All language subtitles for Steven Universe s03e02 Gem Drill.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,722 --> 00:00:30,377 {\an1}And, Steven, we love you. 2 00:00:37,854 --> 00:00:40,472 If you're done just
lying there, maybe it's 3 00:00:40,473 --> 00:00:43,090 about time that we stop
the world from ending! 4 00:00:43,092 --> 00:00:45,759 - Where are the others?!
- They're stuck on mask island! 5 00:00:45,761 --> 00:00:49,363 - We have to drill without them!
- Ugh! Am I the only one 6 00:00:49,365 --> 00:00:51,131 who understands
the meaning of teamwork?! 7 00:00:51,133 --> 00:00:55,102 Okay, Steven, are you ready
to drill down into the planet, 8 00:00:55,104 --> 00:00:57,271 to depths never before reached
by your species 9 00:00:57,273 --> 00:01:00,107 {\an1}to stop the Cluster before
it forms and save your world?! 10 00:01:00,109 --> 00:01:02,009 - I don't know.
- Don't say that! 11 00:01:02,011 --> 00:01:04,545 Say we'll do it together
and it's gonna be great! 12 00:01:04,547 --> 00:01:07,648 We're gonna do it together,
and it's gonna be great! 13 00:01:07,650 --> 00:01:08,916 Liar! 14 00:01:08,918 --> 00:01:11,185 - Ahh!
- Wah! Unh! 15 00:01:11,187 --> 00:01:14,288 Ready or not, we have a mission. 16 00:01:16,993 --> 00:01:19,860 Increasing speed. 17 00:01:22,297 --> 00:01:25,666 All right.
Bracing for impact. 18 00:01:25,668 --> 00:01:28,769 It's actually two more hours
to the Cluster. 19 00:01:28,771 --> 00:01:31,872 Oh. Wish I'd brought some tunes. 20 00:01:31,874 --> 00:01:35,342 Uh, thanks. 21 00:01:40,283 --> 00:01:43,350 It's kind of freaky down here, huh? 22 00:01:43,352 --> 00:01:47,388 - Why is that?
- It's just dark and cramped. 23 00:01:47,390 --> 00:01:50,457 I can't even... stretch out. 24 00:01:55,163 --> 00:01:58,432 How did you think you were gonna
get everyone in here, anyway? 25 00:01:58,434 --> 00:02:00,901 I don't know.
They'd shrink or something. 26 00:02:00,903 --> 00:02:05,873 - We didn't have a lot of time to plan.
- So, what is the plan? 27 00:02:05,875 --> 00:02:09,343 We have a drill.
We're going to drill. 28 00:02:09,345 --> 00:02:13,447 {\an1}Get ready. We're about
to penetrate the asthenosphere. 29 00:02:13,449 --> 00:02:18,218 - Whoa! It's all lava.
- Lava is what comes out of volcanoes. 30 00:02:18,220 --> 00:02:22,056 - That's superheated Peridotite.
- Peridot-ite? 31 00:02:22,058 --> 00:02:25,459 Yeah. It's made of the same
stuff as Peridots. 32 00:02:25,461 --> 00:02:28,228 - You were made on Homeworld, right?
- Mm-hmm. 33 00:02:28,230 --> 00:02:31,765 - What was it like?
- I didn't exist, then I did. 34 00:02:31,767 --> 00:02:35,469 I don't have memories of it,
just feelings. 35 00:02:35,471 --> 00:02:37,972 I know I can never go back
to Homeworld, 36 00:02:37,974 --> 00:02:41,542 but it's hard
not to have some feelings 37 00:02:41,544 --> 00:02:43,610 for where you came from. 38 00:02:46,114 --> 00:02:49,950 But it's fine.
I have something different now. 39 00:02:49,952 --> 00:02:53,320 - W-What's that?
- You know... 40 00:02:53,322 --> 00:02:57,025 you guys. 41 00:02:58,027 --> 00:03:01,161 What's that sound?
A gem mutant! 42 00:03:01,163 --> 00:03:03,597 They must have buried some
prototypes with the Cluster. 43 00:03:03,599 --> 00:03:06,100 {\an1}They're all over us! 44 00:03:06,102 --> 00:03:08,936 They're attacking the drill!
What do we do?! 45 00:03:10,005 --> 00:03:12,039 Pearl didn't think it was necessary, 46 00:03:12,041 --> 00:03:14,775 but I never leave home
without a blast cannon. 47 00:03:17,645 --> 00:03:19,980 Something doesn't feel right about this. 48 00:03:19,982 --> 00:03:23,150 - Then use the D-pad.
- No, it's just... 49 00:03:23,152 --> 00:03:27,021 these things, we can't just
leave their Gems out there. 50 00:03:27,023 --> 00:03:29,023 They're going to form again later. 51 00:03:29,025 --> 00:03:33,327 If I could just bubble them,
then they'd be safe. 52 00:03:33,329 --> 00:03:35,162 Come on.
We've got to help them. 53 00:03:35,164 --> 00:03:38,265 There is no helping them.
They're too broken. 54 00:03:38,267 --> 00:03:41,335 The beings who used to be in
those shards are so shattered 55 00:03:41,337 --> 00:03:44,972 they don't know who they are
or what's happening around them. 56 00:03:44,974 --> 00:03:46,774 {\an1}They just seek out other Gems, 57 00:03:46,776 --> 00:03:49,309 {\an1}looking for the missing pieces
of themselves, 58 00:03:49,311 --> 00:03:51,712 {\an1}trying to make themselves whole. 59 00:03:52,781 --> 00:03:56,216 These early experiments only
combine two or three shards. 60 00:03:56,218 --> 00:03:59,153 The Cluster will be
a billion times bigger ... 61 00:03:59,155 --> 00:04:02,623 an inseparable fusion capable
of destroying worlds, 62 00:04:02,625 --> 00:04:04,491 starting with this one. 63 00:04:06,127 --> 00:04:08,962 We're hitting some denser rock.
This is it! 64 00:04:21,476 --> 00:04:24,111 {\an1}Recovery depth achieved. 65 00:04:24,113 --> 00:04:27,147 - Target found.
- Is that... 66 00:04:27,149 --> 00:04:30,084 The Cluster. 67 00:04:33,422 --> 00:04:36,882 What's happening?! 68 00:04:39,495 --> 00:04:42,496 It's too late!
It's taking form! 69 00:04:47,202 --> 00:04:50,438 Steven, I'm sorry I couldn't
save you or the billions 70 00:04:50,439 --> 00:04:53,674 of other life-forms who
matter far, far less to me. 71 00:04:53,676 --> 00:04:58,545 - Do you have any last words?!
- I love you, Peridot. 72 00:04:58,547 --> 00:05:02,783 Wow. Thanks. 73 00:05:14,663 --> 00:05:17,564 It's still struggling to take its form! 74 00:05:17,566 --> 00:05:20,834 This means we still might have time!
There's still a chance! 75 00:05:20,836 --> 00:05:24,471 Just a little repositioning! 76 00:05:30,312 --> 00:05:33,447 Peridot, I don't think
we should hurt the Cluster. 77 00:05:33,449 --> 00:05:35,582 {\an1}I don't think
it knows what it's doing. 78 00:05:36,818 --> 00:05:39,419 It doesn't matter
if it knows what it's doing, 79 00:05:39,421 --> 00:05:41,855 it's still going to do it. 80 00:05:56,539 --> 00:05:58,138 What?!
Is the increased vibration 81 00:05:58,140 --> 00:06:01,041 - causing damage to your head holes?
- I don't know! 82 00:06:01,043 --> 00:06:03,076 {\an1}We're not even piercing
the crust yet! 83 00:06:03,078 --> 00:06:06,547 I need to increase power!
Are you going to be okay? 84 00:06:06,549 --> 00:06:09,950 Yeah, yeah.
I think its just the noise... 85 00:06:09,952 --> 00:06:12,586 - I think. Keep going.
- Affirmative. 86 00:06:12,588 --> 00:06:14,988 Activating triple-tip
penetration mode! 87 00:06:29,171 --> 00:06:32,139 Runaway drill! 88 00:06:34,642 --> 00:06:38,412 There!
Just got to keep balance! 89 00:06:38,414 --> 00:06:41,081 Okay. 90 00:06:43,819 --> 00:06:47,754 {\an1}I don't know if it's going to hold! 91 00:06:47,756 --> 00:06:50,691 I don't...
understand what's happening! 92 00:06:52,094 --> 00:06:55,062 - What's wrong?!
- I don't know! 93 00:07:00,101 --> 00:07:02,402 Steven! Steven?! 94 00:07:08,443 --> 00:07:11,278 Peridot? Peridot?! 95 00:07:32,734 --> 00:07:35,135 {\an1} Want to. Need to. 96 00:07:35,137 --> 00:07:39,506 You... want to?
Want to what? 97 00:07:39,508 --> 00:07:41,508 {\an1} Form! 98 00:07:41,510 --> 00:07:44,978 Please, stop! 99 00:07:46,781 --> 00:07:51,018 It's the Cluster.
I'm talking to the Cluster? 100 00:07:51,020 --> 00:07:54,955 But how did I get
inside your brain? Brains? 101 00:07:54,957 --> 00:07:59,159 {\an1} Must, have to,
want to, need to. 102 00:07:59,161 --> 00:08:01,995 {\an1}- Must, have to...
- Wait! 103 00:08:01,997 --> 00:08:03,563 Please, don't take form! 104 00:08:03,565 --> 00:08:06,933 {\an1} Want to, need to ... form!
Form, form, form! 105 00:08:06,935 --> 00:08:10,404 {\an1} Want form! Want form!
Form! 106 00:08:11,907 --> 00:08:15,776 Maybe instead of forming,
you could do something else? 107 00:08:15,778 --> 00:08:18,612 {\an1} Form! 108 00:08:18,614 --> 00:08:22,816 Boy, you've sure got the
one-trackiest mind I ever met! 109 00:08:22,818 --> 00:08:25,085 {\an1} Need form! 110 00:08:25,087 --> 00:08:29,156 {\an1}To be whole. 111 00:08:29,158 --> 00:08:32,559 Whole?
Oh, you're shards. 112 00:08:32,561 --> 00:08:35,362 You just want to find
the rest of your Gems. 113 00:08:35,364 --> 00:08:38,665 But forming won't help you find
the rest of yourselves. 114 00:08:38,667 --> 00:08:40,934 You'll just destroy the Earth. 115 00:08:40,936 --> 00:08:43,737 {\an1} No, no, no, no, no. 116 00:08:43,739 --> 00:08:45,806 But if you want to find
other Gems, 117 00:08:45,808 --> 00:08:47,808 there's so many of you
right here. 118 00:08:47,810 --> 00:08:50,577 Look ... shard, meet shard. 119 00:08:50,579 --> 00:08:53,080 {\an1}- Have to.
- Want to. 120 00:08:53,082 --> 00:08:56,516 See, you already have so much
to talk about. 121 00:08:56,518 --> 00:08:58,752 {\an1}- Hello.
- Hi. 122 00:09:04,092 --> 00:09:07,561 This is great!
You don't even need to form! 123 00:09:07,563 --> 00:09:09,296 You can just stay here! 124 00:09:09,298 --> 00:09:13,600 {\an1} Want to stay.
But... 125 00:09:13,602 --> 00:09:18,372 {\an1} can't stop!
Going to form! 126 00:09:18,374 --> 00:09:22,576 {\an1} Can't stop!
Going to form! 127 00:09:22,578 --> 00:09:24,478 {\an1} Help! Help! 128 00:09:24,480 --> 00:09:28,181 It's okay. If I just bubble you,
you won't have to come out. 129 00:09:28,183 --> 00:09:31,284 It'll keep you safe.
Here, look ... like this! 130 00:09:31,286 --> 00:09:33,820 I can bubble you!
I can bubble you! 131 00:09:33,822 --> 00:09:35,889 I can bubble you! 132 00:09:35,891 --> 00:09:40,727 Well, that's five out of...
Oh, geez. 133 00:09:40,729 --> 00:09:45,065 I'm sorry!
I can't do it alone! 134 00:09:49,138 --> 00:09:52,939 Whoa! 135 00:09:52,941 --> 00:09:55,342 Steven, wake up! 136 00:09:55,344 --> 00:09:58,678 - It doesn't want to form!
- What?! 137 00:09:58,680 --> 00:10:00,180 We got to put it in a bubble! 138 00:10:00,182 --> 00:10:03,216 Bubble that?!
There's no way! 139 00:10:06,754 --> 00:10:09,189 They're bubbling each other! 140 00:10:09,191 --> 00:10:12,859 I've got you!
You've got this! 141 00:10:14,762 --> 00:10:17,397 We've all got each other! 142 00:10:29,577 --> 00:10:30,944 {\an1}Whoa! 143 00:10:30,946 --> 00:10:32,245 You did it! 144 00:10:32,247 --> 00:10:36,116 We did it together,
and it was great! Huh? 145 00:10:36,118 --> 00:10:38,752 Guys, you're back! 146 00:10:38,754 --> 00:10:41,154 - Is Lapis okay?
- She'll be fine. 147 00:10:41,156 --> 00:10:44,124 You look happy!
Did you destroy the Cluster? 148 00:10:44,126 --> 00:10:46,860 - No, I talked to it!
- What? 149 00:10:46,862 --> 00:10:49,229 It doesn't want to destroy
the Earth. 150 00:10:49,231 --> 00:10:52,032 It just wants company,
and it's got it now. 151 00:10:52,034 --> 00:10:53,667 It's like a bajillion people! 152 00:10:53,669 --> 00:10:56,102 They'll have lots of time
to get to know each other... 153 00:10:56,104 --> 00:10:57,471 now that they're in a bubble. 154 00:10:57,473 --> 00:11:02,008 How on Earth did you
bubble that whole thing?! 155 00:11:02,010 --> 00:11:05,011 We had a little help. 156 00:11:09,211 --> 00:11:12,261 {\an1} sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ 157 00:00:19,960 --> 00:00:19,960 158 00:00:20,010 --> 00:00:24,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.