Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,348
? We are the Crystal Gems ?
2
00:00:04,749 --> 00:00:07,270
? we'll always save the day ?
3
00:00:07,331 --> 00:00:09,403
? and if you think we can't ?
4
00:00:09,405 --> 00:00:12,272
? we'll always find a way ?
5
00:00:12,274 --> 00:00:16,176
- that's why the people
- of this world
6
00:00:16,178 --> 00:00:18,545
- believe in...
- Garnet
7
00:00:18,547 --> 00:00:21,348
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,350 --> 00:00:23,017
? And Steven! ?
9
00:00:23,181 --> 00:00:24,874
S01xE45 - "Rose's Scabbard"
10
00:00:24,878 --> 00:00:26,943
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:28,980 --> 00:00:31,398
This place is even
bigger and more weapony
12
00:00:31,515 --> 00:00:34,017
- than I remember.
- This was the site of
13
00:00:34,068 --> 00:00:36,953
a historic battle.
Every weapon here was left by
14
00:00:37,021 --> 00:00:40,273
a gem over 5,000 years ago.
I don't like to disturb it, but
15
00:00:40,358 --> 00:00:43,509
Garnet said we can't just
leave these lying around.
16
00:00:44,362 --> 00:00:46,696
Garnet: Never know when you
might need one of these.
17
00:00:46,831 --> 00:00:48,698
I need one of those all the time!
18
00:00:48,833 --> 00:00:52,118
Why don't you look for
one that's more... You?
19
00:00:52,203 --> 00:00:55,372
Okay!
Lion, come help me look!
20
00:00:55,423 --> 00:00:57,924
- Aww, come on!
- You really need
21
00:00:58,009 --> 00:01:01,068
- to train that thing better.
- Oh, we've been making progress.
22
00:01:01,103 --> 00:01:03,963
Now he looks at me when I say
his name! Lion!
23
00:01:04,048 --> 00:01:08,218
Lion! Hey, lion!
Lion!
24
00:01:08,302 --> 00:01:11,805
Lion! Lion!
25
00:01:12,339 --> 00:01:17,877
- Uh, sometimes.
- What's he got now?
26
00:01:18,713 --> 00:01:22,549
That's the scabbard for Rose's sword!
Grr! Gimme!
27
00:01:22,750 --> 00:01:24,701
Gimme!
Shoo. Shoo.
28
00:01:24,752 --> 00:01:27,036
Mom fought here?
29
00:01:27,121 --> 00:01:29,455
That's right, and I
fought alongside her.
30
00:01:29,540 --> 00:01:31,674
Man, I wish I could have seen it.
31
00:01:31,759 --> 00:01:34,627
No, you don't.
Countless gems were broken here.
32
00:01:34,712 --> 00:01:37,096
It was a maelstrom of
destruction and death.
33
00:01:37,181 --> 00:01:41,050
But we won!
Your mother led us to
34
00:01:41,101 --> 00:01:43,636
glorious victory.
The odds were against us, and
35
00:01:43,721 --> 00:01:47,640
our hearts were uncertain, but
we chose to fight alongside
36
00:01:47,725 --> 00:01:52,729
Rose, and here we made our
stand against our homeworld!
37
00:01:54,081 --> 00:01:58,234
This is great!
My room's been needing another pile!
38
00:01:58,285 --> 00:02:00,620
Amethyst, help me with this ax.
39
00:02:00,704 --> 00:02:04,741
- Oh, it's been ages.
- Turn it clockwise!
40
00:02:04,792 --> 00:02:07,944
- No, your other clockwise!
- Wh-what is it, Steven?
41
00:02:08,045 --> 00:02:10,646
What was Mom like?
42
00:02:10,714 --> 00:02:14,217
She was courageous
and brilliant and...
43
00:02:14,284 --> 00:02:18,087
- beautiful. Sometimes you
- Yeah, let's try backwards...
44
00:02:18,138 --> 00:02:19,555
- look so much like her.
- Really?
45
00:02:19,590 --> 00:02:22,725
- You mean "pull."
- Yeah, yeah, pull.
46
00:02:22,810 --> 00:02:26,512
- Sure. Yah!
- Hey, Steven...
47
00:02:26,597 --> 00:02:28,481
Maybe you should hold on to this.
48
00:02:28,565 --> 00:02:32,268
Whoa! Thanks, Pearl!
If anything tries to eat me,
49
00:02:32,352 --> 00:02:35,727
- I'll bop 'em with this!
- That's just the scabbard, Steven.
50
00:02:35,762 --> 00:02:37,607
It held your mother's sword.
51
00:02:37,658 --> 00:02:41,077
Nothing else could fit
so perfectly inside.
52
00:02:41,111 --> 00:02:45,281
- For all this time, it's been incomplete.
- Well, let's complete it.
53
00:02:45,332 --> 00:02:47,583
- Where's the sword?
- That's it!
54
00:02:47,618 --> 00:02:51,204
Yeah-ah! Ha!
You got it!
55
00:02:51,288 --> 00:02:54,006
- Can you keep a secret?
- A secret?!
56
00:02:54,091 --> 00:02:56,542
Shh!
It's a secret, even to Garnet
57
00:02:56,627 --> 00:02:59,295
and Amethyst.
Rose had a place that she kept
58
00:02:59,346 --> 00:03:01,464
hidden from all but me.
59
00:03:01,515 --> 00:03:05,134
But you have her gem.
That place is yours now,
60
00:03:05,185 --> 00:03:08,221
- and I can show it to you.
- Uh, okay.
61
00:03:08,305 --> 00:03:12,058
Now, it's just a 3-hour
hike that way, followed
62
00:03:12,142 --> 00:03:14,477
by a vertical climb at 90 degrees.
63
00:03:14,561 --> 00:03:17,480
Think you can handle it?
64
00:03:17,564 --> 00:03:20,450
I was your mother's sole confidant.
65
00:03:20,484 --> 00:03:23,343
For the words she could share
with no one else,
66
00:03:23,447 --> 00:03:26,489
- I was there to listen.
- Why'd she keep so
67
00:03:26,623 --> 00:03:29,158
- many secrets?
- She had to, Steven!
68
00:03:29,209 --> 00:03:32,495
It's the mark of a great leader ...
knowing just what to
69
00:03:32,546 --> 00:03:35,631
keep hidden from everyone
you're trying to protect ...
70
00:03:35,716 --> 00:03:37,667
everyone except me.
71
00:03:38,551 --> 00:03:44,307
- Welcome to Rose's secret armory.
- Whoa!
72
00:03:44,341 --> 00:03:46,509
- I've been here before!
- What?
73
00:03:46,593 --> 00:03:49,178
Uh, you must be thinking
of someplace else.
74
00:03:49,263 --> 00:03:52,348
I'm the only other Crystal Gem
who's ever witnessed
75
00:03:52,399 --> 00:03:54,350
the armory's magnificence
before now.
76
00:03:54,485 --> 00:03:56,519
Nuh-unh!
Lion showed me.
77
00:03:56,570 --> 00:04:00,022
- The lion?!
- Yeah!
78
00:04:00,157 --> 00:04:03,943
There's all kinds of
great stuff hidden in here.
79
00:04:04,027 --> 00:04:07,246
I know!
That's why I brought you here!
80
00:04:07,331 --> 00:04:11,002
Now let me show you how you
can access the artillery.
81
00:04:11,037 --> 00:04:13,452
That's okay.
I can do it without you.
82
00:04:13,537 --> 00:04:14,537
Wham!
83
00:04:18,091 --> 00:04:21,977
Oh, right. Uhm!
84
00:04:22,596 --> 00:04:27,216
- We got some... axes!
- The axes of ages?
85
00:04:27,301 --> 00:04:30,219
Ooh!
We got spiky chain lady
86
00:04:30,270 --> 00:04:33,022
- and her metal dealies.
- The heretic's anguish!
87
00:04:33,056 --> 00:04:35,362
We got a ...
ooh-ooh! ...
88
00:04:35,405 --> 00:04:39,562
- 3-pack of laser light cannons!
- The quartizine trio!
89
00:04:39,696 --> 00:04:43,836
Boop! And...
a whole lot of these armor guys!
90
00:04:43,871 --> 00:04:48,624
- The armor of the fallen!
- What were we looking for?
91
00:04:48,659 --> 00:04:50,072
Her sword!
92
00:04:50,157 --> 00:04:53,709
Your mother's sword!
It's a straight-bladed saber
93
00:04:53,744 --> 00:04:57,380
that's pink with a red handle.
There are vines etched in the
94
00:04:57,414 --> 00:04:59,382
guard that connect to
a rose-shaped pommel.
95
00:04:59,416 --> 00:05:03,786
- Ohh! I know where that is!
- Huh?
96
00:05:04,956 --> 00:05:06,088
? Da-da da-da da-da ?
97
00:05:06,139 --> 00:05:08,191
? da-da da-da da-da
da-da da-da da ?
98
00:05:08,292 --> 00:05:11,961
- here it is!
- Rose's sword ...
99
00:05:12,029 --> 00:05:14,697
- How did it get in there?
- I don't know, but
100
00:05:14,765 --> 00:05:17,633
there's a ton of stuff in there.
I keep stuff in him, too.
101
00:05:17,701 --> 00:05:20,970
Huh! Hup!
102
00:05:23,429 --> 00:05:24,607
Ta-da!
103
00:05:24,691 --> 00:05:27,076
But... how?
104
00:05:27,110 --> 00:05:30,580
Does lion have something
105
00:05:30,614 --> 00:05:34,919
- to do with Rose?
- Ohh! Of course!
106
00:05:34,954 --> 00:05:37,960
- That's why he's pink!
- It's a little obvious.
107
00:05:37,995 --> 00:05:41,674
- But Rose didn't have a lion.
- It seems like her
108
00:05:41,758 --> 00:05:44,293
- stuff in there.
- No! Rose didn't have
109
00:05:44,378 --> 00:05:46,963
a lion, because if Rose had
a lion, I would have
110
00:05:47,047 --> 00:05:49,620
- known about it!
- Rose kept many things secret,
111
00:05:49,655 --> 00:05:52,401
- even from us.
- But not from me!
112
00:05:52,469 --> 00:05:54,637
I was the one she told everything!
113
00:05:54,705 --> 00:05:57,139
Yo, you're not
the only one who misses her!
114
00:05:57,207 --> 00:06:00,276
You can't understand how I feel!
115
00:06:00,344 --> 00:06:03,512
- None of you had what we had!
- She probably just
116
00:06:03,580 --> 00:06:05,381
wanted to protect you,
like everyone else.
117
00:06:05,449 --> 00:06:09,827
What do you know?!
You've never even met her!
118
00:06:13,349 --> 00:06:15,625
Hup!
119
00:06:15,692 --> 00:06:18,377
Fine! Go!
120
00:06:18,495 --> 00:06:22,398
- Go cry about it!
- Where'd she go?
121
00:06:22,499 --> 00:06:25,975
Who cares?
I hate it when she gets like this!
122
00:06:26,010 --> 00:06:30,879
Garnet?
Is she okay?
123
00:06:32,418 --> 00:06:34,780
Well, I'm gonna go find her.
124
00:06:34,815 --> 00:06:38,414
Do you know where she went?
125
00:06:38,482 --> 00:06:40,583
I'm going to assume
that means you do.
126
00:06:41,504 --> 00:06:44,152
Let's go find Pearl!
127
00:06:46,440 --> 00:06:49,525
Good luck.
128
00:06:49,660 --> 00:06:52,361
Pearl?!
129
00:06:52,446 --> 00:06:55,364
Leave me alone!
130
00:06:55,499 --> 00:06:58,427
Huh? Hmm!
131
00:06:58,752 --> 00:07:01,120
Pearl! Wait for me!
132
00:07:05,208 --> 00:07:09,543
Get that thing away from me!
133
00:07:09,578 --> 00:07:12,739
You better sit
this one out, lion.
134
00:07:18,219 --> 00:07:21,974
Okay! I had a talk with lion!
He's gonna ...
135
00:07:22,059 --> 00:07:25,277
chill out here!
We're alone now ...
136
00:07:25,395 --> 00:07:27,953
nice and private!
137
00:07:33,153 --> 00:07:36,389
Uh, good idea!
I'll meet you at the top!
138
00:07:40,077 --> 00:07:43,159
Th-This is really
hard to do in sandals!
139
00:07:43,594 --> 00:07:45,464
Go away!
140
00:07:45,549 --> 00:07:49,838
Pearl! Did I ...
Did I do something wrong?!
141
00:07:49,873 --> 00:07:52,227
You got to tell me!
142
00:08:02,799 --> 00:08:05,231
Steven!
143
00:08:25,828 --> 00:08:29,792
Pearl!
Pearl, you have to tell me
144
00:08:29,826 --> 00:08:33,662
- what's wrong.
- Sometimes...
145
00:08:33,747 --> 00:08:36,674
you even sound like her.
146
00:08:37,027 --> 00:08:42,338
Do you remember this place?
Do you have any of her memories?
147
00:08:42,339 --> 00:08:50,015
We were right here, over
5,000 years ago.
148
00:08:53,079 --> 00:08:55,150
- Pearl...
- Yes?
149
00:08:55,235 --> 00:08:58,404
...I'm going to stay and
fight for this planet.
150
00:08:58,488 --> 00:09:01,117
You don't have to do this with me.
151
00:09:01,152 --> 00:09:04,193
- But I want to!
- I know you do.
152
00:09:04,277 --> 00:09:09,531
Please, please understand ...
if we lose, we'll be killed,
153
00:09:09,582 --> 00:09:12,584
and if we win,
we can never go home.
154
00:09:12,585 --> 00:09:17,205
Why would I ever want
to go home if you're here?
155
00:09:22,178 --> 00:09:27,216
- My Pearl.
- You're wonderful.
156
00:09:31,518 --> 00:09:36,191
Everything I ever did, I did for her.
Now she's gone...
157
00:09:36,276 --> 00:09:42,531
but I'm still here.
Sometimes I wonder
158
00:09:42,565 --> 00:09:46,284
if she can see me through
your eyes.
159
00:09:46,319 --> 00:09:48,797
What would she think of me now?
160
00:09:54,244 --> 00:09:58,364
Well, I think
you're pretty great.
161
00:11:10,905 --> 00:11:13,936
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
162
00:11:13,986 --> 00:11:18,536
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.