All language subtitles for Steven Universe s03e05 Hit the Diamond.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,812 - We - Are the Crystal 2 00:00:02,813 --> 00:00:06,465 - Gems - we'll always save the day 3 00:00:06,526 --> 00:00:08,598 ? and if you think we can't ? 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,467 ? we'll always find a way ? 5 00:00:11,469 --> 00:00:15,371 - that's why the people - of this world 6 00:00:15,373 --> 00:00:17,740 - believe in... - Garnet 7 00:00:17,742 --> 00:00:20,543 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:20,545 --> 00:00:22,212 ? And Steven! ? 9 00:00:23,005 --> 00:00:25,537 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:35,167 --> 00:00:37,335 Ruby? 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,677 Ha! Hoo-whoo! How-ooh! 12 00:00:45,679 --> 00:00:46,711 Hiya! 13 00:00:47,914 --> 00:00:50,748 What a lovely planet! 14 00:00:50,750 --> 00:00:53,718 Wait! So we just get out and walk around? 15 00:00:53,720 --> 00:00:57,322 Ooh! Now, where's the gem the scanners locked onto? 16 00:00:57,324 --> 00:01:00,024 Let's fan out and search the area! 17 00:01:00,026 --> 00:01:03,628 - Whoa, look at them all. - I knew it. They're after me. 18 00:01:03,630 --> 00:01:06,864 - This is the end of the line. - You really weren't kidding. 19 00:01:06,866 --> 00:01:08,866 I disobeyed a direct order from Yellow Diamond, 20 00:01:08,868 --> 00:01:11,869 and I called her a clod... to her face. 21 00:01:11,871 --> 00:01:15,707 - Oh, honestly, you call everyone a clod. - Yes, but not everyone 22 00:01:15,709 --> 00:01:17,842 has command over all the armies of Homeworld, 23 00:01:17,844 --> 00:01:19,644 waiting for the word to shatter me! 24 00:01:19,646 --> 00:01:21,980 Peridot, we won't let them get you. 25 00:01:21,982 --> 00:01:26,084 - But haven't I caused you enough trouble? - Don't worry, Peridot. 26 00:01:26,086 --> 00:01:29,654 It's our sworn duty to protect anything that calls this planet home. 27 00:01:29,656 --> 00:01:32,323 And that includes clods like you. 28 00:01:32,325 --> 00:01:34,292 That's my word. 29 00:01:34,294 --> 00:01:36,828 Listen up, everyone. I have a plan. 30 00:01:36,830 --> 00:01:40,398 Or should I say we have a plan? 31 00:01:41,400 --> 00:01:43,234 Hello, everyone. 32 00:01:43,236 --> 00:01:45,103 Ruby! Sapphire! 33 00:01:45,105 --> 00:01:46,904 Hu-u-u-gs! 34 00:01:46,906 --> 00:01:49,374 - Hello, Steven. - So, what's the plan? 35 00:01:49,376 --> 00:01:53,444 You got this. Just act casual. 36 00:01:53,446 --> 00:01:56,247 Yeah, casual. 37 00:01:59,986 --> 00:02:01,486 Focus, Rubies! 38 00:02:01,488 --> 00:02:04,022 This is an important mission from Yellow Diamond, 39 00:02:04,024 --> 00:02:05,656 so we can't mess it up. 40 00:02:05,658 --> 00:02:10,661 Eh, hey, hey! Uh, what are we all doing over here? 41 00:02:11,530 --> 00:02:13,998 Yeah, what are we all doing here? 42 00:02:14,000 --> 00:02:18,036 We're here to retrieve the leader of the Earth mission! 43 00:02:18,038 --> 00:02:20,371 Hey, wait a second. 44 00:02:20,373 --> 00:02:24,609 It seems like there are more of us than usual. 45 00:02:24,611 --> 00:02:29,414 - There's supposed to be five of us. - Five Rubies! 46 00:02:31,216 --> 00:02:34,519 One, two, three, four, five. 47 00:02:34,521 --> 00:02:36,954 - Never mind. - Phew! 48 00:02:36,956 --> 00:02:40,558 The leader of the Earth mission must be around here somewhere. 49 00:02:40,560 --> 00:02:43,428 Well, she's definitely not in that barn. 50 00:02:43,430 --> 00:02:45,096 Whoa! I didn't see that before. 51 00:02:45,098 --> 00:02:47,365 Maybe we should look around in there. 52 00:02:47,367 --> 00:02:51,102 I'll go... by myself. Gah! 53 00:02:51,104 --> 00:02:52,370 Bye-bye! 54 00:02:52,372 --> 00:02:54,205 They want to search the barn. 55 00:02:54,207 --> 00:02:55,940 - We heard. - We saw. 56 00:02:55,942 --> 00:02:58,876 - I'm scared. - Let's ambush them! 57 00:02:58,878 --> 00:03:02,547 No. No one needs to get hurt. Let's be sensible. 58 00:03:02,549 --> 00:03:05,883 - What do I do? - Just go out there 59 00:03:05,885 --> 00:03:08,753 and tell them this is a place where Humans live. 60 00:03:08,755 --> 00:03:11,589 I don't want to go alone. 61 00:03:11,591 --> 00:03:14,292 Ooh! I'll come. I'll be your backup. 62 00:03:14,294 --> 00:03:17,462 And here's some backup for your backup. 63 00:03:18,297 --> 00:03:21,933 I checked the barn, and I just found a bunch of Humans. 64 00:03:21,935 --> 00:03:26,337 Yep! Nothing in there but us Humans! 65 00:03:26,339 --> 00:03:29,507 - Really? - Looks like we failed. 66 00:03:29,509 --> 00:03:31,342 Time to go back home. 67 00:03:31,344 --> 00:03:33,411 I think we better double-check. 68 00:03:33,413 --> 00:03:37,148 - You remember what happened last time. - Last time? 69 00:03:38,384 --> 00:03:41,352 Oh, Ruby, you're so forgetful. 70 00:03:41,354 --> 00:03:43,354 All right, let's search the barn! 71 00:03:43,356 --> 00:03:45,423 - Yes, Ruby! - Wait! 72 00:03:45,425 --> 00:03:48,493 You can't bec... because, uh... 73 00:03:48,495 --> 00:03:53,464 You have to, uh... play baseball. 74 00:03:54,433 --> 00:03:58,636 Yeah, it's a human thing. If you win, you can go inside. 75 00:03:58,638 --> 00:04:01,372 And if you lose, you got to leave forever. 76 00:04:01,374 --> 00:04:03,941 Base... ball. 77 00:04:03,943 --> 00:04:04,976 Baseball? 78 00:04:04,978 --> 00:04:07,145 I saw that this was a possibility, 79 00:04:07,147 --> 00:04:10,681 though I am surprised that this is the path we're taking. 80 00:04:10,683 --> 00:04:12,250 All right, 81 00:04:12,252 --> 00:04:15,052 my human baseball knowledge will lead us to victory. 82 00:04:15,054 --> 00:04:17,989 Let's just go out there and pretend to be Humans, 83 00:04:17,991 --> 00:04:20,992 except Peridot. You stay here in the barn and hide. 84 00:04:20,994 --> 00:04:22,226 Okay. 85 00:04:22,228 --> 00:04:25,730 Everybody in? Lapis? 86 00:04:25,732 --> 00:04:29,800 This plan sucks. 87 00:04:31,336 --> 00:04:34,272 We're the Humans! Steven! 88 00:04:34,274 --> 00:04:36,307 - Earl! - Amy! 89 00:04:36,309 --> 00:04:38,609 - Bob! - And Sophie! 90 00:04:38,611 --> 00:04:44,081 Understood. Our team is the Rubies, consisting of Ruby! 91 00:04:44,083 --> 00:04:45,883 - Ruby! - Ruby! 92 00:04:45,885 --> 00:04:47,818 - Ruby! - Ruby! 93 00:04:47,820 --> 00:04:48,886 And Ruby! 94 00:04:48,888 --> 00:04:50,621 Here's the rules of the game ... 95 00:04:50,623 --> 00:04:52,657 we take turns throwing the ball at each other. 96 00:04:52,659 --> 00:04:54,859 The batter tries to hit the ball with the bat, 97 00:04:54,861 --> 00:04:56,661 and then they run around the bases. 98 00:04:56,663 --> 00:04:59,430 Whoever gets the most runs wins. 99 00:05:02,868 --> 00:05:05,970 Ah! You get three tries to hit the ball. 100 00:05:05,972 --> 00:05:08,506 - If you miss... - Strike one! 101 00:05:08,508 --> 00:05:09,707 What?! 102 00:05:11,076 --> 00:05:12,910 Strike two! 103 00:05:15,949 --> 00:05:18,916 - Strike three! - Three strikes, and you're out. 104 00:05:18,918 --> 00:05:22,019 Oh, darn. Mm, guess I'm out. 105 00:05:23,188 --> 00:05:25,623 - Ohh! - You swung too slow! 106 00:05:25,625 --> 00:05:27,959 Do it like this! 107 00:05:32,999 --> 00:05:34,198 Hut, hut, hut! 108 00:05:36,936 --> 00:05:38,069 Hut! 109 00:05:38,071 --> 00:05:40,705 And that's called a home run. 110 00:05:40,707 --> 00:05:43,341 If the ball gets caught, you're out. 111 00:05:43,343 --> 00:05:46,010 And if you get tagged, you're out! 112 00:05:47,113 --> 00:05:50,014 Uh, and after three outs, we switch sides. 113 00:05:58,124 --> 00:05:59,590 Whoa-ho-ho! 114 00:06:01,894 --> 00:06:02,860 Nice! 115 00:06:02,862 --> 00:06:05,463 Wow! That purple Human's really good! 116 00:06:06,799 --> 00:06:10,301 Us Humans ... we're full of surprises. 117 00:06:10,303 --> 00:06:11,869 Amethyst, be careful! 118 00:06:12,804 --> 00:06:15,940 Hey, Ruby. 119 00:06:15,942 --> 00:06:18,843 - Strike one! - Huh? 120 00:06:18,845 --> 00:06:21,178 Haven't I seen you somewhere before? 121 00:06:21,180 --> 00:06:23,648 I don't know. I don't get off planet much. 122 00:06:25,485 --> 00:06:26,784 Strike two! 123 00:06:26,786 --> 00:06:29,053 What's going on? What are they doing? 124 00:06:29,055 --> 00:06:31,822 - Flirting. - Uh-oh. 125 00:06:31,824 --> 00:06:33,557 Strike three! 126 00:06:33,559 --> 00:06:35,293 - Uh... - Uh... 127 00:06:46,305 --> 00:06:48,072 What?! 128 00:06:49,541 --> 00:06:51,342 Yeah! 129 00:07:01,687 --> 00:07:03,688 _ 130 00:07:15,867 --> 00:07:17,902 Hey, how's it going? Are we winning? 131 00:07:17,904 --> 00:07:19,770 Um... 132 00:07:19,772 --> 00:07:23,407 Now, what you want to do is lead with your hips. 133 00:07:23,409 --> 00:07:24,875 Yeah. That's pretty good. 134 00:07:24,877 --> 00:07:26,177 Let me show you again. 135 00:07:26,179 --> 00:07:28,913 Well... we're doing just fine. 136 00:07:28,915 --> 00:07:31,048 Everything's gonna be a-okay. 137 00:07:31,050 --> 00:07:33,617 - You're lying to me! - To make you feel better! 138 00:07:33,619 --> 00:07:34,952 Thank you! 139 00:07:34,954 --> 00:07:37,254 All right, it's the bottom of the ninth. 140 00:07:37,256 --> 00:07:38,656 We've got Lapis on second, 141 00:07:38,658 --> 00:07:40,725 but one more out and the game's over for us. 142 00:07:40,727 --> 00:07:43,361 We need to hit a home run. 143 00:07:45,264 --> 00:07:47,264 Wait! I call a time-out! 144 00:07:47,266 --> 00:07:50,301 Listen, you two, I know it's hard being separated, 145 00:07:50,303 --> 00:07:52,103 but we have to keep them out of the barn 146 00:07:52,105 --> 00:07:54,739 or they're gonna find Peridot. Remember? 147 00:07:54,741 --> 00:07:56,073 Ruby, stop being cute, 148 00:07:56,075 --> 00:07:59,410 and, Sapphire, keep your eye on the ball. 149 00:07:59,412 --> 00:08:04,048 - Pun intended? - What did I just say?! 150 00:08:07,520 --> 00:08:08,886 Strike one! 151 00:08:12,325 --> 00:08:14,725 Come on! I know you can do it! 152 00:08:18,331 --> 00:08:20,898 Strike two! 153 00:08:20,900 --> 00:08:24,635 - Just look at the ball. - I'm trying, 154 00:08:24,637 --> 00:08:26,303 but all I want to look at is you. 155 00:08:26,305 --> 00:08:30,724 Don't worry, you can look at me when you're running for home. 156 00:08:34,347 --> 00:08:36,147 Whoo-ah-ah! 157 00:08:54,734 --> 00:08:56,033 Yeah! 158 00:09:00,706 --> 00:09:01,839 Come to me! 159 00:09:12,184 --> 00:09:14,919 - Whoops. - They're Gems! 160 00:09:14,921 --> 00:09:17,955 - We've been tricked! - What a turn of events! 161 00:09:17,957 --> 00:09:20,391 - Uh... - Huh? W-What? 162 00:09:20,393 --> 00:09:22,726 Sorry, guys. Game is over. 163 00:09:22,728 --> 00:09:27,198 That's it! Rubies, combine! 164 00:09:32,271 --> 00:09:35,673 Wait! Uh, wait! Stop! 165 00:09:35,675 --> 00:09:37,775 Don't hurt them! Oof! Oof! 166 00:09:38,845 --> 00:09:42,379 Wait. Oh, please, please! It's me you're after, right? 167 00:09:42,381 --> 00:09:45,349 I'm not gonna stand by and let my friends fight my battles! 168 00:09:45,351 --> 00:09:47,084 Aww! Peri loves us. 169 00:09:47,086 --> 00:09:51,589 Are you the Peridot assigned to the failed Earth mission? 170 00:09:51,591 --> 00:09:54,758 Not sure if "failed" would be the right word to ... 171 00:09:54,760 --> 00:09:56,794 Where is Jasper? 172 00:09:56,796 --> 00:10:00,598 - You're looking for Jasper? - Correct! 173 00:10:00,600 --> 00:10:02,900 Wait, but I'm the one who betrayed the mission, 174 00:10:02,902 --> 00:10:04,735 who called Yellow Diamond a clod, 175 00:10:04,737 --> 00:10:07,171 the new leader of the Crystal Gems? 176 00:10:07,173 --> 00:10:10,674 - What? - Tell us where Jasper is, now! 177 00:10:11,911 --> 00:10:14,645 Jasper ... um, we know where Jasper is. 178 00:10:14,647 --> 00:10:16,780 - Well?! - Uh... 179 00:10:16,782 --> 00:10:20,684 Neptune! She's on the planet Neptune. 180 00:10:24,991 --> 00:10:28,125 Well, why didn't you say so? 181 00:10:30,730 --> 00:10:32,463 We all here? 182 00:10:32,465 --> 00:10:36,967 1...2...3...4... and ... Ha! ... 5. 183 00:10:36,969 --> 00:10:40,738 - To the planet Neptune! - Let's move out, soldiers. 184 00:10:40,740 --> 00:10:42,673 What a lovely-sounding planet. 185 00:10:42,675 --> 00:10:45,242 - But we just got here. - Let's go, newbie! 186 00:10:46,444 --> 00:10:48,779 Thank you. 187 00:11:04,130 --> 00:11:10,034 - Man, Rubies are dumb. - Not all of them. 188 00:11:10,235 --> 00:11:11,635 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 189 00:11:11,685 --> 00:11:16,235 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.