All language subtitles for Steven Universe s01e12 Giant Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,091 S01xE12 - "Giant Woman" 2 00:00:03,292 --> 00:00:05,782 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:06,698 --> 00:00:12,369 - Ha! Take that! - Wow, Amethyst, I'm impressed. 4 00:00:12,437 --> 00:00:15,507 - Now it's your move, Pearl! - Steven, are the water 5 00:00:15,542 --> 00:00:19,763 - balloons really necessary? - Yeah! This way the moves really matter. 6 00:00:19,798 --> 00:00:22,863 But it's checkers. Every single move matters. 7 00:00:22,898 --> 00:00:26,950 It sounds like someone's being a sore loser. 8 00:00:27,018 --> 00:00:31,797 I'm not a sore loser... because I just won the game. 9 00:00:31,798 --> 00:00:35,893 Whaaaa? Here it comes. 10 00:00:35,894 --> 00:00:38,295 Ahh, it feels good to lose. 11 00:00:38,396 --> 00:00:42,933 I certainly hope that's not the attitude you have during battle. 12 00:00:43,000 --> 00:00:46,803 You're no fun anymore. This is why we never form Opal. 13 00:00:46,871 --> 00:00:50,240 We don't form Opal because you're difficult and a mess. 14 00:00:50,308 --> 00:00:53,592 We don't form Opal because you're uptight and ... 15 00:00:53,652 --> 00:00:57,948 - Guys! Guys! What is Opal?! - Oh, it's the two of us 16 00:00:58,015 --> 00:01:02,018 - mashed together. - Is water just hydrogen and 17 00:01:02,120 --> 00:01:05,856 - oxygen "mashed together"? - Uh... 18 00:01:05,857 --> 00:01:09,147 Analogy wasted. Look here, Steven. 19 00:01:09,182 --> 00:01:12,295 When we synchronize our forms, we can combine into a powerful 20 00:01:12,363 --> 00:01:16,299 - fusion gem named Opal. - Except I don't dance like that. 21 00:01:16,367 --> 00:01:20,170 - Amethyst! - Wow! That's so cool! 22 00:01:20,238 --> 00:01:24,856 - But tell me more about Opal! - Well, Steven, she's an ultra-powerful, 23 00:01:24,963 --> 00:01:30,046 stone-cold betty. That part's me. And she's, like, kind of tall. 24 00:01:30,114 --> 00:01:33,950 - That part's Pearl. - What Amethyst is attempting to say is... 25 00:01:34,018 --> 00:01:38,615 Opal is an amalgam of our combined magical and physical attributes 26 00:01:38,659 --> 00:01:42,826 - fused into a single entity. - Wow! Can you do it right now? 27 00:01:42,927 --> 00:01:45,148 - Come on! Form Opal! - Pfff! 28 00:01:45,149 --> 00:01:49,135 We only form Opal when it's absolutely necessary. 29 00:01:49,618 --> 00:01:51,902 Garnet's back! 30 00:01:51,969 --> 00:01:55,906 Ooh! Ooh! Did you bring me anything? Whoa! A rock! 31 00:01:55,973 --> 00:01:58,809 - Thanks, Garnet! - So, was your mission a success? 32 00:01:58,876 --> 00:02:01,778 I've located the geode beetles of heaven and Earth. 33 00:02:01,879 --> 00:02:05,865 - We should split up to retrieve them. - Well, I'm going with not Pearl. 34 00:02:05,900 --> 00:02:08,151 That's perfect because I don't want to go with 35 00:02:08,252 --> 00:02:11,988 - grammatically incorrect people anyway. - Is her talking about me? 36 00:02:12,023 --> 00:02:14,408 You three go together. I go alone. 37 00:02:14,443 --> 00:02:16,860 - What? Why? - The Earth beetle is 38 00:02:16,928 --> 00:02:23,233 at the bottom of the boiling lava lake, and only I can swim in lava. 39 00:02:23,301 --> 00:02:27,765 You'll find the heaven beetle at the top of the sky spire. It's safer. 40 00:02:27,800 --> 00:02:31,356 - You mean boring-er. - You mean "more boring." 41 00:02:31,391 --> 00:02:32,943 So you agree with me. 42 00:02:33,044 --> 00:02:36,606 Come on, you two. Let's go. 43 00:02:36,641 --> 00:02:38,865 Steven, be sure to keep the harmony. 44 00:02:38,900 --> 00:02:42,152 No problem. Today's gonna be all about 45 00:02:42,220 --> 00:02:50,327 ha-a-a-a-rmo-o-o-o-o-ny! Ugh! 46 00:02:50,394 --> 00:02:53,096 - Whoa! Is this where the heaven beetle lives? - Apparently. 47 00:02:53,164 --> 00:02:57,801 - All the way at the top. - So, when you fuse, do 48 00:02:57,869 --> 00:03:01,805 you turn into a giant giant woman or just a regular-sized giant woman? 49 00:03:01,873 --> 00:03:04,307 - Ugh. - Does one of you control the right arm 50 00:03:04,408 --> 00:03:07,777 - and the other control the left arm? - Come on, Steven. 51 00:03:07,879 --> 00:03:10,981 Wait! These are extremely important questions. Whew! 52 00:03:11,048 --> 00:03:16,219 There sure are a lot of stairs. How about you form Opal and give 53 00:03:16,287 --> 00:03:19,407 - me a piggyback ride? - No! 54 00:03:19,442 --> 00:03:21,382 What about if you eat a hot dog? 55 00:03:21,417 --> 00:03:23,760 Whose stomach does it go into, or do you share 56 00:03:23,828 --> 00:03:26,897 the same stomach? That would be gross. 57 00:03:32,737 --> 00:03:34,805 Look out! It's a magical goat guardian! 58 00:03:34,806 --> 00:03:36,873 Quick! You have to form Opal! 59 00:03:36,941 --> 00:03:44,147 It's the only way to defeat it! Hurry before it kills us all! 60 00:03:44,215 --> 00:03:48,885 Steven, we only fuse for deadly situations. Does this look like 61 00:03:48,953 --> 00:03:51,836 a deadly situation? Ow! Hey! 62 00:03:51,871 --> 00:03:55,125 Bad mountain goat! 63 00:03:55,192 --> 00:03:59,829 Darn it. Aw, I'm never gonna get to see Opal. 64 00:03:59,897 --> 00:04:05,802 ? all I wanna do is see you turn into a giant woman ? 65 00:04:05,870 --> 00:04:13,143 ? a giant woman ? ? all I wanna be is someone who gets to see a giant woman ? 66 00:04:13,210 --> 00:04:18,915 ? all I wanna do is help you turn into a giant woman, a giant woman ? 67 00:04:18,983 --> 00:04:25,710 ? all I wanna be is someone who gets to see a giant woman ? 68 00:04:25,720 --> 00:04:31,008 ? oh, I know it'll be great and I just can't wait ? ? to see the person you are together ? 69 00:04:31,043 --> 00:04:35,016 ? if you give it a chance, you could do a huge dance ? 70 00:04:35,012 --> 00:04:39,569 ? because you are a giant woman ? ? you might even like being together ? 71 00:04:39,637 --> 00:04:44,307 ? and if you don't, it won't be forever ? ? but if it were me, I'd really... 72 00:04:44,375 --> 00:04:48,853 ? want to be a giant woman ? ? a giant woman ? 73 00:04:48,960 --> 00:04:54,524 ? all I wanna do is see you turn into a giant woman ? 74 00:04:54,552 --> 00:04:57,596 Ooh! 75 00:04:59,926 --> 00:05:02,030 - Wait up, Steven Jr.! - Wait! 76 00:05:02,065 --> 00:05:04,828 - Steven, I'm not sure you can make those jumps. - Oh! 77 00:05:04,895 --> 00:05:08,898 You should fuse into Opal, and then lay across the rocks like a bridge! 78 00:05:10,262 --> 00:05:13,770 - We don't need Opal to get across. - Can you do it anyway? 79 00:05:13,838 --> 00:05:18,708 - Please? It would be easier, wouldn't it? - Not as easy as this! 80 00:05:18,776 --> 00:05:20,777 Waaaahhhhh! Ooooh! 81 00:05:20,845 --> 00:05:24,247 Ooh. Wow, Amethyst. That was a really good idea! 82 00:05:24,315 --> 00:05:27,317 I know. I'm full of 'em. 83 00:05:27,385 --> 00:05:31,154 Aw, come on, Pearl! It's safe! Just look! 84 00:05:44,163 --> 00:05:46,809 That was so great how you worked together. 85 00:05:46,844 --> 00:05:49,170 Why don't you do that all the time? 86 00:05:53,199 --> 00:05:58,048 I can't feel my legs anymore! 87 00:05:58,115 --> 00:06:03,053 - Hey, look at that! It's a tiny temple! - It's just where Garnet 88 00:06:03,120 --> 00:06:05,922 said it would be. The heaven beetle should be inside. 89 00:06:05,990 --> 00:06:09,659 Check it out! It's even got a little beetle 90 00:06:09,760 --> 00:06:14,156 bedroom and little beetle bongos and a little beetle baby book. 91 00:06:14,191 --> 00:06:18,012 But where's the beetle? It's supposed to be here. 92 00:06:18,047 --> 00:06:22,883 The heaven beetle wouldn't leave, would it? Oh, it could be anywhere! 93 00:06:22,918 --> 00:06:25,193 Uh, maybe you should freak out some more. 94 00:06:25,293 --> 00:06:28,912 - That's really gonna help us find it. - I can't believe your attitude, Amethyst. 95 00:06:28,979 --> 00:06:32,048 And now you're just slouching over here doing nothing! 96 00:06:32,107 --> 00:06:35,852 Hey! It's not my fault the beetle isn't there! Why do you have 97 00:06:35,920 --> 00:06:38,794 - to make things worse by squawking at me? - I don't squawk! 98 00:06:38,856 --> 00:06:42,025 Yeah, you're squawking and commenting on my posture! 99 00:06:42,093 --> 00:06:46,730 Hey! Cut it out! You're scaring Steven Jr.! 100 00:06:51,404 --> 00:06:52,858 My son. 101 00:06:59,691 --> 00:07:04,980 - In here, guys! - It swallowed my spear! 102 00:07:05,015 --> 00:07:09,986 Guys, this is great! Now's the perfect time for you two to form Opal! 103 00:07:23,778 --> 00:07:26,592 Oh, brother. 104 00:07:36,123 --> 00:07:40,183 Ugh! So, you wanna try that again with less hitting 105 00:07:40,251 --> 00:07:44,087 - me in the face this time? - Well, it would have worked if your 106 00:07:44,188 --> 00:07:48,024 - movements weren't so erratic and formless. - So, it was all my fault? 107 00:07:48,092 --> 00:07:51,828 You totally weren't even trying to sync with my dancing. 108 00:07:51,896 --> 00:07:57,081 - You should know how I dance by now! - Stop! Come on, guys! 109 00:07:57,116 --> 00:08:00,275 Please stop fighting! If you can't get along with each other, 110 00:08:00,310 --> 00:08:04,607 I might never get to see your awesome fusion power! 111 00:08:04,675 --> 00:08:09,021 And I might get eaten by a giant bird! 112 00:08:12,581 --> 00:08:14,885 - Steven! - Unh! 113 00:08:18,022 --> 00:08:22,091 Steven Jr.! How can you eat at a time like this? 114 00:08:22,159 --> 00:08:26,663 Hey, is that the heaven beetle? Let me see it! 115 00:08:26,730 --> 00:08:33,493 Hey! Be a good goat and give me the magic bug! 116 00:08:36,535 --> 00:08:40,106 I got it! No! B-bad goat! 117 00:08:40,141 --> 00:08:42,750 You're no son of mine! 118 00:08:46,411 --> 00:08:50,220 What's going on?! Steven Jr.! Oooh! 119 00:09:00,640 --> 00:09:02,493 Opal? 120 00:09:12,776 --> 00:09:15,845 Hup! 121 00:09:16,945 --> 00:09:19,662 Stay low. 122 00:09:51,849 --> 00:09:58,237 Uh... do you... know who I am? 123 00:09:58,956 --> 00:10:03,059 ? all you wanna do is see me turn into ? 124 00:10:03,127 --> 00:10:06,456 A giant woman. 125 00:10:09,150 --> 00:10:10,585 We're back! 126 00:10:10,620 --> 00:10:14,166 - The heaven beetle. - I don't have it. 127 00:10:16,557 --> 00:10:20,201 - Unh! - Amethyst, you got distracted! 128 00:10:20,236 --> 00:10:22,536 Hey! You were the one getting carried away 129 00:10:22,571 --> 00:10:25,503 - with all those fancy backflips! - Wait a sec. 130 00:10:25,538 --> 00:10:28,689 I've got the beetle! 131 00:10:29,367 --> 00:10:31,503 Good job, Steven. 132 00:10:34,113 --> 00:10:37,538 I also see you helped your teammates fuse. 133 00:10:38,809 --> 00:10:41,616 And all I had to do was get eaten by a bird. 134 00:10:41,651 --> 00:10:45,263 Nice work. You'll be great at fusing one day. 135 00:10:45,572 --> 00:10:49,148 Yeah. Wait. I can do that, too?! 136 00:10:49,183 --> 00:10:52,081 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 137 00:10:52,131 --> 00:10:56,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.