Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,722 --> 00:00:30,377
{\an1}And, Steven, we love you.
2
00:00:37,854 --> 00:00:40,472
If you're done just lying there, maybe it's
3
00:00:40,473 --> 00:00:43,090
about time that we stop the world from ending!
4
00:00:43,092 --> 00:00:45,759
- Where are the others?! - They're stuck on mask island!
5
00:00:45,761 --> 00:00:49,363
- We have to drill without them! - Ugh! Am I the only one
6
00:00:49,365 --> 00:00:51,131
who understands the meaning of teamwork?!
7
00:00:51,133 --> 00:00:55,102
Okay, Steven, are you ready to drill down into the planet,
8
00:00:55,104 --> 00:00:57,271
to depths never before reached by your species
9
00:00:57,273 --> 00:01:00,107
{\an1}to stop the Cluster before it forms and save your world?!
10
00:01:00,109 --> 00:01:02,009
- I don't know. - Don't say that!
11
00:01:02,011 --> 00:01:04,545
Say we'll do it together and it's gonna be great!
12
00:01:04,547 --> 00:01:07,648
We're gonna do it together, and it's gonna be great!
13
00:01:07,650 --> 00:01:08,916
Liar!
14
00:01:08,918 --> 00:01:11,185
- Ahh! - Wah! Unh!
15
00:01:11,187 --> 00:01:14,288
Ready or not, we have a mission.
16
00:01:16,993 --> 00:01:19,860
Increasing speed.
17
00:01:22,297 --> 00:01:25,666
All right. Bracing for impact.
18
00:01:25,668 --> 00:01:28,769
It's actually two more hours to the Cluster.
19
00:01:28,771 --> 00:01:31,872
Oh. Wish I'd brought some tunes.
20
00:01:31,874 --> 00:01:35,342
Uh, thanks.
21
00:01:40,283 --> 00:01:43,350
It's kind of freaky down here, huh?
22
00:01:43,352 --> 00:01:47,388
- Why is that? - It's just dark and cramped.
23
00:01:47,390 --> 00:01:50,457
I can't even... stretch out.
24
00:01:55,163 --> 00:01:58,432
How did you think you were gonna get everyone in here, anyway?
25
00:01:58,434 --> 00:02:00,901
I don't know. They'd shrink or something.
26
00:02:00,903 --> 00:02:05,873
- We didn't have a lot of time to plan. - So, what is the plan?
27
00:02:05,875 --> 00:02:09,343
We have a drill. We're going to drill.
28
00:02:09,345 --> 00:02:13,447
{\an1}Get ready. We're about to penetrate the asthenosphere.
29
00:02:13,449 --> 00:02:18,218
- Whoa! It's all lava. - Lava is what comes out of volcanoes.
30
00:02:18,220 --> 00:02:22,056
- That's superheated Peridotite. - Peridot-ite?
31
00:02:22,058 --> 00:02:25,459
Yeah. It's made of the same stuff as Peridots.
32
00:02:25,461 --> 00:02:28,228
- You were made on Homeworld, right? - Mm-hmm.
33
00:02:28,230 --> 00:02:31,765
- What was it like? - I didn't exist, then I did.
34
00:02:31,767 --> 00:02:35,469
I don't have memories of it, just feelings.
35
00:02:35,471 --> 00:02:37,972
I know I can never go back to Homeworld,
36
00:02:37,974 --> 00:02:41,542
but it's hard not to have some feelings
37
00:02:41,544 --> 00:02:43,610
for where you came from.
38
00:02:46,114 --> 00:02:49,950
But it's fine. I have something different now.
39
00:02:49,952 --> 00:02:53,320
- W-What's that? - You know...
40
00:02:53,322 --> 00:02:57,025
you guys.
41
00:02:58,027 --> 00:03:01,161
What's that sound? A gem mutant!
42
00:03:01,163 --> 00:03:03,597
They must have buried some prototypes with the Cluster.
43
00:03:03,599 --> 00:03:06,100
{\an1}They're all over us!
44
00:03:06,102 --> 00:03:08,936
They're attacking the drill! What do we do?!
45
00:03:10,005 --> 00:03:12,039
Pearl didn't think it was necessary,
46
00:03:12,041 --> 00:03:14,775
but I never leave home without a blast cannon.
47
00:03:17,645 --> 00:03:19,980
Something doesn't feel right about this.
48
00:03:19,982 --> 00:03:23,150
- Then use the D-pad. - No, it's just...
49
00:03:23,152 --> 00:03:27,021
these things, we can't just leave their Gems out there.
50
00:03:27,023 --> 00:03:29,023
They're going to form again later.
51
00:03:29,025 --> 00:03:33,327
If I could just bubble them, then they'd be safe.
52
00:03:33,329 --> 00:03:35,162
Come on. We've got to help them.
53
00:03:35,164 --> 00:03:38,265
There is no helping them. They're too broken.
54
00:03:38,267 --> 00:03:41,335
The beings who used to be in those shards are so shattered
55
00:03:41,337 --> 00:03:44,972
they don't know who they are or what's happening around them.
56
00:03:44,974 --> 00:03:46,774
{\an1}They just seek out other Gems,
57
00:03:46,776 --> 00:03:49,309
{\an1}looking for the missing pieces of themselves,
58
00:03:49,311 --> 00:03:51,712
{\an1}trying to make themselves whole.
59
00:03:52,781 --> 00:03:56,216
These early experiments only combine two or three shards.
60
00:03:56,218 --> 00:03:59,153
The Cluster will be a billion times bigger ...
61
00:03:59,155 --> 00:04:02,623
an inseparable fusion capable of destroying worlds,
62
00:04:02,625 --> 00:04:04,491
starting with this one.
63
00:04:06,127 --> 00:04:08,962
We're hitting some denser rock. This is it!
64
00:04:21,476 --> 00:04:24,111
{\an1}Recovery depth achieved.
65
00:04:24,113 --> 00:04:27,147
- Target found. - Is that...
66
00:04:27,149 --> 00:04:30,084
The Cluster.
67
00:04:33,422 --> 00:04:36,882
What's happening?!
68
00:04:39,495 --> 00:04:42,496
It's too late! It's taking form!
69
00:04:47,202 --> 00:04:50,438
Steven, I'm sorry I couldn't save you or the billions
70
00:04:50,439 --> 00:04:53,674
of other life-forms who matter far, far less to me.
71
00:04:53,676 --> 00:04:58,545
- Do you have any last words?! - I love you, Peridot.
72
00:04:58,547 --> 00:05:02,783
Wow. Thanks.
73
00:05:14,663 --> 00:05:17,564
It's still struggling to take its form!
74
00:05:17,566 --> 00:05:20,834
This means we still might have time! There's still a chance!
75
00:05:20,836 --> 00:05:24,471
Just a little repositioning!
76
00:05:30,312 --> 00:05:33,447
Peridot, I don't think we should hurt the Cluster.
77
00:05:33,449 --> 00:05:35,582
{\an1}I don't think it knows what it's doing.
78
00:05:36,818 --> 00:05:39,419
It doesn't matter if it knows what it's doing,
79
00:05:39,421 --> 00:05:41,855
it's still going to do it.
80
00:05:56,539 --> 00:05:58,138
What?! Is the increased vibration
81
00:05:58,140 --> 00:06:01,041
- causing damage to your head holes? - I don't know!
82
00:06:01,043 --> 00:06:03,076
{\an1}We're not even piercing the crust yet!
83
00:06:03,078 --> 00:06:06,547
I need to increase power! Are you going to be okay?
84
00:06:06,549 --> 00:06:09,950
Yeah, yeah. I think its just the noise...
85
00:06:09,952 --> 00:06:12,586
- I think. Keep going. - Affirmative.
86
00:06:12,588 --> 00:06:14,988
Activating triple-tip penetration mode!
87
00:06:29,171 --> 00:06:32,139
Runaway drill!
88
00:06:34,642 --> 00:06:38,412
There! Just got to keep balance!
89
00:06:38,414 --> 00:06:41,081
Okay.
90
00:06:43,819 --> 00:06:47,754
{\an1}I don't know if it's going to hold!
91
00:06:47,756 --> 00:06:50,691
I don't... understand what's happening!
92
00:06:52,094 --> 00:06:55,062
- What's wrong?! - I don't know!
93
00:07:00,101 --> 00:07:02,402
Steven! Steven?!
94
00:07:08,443 --> 00:07:11,278
Peridot? Peridot?!
95
00:07:32,734 --> 00:07:35,135
{\an1} Want to. Need to.
96
00:07:35,137 --> 00:07:39,506
You... want to? Want to what?
97
00:07:39,508 --> 00:07:41,508
{\an1} Form!
98
00:07:41,510 --> 00:07:44,978
Please, stop!
99
00:07:46,781 --> 00:07:51,018
It's the Cluster. I'm talking to the Cluster?
100
00:07:51,020 --> 00:07:54,955
But how did I get inside your brain? Brains?
101
00:07:54,957 --> 00:07:59,159
{\an1} Must, have to, want to, need to.
102
00:07:59,161 --> 00:08:01,995
{\an1}- Must, have to... - Wait!
103
00:08:01,997 --> 00:08:03,563
Please, don't take form!
104
00:08:03,565 --> 00:08:06,933
{\an1} Want to, need to ... form! Form, form, form!
105
00:08:06,935 --> 00:08:10,404
{\an1} Want form! Want form! Form!
106
00:08:11,907 --> 00:08:15,776
Maybe instead of forming, you could do something else?
107
00:08:15,778 --> 00:08:18,612
{\an1} Form!
108
00:08:18,614 --> 00:08:22,816
Boy, you've sure got the one-trackiest mind I ever met!
109
00:08:22,818 --> 00:08:25,085
{\an1} Need form!
110
00:08:25,087 --> 00:08:29,156
{\an1}To be whole.
111
00:08:29,158 --> 00:08:32,559
Whole? Oh, you're shards.
112
00:08:32,561 --> 00:08:35,362
You just want to find the rest of your Gems.
113
00:08:35,364 --> 00:08:38,665
But forming won't help you find the rest of yourselves.
114
00:08:38,667 --> 00:08:40,934
You'll just destroy the Earth.
115
00:08:40,936 --> 00:08:43,737
{\an1} No, no, no, no, no.
116
00:08:43,739 --> 00:08:45,806
But if you want to find other Gems,
117
00:08:45,808 --> 00:08:47,808
there's so many of you right here.
118
00:08:47,810 --> 00:08:50,577
Look ... shard, meet shard.
119
00:08:50,579 --> 00:08:53,080
{\an1}- Have to. - Want to.
120
00:08:53,082 --> 00:08:56,516
See, you already have so much to talk about.
121
00:08:56,518 --> 00:08:58,752
{\an1}- Hello. - Hi.
122
00:09:04,092 --> 00:09:07,561
This is great! You don't even need to form!
123
00:09:07,563 --> 00:09:09,296
You can just stay here!
124
00:09:09,298 --> 00:09:13,600
{\an1} Want to stay. But...
125
00:09:13,602 --> 00:09:18,372
{\an1} can't stop! Going to form!
126
00:09:18,374 --> 00:09:22,576
{\an1} Can't stop! Going to form!
127
00:09:22,578 --> 00:09:24,478
{\an1} Help! Help!
128
00:09:24,480 --> 00:09:28,181
It's okay. If I just bubble you, you won't have to come out.
129
00:09:28,183 --> 00:09:31,284
It'll keep you safe. Here, look ... like this!
130
00:09:31,286 --> 00:09:33,820
I can bubble you! I can bubble you!
131
00:09:33,822 --> 00:09:35,889
I can bubble you!
132
00:09:35,891 --> 00:09:40,727
Well, that's five out of... Oh, geez.
133
00:09:40,729 --> 00:09:45,065
I'm sorry! I can't do it alone!
134
00:09:49,138 --> 00:09:52,939
Whoa!
135
00:09:52,941 --> 00:09:55,342
Steven, wake up!
136
00:09:55,344 --> 00:09:58,678
- It doesn't want to form! - What?!
137
00:09:58,680 --> 00:10:00,180
We got to put it in a bubble!
138
00:10:00,182 --> 00:10:03,216
Bubble that?! There's no way!
139
00:10:06,754 --> 00:10:09,189
They're bubbling each other!
140
00:10:09,191 --> 00:10:12,859
I've got you! You've got this!
141
00:10:14,762 --> 00:10:17,397
We've all got each other!
142
00:10:29,577 --> 00:10:30,944
{\an1}Whoa!
143
00:10:30,946 --> 00:10:32,245
You did it!
144
00:10:32,247 --> 00:10:36,116
We did it together, and it was great! Huh?
145
00:10:36,118 --> 00:10:38,752
Guys, you're back!
146
00:10:38,754 --> 00:10:41,154
- Is Lapis okay? - She'll be fine.
147
00:10:41,156 --> 00:10:44,124
You look happy! Did you destroy the Cluster?
148
00:10:44,126 --> 00:10:46,860
- No, I talked to it! - What?
149
00:10:46,862 --> 00:10:49,229
It doesn't want to destroy the Earth.
150
00:10:49,231 --> 00:10:52,032
It just wants company, and it's got it now.
151
00:10:52,034 --> 00:10:53,667
It's like a bajillion people!
152
00:10:53,669 --> 00:10:56,102
They'll have lots of time to get to know each other...
153
00:10:56,104 --> 00:10:57,471
now that they're in a bubble.
154
00:10:57,473 --> 00:11:02,008
How on Earth did you bubble that whole thing?!
155
00:11:02,010 --> 00:11:05,011
We had a little help.
156
00:11:09,211 --> 00:11:12,261
{\an1} sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~
157
00:00:19,960 --> 00:00:19,960
158
00:00:20,010 --> 00:00:24,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.