05,861 --> 00:05:08,361
- What do you mean?
- There's a reason
97
00:05:08,363 --> 00:05:11,231
I don't like telling anybody
I like baking.
98
00:05:11,233 --> 00:05:15,368
- And what's that?
- Because... it's lame, Steven!
99
00:05:15,370 --> 00:05:18,939
If I show up to this party
with my family's weird
100
00:05:18,940 --> 00:05:20,540
purple cake and with Sadie,
101
00:05:20,542 --> 00:05:22,842
everybody's gonna know
I love baking
102
00:05:22,844 --> 00:05:24,945
and everybody's gonna know
I love...
103
00:05:24,947 --> 00:05:27,653
This isn't gonna be
an ironic potluck.
104
00:05:27,688 --> 00:05:31,785
It's gonna be, like, family,
couple, neighbor, actual potluck,
105
00:05:31,787 --> 00:05:35,355
and I'm gonna be there
being all bingo, bongo.
106
00:05:35,357 --> 00:05:38,458
These are your friends.
They want you to come.
107
00:05:38,460 --> 00:05:40,260
That's why they invited you ...
108
00:05:40,262 --> 00:05:42,228
so they'll get to know you better.
109
00:05:42,230 --> 00:05:44,597
If they like you,
they like you.
110
00:05:44,599 --> 00:05:48,902
If they don't, then
it's their loss. Right?
111
00:05:48,904 --> 00:05:51,905
That's pretty smart.
When did you get so mature?
112
00:05:51,907 --> 00:05:55,041
Somewhere in between
learning to summon my shield
113
00:05:55,043 --> 00:05:58,445
and finding out
my mom is a war criminal.
114
00:05:58,447 --> 00:06:00,213
Okay! I'll do it.
115
00:06:00,215 --> 00:06:02,716
Lars!
It's going to go so good!
116
00:06:02,718 --> 00:06:04,417
I got to get going
and make my thing,
117
00:06:04,419 --> 00:06:09,122
- but I'll see you there, right?
- Yeah. Yeah, I'll see you.
118
00:06:11,059 --> 00:06:14,260
- Hey, man.
- Who's feeling lucky?
119
00:06:14,262 --> 00:06:18,264
- My, my. What a feast.
- I brought the soda.
120
00:06:18,266 --> 00:06:21,668
- I brought the pizza.
- I brought the assorted fruit.
121
00:06:21,670 --> 00:06:23,503
I can't wait
for Lars to get here.
122
00:06:23,505 --> 00:06:25,672
He made a ... wait, wait,
I shouldn't tell you.
123
00:06:25,674 --> 00:06:28,842
- It's a surprise.
- That Lars is full of surprises.
124
00:06:28,844 --> 00:06:31,277
The other day, he did this thing.
125
00:06:31,279 --> 00:06:33,313
What was it?
"Bingo, bongo."
126
00:06:33,315 --> 00:06:34,914
It was transcendent.
127
00:06:34,916 --> 00:06:37,684
- That is so creative.
- Bingo, bongo.
128
00:06:37,686 --> 00:06:39,586
That's him!
129
00:06:40,422 --> 00:06:44,457
Oh, Sadie.
Where's Lars?
130
00:06:44,459 --> 00:06:46,459
He's not here yet?
131
00:06:46,461 --> 00:06:49,462
He's probably
still working on the cake.
132
00:06:49,464 --> 00:06:52,132
This is his "ube" debut, after all.
133
00:06:52,134 --> 00:06:54,434
Why don't you come on in?
134
00:06:54,436 --> 00:06:57,303
- Oh, uh...
- I love me some cheese.
135
00:06:57,305 --> 00:07:00,306
You and your fancy cheese plates.
136
00:07:00,308 --> 00:07:05,211
- Oh, hey, it's doughnut girl.
- Everybody, this is Sadie.
137
00:07:05,213 --> 00:07:09,749
- Uh, hi. I'm Lars' friend.
- What's up? I'm Jenny.
138
00:07:09,751 --> 00:07:12,252
- Hey again.
- I'm Sour Cream.
139
00:07:12,254 --> 00:07:13,987
Welcome to my house!
140
00:07:13,989 --> 00:07:17,724
So, tell us, Sadie,
what did you bring
141
00:07:17,725 --> 00:07:19,759
to our very cool potluck?
142
00:07:19,761 --> 00:07:24,397
Sorry, I didn't bring any food.
Just these paper plates.
143
00:07:24,399 --> 00:07:27,133
It's just, uh,
they're for Lars' thing,
144
00:07:27,135 --> 00:07:28,535
and he's not even here.
145
00:07:28,537 --> 00:07:31,838
Actually, I probably should
just show myself ...
146
00:07:31,840 --> 00:07:33,640
Did you say plates?
147
00:07:34,709 --> 00:07:35,842
Hooray!
148
00:07:35,844 --> 00:07:38,178
Now I don't have to
do the dishes.
149
00:07:38,180 --> 00:07:41,915
Wow, I never thought anyone could
get excited over paper plates.
150
00:07:41,917 --> 00:07:43,883
I guess they are biodegradable.
151
00:07:43,885 --> 00:07:45,919
But I'm still worried
about Lars.
152
00:07:45,921 --> 00:07:48,521
I'll go find him.
Don't you worry about it.
153
00:07:48,523 --> 00:07:52,759
- Hang out, have fun.
- You can sit on the bean bag.
154
00:07:52,761 --> 00:07:56,262
Yeah, that bean bag is sick.
You got to try it.
155
00:07:56,264 --> 00:07:58,264
Oh, all right.
156
00:07:58,266 --> 00:08:02,833
What do you know?
I fit.
157
00:08:02,871 --> 00:08:03,937
Told ya.
158
00:08:03,939 --> 00:08:07,273
I'll be right back with Lars.
159
00:08:07,275 --> 00:08:10,276
Now, where could he be?
160
00:08:28,463 --> 00:08:33,533
La-a-a-a-a-a-rs!
161
00:08:34,369 --> 00:08:35,902
Lars!
162
00:08:35,904 --> 00:08:41,241
If only there was some way
to contact him... with my mind.
163
00:08:41,243 --> 00:08:45,090
Oh, wait, or with my phone!
164
00:08:45,380 --> 00:08:47,747
This is Lars.
Leave a message.
165
00:08:47,749 --> 00:08:49,983
La-a-a-a-a-rs!
166
00:08:49,985 --> 00:08:52,585
I mean, Lars, hi.
This is Steven.
167
00:08:52,587 --> 00:08:55,054
Uh, I was just wondering
where you were.
168
00:08:55,056 --> 00:08:57,423
The potluck is going really great.
169
00:08:57,425 --> 00:08:58,958
Everyone's having a nice time,
170
00:08:58,960 --> 00:09:01,394
and we're all excited for you
to come join the fun.
171
00:09:01,396 --> 00:09:03,196
Or maybe I just missed you
172
00:09:03,198 --> 00:09:05,231
and you're already back at
the party...
173
00:09:05,233 --> 00:09:07,100
...and that's the sound
of you enjoying music
174
00:09:07,102 --> 00:09:08,935
with all our friends.
175
00:09:08,937 --> 00:09:12,038
Or... maybe you decided
not to go inside.
176
00:09:12,040 --> 00:09:15,975
Th-That's okay, though.
Guess I'll see you later.
177
00:09:18,446 --> 00:09:21,648
? Pizza potluck ?
178
00:09:23,084 --> 00:09:26,286
? Potluck, potluck ?
179
00:09:26,288 --> 00:09:28,308
? Potluck ?
180
00:09:29,357 --> 00:09:33,026
? Potluck ?
181
00:09:33,228 --> 00:09:38,464
? Potluck ?
182
00:09:38,466 --> 00:09:42,468
? Potluck ?
183
00:09:42,470 --> 00:09:43,770
Potluck.
184
00:09:43,772 --> 00:09:45,104
- All right!
- Nice!
185
00:09:45,106 --> 00:09:46,906
- Hey, nice ending.
- Yeah, whoo!
186
00:09:46,908 --> 00:09:48,608
Yeah, Sadie.
That was fresh.
187
00:09:48,610 --> 00:09:50,176
Oh, hey, it's Steven.
188
00:09:50,178 --> 00:09:53,980
Hey, Steven, we've been
having such a blast over here.
189
00:09:53,982 --> 00:09:56,482
- Did you find Lars?
- Uh, yeah.
190
00:09:56,484 --> 00:09:58,551
He ... He can't
make it tonight.
191
00:09:58,553 --> 00:10:02,188
- Something came up.
- Ah, bummer, huh?
192
00:10:03,658 --> 00:10:07,227
Well, that's okay.
Let's keep playing music.
193
00:10:07,229 --> 00:10:08,361
- Right on.
- Yeah!
194
00:10:08,363 --> 00:10:10,863
- Bye, guys. See ya.
- Bye, guys.
195
00:10:10,865 --> 00:10:11,965
Later, guys.
196
00:10:12,467 --> 00:10:16,970
- So, he decided not to come, huh?
- Actually...
197
00:10:18,039 --> 00:10:20,211
Aw, geez. Lars.
198
00:10:20,246 --> 00:10:23,509
Maybe we should've tried
harder to get him to come.
199
00:10:23,511 --> 00:10:25,912
Guess so.
200
00:10:25,914 --> 00:10:29,182
Ugh. He wants to be
in with them so much.
201
00:10:29,184 --> 00:10:30,984
It's funny.
202
00:10:30,986 --> 00:10:34,220
I never thought I'd be the one
hanging out with them.
203
00:10:34,222 --> 00:10:37,991
You know, they really are cool.
Like, not like he thinks,
204
00:10:37,993 --> 00:10:40,693
but, like ... like,
they're actually cool people.
205
00:10:40,695 --> 00:10:44,497
How's he going to realize that
if he doesn't give them a chance?
206
00:10:44,499 --> 00:10:47,567
I wish I could just
force him to be happy.
207
00:10:47,569 --> 00:10:50,536
Oh, no.
I sound like my mother.
208
00:10:50,538 --> 00:10:54,507
Maybe I should be trying
to fix my life instead of his.
209
00:10:54,509 --> 00:10:56,643
Bingo, bongo.
210
00:10:58,380 --> 00:11:01,914
- Goodnight, Steven.
- Goodnight, Sadie.
211
00:11:08,064 --> 00:11:13,385
corr. and sync by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
212
00:11:13,435 --> 00:11:17,985
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.