Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
- We
- Are the Crystal
2
00:00:02,001 --> 00:00:05,653
- Gems
- we'll always save the day
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,786
? and if you think we can't ?
4
00:00:07,788 --> 00:00:10,655
? we'll always find a way ?
5
00:00:10,657 --> 00:00:14,559
- that's why the people
- of this world
6
00:00:14,561 --> 00:00:16,928
? believe in... Garnet ?
7
00:00:16,930 --> 00:00:19,731
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:19,733 --> 00:00:21,400
? And Steven! ?
9
00:00:21,401 --> 00:00:23,935
~ Addic7ed.com ~
10
00:00:45,296 --> 00:00:46,896
The Rubies?
11
00:00:46,898 --> 00:00:49,428
Huh? Whoa!
12
00:00:49,434 --> 00:00:51,264
Oh, geez!
13
00:00:53,571 --> 00:00:55,611
- You!
- Eyeball!
14
00:01:00,044 --> 00:01:01,444
There goes the Earth.
15
00:01:01,446 --> 00:01:04,046
There goes my whole platoon!
16
00:01:05,249 --> 00:01:09,049
This is a mess!
What'll I say in my report?
17
00:01:09,053 --> 00:01:12,213
How will I even
make my report?
18
00:01:12,223 --> 00:01:14,583
This is a nightmare!
19
00:01:14,592 --> 00:01:16,843
And this is all your fault!
20
00:01:16,878 --> 00:01:19,095
Whoa!
Hey, no, it's not!
21
00:01:19,096 --> 00:01:21,130
You were trying
to hurt my friends!
22
00:01:21,165 --> 00:01:25,765
But you opened the airlock
in the moon base!
23
00:01:25,770 --> 00:01:28,788
You sent us flying
into space ...
24
00:01:28,823 --> 00:01:31,806
with no hope
of ever returning!
25
00:01:33,009 --> 00:01:35,579
Okay, so maybe
that was my fault.
26
00:01:35,580 --> 00:01:38,920
I'm sorry.
There, are you happy?
27
00:01:38,955 --> 00:01:41,820
No.
You're lucky you're in that bubble,
28
00:01:41,855 --> 00:01:43,753
or I'd pop you right in the face.
29
00:01:43,788 --> 00:01:46,118
Well, if you're going to be
a grump about it,
30
00:01:46,123 --> 00:01:49,083
then we can just float in silence
until we both die!
31
00:01:49,093 --> 00:01:51,293
- Sounds great.
- Fine!
32
00:01:51,295 --> 00:01:54,497
- I can't wait!
- Me, neither!
33
00:02:06,710 --> 00:02:08,744
What? No signal?
34
00:02:08,779 --> 00:02:11,449
Come on,
I'm right by a satellite.
35
00:02:11,484 --> 00:02:13,182
If I don't die out here,
36
00:02:13,217 --> 00:02:15,947
first thing I do back on Earth
is change my phone plan.
37
00:02:15,953 --> 00:02:20,113
I shouldn't have ever
come back to that dumb planet!
38
00:02:20,124 --> 00:02:24,554
When I heard rumors there might
still be Crystal Gems on Earth,
39
00:02:24,562 --> 00:02:26,195
I couldn't believe it.
40
00:02:26,230 --> 00:02:29,900
A thousand years of fighting
were all for nothing!
41
00:02:29,901 --> 00:02:33,301
And Rose Quartz
might still be alive?
42
00:02:33,304 --> 00:02:34,704
She must be!
43
00:02:34,705 --> 00:02:37,575
Why else would someone
as important as Jasper
44
00:02:37,610 --> 00:02:41,806
be back on Earth?
For closure, that's why.
45
00:02:41,812 --> 00:02:43,646
I wanted it, too.
46
00:02:43,681 --> 00:02:47,591
I wanted to see Rose Quartz
with my own eye.
47
00:02:47,626 --> 00:02:49,185
At the very least,
48
00:02:49,186 --> 00:02:51,986
I thought Jasper might have
some answers, but...
49
00:02:51,989 --> 00:02:56,759
it wasn't even her ...
just another trick.
50
00:02:56,761 --> 00:03:00,601
That's what you really wanted?
To see Rose Quartz?
51
00:03:00,636 --> 00:03:02,828
More than anything.
52
00:03:02,833 --> 00:03:07,863
- Well, then today's your lucky day.
- How's that?
53
00:03:07,872 --> 00:03:11,180
I...
know where Rose Quartz is.
54
00:03:11,215 --> 00:03:14,505
What? Where is she?!
55
00:03:14,512 --> 00:03:16,452
She turned into me.
56
00:03:16,487 --> 00:03:20,182
Right.
And I have two eyeballs ...
57
00:03:20,184 --> 00:03:21,584
which I don't!
58
00:03:21,586 --> 00:03:24,386
You expect me to believe
anything, don't you?
59
00:03:24,388 --> 00:03:27,058
Fool me once, shame on me.
60
00:03:27,093 --> 00:03:31,098
Fool me four times,
you already fooled me ...
61
00:03:31,133 --> 00:03:34,395
and you can't fool me
again.
62
00:03:34,398 --> 00:03:35,628
Look, I can prove it!
63
00:03:35,633 --> 00:03:37,533
I have her Rose Quartz gem!
64
00:03:37,535 --> 00:03:39,265
That's more of a pinkish-red
65
00:03:39,270 --> 00:03:41,970
than a real Rose Quartz
reddish pink.
66
00:03:41,973 --> 00:03:45,033
That's because you're looking
at it through my bubble!
67
00:03:45,042 --> 00:03:46,175
Hold on...
68
00:03:46,210 --> 00:03:49,410
Here, check this out!
69
00:03:49,413 --> 00:03:51,143
Look,
I can summon her shield!
70
00:03:51,148 --> 00:03:53,648
It's got a rose on it
and everything!
71
00:03:53,651 --> 00:03:55,785
Who cares about her shield?
72
00:03:55,820 --> 00:03:58,790
Her huge sword
is what I remember.
73
00:03:58,825 --> 00:04:02,959
Uh, I left that
in my lion...
74
00:04:04,865 --> 00:04:05,861
Look.
75
00:04:05,896 --> 00:04:08,626
Tell me you don't see
the resemblance.
76
00:04:10,767 --> 00:04:13,797
Are you kidding me?
You're despicable.
77
00:04:13,804 --> 00:04:15,304
We're gonna die out here,
78
00:04:15,306 --> 00:04:18,236
and you're just gonna
make fun of me until we do.
79
00:04:18,242 --> 00:04:23,312
You're even crueler
than Rose Quartz.
80
00:04:24,982 --> 00:04:25,881
Uh...
81
00:04:25,916 --> 00:04:29,646
Uh, Eyeball?
82
00:04:29,654 --> 00:04:32,285
- Eyeball?!
- That's not my ...
83
00:04:33,324 --> 00:04:36,125
Oh, great!
Asteroids incoming!
84
00:04:36,127 --> 00:04:37,187
Find cover, soldier!
85
00:04:37,194 --> 00:04:40,094
I am in cover,
you get somewhere safe!
86
00:04:41,999 --> 00:04:44,537
- Wow!
- I think I'm losing my luster.
87
00:04:50,941 --> 00:04:53,211
We're heading
right for that big one!
88
00:04:53,246 --> 00:04:54,760
No!
89
00:04:54,795 --> 00:04:58,680
Oh?
Oh.
90
00:04:58,683 --> 00:05:02,551
- I'm alive.
- We made it!
91
00:05:04,555 --> 00:05:06,715
I'm unstoppable!
92
00:05:08,192 --> 00:05:13,899
Eyeball!
Oh, no! No!
93
00:05:13,934 --> 00:05:17,067
I've got you.
94
00:05:19,336 --> 00:05:22,506
Oh, geez! You okay?
95
00:05:23,507 --> 00:05:26,678
- Get off me!
- Whoa! What's wrong?
96
00:05:28,879 --> 00:05:31,649
Ay-yi-yi!
Your gem is cracked!
97
00:05:31,684 --> 00:05:34,649
What?!
This is just perfect!
98
00:05:34,652 --> 00:05:36,285
Don't worry ...
I can fix your gem!
99
00:05:36,320 --> 00:05:42,430
I'm not falling
for any of your tricks!
100
00:05:46,731 --> 00:05:48,331
Bleh.
101
00:05:48,332 --> 00:05:49,332
Hmm?
102
00:05:49,333 --> 00:05:51,663
I'm serious ... I can help.
103
00:05:51,669 --> 00:05:55,767
Fine. I guess I got
nothing else to lose.
104
00:05:57,241 --> 00:05:59,541
Thank you.
105
00:05:59,543 --> 00:06:02,603
Blah...
106
00:06:07,284 --> 00:06:08,184
Eh?!
107
00:06:08,185 --> 00:06:10,345
What was that
supposed to be?!
108
00:06:10,354 --> 00:06:14,253
What in the cosmos
is wrong with... you?
109
00:06:17,695 --> 00:06:22,094
- See? It worked!
- I... I can't believe it!
110
00:06:22,099 --> 00:06:24,599
There were rumors
back during the war ...
111
00:06:24,602 --> 00:06:28,642
that Rose Quartz could heal
her Crystal Gem soldiers,
112
00:06:28,677 --> 00:06:30,139
keeping her small army
113
00:06:30,141 --> 00:06:33,611
in contention with the superior
forces of Homeworld.
114
00:06:33,646 --> 00:06:36,281
Wow!
It really is you!
115
00:06:36,316 --> 00:06:37,913
Rose Quartz!
116
00:06:37,948 --> 00:06:40,888
See?! That's what I
was trying to tell ya!
117
00:06:43,154 --> 00:06:45,984
Yup, it's me ...
the mighty Rose Quartz!
118
00:06:45,990 --> 00:06:49,809
And now we're stuck out here,
119
00:06:49,844 --> 00:06:53,629
floating aimlessly
through outer space!
120
00:06:53,631 --> 00:06:55,264
Pff!
121
00:06:55,299 --> 00:06:57,739
How'd we get ourselves
into this mess?
122
00:07:09,113 --> 00:07:12,073
The mighty Rose Quartz.
123
00:07:15,785 --> 00:07:17,185
Huh?
124
00:07:17,188 --> 00:07:19,688
I never thought
I'd get a chance like this.
125
00:07:19,690 --> 00:07:22,190
I can't believe
you're all mine!
126
00:07:22,193 --> 00:07:23,183
Wah?!
127
00:07:27,530 --> 00:07:29,200
Why are you attacking me?!
128
00:07:29,235 --> 00:07:32,970
Don't act surprised, Rose Quartz!
129
00:07:33,005 --> 00:07:37,179
- You shattered a Diamond!
- Whoa!
130
00:07:43,614 --> 00:07:45,014
Ooh, I'm gonna get ya!
131
00:07:45,015 --> 00:07:47,845
I'm gonna take your gem
and bring it back!
132
00:07:47,852 --> 00:07:50,256
What?! No!
Please don't take my gem!
133
00:07:50,291 --> 00:07:52,661
Wait, what would even happen
to me?
134
00:07:55,659 --> 00:07:56,959
- Huh?!
- Hmm?
135
00:07:58,862 --> 00:08:00,362
Ha!
136
00:08:00,397 --> 00:08:02,897
W-Wait!
You don't have to do this!
137
00:08:04,201 --> 00:08:06,001
Oh, give it up already!
138
00:08:06,003 --> 00:08:08,563
You can't take this
away from me!
139
00:08:08,572 --> 00:08:10,672
I'm gonna be a legend!
140
00:08:10,674 --> 00:08:12,904
I'll go down in history!
141
00:08:12,910 --> 00:08:14,643
What will the Diamonds say
142
00:08:14,678 --> 00:08:18,348
when they hear that a Ruby
defeated Rose Quartz?
143
00:08:18,349 --> 00:08:21,319
They're gonna give me
my own pearl!
144
00:08:23,723 --> 00:08:24,720
Wah?!
145
00:08:24,755 --> 00:08:26,715
Wait! Please listen!
146
00:08:26,724 --> 00:08:28,684
I'm really not my mom!
147
00:08:28,692 --> 00:08:30,392
I don't want to hurt you!
148
00:08:30,427 --> 00:08:32,427
Just ...
Just think for a second.
149
00:08:32,429 --> 00:08:33,659
We're lost out in space.
150
00:08:33,664 --> 00:08:36,894
How are you going to
get back to Homeworld alone?
151
00:08:36,901 --> 00:08:40,301
I've already
made up my mind.
152
00:08:42,572 --> 00:08:45,512
Whoa!
153
00:09:43,973 --> 00:09:45,133
? If I could ?
154
00:09:45,142 --> 00:09:46,742
? Begin to be ?
155
00:09:46,777 --> 00:09:49,777
? Half of what you
think of me ?
156
00:09:49,780 --> 00:09:51,881
? I could do about anything ?
157
00:09:51,916 --> 00:09:55,786
? I could even learn
how to love ?
158
00:09:55,821 --> 00:09:57,516
? When I see ?
159
00:09:57,521 --> 00:09:59,054
? The way you act ?
160
00:09:59,089 --> 00:10:01,959
? Wondering when
I'm coming back ?
161
00:10:01,994 --> 00:10:03,959
? I could do about anything ?
162
00:10:03,961 --> 00:10:07,801
? I could even learn
how to love ?
163
00:10:07,836 --> 00:10:09,828
? Like you ?
164
00:10:18,001 --> 00:10:21,189
How come nobody told me
about Pink Diamond?
165
00:10:21,224 --> 00:10:24,378
We all did what we had to
during the war.
166
00:10:24,413 --> 00:10:26,135
Everything's different now.
167
00:10:26,143 --> 00:10:27,873
But did mom really do it?
168
00:10:27,878 --> 00:10:30,878
Did she really shatter her?
169
00:10:30,881 --> 00:10:32,014
She had to.
170
00:10:32,049 --> 00:10:34,349
The Earth belonged
to Pink Diamond.
171
00:10:34,351 --> 00:10:37,351
Destroying her was the only way
to save the planet.
172
00:10:37,354 --> 00:10:40,814
For Amethyst to be herself,
for Pearl to be free,
173
00:10:40,824 --> 00:10:42,724
for me to be together.
174
00:10:42,726 --> 00:10:45,556
For you to exist.
175
00:10:45,562 --> 00:10:46,762
But I thought...
176
00:10:46,797 --> 00:10:48,130
a-at least she'd never...
177
00:10:48,165 --> 00:10:51,735
She didn't always do
what was best for her.
178
00:10:51,770 --> 00:10:54,705
But she always did
what was best for Earth.
179
00:10:54,740 --> 00:10:58,635
Even if it meant
shattering someone?
180
00:10:58,642 --> 00:11:00,312
Yes.
181
00:11:05,082 --> 00:11:07,697
Thanks for telling me.
182
00:11:08,620 --> 00:11:11,217
~ Addic7ed.com ~
183
00:11:11,267 --> 00:11:15,817
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.