All language subtitles for Steven Universe s03e18 Crack the Whip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,122 - We - Are the Crystal 2 00:00:02,123 --> 00:00:05,775 - Gems - we'll always save the day 3 00:00:05,836 --> 00:00:07,908 ? and if you think we can't ? 4 00:00:07,910 --> 00:00:10,777 ? we'll always find a way ? 5 00:00:10,779 --> 00:00:14,681 - that's why the people - of this world 6 00:00:14,683 --> 00:00:17,050 - believe in... - Garnet 7 00:00:17,052 --> 00:00:19,853 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:19,855 --> 00:00:21,522 ? And Steven! ? 9 00:00:21,651 --> 00:00:24,575 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:26,598 --> 00:00:28,968 All right, we may be a while. 11 00:00:29,003 --> 00:00:30,568 - But ... - Amethyst! 12 00:00:30,570 --> 00:00:32,900 What? I'm busy. 13 00:00:32,905 --> 00:00:35,265 Amethyst, hold down the fort. 14 00:00:35,274 --> 00:00:36,874 Aye, aye, Captain. 15 00:00:36,909 --> 00:00:39,209 No surprises while I'm on duty. 16 00:00:39,212 --> 00:00:42,013 - Wha...! - Surprise! I'm early! 17 00:00:42,048 --> 00:00:45,418 I was trying to tell you Connie has sword training today. 18 00:00:45,453 --> 00:00:47,648 Oh! I completely forgot. 19 00:00:47,653 --> 00:00:49,554 I'm so sorry, Connie. 20 00:00:49,589 --> 00:00:52,619 Very irresponsible, Pearl. 21 00:00:52,625 --> 00:00:53,585 Mnh. 22 00:00:53,593 --> 00:00:55,293 Is this because of Jasper? 23 00:00:55,294 --> 00:00:58,296 - Are you headed back north? - She's on the move. 24 00:00:58,297 --> 00:00:59,927 We can't have her just out there, 25 00:00:59,932 --> 00:01:02,802 attacking random monsters for whatever reason. 26 00:01:02,837 --> 00:01:05,302 Of course. Be safe. 27 00:01:05,304 --> 00:01:08,450 - That's my line. Amethyst? - Got it. 28 00:01:08,485 --> 00:01:09,908 We'll train next week 29 00:01:09,909 --> 00:01:12,279 without Jasper hanging over our heads. 30 00:01:12,314 --> 00:01:13,878 Best-case scenario. 31 00:01:15,313 --> 00:01:18,923 Lucky break for you guys ... You get the training day off. 32 00:01:18,958 --> 00:01:20,988 So, what do you want to do? 33 00:01:30,495 --> 00:01:33,661 - Oh? Huh? - Hey, no fair. 34 00:01:33,666 --> 00:01:37,266 Hey, Amethyst, did you see that? 35 00:01:37,270 --> 00:01:41,572 - Amethyst? - 'Sup? 36 00:01:41,607 --> 00:01:44,137 Are you even watching? 37 00:01:44,143 --> 00:01:45,943 Sure. What's it look like? 38 00:01:45,945 --> 00:01:48,345 Like you're not watching. 39 00:01:48,347 --> 00:01:50,447 Oh, all right. 40 00:01:50,449 --> 00:01:52,079 You got me. 41 00:01:53,218 --> 00:01:54,518 Is that better? 42 00:01:54,520 --> 00:01:57,350 Ew! Gross. Ew! Gross. 43 00:01:57,356 --> 00:01:58,856 But, yeah, that's better. 44 00:01:58,858 --> 00:02:01,228 Come on, Connie. Let's take it from the top. 45 00:02:01,263 --> 00:02:02,327 Okay! 46 00:02:14,372 --> 00:02:16,790 Did you see that? 47 00:02:16,825 --> 00:02:20,631 Excellent! Amazing! Pearl-fect. 48 00:02:22,048 --> 00:02:25,718 - Ohh. I don't know. - Not really. 49 00:02:25,753 --> 00:02:29,548 My stance is all wrong, and my grip is a little soft. 50 00:02:30,655 --> 00:02:33,015 What are you worried about that little stuff for? 51 00:02:33,025 --> 00:02:35,425 It's not gonna matter in a real fight. 52 00:02:35,428 --> 00:02:36,988 It does, though. 53 00:02:36,996 --> 00:02:40,196 I blew it on my first real magical mission. 54 00:02:40,199 --> 00:02:44,269 I was face-to-face with a monster, and I froze. 55 00:02:44,270 --> 00:02:49,840 Maybe if I'd trained a little harder, I could have handled it. 56 00:02:49,842 --> 00:02:53,042 Sounds to me like you're too in your own head. 57 00:02:53,045 --> 00:02:56,075 In a fight, you never know what's gonna happen. 58 00:02:56,082 --> 00:02:57,715 You just got to go with it. 59 00:02:57,750 --> 00:02:59,780 How can you get ready when you don't even know 60 00:02:59,785 --> 00:03:02,085 what you're getting ready for, huh? 61 00:03:02,088 --> 00:03:04,388 Yeah, you can't be ready. 62 00:03:04,390 --> 00:03:06,360 What you got to be is loose. 63 00:03:08,194 --> 00:03:09,694 I want to be loose! 64 00:03:09,729 --> 00:03:11,259 Then you got to go with the flow. 65 00:03:11,264 --> 00:03:14,804 Fighting's all about that feeling deep in your guts. 66 00:03:14,839 --> 00:03:16,770 What do your guts feel like?! 67 00:03:18,971 --> 00:03:20,201 Hungry. 68 00:03:21,440 --> 00:03:22,770 Mine, too. 69 00:03:22,775 --> 00:03:25,135 Snack break. Snack break. 70 00:03:25,144 --> 00:03:28,746 Well, we do need energy to practice. 71 00:03:28,781 --> 00:03:33,221 Snack break! Snack break! Snack break! Snack break! 72 00:03:36,488 --> 00:03:38,788 Who wants doughnuts? 73 00:03:38,791 --> 00:03:41,175 - I do! - Maybe just one! 74 00:03:41,210 --> 00:03:43,560 Great. It's on me. 75 00:03:43,562 --> 00:03:45,763 ? Like a burger ? 76 00:03:45,798 --> 00:03:48,328 Be right there! 77 00:03:48,334 --> 00:03:52,404 Welcome to the Big Donut. How can I hel... Wha-huh? 78 00:03:52,405 --> 00:03:57,070 Hey, donut girl. It's me, donut boy. 79 00:03:57,076 --> 00:04:00,136 You mind if I grab a couple of crullers? 80 00:04:00,146 --> 00:04:03,976 It's cool. I totally work here. 81 00:04:03,983 --> 00:04:05,950 - What the... - Sorry, Sadie. 82 00:04:05,951 --> 00:04:07,691 It's just Amethyst bein' Amethyst 83 00:04:07,726 --> 00:04:11,515 - by not... bein' Amethyst. - Eh, it's no problem, Steven. 84 00:04:11,524 --> 00:04:13,364 It's just a couple of donuts. 85 00:04:15,660 --> 00:04:17,660 Okay, maybe it's a problem. 86 00:05:12,485 --> 00:05:15,345 Come on! 87 00:05:15,354 --> 00:05:17,955 Come on! 88 00:05:17,990 --> 00:05:20,420 I didn't bring a swimsuit! 89 00:05:20,426 --> 00:05:22,156 In the heat of battle, 90 00:05:22,161 --> 00:05:25,561 you're not gonna have a swimsuit, Connie. 91 00:05:25,564 --> 00:05:28,274 By Jove, I guess you're right. 92 00:05:30,403 --> 00:05:33,543 I don't think I've ever had this much fun in one day. 93 00:05:33,578 --> 00:05:35,369 Bungakowa! 94 00:05:35,374 --> 00:05:37,714 We should spend more time with Amethyst. 95 00:05:37,749 --> 00:05:38,940 She's the best! 96 00:05:38,944 --> 00:05:40,378 You're the best. 97 00:05:40,413 --> 00:05:42,213 Nuh-uh, you're the best. 98 00:06:00,800 --> 00:06:04,370 Uhhh... I remember you, too, buddy. 99 00:06:26,090 --> 00:06:28,130 Amethyst, that was amazing! 100 00:06:28,165 --> 00:06:29,827 Whoa! Are you okay? 101 00:06:29,829 --> 00:06:33,159 Not a pretty win, but I'll take it. 102 00:06:33,165 --> 00:06:35,825 That was the monster we fought in the snow. 103 00:06:35,835 --> 00:06:38,095 At least, it looked like it was. 104 00:06:38,103 --> 00:06:40,603 I think you'd remember a face like that. 105 00:06:40,606 --> 00:06:42,666 Well, there were two of them. 106 00:06:42,675 --> 00:06:44,975 Two of them? 107 00:06:48,582 --> 00:06:50,115 Rose. 108 00:06:50,150 --> 00:06:51,649 Jasper! 109 00:06:51,650 --> 00:06:53,250 Glad I found you. 110 00:06:53,252 --> 00:06:55,652 I've decided to build my own army. 111 00:06:55,654 --> 00:06:57,572 Where's the rest of yours? 112 00:06:57,607 --> 00:07:00,622 - They're not here right now! - Shh! 113 00:07:00,626 --> 00:07:03,788 - So, it's just you lot? - Doesn't matter. 114 00:07:03,796 --> 00:07:07,156 I'm gonna whip your butt all by myself! 115 00:07:10,502 --> 00:07:13,172 I got Jasper. You guys handle that dope. 116 00:07:13,207 --> 00:07:16,772 Okay, we get a second chance at this. 117 00:07:16,775 --> 00:07:18,435 Just stay together. 118 00:07:19,512 --> 00:07:23,112 I came here to fight Rose, not some runt! 119 00:07:23,115 --> 00:07:25,175 You think you can just keep showing up 120 00:07:25,184 --> 00:07:27,524 and picking fights with us?! Ha! 121 00:07:27,559 --> 00:07:29,350 Why don't you get a life?! 122 00:07:29,355 --> 00:07:31,385 Fighting is my life! 123 00:07:31,390 --> 00:07:33,190 It's what I was made for. 124 00:07:33,192 --> 00:07:35,910 It's what you were made for too, runt. 125 00:07:35,945 --> 00:07:38,628 So? I've got other stuff goin' on. 126 00:07:38,631 --> 00:07:41,531 I can fight just... fine! 127 00:07:42,400 --> 00:07:45,070 Well, then, let's see it! 128 00:07:53,077 --> 00:07:55,477 You're not even trying. 129 00:07:55,481 --> 00:07:59,051 Is it because you know you're already a failure? 130 00:07:59,086 --> 00:08:01,891 You're a Quartz Soldier, just like me. 131 00:08:01,926 --> 00:08:04,757 But you're not like me, are you? 132 00:08:06,559 --> 00:08:08,959 You're small! 133 00:08:10,929 --> 00:08:12,363 Amethyst?! 134 00:08:12,398 --> 00:08:15,368 Are you that desperate for troops, Rose, 135 00:08:15,403 --> 00:08:17,897 that you keep a defect like this?! 136 00:08:17,903 --> 00:08:22,843 Rose said...I'm perfect... the way I am. 137 00:08:22,878 --> 00:08:25,541 Then she had low standards. 138 00:08:27,580 --> 00:08:29,950 You...could have been me! 139 00:08:32,584 --> 00:08:35,354 And what are you instead? 140 00:08:35,389 --> 00:08:37,826 Amethyst! 141 00:08:37,861 --> 00:08:40,263 Just a joke. 142 00:08:49,601 --> 00:08:50,935 Come on! 143 00:08:50,970 --> 00:08:53,570 Time to get rid of this embarrassment. 144 00:08:53,572 --> 00:08:54,672 Hyah! 145 00:08:59,110 --> 00:09:01,780 You fused?! 146 00:09:01,815 --> 00:09:03,111 Whoa! 147 00:09:03,146 --> 00:09:04,408 I-I did. 148 00:09:04,416 --> 00:09:07,546 You Crystal Gems would even fuse with a human?! 149 00:09:07,553 --> 00:09:10,623 I don't want to hear anything you say 150 00:09:10,658 --> 00:09:12,693 unless it's, "Sorry." 151 00:09:22,801 --> 00:09:23,971 Oh, no, you don't. 152 00:09:28,806 --> 00:09:31,506 Wait here. I'll protect you. 153 00:09:32,844 --> 00:09:35,914 Head-to-head, just like I like it. 154 00:09:35,949 --> 00:09:37,784 Ready when you are. 155 00:09:45,657 --> 00:09:46,657 Ha! 156 00:10:02,707 --> 00:10:04,337 Steven, Connie, I'm back! 157 00:10:04,343 --> 00:10:06,713 Uh, everything's gonna be fi... 158 00:10:13,685 --> 00:10:15,685 Fusion! Fusion! 159 00:10:15,688 --> 00:10:17,888 It's always fusion! 160 00:10:17,890 --> 00:10:20,309 Are you ready to apologize? 161 00:10:20,344 --> 00:10:22,693 This was just a warm-up. 162 00:10:22,728 --> 00:10:25,028 Get ready for next time, Rose. 163 00:10:25,030 --> 00:10:26,630 Jaspers don't give up! 164 00:10:26,632 --> 00:10:31,302 Jaspers keep going... until we get what we want. 165 00:10:34,572 --> 00:10:39,742 Hmm. I guess she lives in the ocean now. 166 00:10:39,745 --> 00:10:41,705 You guys...won? 167 00:10:41,714 --> 00:10:43,047 Amethyst! 168 00:10:44,316 --> 00:10:46,146 You're back! You're okay! 169 00:10:46,151 --> 00:10:47,481 Thank goodness! 170 00:10:47,486 --> 00:10:49,886 Uh, thank you, guys. 171 00:10:49,888 --> 00:10:52,318 - Did you see us? - It was just like you said ... 172 00:10:52,324 --> 00:10:54,494 you were in trouble, and we just had to fight! 173 00:10:54,529 --> 00:10:56,863 Everything we knew just came together. 174 00:10:56,898 --> 00:10:59,563 - We fused! - We won! 175 00:10:59,565 --> 00:11:01,155 I can't wait to tell the others! 176 00:11:03,535 --> 00:11:05,495 Oh, good. 177 00:11:07,238 --> 00:11:10,268 You didn't need me at all. 178 00:11:10,269 --> 00:11:11,842 ~ addic7ed.com ~ 179 00:11:11,843 --> 00:11:14,413 ? If I could begin to do ? 180 00:11:14,448 --> 00:11:18,053 ? Something that does right by you ? 181 00:11:18,088 --> 00:11:20,950 ? I would do about anything ? 182 00:11:20,953 --> 00:11:25,823 ? I would even learn how to love ? 183 00:11:25,873 --> 00:11:30,423 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.