All language subtitles for Steven Universe s01e39 Future Vision.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,348 ? We are the Crystal Gems ? 2 00:00:04,649 --> 00:00:07,170 ? we'll always save the day ? 3 00:00:07,231 --> 00:00:09,303 ? and if you think we can't ? 4 00:00:09,305 --> 00:00:12,172 ? we'll always find a way ? 5 00:00:12,174 --> 00:00:16,076 - that's why the people - of this world 6 00:00:16,078 --> 00:00:18,445 - believe in... - Garnet 7 00:00:18,447 --> 00:00:21,248 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:21,250 --> 00:00:22,917 ? And Steven! ? 9 00:00:23,081 --> 00:00:24,774 S01xE39 - "Future Vision" 10 00:00:24,778 --> 00:00:26,647 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:31,088 --> 00:00:34,824 Okay, everyone. I think we all know what's going on here. 12 00:00:34,825 --> 00:00:38,048 I'm sure you knew this day was coming sooner or later. 13 00:00:40,349 --> 00:00:44,466 I understand your concern, but that language was inappropriate. 14 00:00:44,567 --> 00:00:47,276 I'm a Crystal Gem. I'm a big boy now. 15 00:00:47,277 --> 00:00:51,768 And I got to stop saying stuff like, "I'm a big boy now." 16 00:00:53,069 --> 00:00:59,114 Look, I'm sure this is tough, but let's all be positive about this. 17 00:00:59,182 --> 00:01:03,518 Man, I guess I can't be in the Ninja Squad anymore. 18 00:01:03,586 --> 00:01:07,540 Get out of my life, Ninja Squad! 19 00:01:07,541 --> 00:01:10,258 Yeah! New Ninja Squad! 20 00:01:10,326 --> 00:01:13,929 Mm. That's everything for now. Hmm? 21 00:01:13,997 --> 00:01:17,299 Oh. Master of ceremonies bear bear. 22 00:01:17,367 --> 00:01:21,203 I guess I should get rid of you, too? 23 00:01:21,270 --> 00:01:23,071 Nah. You never know when I'll need 24 00:01:23,172 --> 00:01:26,438 a cool deejay for a fun party, right? 25 00:01:26,724 --> 00:01:29,940 Who-o-o-o-ah! 26 00:01:29,941 --> 00:01:33,657 - Uh. Garnet! - Good morning to you, Steven. 27 00:01:33,658 --> 00:01:37,512 Boy, I sure am lucky you showed up when you did. 28 00:01:37,513 --> 00:01:40,656 - Luck's got nothing to do with it. - Wait. 29 00:01:40,723 --> 00:01:43,925 - What do you mean by that? - Don't worry about it. 30 00:01:43,993 --> 00:01:46,528 No, seriously. How do you always know 31 00:01:46,596 --> 00:01:48,196 - where to be? - Mmm. 32 00:01:48,264 --> 00:01:51,199 I don't think you can handle that information. 33 00:01:51,267 --> 00:01:55,937 Are you gonna tell me something cool about yourself? 34 00:01:56,005 --> 00:01:58,306 - Nope. - Aw, come on. 35 00:01:58,374 --> 00:02:03,879 - I'm a ... large... man now. - Well... 36 00:02:03,946 --> 00:02:09,017 I guess you could say that I have a sort of... future vision. 37 00:02:09,118 --> 00:02:13,563 I'm able to see possible outcomes to most situations, 38 00:02:13,564 --> 00:02:17,651 which comes in handy since you seem to attract a lot of danger. 39 00:02:17,652 --> 00:02:22,264 - Well, danger is my middle name. - That's a lie. 40 00:02:22,331 --> 00:02:26,201 Your middle name is cutie pie. 41 00:02:32,424 --> 00:02:35,610 Oon-dohng hah jah! Cha! 42 00:02:35,712 --> 00:02:39,057 Hana dool, dool dool. 43 00:02:39,058 --> 00:02:41,983 Seht dool, neht dool. 44 00:02:42,085 --> 00:02:44,920 Duh-suht dool. Yuh-suht dool. 45 00:02:45,021 --> 00:02:48,290 Il-gohb dool, yuh-duhlp. Geh sohk hah jah! 46 00:02:48,357 --> 00:02:51,151 Hana dool, dool dool. 47 00:02:51,152 --> 00:02:53,595 Seht dool, neht dool. 48 00:02:53,663 --> 00:02:56,531 Duh-suht dool. Yuh-suht dool. 49 00:02:56,599 --> 00:02:59,067 Il-gohb dool. Yuh-duhlp ... 50 00:02:59,135 --> 00:03:01,636 Okay, we're done. 51 00:03:01,704 --> 00:03:04,406 But the day still has so much potential. 52 00:03:04,507 --> 00:03:07,109 Garnet, what are my breakfast possibilities? 53 00:03:07,176 --> 00:03:09,578 Well, you're already outside, so you'll probably 54 00:03:09,645 --> 00:03:14,857 - go to the Big Donut. - Wow. That's amazing. 55 00:03:14,858 --> 00:03:18,910 Um, do you see any possible futures where 56 00:03:18,911 --> 00:03:23,058 you, um, come with me and have a great time? 57 00:03:23,126 --> 00:03:24,300 Hmm. 58 00:03:34,303 --> 00:03:36,605 - Yes. - Really?! 59 00:03:36,672 --> 00:03:38,180 Then let's go! 60 00:03:39,488 --> 00:03:44,315 - So, can Pearl and Amethyst see the future, too? - No one can see the future. 61 00:03:44,416 --> 00:03:47,865 I can see options and trajectories. 62 00:03:47,866 --> 00:03:51,019 Time is like a river that splits 63 00:03:51,087 --> 00:03:54,297 into creeks or pools into lakes 64 00:03:54,298 --> 00:03:57,092 or careens down waterfalls. 65 00:03:57,193 --> 00:04:01,363 I have the map, and I steer the ship. 66 00:04:02,998 --> 00:04:05,033 I ... see. 67 00:04:07,303 --> 00:04:09,571 So, what would happen if I said 68 00:04:09,639 --> 00:04:11,506 - hi to Sadie? - The most probable 69 00:04:11,607 --> 00:04:14,176 outcome is that Sadie will say hi back. 70 00:04:14,243 --> 00:04:19,848 - Hmm. Hi, Sadie! - Oh, hi, Steven. 71 00:04:19,916 --> 00:04:23,852 Oh, that was an easy one. What would happen if... 72 00:04:23,920 --> 00:04:26,113 I said hi to my BFF, Lars? 73 00:04:26,114 --> 00:04:30,959 Our friendship is deep, but complicated. So the outcome of this 74 00:04:31,027 --> 00:04:35,497 - experiment is way unpredictable. - I see a single 75 00:04:35,565 --> 00:04:38,233 potential future where Lars gives you a high five. 76 00:04:38,959 --> 00:04:40,836 And two more 77 00:04:40,937 --> 00:04:43,171 potential futures where you suffer third-degree burns 78 00:04:43,239 --> 00:04:49,177 - all over your body. - A high five ... from Lars! 79 00:04:49,245 --> 00:04:52,480 - Hi, Lars! - Ughh! 80 00:04:52,548 --> 00:04:56,384 - Ohh! - Criminy! Are you okay?! 81 00:04:56,452 --> 00:05:01,069 - That coffee was really hot! - I drink coffee for breakfast. 82 00:05:05,428 --> 00:05:06,549 Funny. 83 00:05:09,391 --> 00:05:11,967 You know exactly what I want. 84 00:05:12,034 --> 00:05:15,036 Any possible futures here where I'm hurt by this? 85 00:05:15,104 --> 00:05:19,092 Hmm. Mm. Tons. 86 00:05:19,127 --> 00:05:21,476 Uh... like... what? 87 00:05:21,577 --> 00:05:25,180 Well, for starters... 88 00:05:25,248 --> 00:05:27,983 ...you could just be going on about your business, 89 00:05:28,050 --> 00:05:30,552 eating your fry bits, and then suddenly you choke to death! 90 00:05:33,122 --> 00:05:36,558 Or you get so distracted that you fall down a manhole! 91 00:05:38,527 --> 00:05:42,063 You could get food poisoning, or be bullied by wasps. 92 00:05:46,045 --> 00:05:49,547 And that's just a few instances off the top of my head. 93 00:05:52,785 --> 00:05:56,221 W-What if I stand perfectly still? 94 00:05:56,322 --> 00:05:59,854 You'll probably get a really bad sunburn. Yeah. 95 00:05:59,889 --> 00:06:01,326 Uh, Garnet, wait up! 96 00:06:25,484 --> 00:06:28,553 Cookie cat! You're real?! 97 00:06:28,621 --> 00:06:31,122 Oh, noo! I ever considered that you 98 00:06:31,190 --> 00:06:33,391 would be evil! 99 00:06:38,597 --> 00:06:40,065 Steven. 100 00:06:40,132 --> 00:06:42,333 Nice helmet. 101 00:06:42,435 --> 00:06:45,603 Yeah. You ... You never 102 00:06:45,671 --> 00:06:49,207 know when you're gonna ride a bike. 103 00:06:49,275 --> 00:06:51,576 And you're making a sandwich. 104 00:06:51,644 --> 00:06:54,446 Yeah. Just got to pick up the knife 105 00:06:54,513 --> 00:06:58,316 and... s-spread the mayonnaise. 106 00:06:58,384 --> 00:07:03,783 Pick up the... the knife! 107 00:07:05,758 --> 00:07:10,662 Pick up... kni-i-fe! 108 00:07:10,729 --> 00:07:13,465 Steven. 109 00:07:13,532 --> 00:07:19,037 Wait! Wait! I've got it. 110 00:07:20,148 --> 00:07:23,274 - That will kill you faster. - Not funny! 111 00:07:23,342 --> 00:07:27,020 - Oh. - Nice noggin, Steven. 112 00:07:28,314 --> 00:07:29,347 Huh! 113 00:07:29,415 --> 00:07:31,483 - We're ready, Garnet. - Wait. 114 00:07:31,550 --> 00:07:35,086 You're going on a mission? Hold on! Don't leave me! 115 00:07:35,154 --> 00:07:38,423 At least tell me what's gonna happen with my lunch! 116 00:07:38,491 --> 00:07:42,227 - Do I choke on a pickle? - Mm, you don't choke 117 00:07:42,294 --> 00:07:44,562 - on a pickle. - That means something 118 00:07:44,630 --> 00:07:47,031 - else happens with the pickle! - Garnet! 119 00:07:47,133 --> 00:07:51,476 - Shouldn't we be going? - Steven, I can't be with you all the time. 120 00:07:51,477 --> 00:07:54,766 Just trust me when I say that you are in control. 121 00:07:54,767 --> 00:07:57,018 Do not go on the roof! 122 00:07:57,053 --> 00:08:00,817 No matter what. 123 00:08:13,979 --> 00:08:18,750 What could possibly happen to me on the roof? 124 00:08:22,562 --> 00:08:23,187 Ugh. 125 00:08:25,936 --> 00:08:28,192 Okay. Calm down. 126 00:08:28,294 --> 00:08:31,437 Maybe I should just get a snack. 127 00:08:31,472 --> 00:08:33,431 But what if ... 128 00:08:33,499 --> 00:08:35,566 Ooh! 129 00:08:35,634 --> 00:08:36,534 Ugh! 130 00:08:36,535 --> 00:08:39,237 How come you guys are back?! 131 00:08:39,305 --> 00:08:43,241 - We're made of magic. - Yeah! Magic! 132 00:08:49,248 --> 00:08:53,217 Ugh! 133 00:08:53,285 --> 00:08:56,309 Master of ceremonies bear bear. 134 00:08:56,310 --> 00:08:57,822 I'm a big boy now! 135 00:08:57,890 --> 00:09:00,525 Big boy now! Boy now! 136 00:09:00,592 --> 00:09:04,595 What's happening to me? I'm supposed to be 137 00:09:04,663 --> 00:09:07,498 a Crystal Gem. I'm supposed to be 138 00:09:07,566 --> 00:09:10,034 a Crystal Gem! 139 00:09:25,784 --> 00:09:31,689 Okay. I'm here. What are you gonna do to me, future? 140 00:09:35,561 --> 00:09:37,762 Steven! Get off the roof! 141 00:09:37,830 --> 00:09:41,699 No! If something is going to happen 142 00:09:41,767 --> 00:09:45,203 - to me, just let it happen. - Steven! 143 00:09:45,270 --> 00:09:48,651 - You don't understand. - No, you don't understand. 144 00:09:48,652 --> 00:09:51,683 Everything I do shoves me violently towards the end! 145 00:09:51,684 --> 00:09:55,335 The more I know, the more I know that I don't know! 146 00:09:55,336 --> 00:09:56,807 I can't live like this! 147 00:09:56,808 --> 00:10:00,652 Why did you tell me about future vision?! 148 00:10:00,687 --> 00:10:03,755 What's going to happen to me on the roof?! 149 00:10:03,822 --> 00:10:07,625 - This. - W-What? 150 00:10:07,693 --> 00:10:10,228 I knew you might do this if I told you about 151 00:10:10,295 --> 00:10:14,388 my power. I saw this, and I told you, anyway. 152 00:10:14,423 --> 00:10:18,636 - But... why? - I took a risk at your expense. 153 00:10:18,737 --> 00:10:22,567 There was a chance you'd understand this, and we'd be closer. 154 00:10:23,222 --> 00:10:26,157 Steven, I see so many things that can hurt you. 155 00:10:26,741 --> 00:10:30,467 I should never have let one of them be me. 156 00:10:32,600 --> 00:10:36,855 There are millions of possibilities for the future, 157 00:10:36,965 --> 00:10:39,477 but it's up to you to choose which becomes reality. 158 00:10:39,478 --> 00:10:40,858 Please understand. 159 00:10:40,959 --> 00:10:45,396 - You choose your own future. - I do understand. 160 00:10:45,464 --> 00:10:48,533 I ... 161 00:10:48,634 --> 00:10:50,845 What am I doing? 162 00:10:50,846 --> 00:10:59,292 I guess I can't really see a future for myself up here. 163 00:10:59,645 --> 00:11:02,613 Mm. 164 00:11:02,681 --> 00:11:07,418 I'll watch out for myself from now on. 165 00:11:09,888 --> 00:11:14,125 - What was that? - Oh, nothing important. 166 00:11:14,283 --> 00:11:16,749 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 167 00:11:16,799 --> 00:11:21,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.