Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,448
? We are the Crystal Gems ?
2
00:00:04,649 --> 00:00:07,170
? we'll always save the day ?
3
00:00:07,231 --> 00:00:09,303
? and if you think we can't ?
4
00:00:09,305 --> 00:00:12,172
? we'll always find a way ?
5
00:00:12,174 --> 00:00:16,076
- that's why the people
- of this world
6
00:00:16,078 --> 00:00:18,445
- believe in...
- Garnet
7
00:00:18,447 --> 00:00:21,248
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,250 --> 00:00:22,917
? And Steven! ?
9
00:00:23,081 --> 00:00:24,774
S01xE33 - "Garnet's Universe"
10
00:00:24,778 --> 00:00:27,099
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:29,133 --> 00:00:33,771
Steven?
12
00:00:40,544 --> 00:00:43,912
Steven.
I know you're here.
13
00:00:44,280 --> 00:00:46,081
Come on out.
14
00:00:46,249 --> 00:00:48,918
- You know I can sense you.
- Steven bomb!
15
00:00:49,086 --> 00:00:51,587
Whoa! I got you.
16
00:00:51,655 --> 00:00:54,857
- You got me.
- And now you're blind.
17
00:00:54,925 --> 00:00:58,294
Tiny hands ...
my only weakness.
18
00:00:58,361 --> 00:01:00,896
Whoa!
What did you do today?
19
00:01:00,964 --> 00:01:04,500
Tell me what you think I did.
20
00:01:28,391 --> 00:01:30,593
Huh!
21
00:01:35,432 --> 00:01:38,417
You ... reveal yourself!
22
00:01:48,345 --> 00:01:51,013
Top o' the morning to you, Garnet.
23
00:01:51,081 --> 00:01:53,583
Nothing like some morning training
24
00:01:53,584 --> 00:01:56,085
to get the blood pumping.
Am I right?
25
00:01:56,153 --> 00:01:58,888
Hopper, nice to see you, too.
26
00:01:58,989 --> 00:02:01,323
By the way, have you seen Hoppy?
27
00:02:01,391 --> 00:02:04,160
She was hoppin' excited
to train with us.
28
00:02:06,396 --> 00:02:08,848
Ya-a-a-a-a-h!
29
00:02:08,849 --> 00:02:11,300
Wa-a-a-a-a-a-h!
30
00:02:11,401 --> 00:02:13,419
Hyah!
31
00:02:13,420 --> 00:02:15,437
Garnet.
32
00:02:15,505 --> 00:02:18,040
- Hoppy.
- Wow, Garnet.
33
00:02:18,141 --> 00:02:19,859
I can tell you've been training.
34
00:02:19,860 --> 00:02:23,979
- Your power levels are hoppin' high!
- Yes, Hopper, but they could
35
00:02:24,047 --> 00:02:26,348
always be higher.
We should train more.
36
00:02:26,416 --> 00:02:28,617
I nearly had to jump on you that time.
37
00:02:28,718 --> 00:02:32,221
- Oooooooh!
- We can train some
38
00:02:32,289 --> 00:02:34,280
other time, Hoppy.
Right now there's a gem artifact
39
00:02:34,386 --> 00:02:37,326
- to recover.
- I wonder what it is this time.
40
00:02:37,394 --> 00:02:40,630
Maybe a magic power
amulet or a flying power
41
00:02:40,631 --> 00:02:43,866
carpet or maybe an
enchanted power onion!
42
00:02:43,934 --> 00:02:45,534
Whatever it is, we
should hurry.
43
00:02:45,602 --> 00:02:49,544
There's somebody at home
that I need to get back to.
44
00:02:51,575 --> 00:02:54,443
- Who is that?
- My most favorite
45
00:02:54,511 --> 00:02:57,947
- person in the world.
- Have you ever told him that?
46
00:02:58,048 --> 00:02:59,915
- No.
- Why not?
47
00:02:59,983 --> 00:03:02,084
I'm not strong enough.
48
00:03:02,152 --> 00:03:05,321
- Will we get to meet him soon?
- Not yet.
49
00:03:05,388 --> 00:03:08,958
He's not ready to learn that
I have secret animal friends.
50
00:03:14,364 --> 00:03:17,633
Whoa.
51
00:03:17,734 --> 00:03:20,536
His power levels are hoppin' pretty low.
52
00:03:20,604 --> 00:03:23,306
I can revive him.
53
00:03:29,312 --> 00:03:32,314
Ringo!
54
00:03:32,382 --> 00:03:34,550
Thank you for saving me!
55
00:03:34,618 --> 00:03:37,419
Tell us your name, stranger.
56
00:03:37,487 --> 00:03:41,457
My name is Ringo.
I am but a humble caretaker of
57
00:03:41,524 --> 00:03:44,009
the shrine atop Yonder mountain.
58
00:03:44,010 --> 00:03:48,597
How did you get those wounds?
Was it from some kind of training?
59
00:03:48,665 --> 00:03:49,949
Well, you see,
60
00:03:49,950 --> 00:03:54,785
an innocent Fox man
wanted to see the shrine.
61
00:03:54,820 --> 00:03:57,506
Such a sweet, sweet Fox man.
62
00:03:57,574 --> 00:04:02,478
Naturally, I obliged.
Inside rested the sacred magic
63
00:04:02,579 --> 00:04:04,997
gem of ultimate power!
64
00:04:04,998 --> 00:04:10,359
It was then that the Fox man
double-crossed me.
65
00:04:10,960 --> 00:04:14,623
He used the power of the gem to
66
00:04:14,691 --> 00:04:18,093
banish me from my own shrine.
67
00:04:18,161 --> 00:04:21,063
Ever since then, I've been
searching for someone strong
68
00:04:21,164 --> 00:04:23,632
- enough to help me.
- That gem must
69
00:04:23,733 --> 00:04:26,168
be contained. No one
should have that much power.
70
00:04:26,269 --> 00:04:29,989
Oh, you can have the gem.
I just want my shrine back.
71
00:04:29,990 --> 00:04:34,281
- We'll get it back for you.
- Hop five!
72
00:04:34,711 --> 00:04:38,480
Don't worry, Steven.
I'll be home soon.
73
00:04:40,944 --> 00:04:43,313
We're here!
74
00:04:48,058 --> 00:04:50,526
Holy hop!
His power is off the charts!
75
00:04:50,593 --> 00:04:53,662
Be careful, Garnet.
Don't hop off more than
76
00:04:53,730 --> 00:04:58,311
- you can chew.
- Fox man, give us the gem.
77
00:04:58,902 --> 00:05:03,605
What?
You again?
78
00:05:03,673 --> 00:05:05,691
Oh, I see what this is.
79
00:05:07,777 --> 00:05:10,879
If you want the gem, you'll
80
00:05:10,947 --> 00:05:13,749
- have to defeat me!
- So be it.
81
00:05:30,052 --> 00:05:34,470
See? I told you
he was strong. Ugh.
82
00:05:34,537 --> 00:05:37,139
Then we'll just have
to get stronger.
83
00:05:37,207 --> 00:05:39,174
Training time!
84
00:05:48,308 --> 00:05:49,084
Ringo!
85
00:05:49,152 --> 00:05:51,487
Ringo!
86
00:06:05,301 --> 00:06:08,771
Weighted gauntlets.
87
00:06:08,838 --> 00:06:12,374
Ugh!
88
00:06:12,442 --> 00:06:15,644
She just gained 10 power
from that one punch!
89
00:06:21,051 --> 00:06:22,785
Come on, Garnet.
90
00:06:22,852 --> 00:06:25,721
You can do this!
You've just got to remember
91
00:06:25,789 --> 00:06:27,990
what you're fighting for.
92
00:06:30,260 --> 00:06:31,727
Rah!
93
00:06:45,975 --> 00:06:48,894
7,000. 8,000. 10,000!
94
00:06:48,895 --> 00:06:51,814
Numbers have no meaning!
95
00:07:00,023 --> 00:07:04,660
- I'm ready.
- So cool!
96
00:07:04,727 --> 00:07:07,296
We're here!
97
00:07:07,397 --> 00:07:10,833
- Ugh!
- Back again, huh?
98
00:07:10,900 --> 00:07:14,570
Looks like you're hungry for
another delicious beating.
99
00:07:14,637 --> 00:07:17,306
Actually, that last
one spoiled my appetite.
100
00:07:17,373 --> 00:07:20,776
How dare you insult my
cooking skills?
101
00:07:20,877 --> 00:07:23,295
What?! Impossible!
102
00:07:29,964 --> 00:07:31,720
Oh, that hurts.
103
00:07:31,821 --> 00:07:35,657
- Now give back the gem.
- But I'm the sworn
104
00:07:35,725 --> 00:07:38,560
protector of the gem.
What did that liar tell you?
105
00:07:38,628 --> 00:07:42,464
- No!
- You dummies fell for it.
106
00:07:42,565 --> 00:07:46,802
Now the sacred magic gem
of ultimate power is mine!
107
00:07:57,714 --> 00:08:00,349
Ultimate Ringo!
108
00:08:00,450 --> 00:08:03,886
Curse you, Ringo!
I'll make you pay for this!
109
00:08:03,953 --> 00:08:08,624
Too bad you didn't outfox me
when you had the chance!
110
00:08:10,727 --> 00:08:12,528
- An on...
- ...Ion...
111
00:08:12,595 --> 00:08:16,798
Ring.
112
00:08:16,866 --> 00:08:18,700
We will avenge you, Fox man.
113
00:08:18,768 --> 00:08:23,906
- Ringo, you must be defeated!
- Ahem.
114
00:08:23,973 --> 00:08:26,909
The name's "ultimate Ringo."
115
00:08:27,123 --> 00:08:29,845
Wh-Wh-What is this place?
116
00:08:29,913 --> 00:08:32,231
Welcome to my Ringo zone!
117
00:08:32,232 --> 00:08:34,759
It is here where my powers are
118
00:08:34,760 --> 00:08:37,286
strongest.
You want to stop me?
119
00:08:37,353 --> 00:08:39,421
Go on.
It'll amuse me.
120
00:08:39,489 --> 00:08:43,457
And after I beat you, maybe I'll
destroy the planet
121
00:08:43,488 --> 00:08:46,929
- just 'cause I can.
- You monster!
122
00:08:46,996 --> 00:08:51,567
Ready to hog, drop, and roll!
123
00:08:51,668 --> 00:08:54,369
- Oww!
- Hoppy, no!
124
00:08:57,424 --> 00:09:00,409
Hoppy ... I mean, Hopper, no!
125
00:09:02,795 --> 00:09:05,113
Now, this is bad.
126
00:09:10,486 --> 00:09:14,848
W-W-Weighted hair?
127
00:09:14,883 --> 00:09:20,229
Without her weighted hair,
Garnet's power is hoptastrophic!
128
00:09:20,230 --> 00:09:23,565
- Ringo!
- Ultimate!
129
00:09:31,808 --> 00:09:34,406
Garnet!
130
00:09:34,944 --> 00:09:39,114
I'm sorry, Steven.
I wasn't strong enough.
131
00:09:39,215 --> 00:09:42,551
Ah, what a nice photo.
132
00:09:42,619 --> 00:09:46,722
But, you know, there's
something not quite right.
133
00:09:46,789 --> 00:09:49,208
Oh! I know!
134
00:09:53,085 --> 00:09:55,864
Nom nom nom nom nom.
135
00:10:02,037 --> 00:10:03,338
Huh?
136
00:10:08,578 --> 00:10:11,913
This is getting ridiculous!
137
00:10:11,981 --> 00:10:15,339
Ohh! Whoa!
138
00:10:15,340 --> 00:10:17,019
Chah!
139
00:10:29,639 --> 00:10:33,402
Hip-hop hooray!
140
00:10:33,469 --> 00:10:37,072
And so Garnet used the gem to
141
00:10:37,140 --> 00:10:39,741
return the Fox man to his
original form.
142
00:10:39,809 --> 00:10:43,345
And as for Ringo
he stayed trapped in
143
00:10:43,346 --> 00:10:45,114
the Ringo zone forever.
144
00:10:45,115 --> 00:10:48,296
That day, Garnet learned
a valuable lesson ...
145
00:10:48,401 --> 00:10:50,018
that being strong was
about more than just
146
00:10:50,119 --> 00:10:52,487
how many mountains
you can punch in half.
147
00:10:52,555 --> 00:10:56,058
It was about love.
And there was no greater love
148
00:10:56,159 --> 00:10:58,077
than Garnet's love for Steven.
149
00:10:58,078 --> 00:11:00,615
And then you came
back here and
150
00:11:00,711 --> 00:11:02,993
I got you and you
were blind, and that's
151
00:11:03,064 --> 00:11:05,867
- what you did today!
- Yeah, that's pretty
152
00:11:05,935 --> 00:11:08,937
- much what happened.
- Really?!
153
00:11:09,305 --> 00:11:10,606
No.
154
00:11:10,707 --> 00:11:12,781
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
155
00:11:12,831 --> 00:11:17,381
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.