Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles Brought to you by the Foxy Team @ Viki
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,260
Episode 11
3
00:00:31,780 --> 00:00:33,450
What brings you here?
4
00:00:39,330 --> 00:00:41,900
Seung Hyeon.
- Hyung,
5
00:00:41,900 --> 00:00:44,610
I'm past the worry I was struggling with before.
6
00:00:45,470 --> 00:00:47,760
Hyung... I...
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,420
You can't!
8
00:00:50,360 --> 00:00:52,010
Don't do it!
9
00:00:54,740 --> 00:00:57,520
Hyung, you knew about it, right?
10
00:01:00,500 --> 00:01:03,770
That's right. I knew.
11
00:01:04,740 --> 00:01:07,240
That you like Na Ae Ra.
12
00:01:08,590 --> 00:01:11,270
I worried for nothing.
13
00:01:11,270 --> 00:01:14,190
Since you say you already know, I'll just say it straightforward.
14
00:01:14,190 --> 00:01:18,070
I... like Na Ae Ra.
15
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
Enough that I can't stop my feelings,
even knowing that she's your ex-wife.
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,880
You can't. I said you can't!
17
00:01:24,880 --> 00:01:27,080
Why can't I?
18
00:01:27,080 --> 00:01:30,000
Your relationship with Ae Ra is already finished!
19
00:01:31,430 --> 00:01:33,050
I...
20
00:01:33,940 --> 00:01:38,660
I just don't like you getting involved with someone I knew.
21
00:01:40,010 --> 00:01:42,230
It's not like we broke up on good terms.
22
00:01:43,110 --> 00:01:45,020
That's the only reason?
23
00:01:50,010 --> 00:01:52,720
Why are we going to the sauna so late at night?
24
00:01:52,720 --> 00:01:55,030
If we go to sleep like this, both you and I
25
00:01:55,030 --> 00:01:57,190
will be tossing and turning all night
because we can't fall asleep.
26
00:01:57,190 --> 00:02:00,730
Let's relax in hot water!
27
00:02:00,730 --> 00:02:05,260
Why can't we sleep? Why can't we sleep because of that jerk?
28
00:02:05,260 --> 00:02:08,980
I said everything I had to say, so I can stretch my legs and
sleep comfortably!
29
00:02:08,980 --> 00:02:12,240
I got it, so let's go take a bath with your daughter
30
00:02:12,240 --> 00:02:14,140
who doesn't sleep at home often.
31
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
Aigoo, in the moonlight.
32
00:02:16,740 --> 00:02:18,920
I asked if that's the only reason.
33
00:02:21,810 --> 00:02:24,300
Yes, that's it.
34
00:02:25,320 --> 00:02:28,490
But even if it's only that...
-That's enough then.
35
00:02:29,390 --> 00:02:30,240
Hey, Guk Seung Hyeon!
36
00:02:30,240 --> 00:02:34,440
I don't want to become uncomfortable with you because of this problem.
37
00:02:34,440 --> 00:02:37,870
Let's do it this way. Last time when I beat you in judo,
38
00:02:37,870 --> 00:02:40,420
you said you'd grant me a wish.
39
00:02:41,880 --> 00:02:44,170
Even if I approach Na Ae Ra,
40
00:02:44,170 --> 00:02:46,650
that you'll be cool about it.
41
00:02:47,780 --> 00:02:50,490
Oh, that's right! I forgot to bring the scrubbing towels.
42
00:02:50,490 --> 00:02:54,250
Aigoo, so forgetful. I'll bring them.
43
00:02:55,260 --> 00:02:56,530
Why are you being like this?
44
00:02:56,530 --> 00:03:00,250
You... how did you know that?
45
00:03:00,250 --> 00:03:01,990
Perhaps...
46
00:03:01,990 --> 00:03:04,340
did Na Ae Ra tell you?
47
00:03:04,340 --> 00:03:06,970
Ae Ra doesn't even know that I know.
48
00:03:15,280 --> 00:03:17,130
Oh, Ae...
49
00:03:18,700 --> 00:03:21,100
Aish!
50
00:03:25,930 --> 00:03:28,170
What is this?
51
00:03:28,170 --> 00:03:29,700
Painting.
52
00:03:29,700 --> 00:03:32,090
A painting of Na Ae Ra.
53
00:03:34,380 --> 00:03:36,430
What did you draw?
54
00:03:36,430 --> 00:03:38,160
It's my heart.
55
00:03:39,860 --> 00:03:41,390
This is your heart?
56
00:03:41,390 --> 00:03:45,760
Yeah! I came to give her this.
57
00:03:45,760 --> 00:03:50,810
I don't know for what business you came here for,
but if you're done, leave.
58
00:03:50,810 --> 00:03:53,340
Hey, hey!
59
00:03:57,360 --> 00:03:58,610
This...
60
00:04:01,720 --> 00:04:05,320
Hyung, really?! Stop there!
61
00:04:05,320 --> 00:04:09,040
I don't want to!
62
00:04:09,040 --> 00:04:11,540
Hey!
63
00:04:11,540 --> 00:04:12,660
What is that noise?
64
00:04:12,660 --> 00:04:17,740
Aigoo, it must drunkards fighting again. The crazy bastards. Aigoo...
65
00:04:51,750 --> 00:04:54,200
So childish!
66
00:04:57,730 --> 00:04:59,350
Hey,
67
00:04:59,350 --> 00:05:00,820
is that your heart?
68
00:05:00,820 --> 00:05:02,310
Yes.
69
00:05:04,680 --> 00:05:06,060
Aigoo.
70
00:05:07,880 --> 00:05:10,300
This is just infatuation.
71
00:05:10,300 --> 00:05:13,670
Examine your heart again!
72
00:05:13,670 --> 00:05:15,970
You said that you and Ae Ra are already over...
73
00:05:15,970 --> 00:05:19,680
Even though it's over, there's no change that
we were once married.
74
00:05:19,680 --> 00:05:23,090
And if... Na Ae Ra knew our relationship,
75
00:05:23,090 --> 00:05:25,210
would she be comfortable?
76
00:05:29,030 --> 00:05:32,190
Then...our relationship,
77
00:05:32,190 --> 00:05:35,390
let's keep it a secret from Ae Ra.
78
00:05:35,390 --> 00:05:39,290
Let's give some time for Ae Ra to see Guk Seung Hyeon as a man.
79
00:05:39,290 --> 00:05:41,650
Oh my...
80
00:05:41,650 --> 00:05:46,210
It won't take long. I'll do my best.
81
00:05:46,210 --> 00:05:48,670
And Ae Ra will make the decision anyway.
82
00:05:48,670 --> 00:05:50,480
I told you that you can't!
83
00:05:50,480 --> 00:05:53,000
Even though you may be better at math than me,
84
00:05:53,000 --> 00:05:55,290
I know my heart better.
85
00:05:55,290 --> 00:06:00,040
So... stop acting like a teacher, Hyung.
86
00:06:05,920 --> 00:06:10,250
I've decided what I'm going to do for sure.
87
00:06:10,250 --> 00:06:12,550
Now, you need to decide.
88
00:06:14,150 --> 00:06:15,760
My sister...
89
00:06:16,680 --> 00:06:22,280
The way my sister feels about you, I don't think you don't know.
90
00:06:22,280 --> 00:06:27,370
Even if your heart is different from my sister's, I won't hate you.
91
00:06:27,370 --> 00:06:30,260
Just... make your position clear.
92
00:06:30,260 --> 00:06:32,820
So my sister doesn't get hurt.
93
00:06:41,100 --> 00:06:43,910
Why is it Na Ae Ra of all people?
94
00:06:45,000 --> 00:06:47,610
Why is it Na Ae Ra?!
95
00:06:58,960 --> 00:07:03,040
The ceiling's going to fall!
96
00:07:03,040 --> 00:07:05,330
Why are you sighing in the middle of the night?
97
00:07:05,330 --> 00:07:06,650
Speak for yourself, Mom!
98
00:07:06,650 --> 00:07:09,660
When my daughter is sighing next to me,
99
00:07:09,660 --> 00:07:12,310
what kind of mom sleeps with her legs stretched out?
100
00:07:12,310 --> 00:07:15,810
You said earlier that you'd be able to sleep comfortably!
101
00:07:15,810 --> 00:07:17,660
You're right.
102
00:07:18,600 --> 00:07:21,930
I thought I could,
103
00:07:21,930 --> 00:07:25,310
but I don't feel that good.
104
00:07:25,310 --> 00:07:30,910
If I yelled at him, then he should have retorted or something!
105
00:07:30,910 --> 00:07:37,450
"I repaid all the debts." How could I not yell when he says that?!
106
00:07:37,450 --> 00:07:42,840
So why'd you bring up debts? It's already over.
107
00:07:42,840 --> 00:07:44,940
But that's not right.
108
00:07:44,940 --> 00:07:47,650
Even though love is important for a married couple,
109
00:07:47,650 --> 00:07:51,370
the friendshipt that grows while living together is more important.
110
00:07:51,370 --> 00:07:53,230
Loyalty!
111
00:07:53,230 --> 00:07:55,860
Even though your fate with Son-in-law Cha is over,
112
00:07:55,860 --> 00:07:59,900
if he has a bit of loyalty,
he should recognize your suffering!
113
00:07:59,900 --> 00:08:02,420
It's been a long time since we got divorced.
114
00:08:02,420 --> 00:08:03,830
It's only uncomfortable.
115
00:08:03,830 --> 00:08:08,090
Why disturb a fate that's already ended?
116
00:08:11,490 --> 00:08:13,800
Aigoo.
117
00:08:13,800 --> 00:08:15,930
Who am I blaming?
118
00:08:15,930 --> 00:08:20,270
My heart jumped when I heard that he became rich.
119
00:08:24,450 --> 00:08:28,620
I'm sorry, Mom. During the divorce, my problems were so big,
120
00:08:28,620 --> 00:08:31,550
I didn't see how upset you were.
121
00:08:33,510 --> 00:08:36,160
At the words that he was a skilled civil worker,
122
00:08:36,160 --> 00:08:39,520
I was the one who pushed you, so why are you sorry?
123
00:08:41,990 --> 00:08:45,130
I tried to make you live differently from me.
124
00:08:46,100 --> 00:08:50,430
Taking care of your dad my entire life,
125
00:08:50,430 --> 00:08:54,720
I told myself that I shouldn't make my daughter live the same life.
126
00:08:57,140 --> 00:08:59,480
Aigoo.
127
00:08:59,480 --> 00:09:01,890
It's all my fault.
128
00:09:04,300 --> 00:09:07,450
Is marriage something you do because you're forced to?
129
00:09:07,450 --> 00:09:12,080
Marriage and divorce are all decisions. I'll take responsibility.
130
00:09:12,080 --> 00:09:13,940
Don't be upset, Mom!
131
00:09:13,940 --> 00:09:17,490
Aigoo, go away! I don't want to see you.
132
00:09:17,490 --> 00:09:20,690
Aigoo, Mom~
133
00:09:20,690 --> 00:09:24,390
Why are you clinging onto me?
134
00:09:24,390 --> 00:09:27,290
It's so warm and nice.
135
00:09:37,090 --> 00:09:38,170
I...
136
00:09:38,170 --> 00:09:39,780
You can't.
137
00:09:39,780 --> 00:09:41,570
Don't.
138
00:09:41,570 --> 00:09:45,050
You two are already over.
139
00:09:45,050 --> 00:09:46,890
I just...
140
00:09:46,890 --> 00:09:49,300
don't like the fact that you're getting involved with someone I knew.
141
00:09:49,300 --> 00:09:51,150
Is that it?
142
00:09:52,060 --> 00:09:57,060
♫ Like back then, I am pushing you♫
143
00:09:57,060 --> 00:09:58,330
I asked if that's it.
144
00:09:58,330 --> 00:10:05,340
♫ One day... I'm living for one day ♫
145
00:10:08,900 --> 00:10:12,500
Our Ae Ra... after separating from you,
146
00:10:12,500 --> 00:10:13,890
trying to repay all the debts,
147
00:10:13,890 --> 00:10:18,550
she worked not knowing whether it was day or night!
148
00:10:18,550 --> 00:10:21,870
She took over the household for 4 years right from the beginning of her newlywed years,
149
00:10:21,870 --> 00:10:24,400
wouldn't it be strange not to have debts?
150
00:10:24,420 --> 00:10:25,970
While she was living with her friend,
151
00:10:25,970 --> 00:10:29,290
do you know how hard it was for me watch her
152
00:10:29,290 --> 00:10:32,730
pay off those debts?
153
00:10:36,760 --> 00:10:39,260
If I think of my life that was messed up because of you,
154
00:10:39,260 --> 00:10:42,440
no amount of money will suffice!
155
00:10:42,440 --> 00:10:45,160
So with just a few dollars,
156
00:10:45,160 --> 00:10:47,820
don't look down at a person!
157
00:11:11,940 --> 00:11:14,480
Alright, what about Seung Hyeon?
158
00:11:14,480 --> 00:11:17,970
Yes, well, he's working very hard.
159
00:11:17,970 --> 00:11:21,910
At this rate, he might become the best employee.
160
00:11:21,910 --> 00:11:25,030
I thought he would stop after 2 weeks,
161
00:11:25,030 --> 00:11:27,160
but he's enduring very well.
162
00:11:27,160 --> 00:11:31,070
I told him to remain after finishing his internship.
163
00:11:31,070 --> 00:11:32,810
Oh, really?
164
00:11:32,810 --> 00:11:35,350
Did Seung Hyeon say that he will?
165
00:11:36,800 --> 00:11:40,390
I need Seung Hyeon.
166
00:11:40,390 --> 00:11:42,550
Everything's worked out well.
167
00:11:42,590 --> 00:11:44,990
Ah, and you,
168
00:11:44,990 --> 00:11:48,320
shouldn't you see the results?
169
00:11:48,320 --> 00:11:51,700
There's already a rumor about you and CEO Cha.
170
00:11:52,610 --> 00:11:53,950
Don't worry about it.
171
00:11:53,950 --> 00:11:58,860
Although men have nothing to lose,
but it's not the same for women.
172
00:11:58,860 --> 00:12:02,240
I'll meet CEO Cha very soon and talk...
173
00:12:02,240 --> 00:12:05,910
Don't do that. Don't do anything.
174
00:12:15,290 --> 00:12:18,910
Please eat more. I'm finished.
175
00:12:24,300 --> 00:12:26,760
Just like her mother,
176
00:12:26,760 --> 00:12:29,690
isn't she the type to make sharp remarks?
177
00:12:47,650 --> 00:12:50,660
Are you looking for something?
178
00:12:51,630 --> 00:12:55,830
No, for some reason, my butt stings today.
179
00:12:55,830 --> 00:12:59,720
I was checking to see if there are thorns
spread out on the couch.
180
00:13:04,260 --> 00:13:09,090
I'm sorry Hyungnim.
About Ae Ra repaying all my debts,
181
00:13:09,100 --> 00:13:11,980
and Mother-in-law who's very upset about that,
182
00:13:12,900 --> 00:13:15,720
I'm really ashamed of myself.
183
00:13:15,760 --> 00:13:18,040
You said you didn't know!
184
00:13:18,080 --> 00:13:21,160
Those things are possible!
185
00:13:21,160 --> 00:13:25,040
I shouldn't have given Ae Ra's alimony through you.
186
00:13:27,340 --> 00:13:30,170
The fact that you took Ae Ra's alimony,
187
00:13:30,180 --> 00:13:32,690
I don't know what to think.
188
00:13:33,880 --> 00:13:36,790
Brother-in-law Cha,
189
00:13:36,840 --> 00:13:38,960
I felt like I was going to die!
190
00:13:38,960 --> 00:13:42,160
I understand. I know it's hard while doing business.
191
00:13:42,200 --> 00:13:46,060
Right? I thought that you'd understand me!
192
00:13:46,060 --> 00:13:50,110
But that money wasn't the money to be used that way!
193
00:13:50,110 --> 00:13:53,060
Of course, it's my fault for trusting you.
194
00:13:54,360 --> 00:13:57,160
Do you know how much...
-I'm sorry.
195
00:14:01,940 --> 00:14:06,100
I'll see if there is a position for you in this company.
196
00:14:08,240 --> 00:14:10,390
In D&T?
197
00:14:10,430 --> 00:14:15,170
Okay. I've always been... the type to be free,
198
00:14:15,200 --> 00:14:17,210
but trying out a regular (work) lifestyle
199
00:14:17,230 --> 00:14:19,520
isn't bad either.
200
00:14:19,520 --> 00:14:21,590
Thank you very much.
201
00:14:21,620 --> 00:14:23,620
If you would do that,
202
00:14:23,620 --> 00:14:26,920
then my heart would be a lot lighter.
203
00:14:26,920 --> 00:14:31,340
And please keep our meeting today a secret.
204
00:14:31,380 --> 00:14:35,240
Okay. Thank you, Brother-in-law Cha.
205
00:14:35,240 --> 00:14:38,000
I mean, CEO Cha.
206
00:14:43,820 --> 00:14:47,030
Na Ae Ra?
207
00:14:47,040 --> 00:14:50,740
How is the planning for Unified Shilla Hotel's deal going?
208
00:14:50,740 --> 00:14:53,090
I've attached the project plan modifications.
209
00:14:53,090 --> 00:14:55,260
Please review it.
210
00:14:57,480 --> 00:15:00,660
Prepare so that briefing will go well.
211
00:15:00,660 --> 00:15:02,490
Yes.
212
00:15:06,280 --> 00:15:08,740
Song Hee...
213
00:15:09,620 --> 00:15:12,350
It's a deal that gives our company a chance
to exclusively move forward,
214
00:15:12,350 --> 00:15:14,890
why are they putting Ae Ra in charge of something so important?
215
00:15:14,890 --> 00:15:16,300
To a mere intern?
216
00:15:16,300 --> 00:15:19,450
It's just that when things aren't going well,
they need a sacrificial lamb.
217
00:15:19,450 --> 00:15:21,960
Then is Ae Ra totally shoveling (wasting her time) right now?
218
00:15:22,020 --> 00:15:26,130
Well, an intern's fate... isn't it being a bulletproof vest?
219
00:15:32,090 --> 00:15:34,770
This white and sweet dessert will lighten your mood.
220
00:15:34,770 --> 00:15:36,680
Let's eat it on the way.
221
00:15:36,680 --> 00:15:39,370
How long will it take to eat this?
222
00:15:39,370 --> 00:15:42,740
I'm busy. I have to do the luxury product's deal launching.
223
00:15:42,740 --> 00:15:45,340
I still have to work on the Unified Shilla Hotel's deal.
224
00:15:45,380 --> 00:15:48,260
And the organic vegetables project that they asked me to plan, I haven't even started it.
225
00:15:48,300 --> 00:15:50,420
You're going to do that all at once?
226
00:15:50,420 --> 00:15:53,190
You're trying to finish it all at once and get a vacation, aren't you?
227
00:15:53,210 --> 00:15:56,410
They don't give breaks to interns. Do them one by one, slowly.
228
00:15:56,410 --> 00:15:58,380
I can't.
229
00:15:58,380 --> 00:16:01,050
I have to finish everything, and qu...
230
00:16:05,220 --> 00:16:07,710
Anyways, I need to get everything organized.
231
00:16:07,710 --> 00:16:10,220
What is this?
232
00:16:10,220 --> 00:16:13,460
"I'm thinking of quitting."
Is that what you want to say, like last time?
233
00:16:17,300 --> 00:16:20,300
Look at this woman.
Is it because of me?
234
00:16:20,300 --> 00:16:23,180
To avoid me?
-It's not like that.
235
00:16:23,180 --> 00:16:25,150
Then why?
236
00:16:25,790 --> 00:16:27,740
There's something.
237
00:16:28,280 --> 00:16:30,600
Because of CEO Cha?
238
00:16:31,880 --> 00:16:33,960
You said that last time,
239
00:16:33,960 --> 00:16:36,590
you were thinking of quitting because you didn't like CEO Cha.
240
00:16:38,350 --> 00:16:42,050
That was a joke. Anyway,
241
00:16:42,060 --> 00:16:45,270
I'm going to quit, regardless of that.
242
00:16:47,660 --> 00:16:50,200
I've decided to keep working at the company.
243
00:16:51,440 --> 00:16:53,830
Are you working at the company because of me?
244
00:16:53,830 --> 00:16:57,000
Yes. I work to see you!
245
00:16:59,410 --> 00:17:02,810
Why do you like me?
246
00:17:05,910 --> 00:17:07,820
Is there a reason for liking?
247
00:17:07,820 --> 00:17:10,320
I like you because I just do.
248
00:17:10,320 --> 00:17:12,840
You live your life very comfortably.
249
00:17:13,390 --> 00:17:14,960
No, I don't.
250
00:17:14,960 --> 00:17:17,620
I've been living very complicatedly and seriously.
251
00:17:17,620 --> 00:17:19,330
Because of you.
252
00:17:20,290 --> 00:17:22,180
Don't keep doing that.
253
00:17:22,180 --> 00:17:25,310
I'll be really burdened if you kept doing that.
254
00:17:26,290 --> 00:17:30,060
Burdensome... that means
255
00:17:30,060 --> 00:17:33,140
that you've started to care. Right?
256
00:17:33,140 --> 00:17:35,150
Really!
257
00:17:35,880 --> 00:17:39,360
Don't be burdened. I'm just...
258
00:17:40,730 --> 00:17:42,610
a guardian angel who will
259
00:17:42,610 --> 00:17:46,430
prevent you from getting sad or fall into depression.
260
00:17:57,880 --> 00:18:00,410
It's alright.
261
00:18:03,160 --> 00:18:06,480
Brother-in-law Cha, today was a beneficial meeting.
262
00:18:06,480 --> 00:18:09,720
I will remember every word you said and think about it.
263
00:18:09,720 --> 00:18:14,030
I think I'll just get them tattooed on my chest!
264
00:18:14,830 --> 00:18:17,140
Please go in carefully.
265
00:18:18,100 --> 00:18:20,190
Oppa!
266
00:18:25,180 --> 00:18:27,390
Why are you here?
267
00:18:27,390 --> 00:18:29,660
I just came to visit while passing by.
268
00:18:29,700 --> 00:18:32,700
While passing by?
269
00:18:42,300 --> 00:18:43,770
I guess you bought a car.
270
00:18:43,770 --> 00:18:47,450
But why is an intern driving a car to work?
We are even lacking parking spaces.
271
00:18:47,500 --> 00:18:50,370
None of your business!
272
00:18:50,430 --> 00:18:53,330
You asked me for time so that Na Ae Ra
could see you for who you are...
273
00:18:53,380 --> 00:18:57,880
You're not trying to do something with this, right?
274
00:19:01,430 --> 00:19:05,150
Hyung, honestly, an ex-husband...
275
00:19:05,150 --> 00:19:07,630
don't you think it's a memory that she wants to erase?
276
00:19:10,140 --> 00:19:13,900
You call yourself a 'love doctor,' yet you don't know anything!
277
00:19:13,940 --> 00:19:17,580
For a woman, the man she met last is the standard.
278
00:19:17,580 --> 00:19:19,390
They're bound to compare.
279
00:19:19,390 --> 00:19:21,290
Really?
280
00:19:21,310 --> 00:19:24,660
If it's like that then... what am I lacking that you have?
281
00:19:24,700 --> 00:19:27,700
I'm tall, young,
282
00:19:27,700 --> 00:19:30,090
strong.
283
00:19:30,090 --> 00:19:31,680
Really?
284
00:19:33,680 --> 00:19:36,290
Look at you stumbling.
285
00:19:36,320 --> 00:19:38,390
I'm still very strong!
286
00:19:38,420 --> 00:19:42,270
Do you know how hard I work on taking care of my body?
287
00:19:42,270 --> 00:19:44,550
Then do you want to bet for real this time?
288
00:19:44,550 --> 00:19:47,870
If I win, you acknowledge our relationship.
289
00:19:47,870 --> 00:19:50,030
What? "Our relationship?"
290
00:19:50,030 --> 00:19:52,200
What are you doing?
291
00:19:52,200 --> 00:19:54,180
You two?
292
00:19:55,930 --> 00:19:57,680
Ah, uhm,
293
00:19:57,680 --> 00:20:00,240
our CEO has been exercising so much lately,
294
00:20:00,270 --> 00:20:03,670
so he has confidence and wants to compete with me.
295
00:20:04,330 --> 00:20:06,360
Do you want to be the referee?
296
00:20:06,360 --> 00:20:08,090
Me?
297
00:20:11,390 --> 00:20:13,040
How about me?
298
00:20:13,040 --> 00:20:14,490
Yo. (polite form)
299
00:20:24,580 --> 00:20:27,150
I'm not going to go easy simply because you're the CEO.
300
00:20:27,150 --> 00:20:30,140
Just don't insist on your way after you lose.
301
00:20:40,280 --> 00:20:42,670
You didn't talk to Jeong Woo about money again, right?
302
00:20:42,670 --> 00:20:44,260
What do you see me as?
303
00:20:44,260 --> 00:20:46,790
I really don't want Jeong Woo to know about the loan.
304
00:20:46,790 --> 00:20:47,840
Don't add to it.
305
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
Okay. Okay.
306
00:20:52,170 --> 00:20:55,100
Okay, from a sportsman's mindset,
307
00:20:55,100 --> 00:20:58,000
I'll expect you to show your skills, fair and square.
308
00:20:58,000 --> 00:21:00,550
There's no letting you off easy because you know the judge.
309
00:21:00,550 --> 00:21:01,940
Ready!
310
00:21:01,940 --> 00:21:04,670
Begin!
311
00:21:20,500 --> 00:21:23,830
CEO, be careful. You're wearing expensive clothes.
312
00:21:25,580 --> 00:21:27,600
You... foot...!
313
00:21:27,600 --> 00:21:29,150
You took your hand off and held it again.
314
00:21:29,150 --> 00:21:31,630
What? I took it off slightly!
315
00:21:31,630 --> 00:21:33,020
There's no such thing!
316
00:21:33,020 --> 00:21:35,500
If you take your hand off your ankle, you lose!
317
00:21:35,500 --> 00:21:37,040
Referee!
- Referee!
318
00:21:37,790 --> 00:21:42,470
Based on the rules of our neighborhood's cockfight,
319
00:21:42,470 --> 00:21:44,720
this is a plate appearance.
320
00:21:44,720 --> 00:21:46,620
No, CEO Cha...
321
00:21:46,620 --> 00:21:48,120
WIN!
322
00:21:50,540 --> 00:21:53,470
Excuse me? Without the neighborhood rules,
323
00:21:53,470 --> 00:21:56,140
let's do a competition to show your physical strength.
324
00:22:05,550 --> 00:22:06,960
Three!
325
00:22:06,960 --> 00:22:09,800
Why are you doing this?
326
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
What should I say...
327
00:22:12,520 --> 00:22:16,800
Men have an instinct to fight even if their eyes meet.
328
00:22:17,630 --> 00:22:20,530
Then are you fighting with CEO?
329
00:22:20,530 --> 00:22:22,090
I'm just saying.
330
00:22:22,090 --> 00:22:23,770
It's just fun.
331
00:22:23,770 --> 00:22:25,540
Enjoy it.
332
00:22:25,540 --> 00:22:27,230
Huh, wow.
333
00:22:29,080 --> 00:22:32,050
Fif...teen!
334
00:22:32,050 --> 00:22:37,450
Six...
335
00:22:37,450 --> 00:22:38,350
Okay!
336
00:22:38,350 --> 00:22:41,380
Yeah!
- Yeah!
337
00:22:41,380 --> 00:22:42,970
Approved!
338
00:22:50,630 --> 00:22:51,880
One.
339
00:22:52,680 --> 00:22:53,930
Two.
340
00:22:53,930 --> 00:22:56,520
You've aged a lot, too.
341
00:22:56,520 --> 00:22:57,930
Four.
342
00:22:57,930 --> 00:22:59,730
You're having a hard time.
343
00:22:59,730 --> 00:23:01,600
Six.
344
00:23:03,180 --> 00:23:06,530
Eight.
345
00:23:06,530 --> 00:23:08,440
Nine.
346
00:23:08,440 --> 00:23:09,830
Ten.
347
00:23:10,920 --> 00:23:12,270
Eleven.
348
00:23:12,270 --> 00:23:15,070
Look. Since he's young, he's doing so well.
349
00:23:15,120 --> 00:23:16,980
Thirteen.
350
00:23:17,630 --> 00:23:18,900
Over there. Hey!
351
00:23:18,900 --> 00:23:21,240
You're cheating!
352
00:23:21,240 --> 00:23:23,120
Bellyflop!
353
00:23:23,120 --> 00:23:25,590
Yes, bellyflop.
-Really?
354
00:23:25,590 --> 00:23:28,520
He just used his stomach!
355
00:23:28,520 --> 00:23:29,300
Right?
- That's right, bellyflop.
356
00:23:29,300 --> 00:23:31,350
Why are you calling it a bellyflop because I moved a little?
357
00:23:31,350 --> 00:23:32,670
You shook?
358
00:23:32,670 --> 00:23:35,280
Let's play fair, all right?
359
00:23:35,280 --> 00:23:38,530
13 to 15. Since you lost this time, too...
360
00:23:38,530 --> 00:23:41,610
2-0... Guess, I won!
361
00:23:43,340 --> 00:23:46,330
Look! I told you age has nothing to do with physical ability!
362
00:23:47,080 --> 00:23:48,410
I can't agree.
363
00:23:48,410 --> 00:23:51,420
You can't argue this so one-sidedly. You can't.
364
00:23:52,090 --> 00:23:54,800
It's not that I'm arguing. It's the rule!
365
00:23:54,800 --> 00:23:57,320
Rule. You need to keep the rule.
366
00:23:57,320 --> 00:23:58,920
Come on!
367
00:23:59,610 --> 00:24:02,150
I will decide.
368
00:24:02,150 --> 00:24:05,770
2-0 CEO...
WIN!
369
00:24:07,570 --> 00:24:11,390
Yeah!
370
00:24:11,390 --> 00:24:13,100
Here.
371
00:24:13,100 --> 00:24:15,470
Seung Hyeon, let's go.
372
00:24:16,290 --> 00:24:17,440
Okay!
373
00:24:18,110 --> 00:24:21,210
CEO, we'll be going since we're busy.
374
00:24:21,210 --> 00:24:23,160
You hurry up and leave, too!
375
00:24:23,880 --> 00:24:25,960
Let's hurry up and go.
376
00:24:29,440 --> 00:24:32,210
After thinking about it, the deal between us is of no use, right?
377
00:24:32,210 --> 00:24:35,040
Ae Ra's heart is important.
378
00:24:47,890 --> 00:24:51,110
You feel like you lost, right?
379
00:24:57,660 --> 00:25:00,220
Do you like Na Ae Ra a lot?
380
00:25:01,860 --> 00:25:03,890
How'd you know?
381
00:25:03,890 --> 00:25:06,230
You seem to care for her a lot.
382
00:25:06,230 --> 00:25:10,160
Even at the funeral and at the workshop,
383
00:25:10,160 --> 00:25:12,940
having fun at the office,
384
00:25:12,940 --> 00:25:15,810
even accepting the Design Team's Team Leader position,
385
00:25:15,810 --> 00:25:18,020
it seems like it's Ae Ra's influence.
386
00:25:18,760 --> 00:25:21,160
Keep it a secret from Dad.
387
00:25:21,160 --> 00:25:24,050
When the time comes, I'll introduce her myself.
388
00:25:24,050 --> 00:25:26,070
I don't want to burden her now.
389
00:25:26,770 --> 00:25:31,160
Is it because she's old or is it because she's a divorcee?
390
00:25:31,160 --> 00:25:33,610
How do you know everything?
391
00:25:35,110 --> 00:25:37,510
You're my precious one and only younger brother.
392
00:25:37,510 --> 00:25:39,770
How can I not know?
393
00:25:39,770 --> 00:25:42,850
Of course, my precious older sister.
394
00:25:44,190 --> 00:25:47,120
Yeah, let's say you like her.
395
00:25:47,120 --> 00:25:49,510
How does Ae Ra feel about you?
396
00:25:50,360 --> 00:25:51,420
Well...
397
00:25:52,160 --> 00:25:56,100
Let's say it's very amicable. Like it's almost ready?
398
00:25:56,760 --> 00:25:58,960
It's still unrequited love, isn't it?
399
00:26:03,090 --> 00:26:06,760
Besides you, is there another man?
400
00:26:07,410 --> 00:26:11,320
Well, a person she used to know is lingering, but
401
00:26:11,320 --> 00:26:12,870
it's nothing.
402
00:26:15,400 --> 00:26:18,190
I wish that you wouldn't go too far ahead alone.
403
00:26:19,980 --> 00:26:23,980
In love, the one who loves most
404
00:26:23,980 --> 00:26:26,720
is the weaker one.
405
00:26:36,930 --> 00:26:38,160
Noona,
406
00:26:38,940 --> 00:26:42,320
I want you to be happy.
407
00:26:42,320 --> 00:26:44,570
More than anyone in the world.
408
00:26:47,120 --> 00:26:50,070
I want you to be happy, too.
409
00:26:50,070 --> 00:26:52,780
More than anyone else in the world.
410
00:27:15,470 --> 00:27:18,390
Aren't you coming to get your cellphone chain?
411
00:27:20,220 --> 00:27:21,750
I'm busy now.
412
00:27:21,750 --> 00:27:24,960
If you leave it at the front desk of the first floor lobby, I'll get it.
413
00:27:43,980 --> 00:27:46,000
What are you doing?
414
00:27:50,330 --> 00:27:53,110
Everyone is gone and nobody seems to be here.
415
00:27:54,500 --> 00:27:57,020
I have something to do.
416
00:28:00,710 --> 00:28:04,960
The ones who can't study well always stay later and show it.
417
00:28:04,960 --> 00:28:06,510
What?
418
00:28:09,470 --> 00:28:10,830
Here.
419
00:28:12,490 --> 00:28:15,460
What? You came here to give me this?
420
00:28:17,040 --> 00:28:19,660
Why else would I have come here?
421
00:28:21,590 --> 00:28:24,450
Okay. Thanks.
422
00:28:28,940 --> 00:28:32,370
Then... I'm leaving.
423
00:28:32,370 --> 00:28:33,580
Okay.
424
00:29:00,020 --> 00:29:01,650
What do I do?
425
00:29:02,960 --> 00:29:03,750
What happened?
426
00:29:03,750 --> 00:29:05,810
What do I do? Everything disappeared!
427
00:29:05,810 --> 00:29:07,560
Move.
428
00:29:15,990 --> 00:29:17,480
What do I do if I can't recover it?
429
00:29:17,480 --> 00:29:19,270
I spent the last two days doing this.
430
00:29:19,270 --> 00:29:20,960
I have to report this to
431
00:29:20,960 --> 00:29:24,850
Team Manager tomorrow!
432
00:29:26,570 --> 00:29:28,750
This is really important!
433
00:29:28,750 --> 00:29:31,240
So you should have auto-saved while working on it!
434
00:29:31,240 --> 00:29:33,250
Don't download just anything!
435
00:29:33,250 --> 00:29:38,070
And don't open any emails from people you don't know! They're all viruses!
436
00:29:38,070 --> 00:29:39,980
I don't know...
437
00:29:47,710 --> 00:29:49,500
Is it all done?
438
00:29:50,820 --> 00:29:52,540
It's done?!
439
00:29:53,490 --> 00:29:56,310
Of course. I did it.
440
00:29:57,520 --> 00:30:00,440
Oh, what a relief!
441
00:30:04,860 --> 00:30:08,120
You even know how to do this kind of thing, I'm seeing you in a new light.
442
00:30:08,120 --> 00:30:10,250
Don't you know who I am?
443
00:30:10,250 --> 00:30:14,290
What place was it that developed the anti-virus program, VV 3.0?
444
00:30:14,290 --> 00:30:15,820
It was this very company.
445
00:30:15,820 --> 00:30:17,970
And who is the center of that?
446
00:30:17,970 --> 00:30:20,090
Me, Cha Jeong Woo.
447
00:30:20,090 --> 00:30:21,320
Showing off.
448
00:30:21,320 --> 00:30:25,130
You should at least give credit where credit is due.
449
00:30:25,130 --> 00:30:29,150
Last year, if I didn't distribute it for free, but rather,
charged money for it,
450
00:30:29,150 --> 00:30:33,400
I'd be sitting in a bucket of money.
451
00:30:33,400 --> 00:30:38,600
Okay, thank you, thanks. Because of you I got ten years of my life back, satisfied?
452
00:30:38,600 --> 00:30:41,480
Well, if you say so.
453
00:30:45,800 --> 00:30:48,630
But what is all this?
454
00:30:48,630 --> 00:30:52,120
Unified Shilla Hotel asked us to move forward
with planning a deal.
455
00:30:52,120 --> 00:30:56,010
Because I did a good job last time, they had a good impression.
456
00:30:56,010 --> 00:30:59,710
So the Team Manager especially put me in charge of it.
457
00:31:00,750 --> 00:31:04,420
She left this to a mere intern and left for the day?
458
00:31:04,420 --> 00:31:08,230
This Team Leader Wang won't do!
459
00:31:10,130 --> 00:31:13,190
But did you ever write a planning proposal?
460
00:31:14,000 --> 00:31:17,870
What's wrong with it? At first glance, it looks well-written!
461
00:31:23,110 --> 00:31:24,390
Hey, this...?
462
00:31:24,390 --> 00:31:25,590
What are you looking at?
463
00:31:25,590 --> 00:31:27,920
Let go.
464
00:31:27,920 --> 00:31:30,380
Hey, how childish, what is this?
465
00:31:30,380 --> 00:31:33,090
Ay, I was going to delete that.
466
00:31:33,090 --> 00:31:37,750
You even write an unrefined planning proposal.
467
00:31:37,750 --> 00:31:41,110
Fundamentally, you should write what kind of effect
they'll gain if they invest...
468
00:31:41,110 --> 00:31:44,830
You have to write it concisely so that the client can simply understand it.
469
00:31:44,830 --> 00:31:49,690
And if you convert that effect into money, you should calculate how much that would be...
470
00:31:49,690 --> 00:31:57,570
Geez.
471
00:32:04,380 --> 00:32:06,630
Have you done this a lot?
472
00:32:07,340 --> 00:32:09,590
I've written them hundreds of times.
473
00:32:09,590 --> 00:32:12,800
I'm well acquainted with business proposals.
474
00:32:12,800 --> 00:32:16,310
If they'll just read it properly, I'd be thankful.
475
00:32:20,210 --> 00:32:23,100
If it turns out well, I'll treat you to dinner.
476
00:32:23,100 --> 00:32:24,610
There you go, goofing off again.
477
00:32:24,610 --> 00:32:28,630
If an employee does a good job, the CEO should treat, why would you have to buy?
478
00:32:31,750 --> 00:32:34,120
Do you want some coffee?
-Yeah.
479
00:32:44,470 --> 00:32:47,010
Why did my brother come?
480
00:32:47,010 --> 00:32:50,480
Perhaps, did he come to borrow money?
481
00:32:50,480 --> 00:32:52,940
No, he didn't.
482
00:32:52,940 --> 00:32:55,630
I asked to see him.
483
00:32:55,630 --> 00:32:57,340
Why?
484
00:32:59,770 --> 00:33:02,090
The loans...
485
00:33:03,330 --> 00:33:05,550
I didn't know.
486
00:33:05,550 --> 00:33:08,970
The debt we got for my research funds...
487
00:33:08,970 --> 00:33:11,340
that you were repaying them.
488
00:33:14,800 --> 00:33:18,910
It's been bothering you since my mom told you, hasn't it?
489
00:33:18,910 --> 00:33:23,120
It's fine. I'm the one who didn't tell you about it anyway.
490
00:33:24,330 --> 00:33:26,610
Why didn't you tell me?
491
00:33:27,900 --> 00:33:30,620
I thought you were living shabbily.
492
00:33:30,620 --> 00:33:33,600
I didn't know you were living like this.
493
00:33:42,540 --> 00:33:44,430
Just because.
494
00:33:44,430 --> 00:33:47,890
I didn't want to see you again for the reason of
asking you to pay back,
495
00:33:47,890 --> 00:33:51,400
since the debt was incurred because of someone else.
496
00:33:57,310 --> 00:33:59,140
You must have resented me.
497
00:33:59,140 --> 00:34:00,970
Resent?
498
00:34:04,190 --> 00:34:05,820
No.
499
00:34:06,560 --> 00:34:09,640
I married you because I chose to.
500
00:34:10,810 --> 00:34:15,770
I decided that it was my price to pay.
501
00:34:21,590 --> 00:34:23,800
Don't you regret it?
502
00:34:23,800 --> 00:34:26,170
Perhaps.
503
00:34:26,170 --> 00:34:27,850
You succeeded,
504
00:34:27,850 --> 00:34:32,460
and even if you were to repay all that debt because of it,
505
00:34:32,460 --> 00:34:36,070
nothing would have changed for me.
506
00:34:36,950 --> 00:34:38,900
Because that money
507
00:34:39,730 --> 00:34:44,630
wouldn't have been able to revive our hope that disappeared.
508
00:34:52,060 --> 00:34:53,890
Yeah,
509
00:34:55,020 --> 00:34:58,270
I think we were meant to be just to that point.
510
00:35:04,070 --> 00:35:05,970
Ae Ra...
511
00:35:07,800 --> 00:35:11,650
Ah, the night air sure is nice!
512
00:35:13,800 --> 00:35:18,300
But why aren't there any stars in the night sky?
513
00:35:19,060 --> 00:35:20,910
They said it was going to rain tonight.
514
00:35:20,910 --> 00:35:22,800
Really?
515
00:35:31,840 --> 00:35:33,710
Hey! Oh!
516
00:35:33,710 --> 00:35:35,150
How could the rain come so suddenly?
517
00:35:35,150 --> 00:35:36,220
Come here.
- I'm fine.
518
00:35:36,220 --> 00:35:38,420
Come here. What is this?
519
00:35:38,420 --> 00:35:39,690
Sit here for a moment.
520
00:35:39,690 --> 00:35:40,900
Ay, I'm fine.
521
00:35:40,900 --> 00:35:43,360
Just sit.
522
00:35:52,450 --> 00:35:53,990
I said that I'm okay!
523
00:35:53,990 --> 00:35:56,890
I said that I'm fine!
524
00:35:56,890 --> 00:36:00,030
Just stay still, what is this?
525
00:36:00,860 --> 00:36:02,980
Why did it have to rain so suddenly?
526
00:36:02,980 --> 00:36:05,660
It's okay.
527
00:36:13,450 --> 00:36:15,750
Fine, I'll wipe it carefully.
528
00:36:21,360 --> 00:36:23,520
Just give me an umbrella.
529
00:36:24,470 --> 00:36:25,440
I'll drop you off.
530
00:36:25,440 --> 00:36:27,400
Why? There are still buses running.
531
00:36:27,400 --> 00:36:28,970
Hey!
532
00:36:29,870 --> 00:36:34,120
Why are you wearing white clothes when it's raining? And such light clothing at that?
533
00:36:34,120 --> 00:36:37,470
I thought today's weather was going to be clear.
534
00:36:39,460 --> 00:36:41,650
No, dry this all off before you go. Dry it all.
535
00:36:41,650 --> 00:36:44,320
It's fine!
536
00:36:48,500 --> 00:36:50,410
Take this.
537
00:36:52,000 --> 00:36:54,840
Don't take this off until you're all dried off.
538
00:36:56,160 --> 00:36:58,740
You're going overboard.
539
00:36:58,740 --> 00:37:01,280
In any case, don't ever take this off.
540
00:37:04,850 --> 00:37:07,430
Aiyoo, I'm going.
541
00:37:08,540 --> 00:37:10,980
Th...there...
542
00:37:10,980 --> 00:37:13,420
I'll use this and give it back.
543
00:37:22,230 --> 00:37:25,790
This tastes so good.
544
00:37:36,990 --> 00:37:38,740
At 11:00, the Development Team.
545
00:37:38,740 --> 00:37:43,050
You have an appointment with professors of KAIST at 4 in the afternoon.
546
00:37:43,050 --> 00:37:44,380
What about in between, then?
547
00:37:44,380 --> 00:37:46,340
In between those,
548
00:37:46,340 --> 00:37:49,120
there isn't anything official scheduled.
549
00:37:50,040 --> 00:37:51,940
Really?
550
00:37:53,880 --> 00:37:56,660
Then contact the security team,
551
00:37:56,660 --> 00:37:59,080
and let's have a terror drill.
552
00:37:59,080 --> 00:38:02,280
These days, the situation with the Korean Peninsula
isn't so good.
553
00:38:02,280 --> 00:38:05,560
A terror drill?
554
00:38:05,560 --> 00:38:09,600
Then, we'll have a business meeting, set a date and give a day's notice.
555
00:38:09,600 --> 00:38:14,100
A drill is suppose to prepare for an emergency. If we tell them ahead of time, there's no point in doing one.
556
00:38:14,100 --> 00:38:18,590
Just contact the security team and tell them that 2PM would be a good time for one.
557
00:38:18,590 --> 00:38:21,110
A realistic one.
558
00:39:04,860 --> 00:39:06,620
"Emergency Alert!"
"Emergency Alert!"
559
00:39:06,620 --> 00:39:09,400
There are terrorists in the building.
The automatic device will be activated.
560
00:39:09,400 --> 00:39:11,940
What's going on?
561
00:39:11,940 --> 00:39:15,150
The employees should evacuate the building immediately.
562
00:39:15,150 --> 00:39:18,240
I'm making another announcement.
This is an emergency!
563
00:39:18,240 --> 00:39:21,290
The automatic device that activates when the terrorists...
564
00:39:24,120 --> 00:39:27,020
All employees should evacuate right now.
565
00:39:31,070 --> 00:39:32,330
Do you know where Na Ae Ra is?
566
00:39:32,330 --> 00:39:35,650
Na Ae Ra?
I sent her on an errand to the equipment room.
567
00:39:35,650 --> 00:39:37,860
The equipment room?
568
00:39:52,390 --> 00:39:56,080
There's a terrorist in the company right now.
569
00:39:56,080 --> 00:39:58,190
Terrorist?
570
00:39:58,800 --> 00:40:02,680
All employees should evacuate immediately.
571
00:40:02,680 --> 00:40:05,360
For now, come here.
572
00:40:05,360 --> 00:40:07,460
... the security team should...
573
00:40:19,850 --> 00:40:22,320
It's fine now. He's gone.
574
00:40:22,320 --> 00:40:24,230
Who? A terrorist just passed by?
575
00:40:24,230 --> 00:40:25,410
Yeah.
576
00:40:25,410 --> 00:40:28,730
Just a while ago...
577
00:40:29,870 --> 00:40:32,840
Why would a terrorist come here?
578
00:40:34,800 --> 00:40:38,200
If they're trying to take a famous IT company like ours hostage,
579
00:40:38,200 --> 00:40:41,840
they're definitely trying to request something from the nation.
580
00:40:41,840 --> 00:40:43,940
Our country? Republic of South Korea?
581
00:40:43,940 --> 00:40:46,350
Yeah, bend down.
582
00:40:48,630 --> 00:40:50,350
But don't we have to get out of here?
583
00:40:50,350 --> 00:40:51,660
They announced that we should go outside.
584
00:40:51,660 --> 00:40:53,890
Aigoo! What are you saying?
585
00:40:53,890 --> 00:40:57,830
Being here like this...like this, is far safer.
586
00:40:57,830 --> 00:41:01,250
For now get down, let's stay bent over, down like this.
587
00:41:05,360 --> 00:41:08,360
All employees should move out quickly.
588
00:41:08,360 --> 00:41:10,060
Ah... this was just a drill! A drill!
589
00:41:10,060 --> 00:41:12,780
Ah, and I thought it was real!
590
00:41:12,780 --> 00:41:15,860
We do this once or twice a year, are you that clueless?
591
00:41:15,860 --> 00:41:18,950
Oh, so Team Leader, you noticed (that it was a drill)
592
00:41:18,950 --> 00:41:21,060
and so you ran out so willy-nilly?
593
00:41:21,060 --> 00:41:22,730
So much so that you even lost a shoe?
594
00:41:22,730 --> 00:41:24,440
Aigoo.
595
00:41:25,780 --> 00:41:27,690
Are you Cinderella?
596
00:41:29,880 --> 00:41:34,500
I mean, my shoes were a little big.
597
00:41:38,430 --> 00:41:39,740
Didn't Ae Ra come out yet?
598
00:41:39,740 --> 00:41:40,890
No.
599
00:41:40,890 --> 00:41:43,980
Anyway, she has her way of disappearing and reappearing.
600
00:41:43,980 --> 00:41:46,190
She's a female Hong Gil Dong.
(Hong Gil Dong, a famous legendary robber from the old times comparable to Robin Hood)
601
00:41:47,080 --> 00:41:49,590
Where is she?
602
00:41:58,330 --> 00:42:02,290
Seeing us like this,
it looks like we have a close relationship.
603
00:42:05,530 --> 00:42:08,810
A long time ago, when we would listen to music in my dorm room;
604
00:42:09,640 --> 00:42:12,080
it's kind of like that, too.
605
00:42:12,080 --> 00:42:15,100
You keep getting sentimental these days.
606
00:42:15,100 --> 00:42:17,150
Yesterday, we both got wet in the rain.
607
00:42:17,150 --> 00:42:21,450
I know. It would've been nice if there had been some stars.
608
00:42:21,450 --> 00:42:23,410
Should we go watch a movie next time?
609
00:42:23,410 --> 00:42:27,420
What?! You're saying something like that in this situation?
610
00:42:31,210 --> 00:42:34,140
Emergency situation lifted. Emergency situation lifted.
611
00:42:34,140 --> 00:42:36,860
Thank you for participating in this drill.
612
00:42:36,860 --> 00:42:38,330
Please move back to your office...
613
00:42:38,330 --> 00:42:40,200
What? This was a drill?
614
00:42:40,200 --> 00:42:43,460
Ah.. ah!
615
00:42:43,460 --> 00:42:45,260
Aigoo!
616
00:42:45,260 --> 00:42:48,020
So this was a drill?! I didn't know.
617
00:42:48,020 --> 00:42:51,000
A drill.
618
00:42:51,000 --> 00:42:54,130
Does it make sense that the CEO didn't know this was a drill?
619
00:42:54,130 --> 00:42:56,260
Were you trying to pull a joke on me?
620
00:42:56,260 --> 00:42:58,460
No, no!
621
00:42:58,460 --> 00:43:01,310
I... I misunderstood it for a second.
622
00:43:01,310 --> 00:43:03,180
Misunderstood, my butt.
623
00:43:03,180 --> 00:43:05,730
Since you made a person into a fool, is it fun? Is it nice?
624
00:43:05,730 --> 00:43:07,440
Aish, it hurts.
625
00:43:07,440 --> 00:43:09,020
Close relationship?
626
00:43:09,020 --> 00:43:12,340
Even an enemy, where is there an enemy like this?
627
00:43:15,530 --> 00:43:18,740
Aigoo, that woman really!
628
00:43:18,740 --> 00:43:22,170
Ah, what the...? You scared me...
629
00:43:22,170 --> 00:43:25,040
Does it hurt to be like this and let it go?
630
00:43:28,810 --> 00:43:32,700
Why are you like this?
Did your stress-induced stomach ulcer relapse again?
631
00:43:33,700 --> 00:43:35,700
Stress-induced stomach ulcer, huh...
632
00:43:35,700 --> 00:43:41,600
Now days, the only problem that could make your stomach react like this... is it because of Na Ae Ra?
633
00:43:41,600 --> 00:43:43,850
Hey, you.
634
00:43:43,850 --> 00:43:45,470
I'm right. I'm right.
635
00:43:45,470 --> 00:43:48,260
Then what does that mean?
636
00:43:48,260 --> 00:43:50,700
Love-hate? Lingering feeling?
637
00:43:50,700 --> 00:43:55,330
Or is it pain from a newly growing love?
638
00:43:56,080 --> 00:44:01,860
No matter how much you try to deny it with words,
the body is quite truthful.
639
00:44:09,110 --> 00:44:11,620
Don't be like this and go rest in the car.
640
00:44:11,620 --> 00:44:14,670
Forget it. I'm going down.
641
00:44:26,320 --> 00:44:29,590
Do you not feel well, CEO?
642
00:44:29,590 --> 00:44:33,070
Oh, my insides...
643
00:44:33,070 --> 00:44:35,520
Stress-induced stomach ulcer...
644
00:44:38,890 --> 00:44:40,720
CEO,
645
00:44:40,720 --> 00:44:43,270
are you feeling unwell somewhere?
646
00:44:43,270 --> 00:44:45,430
No, I'm fine.
647
00:44:45,430 --> 00:44:46,680
Don't worry.
648
00:44:46,680 --> 00:44:48,110
How can I not worry?
649
00:44:48,110 --> 00:44:52,490
How can any employee in our company not worry about the CEO's health?
650
00:44:59,630 --> 00:45:02,590
CEO!
651
00:45:02,590 --> 00:45:06,110
I... I have a bad stomach ulcer...
652
00:45:06,110 --> 00:45:08,740
S...stomach ulcer?
653
00:45:08,740 --> 00:45:10,000
Yes.
654
00:45:10,000 --> 00:45:11,960
I don't know if you've experienced it, but
655
00:45:11,960 --> 00:45:16,300
I have very bad heartburn
and this stomach pain is no joke!
656
00:45:16,300 --> 00:45:21,110
If this gets worse, they say that you can vomit blood and have bloody excrement...
657
00:45:21,110 --> 00:45:25,420
Bloody stools? Is it that severe?!
658
00:45:25,420 --> 00:45:27,370
Yes.
659
00:45:27,370 --> 00:45:29,970
I'll go up and
660
00:45:29,970 --> 00:45:31,940
rest.
661
00:45:38,900 --> 00:45:42,850
Since I haven't eaten anything, I don't have any strength.
662
00:45:44,580 --> 00:45:48,180
Go ahead and work.
663
00:45:56,140 --> 00:46:00,560
If Section Chief Gam knows about it,
then everyone in the company will know.
664
00:46:02,030 --> 00:46:03,710
CEO has a stomach ulcer?
665
00:46:03,710 --> 00:46:06,290
Yes! He can't eat anything and
666
00:46:06,290 --> 00:46:09,010
I think he's so stressed with his duties that
he came down with an illness.
667
00:46:09,010 --> 00:46:11,950
Especially in times like this, so we don't cause him worries,
668
00:46:11,950 --> 00:46:14,790
let's work diligently together! Diligently!
669
00:46:14,790 --> 00:46:20,060
Our team is... as long as Chief Kang works diligently, then we're all diligent.
670
00:46:23,320 --> 00:46:26,690
They say that a person's mind gets weaker if they're sick.
671
00:46:26,690 --> 00:46:31,200
Now that Director Guk is next to him, I can't even step forward too aggressively and take care of him.
672
00:46:31,200 --> 00:46:34,790
Our CEO doesn't exaggerate,
673
00:46:34,790 --> 00:46:40,250
that he told me those symptoms in such detail...
674
00:46:40,250 --> 00:46:42,270
Honey,
675
00:46:42,270 --> 00:46:45,180
I don't have any appetite now,
676
00:46:45,180 --> 00:46:48,160
so could you make me some sesame porridge?
677
00:46:53,990 --> 00:46:56,480
He must think of me as very special and
678
00:46:56,480 --> 00:46:59,180
very close!
679
00:46:59,180 --> 00:47:00,730
What should I do now?
680
00:47:00,730 --> 00:47:04,290
When someone doesn't have an appetite... sesame porridge? Sesame porridge is good.
681
00:47:04,290 --> 00:47:08,630
Sesame porridge! Sesame porridge!
682
00:47:08,630 --> 00:47:10,280
Oh, wait for me.
683
00:47:10,280 --> 00:47:13,370
CEO's line, I, Chief Kang, will mobilize personally!
684
00:47:13,370 --> 00:47:14,740
Sesame porridge! Sesame porridge!
685
00:47:14,740 --> 00:47:17,960
If it's sesame porridge, Na Ae Ra really makes a tasty one...
686
00:47:17,960 --> 00:47:22,130
So what burned you wasn't your stomach, but your heart.
Now, the truth is coming out.
687
00:47:22,130 --> 00:47:27,100
Aiyoo, even when I was laying down with my head cracked open, she acted like she didn't know me.
688
00:47:27,100 --> 00:47:31,260
When I'm laying here with a stomach illness she doesn't even look at me.
689
00:47:31,260 --> 00:47:33,030
Isn't this too much?
690
00:47:33,030 --> 00:47:34,990
What do you mean she didn't care?
691
00:47:34,990 --> 00:47:40,300
That time at the hospital, it was Na Ae Ra who stayed with you until dawn.
692
00:47:40,300 --> 00:47:41,620
What?
693
00:47:41,620 --> 00:47:44,590
I had to get your clothes, so I went home and slept.
694
00:47:44,590 --> 00:47:47,520
And Director Guk got the news in the morning and went there.
695
00:47:47,520 --> 00:47:52,160
And the one who took care of you during the night in between then was Na Ae Ra.
696
00:47:52,950 --> 00:47:56,520
If you don't need anything, can I get in late tonight?
697
00:48:02,170 --> 00:48:04,430
Are you awake now?
698
00:48:29,160 --> 00:48:30,770
Sesame porridge!
699
00:48:31,530 --> 00:48:33,490
Ah, the rice wasn't soaked...
700
00:48:33,490 --> 00:48:37,330
Please understand even if it takes a little long. I'll try to do it quickly.
701
00:48:41,020 --> 00:48:45,410
Bora Home Shopping... 20%
702
00:48:48,780 --> 00:48:51,850
It's a failure, a failure. It's completely a mess!
703
00:48:51,850 --> 00:48:54,090
Is it Chief Kang again?
704
00:48:58,050 --> 00:49:00,630
Where were we at?
705
00:49:00,630 --> 00:49:01,600
Baba.
706
00:49:01,600 --> 00:49:02,940
Baba Fashion.
707
00:49:02,940 --> 00:49:04,740
27%.
708
00:49:15,540 --> 00:49:18,180
You don't have to do all this.
709
00:49:20,610 --> 00:49:24,240
Everyone else has probably left for the day.
710
00:49:24,240 --> 00:49:25,860
Ah, yes.
711
00:49:25,860 --> 00:49:29,800
There are people working overtime!
712
00:49:32,310 --> 00:49:35,710
Someone is working overtime?
713
00:49:41,920 --> 00:49:44,070
Ae Ra, are you really going to be like this?
714
00:49:44,070 --> 00:49:46,800
I feel like I could die because I can't help him!
715
00:49:46,800 --> 00:49:50,130
I have a lot of work to do, too.
716
00:49:50,130 --> 00:49:53,160
What's more important than the CEO's health?!
717
00:50:00,590 --> 00:50:02,950
This is an order from your Sunbae (senior).
718
00:50:02,990 --> 00:50:06,680
Before it gets any later, run over here immediately!
719
00:50:11,030 --> 00:50:12,870
Are you going to go?
720
00:50:19,480 --> 00:50:21,730
Who is this?
721
00:50:38,250 --> 00:50:40,260
It's nice.
722
00:50:41,260 --> 00:50:42,780
Hot. It's hot!
723
00:50:42,780 --> 00:50:44,800
Be careful. Be careful.
724
00:50:44,840 --> 00:50:48,300
You should have asked me to help you. Are you okay?
725
00:50:48,300 --> 00:50:50,040
Yes, I am okay.
726
00:50:50,040 --> 00:50:52,590
Can I do it like this?
727
00:50:52,590 --> 00:50:54,590
Isn't it hard for you to work alone?
728
00:50:54,590 --> 00:50:57,440
You probably need help sometimes.
729
00:50:58,470 --> 00:51:00,340
I am having a hard time, but
730
00:51:00,350 --> 00:51:03,400
I'm getting some money because I'm doing it alone.
731
00:51:03,460 --> 00:51:05,940
If I hire people, I can't make any money.
732
00:51:05,940 --> 00:51:09,600
Our Min Young is even shrewd.
733
00:51:11,310 --> 00:51:13,680
But after doing business for a while,
734
00:51:13,700 --> 00:51:16,230
there comes a time when you need to expand your business.
735
00:51:16,230 --> 00:51:18,090
This can't shake.
736
00:51:18,090 --> 00:51:20,830
Oh, is that so?
737
00:51:41,440 --> 00:51:45,050
Why is it so hot like this?
738
00:51:45,110 --> 00:51:46,550
I know, huh?
739
00:51:46,590 --> 00:51:49,630
Me, too, there's a sudden heat coming from my body.
740
00:51:50,630 --> 00:51:52,680
Oh, why is it so hot?
741
00:51:52,730 --> 00:51:54,500
Why? What's wrong?!
742
00:51:57,510 --> 00:52:00,460
Calm down! Calm down!
743
00:52:11,710 --> 00:52:14,170
How did you come?
744
00:52:14,170 --> 00:52:16,680
Didn't you say you were sick?
745
00:52:18,680 --> 00:52:21,260
They say that it's a stress-induced stomach ulcer.
746
00:52:21,300 --> 00:52:26,170
My stomach always got upset if I stressed too much.
747
00:52:28,110 --> 00:52:29,850
Okay. Eat.
748
00:52:29,850 --> 00:52:32,440
Do you want to eat together?
749
00:52:39,310 --> 00:52:43,270
Since Ae Ra can't be the only one to look good to the CEO.
750
00:52:47,060 --> 00:52:49,540
CEO, I bought an expensive abalone porridge.
751
00:52:49,540 --> 00:52:51,950
You're totally touched, right?
752
00:53:05,470 --> 00:53:08,970
Guk Seung Hyeon, there's not enough room as it is!
753
00:53:08,970 --> 00:53:12,130
Come sit here. Here!
754
00:53:14,800 --> 00:53:19,340
Um, I came empty-handed...
755
00:53:19,380 --> 00:53:20,760
You two eat it.
756
00:53:20,760 --> 00:53:24,490
No, we should just leave and tell Hyung to rest well.
757
00:53:24,490 --> 00:53:26,350
"Hyung?"
758
00:53:26,350 --> 00:53:28,920
How can you call CEO, Hyung?
759
00:53:33,740 --> 00:53:35,870
I'm so comfortable with CEO.
760
00:53:35,870 --> 00:53:39,340
Hyung comes out naturally.
761
00:53:39,390 --> 00:53:42,130
Secretary Gil isn't even here. Who's going to eat all of this?
762
00:53:42,200 --> 00:53:43,860
Sit down and eat together.
763
00:53:43,860 --> 00:53:48,180
Sit down.
764
00:53:53,260 --> 00:53:55,550
Yes, Min Young?
765
00:53:56,920 --> 00:53:58,800
Fire?
766
00:54:01,440 --> 00:54:03,290
I got it.
767
00:54:03,290 --> 00:54:05,400
I will be there right away.
768
00:54:06,920 --> 00:54:09,070
There was a fire at home? (Informal)
769
00:54:12,820 --> 00:54:14,680
Did she say there was a fire at home?
770
00:54:14,730 --> 00:54:17,180
I think I should leave first. Sorry.
771
00:54:17,220 --> 00:54:19,260
Please leave.
772
00:54:24,130 --> 00:54:26,100
It's not a place for you to get involved.
773
00:54:26,100 --> 00:54:28,430
The CEO should just stay still.
774
00:54:28,430 --> 00:54:32,450
You stay still! It's not a place for a kid to get involved!
775
00:54:42,860 --> 00:54:45,780
Director.
776
00:54:45,780 --> 00:54:48,360
Director, have you come?
777
00:54:53,140 --> 00:54:55,170
You came?
778
00:54:57,410 --> 00:55:02,050
I didn't know you guys were together.
779
00:55:13,110 --> 00:55:15,850
Due to an urgent matter, we should really leave.
780
00:55:15,890 --> 00:55:17,880
Director and CEO, you should have a talk...
781
00:55:17,900 --> 00:55:20,380
I will leave.
782
00:55:21,810 --> 00:55:23,920
Let's go, Ae Ra.
783
00:55:27,410 --> 00:55:31,670
Na Ae Ra...if it's anything related to CEO...
784
00:55:31,690 --> 00:55:34,210
She's very active.
785
00:55:45,900 --> 00:55:49,200
It will take some time to restore this place, right?
786
00:55:52,600 --> 00:55:55,340
I can't live because of you, Oppa.
787
00:55:55,340 --> 00:55:58,710
I thought everything was calm for a while. You can't go a day without causing trouble!
788
00:55:58,710 --> 00:56:01,660
Why are you doing this to someone who came to help?
789
00:56:01,690 --> 00:56:04,700
Oppa put the fire out!
790
00:56:04,760 --> 00:56:08,690
I'm so thankful that you caused the fire and put out the fire!
791
00:56:08,690 --> 00:56:10,750
What will you do with the house like this?
792
00:56:10,750 --> 00:56:13,630
You can't stay here for the time being either.
793
00:56:14,210 --> 00:56:16,970
I guess we should go to a sauna.
794
00:56:16,970 --> 00:56:19,830
Should I go together as well?
795
00:56:20,800 --> 00:56:23,340
Well.. It's shabby, but
796
00:56:23,340 --> 00:56:25,830
there's a place you can stay.
797
00:56:31,850 --> 00:56:34,300
Can you get here by yourself?
798
00:56:34,320 --> 00:56:37,760
If you can't, call me. I'll go out to get you.
799
00:56:37,760 --> 00:56:43,020
Am I a kid? I'll meet the home owner and go, so stop worrying.
800
00:56:43,060 --> 00:56:45,470
Okay.
801
00:56:45,490 --> 00:56:48,620
If they start talking about the repair costs,
802
00:56:50,540 --> 00:56:53,520
we have to pay for it.
803
00:56:53,520 --> 00:56:56,170
Okay. See you later.
804
00:57:25,540 --> 00:57:27,930
Na Ae Ra,
805
00:57:27,930 --> 00:57:30,260
do you still have her in your heart?
806
00:57:34,260 --> 00:57:36,660
I knew it all along
807
00:57:37,550 --> 00:57:40,100
that Na Ae Ra is
808
00:57:40,100 --> 00:57:42,980
your ex-wife.
809
00:57:46,330 --> 00:57:47,950
Coincidentally,
810
00:57:47,950 --> 00:57:50,670
I heard you two talk.
811
00:57:51,320 --> 00:57:54,350
It was shocking at first
812
00:57:55,260 --> 00:57:57,660
and felt betrayed...
813
00:57:59,270 --> 00:58:01,140
I am sorry.
814
00:58:02,080 --> 00:58:05,250
I should have told you.
-No.
815
00:58:05,280 --> 00:58:09,240
At the thought that you were intentionally hiding it from me,
816
00:58:09,240 --> 00:58:11,670
rather,
817
00:58:11,670 --> 00:58:13,710
I liked it.
818
00:58:14,490 --> 00:58:18,580
If you didn't do that, and told me comfortably,
819
00:58:18,580 --> 00:58:20,690
I think,
820
00:58:21,380 --> 00:58:23,670
I might have been in more despair.
821
00:58:23,670 --> 00:58:26,890
because you don't see me as a woman.
822
00:58:32,780 --> 00:58:35,280
I think I pretended not to know about your feeling
823
00:58:36,880 --> 00:58:39,300
even though I knew about it.
824
00:58:41,000 --> 00:58:43,920
-But I...
-Please don't say it.
825
00:58:46,290 --> 00:58:49,460
As for today, I will just say what I'm going to say.
826
00:58:50,330 --> 00:58:51,810
It won't be too late,
827
00:58:51,810 --> 00:58:55,890
for you to say your words, after you give me a chance.
828
00:58:58,870 --> 00:59:00,900
I...
829
00:59:03,110 --> 00:59:04,980
feel unfair.
830
00:59:04,980 --> 00:59:06,830
I didn't really have
831
00:59:06,830 --> 00:59:09,120
a chance.
832
00:59:09,970 --> 00:59:12,150
A chance for me to
833
00:59:13,050 --> 00:59:15,820
approach you as a woman.
834
00:59:17,420 --> 00:59:19,070
I...
835
00:59:19,080 --> 00:59:22,140
I wish I wasn't the only one with feelings.
836
00:59:34,240 --> 00:59:36,350
Yeo Jin.
837
01:00:20,310 --> 01:00:23,020
~ Preview ~
I can't eat because of Na Ae Ra. I can't sleep because I'm so angry!
838
01:00:23,020 --> 01:00:24,890
Why? Why should I?
839
01:00:24,890 --> 01:00:27,810
When is CEO Cha coming?
840
01:00:27,860 --> 01:00:29,720
I'm going to put an end to your wedding issue!
841
01:00:29,750 --> 01:00:32,490
Are you like this because of your leg?
842
01:00:32,490 --> 01:00:33,740
Stop it! Stop!
843
01:00:33,740 --> 01:00:36,280
Chairman.
844
01:00:37,200 --> 01:00:39,950
Until I fall asleep, don't go anywhere please.
845
01:00:39,980 --> 01:00:43,280
Thank you, Jeong Woo hyung.
846
01:00:44,930 --> 01:00:47,760
In one house? In one house?
847
01:00:47,760 --> 01:00:50,220
No!
62231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.