Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:01,774
S01xE30 - "Island Adventure"
2
00:00:01,778 --> 00:00:03,443
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
3
00:00:03,488 --> 00:00:06,123
- Are you sure it's here?
- It was.
4
00:00:06,191 --> 00:00:09,093
- Do you think it swam away?
- We'll have to look.
5
00:00:09,161 --> 00:00:12,930
- Whoa.
- Come on! It's time to go.
6
00:00:12,998 --> 00:00:15,750
Aww. Already?
7
00:00:15,751 --> 00:00:18,502
Wait, wait. Can I warp us back?
8
00:00:18,570 --> 00:00:24,742
- All right.
- Yes! Hmmmmm...
9
00:00:24,810 --> 00:00:28,612
...mmmm!
I did it! I'm the warp master!
10
00:00:28,680 --> 00:00:31,571
- You did great.
- Good job.
11
00:00:31,572 --> 00:00:33,017
St-e-e-e-even!
12
00:00:34,318 --> 00:00:36,721
Amethyst, that's not funny!
13
00:00:36,788 --> 00:00:40,991
- It was a little funny.
- Regardless, we need to warp back out.
14
00:00:41,026 --> 00:00:43,838
- Can I warp us there?
- We're going underwater.
15
00:00:43,873 --> 00:00:47,814
- And you do need air to breathe.
- Then can I tell all my friends
16
00:00:47,849 --> 00:00:49,900
- I'm the warp master?
- I guess, but ...
17
00:00:52,224 --> 00:00:55,606
I'm the warp master!
18
00:00:55,707 --> 00:01:00,044
- That's nice, Steven.
- Steven...
19
00:01:00,112 --> 00:01:03,014
- You want a doughnut?
- Chocolate jelly, please.
20
00:01:05,220 --> 00:01:07,911
Wha... Huh?
Sadie?!
21
00:01:07,946 --> 00:01:11,088
I, like, just got to sleep!
Now I have to start all over!
22
00:01:11,156 --> 00:01:14,525
Then don't sleep at the counter!
I'm trying to work!
23
00:01:14,593 --> 00:01:17,962
Why don't you not work at the
counter when I'm trying to sleep?!
24
00:01:18,030 --> 00:01:19,586
- You're always doing this!
- Nobody...
25
00:01:19,587 --> 00:01:21,143
Something's
having a bad effect
26
00:01:21,144 --> 00:01:24,729
on their relationship
and their customer service.
27
00:01:24,730 --> 00:01:29,071
- And you could get fired!
- Who cares? I'm sick of this place!
28
00:01:29,106 --> 00:01:30,941
I want to go somewhere new.
29
00:01:31,009 --> 00:01:35,513
- That's it! I'm the warp master!
- Yeah, Steven, I know.
30
00:01:35,580 --> 00:01:37,025
I can take us on vacation ...
31
00:01:37,026 --> 00:01:39,917
somewhere warm and beautiful
and magical for just
32
00:01:40,018 --> 00:01:46,057
- the two of you. And me!
- It could be worth a try.
33
00:01:46,124 --> 00:01:50,127
- We're here! Come on. This way!
- This is way too weird.
34
00:01:50,228 --> 00:01:53,664
- I'm going home.
- No, no! Follow me! You got to see it.
35
00:01:53,732 --> 00:01:56,767
- Come on, Lars. Give it a chance.
- Ugh! Fine.
36
00:01:56,835 --> 00:02:00,037
But if it blows, I'm out of here.
37
00:02:04,242 --> 00:02:09,313
- Welcome to paradise!
- Oh, Steven, it's beautiful here.
38
00:02:09,381 --> 00:02:13,717
- It's a beach. We live on a beach!
- It's a magical beach!
39
00:02:13,785 --> 00:02:17,254
Is that why my phone has no reception?
Why were you even here?
40
00:02:17,322 --> 00:02:22,126
We came here to look for a
dangerous gem creature that we never found.
41
00:02:22,194 --> 00:02:26,387
- Yep. I'm gone.
- Huh? Lars! Wait!
42
00:02:26,438 --> 00:02:30,287
- Lars, this could actually be kind of fun!
- If I'm going to be bored out
43
00:02:30,288 --> 00:02:31,902
of my mind and possibly die, I'm
44
00:02:31,970 --> 00:02:36,006
gonna go to work and get paid for it.
Okay. Where is it?
45
00:02:36,074 --> 00:02:39,877
- What?
- The teleporter thing! Where is it?!
46
00:02:39,978 --> 00:02:44,748
- Oh, it ... it wouldn't disappear, would it?
- No, no, no.
47
00:02:44,816 --> 00:02:47,151
- Well, maybe.
- What?!
48
00:02:47,152 --> 00:02:49,704
It's okay!
The gems'll come save
49
00:02:49,705 --> 00:02:52,256
us when they see I'm
missing... eventually.
50
00:02:52,357 --> 00:02:55,726
Steven, how could you do this?!
We're stranded!
51
00:02:55,827 --> 00:02:59,897
Calm down! Is this the
worst place to be stuck in?
52
00:02:59,965 --> 00:03:03,767
Ugh! You calm down. I'm
gonna find better reception.
53
00:03:03,768 --> 00:03:07,353
Well, I think it's amazing, Steven.
54
00:03:07,388 --> 00:03:10,040
- Nothing!
- Guys, check it out!
55
00:03:10,108 --> 00:03:13,944
I found these rocks
that look like pillows!
56
00:03:14,045 --> 00:03:18,282
- Heh. Good job, Steven.
- My rock's too close to those other rocks.
57
00:03:22,406 --> 00:03:25,395
Sadie, I don't
know what I'm doing wrong.
58
00:03:25,430 --> 00:03:29,647
- Tell me about it.
- You were gonna love it here so much.
59
00:03:29,682 --> 00:03:32,129
- You'd never want to leave.
- Don't worry.
60
00:03:32,197 --> 00:03:35,833
Lars is just a tough nut. He
can't keep up this schtick forever.
61
00:03:35,934 --> 00:03:39,170
I could do without the audio commentary!
62
00:03:39,237 --> 00:03:43,077
- Good night, Sadie.
- Night, Steven.
63
00:03:49,541 --> 00:03:54,051
- Any late lunch, early dinner yet?
- Uh, no luck. What about you?
64
00:03:54,152 --> 00:03:58,622
Mmm...
No. But I can see why.
65
00:03:58,723 --> 00:04:00,831
My bait is too adorable to eat!
66
00:04:00,832 --> 00:04:03,994
Everything on this island has
such a bright, happy smile.
67
00:04:06,198 --> 00:04:10,367
- Ugh! No signal over here, either.
- Hey! Uh, maybe you should
68
00:04:10,435 --> 00:04:17,960
help out if you want to eat!
Grr!
69
00:04:18,028 --> 00:04:21,160
Sadie! We're gonna live!
70
00:04:21,195 --> 00:04:25,973
- I catch, you cook!
- You ain't the boss of me.
71
00:04:26,008 --> 00:04:28,371
Whatever. I don't know.
72
00:04:28,439 --> 00:04:31,441
Looks done to me.
Ooh! Who's first?
73
00:04:31,508 --> 00:04:33,501
Me, me, me!
74
00:04:36,247 --> 00:04:39,482
- It keeps looking at me.
- Maybe it knows it's your
75
00:04:39,550 --> 00:04:46,444
- fault for getting us lost.
- Thank you.
76
00:04:49,760 --> 00:04:54,160
- Mmm. Mmm, Lars, this is really good!
- Hmm?
77
00:04:54,195 --> 00:04:59,083
- You can really cook!
- Heh! Fire ... nature's microwave.
78
00:05:06,693 --> 00:05:08,515
Could this night get any better?!
79
00:05:11,167 --> 00:05:13,783
? Isn't this such ?
80
00:05:13,884 --> 00:05:17,553
? a beautiful night? ?
? whoa-oh ?
81
00:05:17,588 --> 00:05:22,761
? we're underneath a thousand
shining stars ?
82
00:05:22,796 --> 00:05:28,034
? Isn't it nice to find
yourself somewhere different? ?
83
00:05:28,069 --> 00:05:29,198
? whoa-oh ?
84
00:05:29,199 --> 00:05:34,403
? Why don't you let yourself
just be wherever you are? ?
85
00:05:34,505 --> 00:05:40,744
? Look at this place ?
? look at your faces ?
86
00:05:40,779 --> 00:05:46,241
? I've never seen you
look like this before ?
87
00:05:46,276 --> 00:05:51,376
? isn't it nice to find
yourself somewhere different? ?
88
00:05:51,411 --> 00:05:52,455
? whoa-oh ?
89
00:05:52,456 --> 00:05:57,660
? Why don't you let yourself
just be wherever you are? ?
90
00:05:58,159 --> 00:06:04,491
? Look at this place ?
? look at your faces ?
91
00:06:04,526 --> 00:06:09,572
? they're shining like a
thousand shining stars ?
92
00:06:09,607 --> 00:06:14,593
? isn't it nice to find
yourself somewhere different? ?
93
00:06:14,628 --> 00:06:15,579
? whoa-oh ?
94
00:06:15,580 --> 00:06:20,583
? Why don't you let yourself
just be wherever you are? ?
95
00:06:20,651 --> 00:06:26,264
? Why don't you let yourself
just be somewhere different? ?
96
00:06:26,299 --> 00:06:27,551
? whoa-oh ?
97
00:06:27,586 --> 00:06:31,594
? Why don't you let yourself just be ?
98
00:06:31,595 --> 00:06:34,688
? whoever you are? ?
99
00:06:36,971 --> 00:06:39,841
- Did you see where Lars went?
- Mm-mnh-mnh.
100
00:06:39,859 --> 00:06:43,906
Hello?
Come on! Come on!
101
00:06:43,974 --> 00:06:47,046
Dumb piece of junk. No bars...
102
00:06:47,046 --> 00:06:50,447
No bars! No bars!
103
00:06:53,817 --> 00:06:59,021
- Did that help?
- No! It's just...
104
00:06:59,089 --> 00:07:05,398
- What if I never get back home?
- Oh! You're just really homesick.
105
00:07:05,433 --> 00:07:07,598
Duh! What'd you think?!
106
00:07:10,100 --> 00:07:12,326
No, it's okay.
107
00:07:12,910 --> 00:07:16,779
We're okay!
Steven said the gems
108
00:07:16,814 --> 00:07:21,110
could be coming for us any day.
And, you know, until then,
109
00:07:21,178 --> 00:07:28,547
- I got your back.
- Sadie... do you ever get lonely...
110
00:07:28,582 --> 00:07:32,018
even when you're around people?
111
00:07:35,540 --> 00:07:38,628
? Why don't you let yourself just be... ?
112
00:07:38,695 --> 00:07:41,842
- Steven!
- How long have you been watching us?!
113
00:07:41,877 --> 00:07:44,166
- Don't you know what privacy is?!
- People walk in
114
00:07:44,267 --> 00:07:46,619
and out of my room all the time.
115
00:07:46,620 --> 00:07:49,540
Ugh!
I'm gonna go start on the fire.
116
00:07:49,575 --> 00:07:54,461
Hey! You don't have to go!
We're kind of on our own schedule here!
117
00:07:56,530 --> 00:07:58,172
What the heck?!
118
00:07:59,677 --> 00:08:04,086
It's a... gem?
119
00:08:05,978 --> 00:08:08,589
Whoa, whoa, whoa!
120
00:08:11,459 --> 00:08:14,864
- We have to get out of here!
- Steven!
121
00:08:14,931 --> 00:08:19,125
- What was that thing?!
- It must be what the gems were looking for!
122
00:08:19,160 --> 00:08:22,900
It never left the island
at all! It's invisible.
123
00:08:22,935 --> 00:08:25,902
A big invisible thing is after us?!
124
00:08:25,937 --> 00:08:32,382
I ... I ... I want to go home!
I wanna go home!
125
00:08:36,849 --> 00:08:39,851
- This way!
- Okay!
126
00:08:42,742 --> 00:08:47,249
- It's the warp pad!
- Lars, come on! Let's go home!
127
00:08:49,828 --> 00:08:53,746
- You knew!
- Uh, guys?
128
00:08:53,781 --> 00:08:57,009
It's her fault we've been trapped here!
129
00:08:57,044 --> 00:09:03,461
- Wha-a-a-a-a-at?!
- Look, I panicked! I hid the warp pad!
130
00:09:03,496 --> 00:09:05,576
You were just gonna leave, but
I knew how much you really
131
00:09:05,644 --> 00:09:10,305
needed this! Why don't
you ever let me help you?!
132
00:09:10,340 --> 00:09:12,246
Help me? Are you insane?!
133
00:09:12,247 --> 00:09:16,487
You trapped me on an island
so you could come on to me!
134
00:09:18,103 --> 00:09:20,405
- Ow!
- You kissed me on the mouth!
135
00:09:20,406 --> 00:09:22,916
- No, I didn't!
- Guys, I want to be mad, too,
136
00:09:22,929 --> 00:09:25,305
but can we do it on the warp pad?!
137
00:09:25,340 --> 00:09:28,561
Lars! Oh, gosh.
138
00:09:54,156 --> 00:09:57,808
Sadie!
Use your fish-murdering skills!
139
00:10:04,074 --> 00:10:07,934
Go, Sadie!
140
00:10:23,577 --> 00:10:28,497
Oh. Oh, I got this!
The gems are gonna be so impressed.
141
00:10:28,532 --> 00:10:31,960
We captured
a gem all by ourselves!
142
00:10:32,393 --> 00:10:35,173
Sadie, you were amazing!
143
00:10:35,174 --> 00:10:40,734
Yeah, that was really great
how you, uh... s-saved me.
144
00:10:40,802 --> 00:10:42,792
Don't read into it.
145
00:10:44,366 --> 00:10:47,058
We should do this again sometime.
146
00:10:47,959 --> 00:10:50,325
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
147
00:10:50,375 --> 00:10:54,925
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.