All language subtitles for Steven Universe s02e05 Story for Steven.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,181 --> 00:00:01,874 S02x05 - "Story for Steven" 2 00:00:01,878 --> 00:00:03,878 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,102 Whoo! Go, Dad! 4 00:00:34,110 --> 00:00:36,745 See? What'd I tell you? I may be losing my hair, but 5 00:00:36,805 --> 00:00:40,708 the magic's still there. Hmm? 6 00:00:41,276 --> 00:00:43,844 Who's with you in this old picture? 7 00:00:43,912 --> 00:00:48,282 - That's my pal Marty. - You've never told me about him. 8 00:00:48,349 --> 00:00:51,552 Yeah, he's just an old amigo from way back when. 9 00:00:51,619 --> 00:00:54,521 - He's dead to me. - Who was he? 10 00:00:54,622 --> 00:00:56,957 He was my manager back when I first met your mom. 11 00:00:57,025 --> 00:00:58,859 I've told you that whole story, haven't I? 12 00:00:58,927 --> 00:01:00,461 Not the version with Marty. 13 00:01:00,528 --> 00:01:02,996 Geesh. Then it's story time. 14 00:01:03,064 --> 00:01:04,898 Sit back. Get comfy. 15 00:01:04,966 --> 00:01:08,302 - I didn't mean that comfy. - Story for Steven! 16 00:01:08,369 --> 00:01:11,405 Okay, okay. This is the tale of how your 17 00:01:11,473 --> 00:01:15,042 father met your mother. Now including Marty. 18 00:01:22,050 --> 00:01:26,854 ? Some ? ? say I have no direction ? 19 00:01:26,922 --> 00:01:30,224 ? that I'm a light-speed distraction ? 20 00:01:30,325 --> 00:01:35,129 ? but that's a knee-jerk reaction ? 21 00:01:35,897 --> 00:01:41,001 ? still ? ? this is the final frontier ? 22 00:01:41,102 --> 00:01:44,018 ? everything is so clear ? 23 00:01:44,572 --> 00:01:47,649 ? to my destiny I steer ? 24 00:01:49,329 --> 00:01:55,349 ? this life in the stars is all I've ever known ? 25 00:01:55,450 --> 00:02:02,256 ? stars and stardust and infinite space is my only home ? 26 00:02:02,324 --> 00:02:05,359 ? but the moment that I hit the stage ? 27 00:02:05,427 --> 00:02:09,129 ? thousands of voices are calling my name ? 28 00:02:09,197 --> 00:02:15,936 ? and I know in my heart it's been worth it all of the while ? 29 00:02:16,004 --> 00:02:19,106 ? and as my albums fly off of the shelves ? 30 00:02:19,207 --> 00:02:22,509 ? handing out autographed pics of myself ? 31 00:02:22,577 --> 00:02:29,236 ? this life I chose isn't easy but sure is one heck of a ride ? 32 00:02:29,851 --> 00:02:33,053 ? at the moment that I hit the stage ? 33 00:02:33,121 --> 00:02:36,824 ? I hear the universe calling my name ? 34 00:02:36,891 --> 00:02:39,093 ? and I know deep down in my heart ? 35 00:02:39,194 --> 00:02:42,296 ? I have nothing to fear ? 36 00:02:42,297 --> 00:02:46,567 ? and as the solar wind blows through my hair ? 37 00:02:46,568 --> 00:02:50,154 ? knowing I have so much more left to share ? 38 00:02:50,155 --> 00:02:53,247 ? a wandering spirit who's tearing its way ? 39 00:02:53,248 --> 00:02:55,809 ? through the cold atmosphere ? 40 00:02:55,877 --> 00:02:59,144 ? I fly like a comet ? 41 00:02:59,598 --> 00:03:02,694 ? soar like a comet ? 42 00:03:03,385 --> 00:03:06,454 ? crash like a comet ? 43 00:03:07,606 --> 00:03:10,158 ? I'm just a comet ? 44 00:03:15,430 --> 00:03:19,166 Thanks for coming, everybody. I'm Mr. Universe. 45 00:03:19,234 --> 00:03:21,335 If you liked what you just heard, go check out our 46 00:03:21,402 --> 00:03:23,537 merch table. My manager, Marty, can hook 47 00:03:23,605 --> 00:03:26,273 you up with CDs and T-shirts. Oh, wait. 48 00:03:26,341 --> 00:03:29,706 He's not there. I guess I'm going over there now. 49 00:03:33,815 --> 00:03:38,518 - "Space train to the cosmos." - Yeah! 50 00:03:38,586 --> 00:03:42,055 ? One-way ticket ? ? and I'm ready to ri-i-de ? 51 00:03:42,156 --> 00:03:44,691 Oh. But how will you get back? 52 00:03:44,759 --> 00:03:47,160 - Back? - Back to Earth? 53 00:03:47,262 --> 00:03:50,697 - I'm never coming back. - Ugh, that's awful! 54 00:03:50,765 --> 00:03:54,368 - This is your home. - Uh... 55 00:03:54,435 --> 00:03:56,203 You want that? You can have it! 56 00:03:56,271 --> 00:03:58,438 - Hmm? - Oh, and it comes with 57 00:03:58,539 --> 00:04:00,507 a free T-shirt! You'll probably need a bigger one. 58 00:04:00,575 --> 00:04:04,688 I've got an extra extra-large in my van. Stay right there! 59 00:04:05,179 --> 00:04:08,615 Starchild! Meet Vidalia. 60 00:04:08,683 --> 00:04:11,351 Nice van. Really living the high life. 61 00:04:11,419 --> 00:04:14,388 - So, how was the show? - It was great! 62 00:04:14,455 --> 00:04:16,423 One person showed up! Oh! 63 00:04:16,491 --> 00:04:19,393 I have to give her this free T... shirt. 64 00:04:19,494 --> 00:04:24,564 Greg! You can't give stuff away for free! What about my 75%? 65 00:04:24,632 --> 00:04:26,533 75% of nothing is nothing! 66 00:04:26,534 --> 00:04:28,435 Are you worth nothing? 67 00:04:28,503 --> 00:04:30,537 - No. - That's right! 68 00:04:30,638 --> 00:04:32,556 I'm gonna make us both rich! 69 00:04:32,557 --> 00:04:34,900 And as far as these saltwater saps know, 70 00:04:34,901 --> 00:04:37,244 we already are! So let's live it up before 71 00:04:37,312 --> 00:04:41,262 we hit the road, all right? Next stop ... Empire City! 72 00:04:41,449 --> 00:04:45,125 You know... I'll catch up with you. 73 00:04:52,160 --> 00:04:55,495 - Maybe she's over there? - Whooo? 74 00:04:55,596 --> 00:04:58,498 Oh, just some giant mysterious lady with enormous 75 00:04:58,566 --> 00:05:00,367 pink hair. You haven't seen anyone 76 00:05:00,435 --> 00:05:03,670 - like that around, have you? - Sure have, pal. 77 00:05:03,738 --> 00:05:07,307 - Wh-Where? - Well, uh... 78 00:05:07,375 --> 00:05:10,711 if I told you any more, I'd have to kill you!! 79 00:05:10,778 --> 00:05:13,313 Hoo hoo hoo! 80 00:05:13,381 --> 00:05:16,216 Hey! Wait! Hold on a sec! 81 00:05:16,284 --> 00:05:18,185 Whoa! Ugh. 82 00:05:19,587 --> 00:05:22,356 This long-haired 83 00:05:22,423 --> 00:05:24,191 human was talking to me over by the fence. 84 00:05:24,258 --> 00:05:26,460 - It spoke to you? - He was asking about Rose. 85 00:05:26,527 --> 00:05:28,795 Look! There he is! 86 00:05:28,863 --> 00:05:33,400 - Yo. - Amethyst! Wait! 87 00:05:33,501 --> 00:05:35,535 It's you! 88 00:05:35,603 --> 00:05:37,842 I've never seen this one around here before. 89 00:05:37,900 --> 00:05:41,575 - Oh, I really like your hair. - Amethyst, leave him be! 90 00:05:41,642 --> 00:05:43,577 You don't know where he's been! 91 00:05:43,644 --> 00:05:48,615 I'm very sorry about this, uh, you? 92 00:05:48,683 --> 00:05:52,719 - Whoa! - Oh, Amethyst. 93 00:05:52,820 --> 00:05:55,389 - You're with a human. - He followed me over the fence. 94 00:05:55,456 --> 00:05:56,757 What should we do? 95 00:05:56,858 --> 00:05:59,659 - State your purpose. - Uh, I was kind of looking 96 00:05:59,761 --> 00:06:02,509 for the mysterious pink lady, kind of really tall, 97 00:06:02,583 --> 00:06:04,964 - lots of big, curly hair. - See? 98 00:06:05,049 --> 00:06:08,301 - He's talking about Ro... - I don't know how 99 00:06:08,369 --> 00:06:10,404 - to make him go away. - I'll just throw him 100 00:06:10,505 --> 00:06:12,472 - back over the fence. - Huh? Oh! Who-o-a! 101 00:06:12,540 --> 00:06:14,842 Excellent idea. Humans should stay on 102 00:06:14,843 --> 00:06:17,144 the other side of the fence like the sign says. 103 00:06:17,245 --> 00:06:19,627 - Please! No throwing! - Wait! 104 00:06:19,714 --> 00:06:22,549 - Mr. Universe? - It's you. 105 00:06:22,617 --> 00:06:23,650 Whoa. Ow! 106 00:06:27,922 --> 00:06:29,823 Are you all right? 107 00:06:33,294 --> 00:06:36,159 - You know this human?! - He was playing a concert 108 00:06:36,243 --> 00:06:38,598 on the beach, and... I couldn't help myself. 109 00:06:38,666 --> 00:06:40,734 No one could ignore the Universe. 110 00:06:40,802 --> 00:06:43,937 Oh! I brought you this! It's the free T-shirt that 111 00:06:44,038 --> 00:06:46,873 - came with your free CD! - Why, thank you! 112 00:06:46,974 --> 00:06:49,709 His gimmick is space! 113 00:06:49,777 --> 00:06:51,678 Hey, play something, music man! 114 00:06:51,746 --> 00:06:53,747 - Better make it good. - Aw, man. 115 00:06:53,815 --> 00:06:55,682 I'm working on this awesome new set. 116 00:06:55,750 --> 00:06:58,852 It's gonna kill at my next show. "Next show"? 117 00:06:58,920 --> 00:07:00,821 Aw, geez. What time is it? 118 00:07:00,888 --> 00:07:03,957 - Night... time? - Yeah, Marty's probably 119 00:07:04,025 --> 00:07:06,193 looking for me. We're supposed to hit the road. 120 00:07:06,294 --> 00:07:09,396 It's a big show in a big city, and I didn't drop out of 121 00:07:09,464 --> 00:07:12,706 - community college for nothing! - What? 122 00:07:12,767 --> 00:07:16,369 Well, you better hurry. You don't want to miss your 123 00:07:16,437 --> 00:07:18,672 - space train to the cosmos. - Okay! 124 00:07:18,739 --> 00:07:20,377 I'll see you later! 125 00:07:20,822 --> 00:07:23,643 Uh, I hope the stars will align 126 00:07:23,711 --> 00:07:26,746 - for us to meet again! - I'm sure they will! 127 00:07:26,814 --> 00:07:28,915 Bye, music man! 128 00:07:31,886 --> 00:07:34,821 I can sing. 129 00:07:34,922 --> 00:07:36,990 What? 130 00:07:37,884 --> 00:07:40,248 Man, Greg, you really missed out. 131 00:07:40,283 --> 00:07:42,924 Vidalia's friends were wild and crazy. 132 00:07:42,959 --> 00:07:47,467 - Glad that town wasn't a total waste. - I met some wild ladies, too. 133 00:07:47,535 --> 00:07:49,936 They change shape and appear out of beams of light. 134 00:07:50,037 --> 00:07:53,406 Ah, ah, ah, ah, ah. Save the poetry for Empire City, 135 00:07:53,508 --> 00:07:56,053 starchild. We've got a big day ahead of us tomorrow. 136 00:07:56,088 --> 00:07:57,544 I'm serious, Marty. 137 00:07:57,612 --> 00:08:00,580 - Something's going on back there. - Are you nuts? 138 00:08:00,648 --> 00:08:02,482 Just wait till you see what's ahead of us. 139 00:08:02,550 --> 00:08:05,852 It's fame! Hey, what's jammed in your 140 00:08:05,920 --> 00:08:08,806 tape deck? You been putting pennies in here, 141 00:08:08,841 --> 00:08:10,851 you weirdo? Play something for me, Starchild. 142 00:08:10,886 --> 00:08:15,685 ? Do you believe in destiny? ? 143 00:08:15,720 --> 00:08:19,571 ? close your eyes and leave the rest to me ? 144 00:08:19,599 --> 00:08:22,702 Snore! You're gonna put people to sleep with that! 145 00:08:22,770 --> 00:08:24,704 Where's this schlock coming from? 146 00:08:24,772 --> 00:08:27,774 I-I just can't stop thinking about that woman at the show. 147 00:08:27,842 --> 00:08:30,710 Oh, here we go. How big was she? 148 00:08:30,778 --> 00:08:34,915 - 8 feet tall... massive hair. - See, Greg, this is your problem. 149 00:08:34,982 --> 00:08:37,851 You want one huge woman when you can have 150 00:08:37,919 --> 00:08:39,653 - multiple smaller ones. - Ugh. 151 00:08:39,720 --> 00:08:42,923 - Marty, women are people. - Just follow my lead. 152 00:08:42,990 --> 00:08:45,091 I'm gonna get you everything you want. 153 00:08:45,159 --> 00:08:47,827 - What if I want to go back? - What?! 154 00:08:47,895 --> 00:08:49,996 What if I want to go back and be with her?! 155 00:08:50,064 --> 00:08:52,399 No one cares about your feelings, Greg! 156 00:08:52,466 --> 00:08:54,768 They're making you lose sight of what's really important! 157 00:08:54,835 --> 00:08:57,070 Watch the road! 158 00:09:00,675 --> 00:09:03,510 Why do you always decide what's important? 159 00:09:03,578 --> 00:09:07,414 Because I'm your manager, and you're just some spaced-out kid! 160 00:09:07,515 --> 00:09:10,396 I'm taking you to the city, and you're gonna play, and you're 161 00:09:10,422 --> 00:09:13,866 gonna like it. Maybe you'll even make me some money for once. 162 00:09:14,773 --> 00:09:16,756 Get out of my van. 163 00:09:16,824 --> 00:09:20,961 - Sit down, Greg. - I said, get out of my van! 164 00:09:21,028 --> 00:09:22,796 Ooh! What are you doing?! 165 00:09:22,863 --> 00:09:26,110 You're making a huge mistake! 166 00:09:33,107 --> 00:09:35,642 Hey! Are you in there? 167 00:09:35,743 --> 00:09:38,845 I can play for you now! I even revamped my awesome set! 168 00:09:41,048 --> 00:09:43,521 This one's for you, mystery woman! 169 00:09:43,805 --> 00:09:46,273 ? Do you believe in destiny? ? 170 00:09:46,274 --> 00:09:51,105 ? close your eyes and leave the rest to me ? 171 00:09:51,106 --> 00:09:54,548 ? do you believe in fantasy? ? 172 00:09:54,615 --> 00:09:58,385 ? I have to when it's right in front of me, oh ? 173 00:09:58,453 --> 00:10:02,556 ? what are you doing here? ? 174 00:10:02,557 --> 00:10:05,292 ? in the real world ? 175 00:10:05,359 --> 00:10:08,528 ? what are you doing here? ? 176 00:10:08,529 --> 00:10:11,698 ? so close I could touch you ? 177 00:10:11,799 --> 00:10:14,651 ? what are you doing here? ? 178 00:10:14,652 --> 00:10:22,404 ? and what are you doing to me-e-e? ? 179 00:10:23,224 --> 00:10:26,926 Oh! You're wearing the... shirt. 180 00:10:26,994 --> 00:10:30,030 - Please go away. - I-I'm sorry. 181 00:10:30,097 --> 00:10:31,665 Did I...? 182 00:10:31,732 --> 00:10:36,365 You're awfully cute. And I really want to play with you. 183 00:10:36,400 --> 00:10:39,873 But your life is short, and you have dreams. I won't let you give up 184 00:10:39,940 --> 00:10:43,960 - on everything you want. - Well, that's gonna be a problem. 185 00:10:43,961 --> 00:10:49,270 - Huh? - You're everything I want! 186 00:10:54,689 --> 00:10:58,825 - What are you smiling about? - You loved her! 187 00:10:58,893 --> 00:11:00,760 Come here, you! 188 00:11:00,861 --> 00:11:02,128 - Rah! - Oh, man. 189 00:11:02,196 --> 00:11:04,531 - Marty was the worst! - Oh, yeah. 190 00:11:04,598 --> 00:11:07,229 He was awful! But I guess I owe him a lot. 191 00:11:07,264 --> 00:11:10,928 - He made it easy for me to stay. - I'm glad you did. 192 00:11:10,963 --> 00:11:12,950 Yeah, me too. 193 00:11:12,976 --> 00:11:14,256 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 194 00:11:14,306 --> 00:11:18,856 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.