Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,648
? We are the Crystal Gems ?
2
00:00:04,949 --> 00:00:07,470
? we'll always save the day ?
3
00:00:07,531 --> 00:00:09,603
and if you think we can't
4
00:00:09,905 --> 00:00:12,772
we'll always find a way
5
00:00:12,774 --> 00:00:16,676
- that's why the people
- of this world
6
00:00:16,678 --> 00:00:19,045
- believe in...
- Garnet
7
00:00:19,047 --> 00:00:21,848
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,850 --> 00:00:23,517
? And Steven! ?
9
00:00:23,881 --> 00:00:26,141
S01xE17 - "Lion 2, The Movie"
10
00:00:26,370 --> 00:00:28,890
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:31,841 --> 00:00:34,238
{Some people say...}
12
00:00:35,398 --> 00:00:37,105
{you can't teach...}
13
00:00:39,572 --> 00:00:41,257
{an old dog...}
14
00:00:42,702 --> 00:00:43,843
{new tricks...}
15
00:00:47,813 --> 00:00:49,035
{unless you're...}
16
00:00:55,081 --> 00:00:59,072
{Dogcopter 3
in 3D}
17
00:01:06,587 --> 00:01:09,543
{This February
the fur hits the fan}
18
00:01:09,744 --> 00:01:14,081
Whoa! I can see why this
is your favorite film franchise!
19
00:01:14,182 --> 00:01:18,485
That's right. In a world where humanity
is pushed to the brink, it turns out
20
00:01:18,586 --> 00:01:23,690
- that the one who is most human is a dog... copter.
- And did you see where
21
00:01:23,758 --> 00:01:25,893
- that missile came out of?!
- Yeah.
22
00:01:25,960 --> 00:01:30,122
I just hope it stays
faithful to the book.
23
00:01:30,809 --> 00:01:34,030
- Ah...
- The Gems are back.
24
00:01:34,811 --> 00:01:36,934
Greetings.
25
00:01:36,969 --> 00:01:42,676
Oh! W-well, hello, Connie!
What a surprise to see you!
26
00:01:42,744 --> 00:01:46,046
We're gonna watch a movie about
a wacky flying dog! Show them, Connie!
27
00:01:46,114 --> 00:01:51,151
I mean, it's about much
more than that.
28
00:01:51,219 --> 00:01:54,521
- Oh, that's easy.
- Wha...?
29
00:01:54,522 --> 00:01:59,593
Who needs to go see movies
when you've got magic?!
30
00:02:02,497 --> 00:02:04,998
- Ugh.
- Aw, stop showing off, Amethyst.
31
00:02:05,066 --> 00:02:08,618
Connie promises this movie's
even better than any magic!
32
00:02:08,619 --> 00:02:11,505
- I did not say that.
- And check this out!
33
00:02:11,506 --> 00:02:14,775
- We got our own snacks!
- My parents say I'm not allowed
34
00:02:14,876 --> 00:02:19,257
to buy snacks at the theater.
So we're not buying anything at the theater.
35
00:02:19,292 --> 00:02:23,877
- Nom noms! Feed me!
- Hands off, Amethyst!
36
00:02:23,912 --> 00:02:26,086
These are for Connie and
me to share at the movie.
37
00:02:26,187 --> 00:02:31,725
Speaking of which, how are we getting
to the theater? It's kind of far.
38
00:02:31,826 --> 00:02:34,022
Don't worry.
I've got it covered.
39
00:02:34,023 --> 00:02:36,218
Today we're gonna travel in style.
40
00:02:37,253 --> 00:02:43,427
Introducing the finest
in luxury transportation... Lion!
41
00:02:46,939 --> 00:02:49,144
Aw, you little goofball.
42
00:02:49,179 --> 00:02:53,447
- You have a pet lion?!
- Lion is sort of like a pet.
43
00:02:53,482 --> 00:02:55,449
He does his own thing
most of the time, though.
44
00:03:00,188 --> 00:03:03,690
- See? Who knows where he got that?
- Wow, Steven.
45
00:03:03,758 --> 00:03:08,681
Everything in your life is so
awesome and magical. The most
46
00:03:08,759 --> 00:03:12,987
exciting thing in my
life is tennis practice.
47
00:03:12,988 --> 00:03:15,102
Forehand! Backhand!
48
00:03:15,169 --> 00:03:19,595
- Overhead death strike!
- Whoa! Tennis is rad!
49
00:03:19,596 --> 00:03:23,714
Well, I made up that last one.
50
00:03:25,348 --> 00:03:28,950
I think Lion says we
should hurry up and go.
51
00:03:28,951 --> 00:03:31,822
Or maybe he was just yawning.
52
00:03:32,455 --> 00:03:34,755
Anyway, let's go to the movie!
53
00:03:34,822 --> 00:03:39,987
And we're off! Uhh...
54
00:03:40,628 --> 00:03:43,063
Lion, I want you to
take us to the movie.
55
00:03:43,064 --> 00:03:45,499
Okay, you're not listening to me.
56
00:03:45,566 --> 00:03:49,736
Lion isn't trained very well.
57
00:03:49,837 --> 00:03:52,639
But I'm not trained very well
either, so we're a ...
58
00:03:52,707 --> 00:03:54,942
Whoa!
59
00:03:54,943 --> 00:03:59,413
Whoa!
60
00:03:59,514 --> 00:04:04,686
Wait, Lion!
Don't go in the ocean!
61
00:04:05,753 --> 00:04:07,332
You can walk on water?
62
00:04:07,333 --> 00:04:10,490
Why don't you tell me you
can do these things you do?!
63
00:04:19,033 --> 00:04:22,052
Heyo!
64
00:04:24,235 --> 00:04:29,501
- Uh... are you sure he knows where he's going?
- Maybe it's a short cut.
65
00:04:43,152 --> 00:04:47,008
- Has he ever done this?
- No, this is new!
66
00:04:52,990 --> 00:04:56,069
Whoa!
67
00:04:56,137 --> 00:05:00,640
- Are you okay?
- That was really cool.
68
00:05:00,742 --> 00:05:03,710
Lion! Wait!
Where are you going?!
69
00:05:03,778 --> 00:05:07,381
Oof! Whoa!
Is this one of those...
70
00:05:07,482 --> 00:05:12,836
magic gem places that
you've told me about?
71
00:05:14,450 --> 00:05:16,639
Yep. Magic gem place.
72
00:05:17,566 --> 00:05:20,627
Lion, normally I'm all about this stuff,
73
00:05:20,695 --> 00:05:22,814
but this is not the movies.
74
00:05:22,849 --> 00:05:25,152
What does that mean, Lion?
What does that even mean?
75
00:05:25,153 --> 00:05:29,007
What if he brought
you here for a reason?
76
00:05:29,042 --> 00:05:33,258
Well, maybe, but if we don't
hurry, we're gonna miss the commercials,
77
00:05:33,293 --> 00:05:36,076
and then we might miss the previews,
and we still have to find the perfect
78
00:05:36,144 --> 00:05:39,846
seats near the front but
not too close.
79
00:05:39,947 --> 00:05:43,784
- Hey. I think it likes you!
- Ah!
80
00:05:43,851 --> 00:05:48,889
- My hand's stuck! It won't... come off!
- Hang on!
81
00:05:51,476 --> 00:05:53,994
Man, that's really stuck on good.
82
00:05:54,062 --> 00:05:58,999
- I guess we'll have to chop it off.
- What?!
83
00:06:00,835 --> 00:06:03,887
- Hey, swords!
- No!
84
00:06:04,288 --> 00:06:08,509
- Whoa! How'd you do that?
- I don't know.
85
00:06:08,510 --> 00:06:11,511
- Do it again! Do it again!
- Um, okay.
86
00:06:14,482 --> 00:06:18,218
- Anything?
- No. Here.
87
00:06:18,253 --> 00:06:20,053
Ow!
What are you ... hey!
88
00:06:20,121 --> 00:06:25,058
- What are you doing?
- Maybe if I do... this!
89
00:06:25,159 --> 00:06:29,062
Wait, I'm ticklish.
90
00:06:29,097 --> 00:06:33,157
Wait. Stop. Stop.
I'm gonna pee!
91
00:06:34,708 --> 00:06:37,504
Whoa. Look at all this armor!
92
00:06:37,572 --> 00:06:41,879
- Press my nose. Press my nose!
- Boop!
93
00:06:42,143 --> 00:06:44,978
- Are those light cannons?
- Next!
94
00:06:45,046 --> 00:06:48,982
Axes!
Spiky chain balls! A giant...
95
00:06:49,050 --> 00:06:51,318
- Penny?
- Does that mean
96
00:06:51,319 --> 00:06:53,587
its worth more than a regular penny?
97
00:06:53,654 --> 00:06:59,126
Well, that would make "cents."
98
00:06:59,193 --> 00:07:01,774
This is so great, but...
99
00:07:01,883 --> 00:07:04,931
I get the feeling, though, I'm
not really supposed to be here.
100
00:07:04,999 --> 00:07:06,678
I want you here!
101
00:07:06,679 --> 00:07:10,036
I mean, I don't want you here.
I guess Lion wants us here.
102
00:07:10,104 --> 00:07:14,562
But I want us to be at the movies!
And I want to see lots of explosions.
103
00:07:24,574 --> 00:07:28,054
- Should we be worried about this?
- Uh...
104
00:07:28,122 --> 00:07:32,802
Lion doesn't seem to be worried.
105
00:07:34,566 --> 00:07:37,130
Run!
106
00:07:41,636 --> 00:07:45,511
- Connie!
- Steven! Look out!
107
00:07:46,569 --> 00:07:48,654
Ah! Huh?
108
00:07:48,689 --> 00:07:52,600
Steven! What do we do?!
109
00:07:53,209 --> 00:07:54,577
Ah!
110
00:07:54,612 --> 00:07:59,486
Connie! Ah!
111
00:08:07,061 --> 00:08:10,564
My bubble.
112
00:08:10,665 --> 00:08:14,568
Lion! Get us out of here!
Lion, please!
113
00:08:31,903 --> 00:08:35,055
What?
Now you take us to the movies?
114
00:08:35,122 --> 00:08:39,556
- Whoa!
- Ah.
115
00:08:39,591 --> 00:08:42,314
Connie, here.
I have something for that.
116
00:08:42,329 --> 00:08:45,740
- Sorry. They're not that cold.
- Thanks.
117
00:08:45,775 --> 00:08:48,201
Well, we're here.
Shall we go in?
118
00:08:48,202 --> 00:08:51,705
That's okay.
L-let's just forget about it.
119
00:08:51,772 --> 00:08:56,593
Huh? I-I'm sorry!
Ugh! I ruined everything, didn't I?
120
00:08:56,594 --> 00:08:58,478
I don't know why you hang out with me.
121
00:08:58,546 --> 00:09:02,977
- I mess stuff up all the time.
- I don't know why you hang out with me!
122
00:09:03,012 --> 00:09:05,697
I'm so much more... less
interesting than you!
123
00:09:05,698 --> 00:09:09,898
And obviously you have some
sort of magical destiny.
124
00:09:09,933 --> 00:09:13,169
Why would you even care about
something like Dogcopter?
125
00:09:13,204 --> 00:09:15,834
Why?! Because it's Dogcopter!
126
00:09:15,835 --> 00:09:19,753
He's a dog and a helicopter and a cop!
127
00:09:19,788 --> 00:09:23,036
He shoots missiles out his butt,
and he's gonna save the world!
128
00:09:23,104 --> 00:09:27,674
Dogcopter is very cool
and important... to me.
129
00:09:27,775 --> 00:09:31,982
Well, I'm no Dogcopter.
130
00:09:32,017 --> 00:09:34,272
What the ...
131
00:09:34,307 --> 00:09:39,023
- Oh, no!
- It's the robot shooty thing!
132
00:09:39,166 --> 00:09:42,676
How are we supposed to beat it?
Lion, what do we do?
133
00:09:52,767 --> 00:09:55,719
Uh... this is weird, right?
134
00:09:55,720 --> 00:09:59,518
You have a sword in your head?!
135
00:09:59,553 --> 00:10:02,941
Why don't you tell me you
can do these things you do?!
136
00:10:04,056 --> 00:10:06,390
It came through!
137
00:10:10,601 --> 00:10:12,089
Whoa!
138
00:10:13,855 --> 00:10:17,357
- What do I do with this?!
- Watch out!
139
00:10:21,729 --> 00:10:24,264
Forehand! Backhand!
140
00:10:24,265 --> 00:10:29,935
Overhead...
death strike!
141
00:10:37,176 --> 00:10:42,636
- Just like tennis practice.
- Magical destiny practice.
142
00:10:44,954 --> 00:10:49,565
- Hi!
- Uh, hello.
143
00:10:49,800 --> 00:10:54,227
Two kids and one Lion
to see "Dogcopter."
144
00:10:54,295 --> 00:10:57,315
Um, do you have a rewards card?
145
00:11:03,003 --> 00:11:06,587
Whoa!
Was that in the book?
146
00:11:06,622 --> 00:11:09,563
Eh, they're taking some liberties.
147
00:11:11,211 --> 00:11:14,211
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
148
00:11:14,261 --> 00:11:18,811
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.