Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,986 --> 00:00:33,468
[MUSIC PLAYING]
4
00:01:19,340 --> 00:01:22,908
BLADE: It looks like shit.
5
00:01:22,952 --> 00:01:24,823
You're in the wrong
neighborhood, cockroach.
6
00:01:28,871 --> 00:01:30,568
Goddamn you.
7
00:01:30,612 --> 00:01:32,527
MAN: Oh, give him the can,
Blade.
8
00:01:32,570 --> 00:01:33,963
MAN: Better be careful, Blade.
9
00:01:34,006 --> 00:01:35,399
[CHUCKLES]
10
00:01:35,443 --> 00:01:37,880
BLADE: I want your pretty coat,
cockroach.
11
00:01:37,923 --> 00:01:40,143
MAN: Yeah, that coat's cool,
man.
12
00:01:40,187 --> 00:01:41,927
MAN: Give up the coat,
cockroach.
13
00:01:41,971 --> 00:01:42,798
SQUEAK: Go to hell.
14
00:01:42,841 --> 00:01:44,016
[GROANS]
15
00:01:44,060 --> 00:01:44,930
MAN: Oh, sick.
16
00:01:44,974 --> 00:01:47,977
[TRAIN HONKING]
17
00:01:50,414 --> 00:01:52,895
I hope the train doesn't get
that little bastard.
18
00:01:58,292 --> 00:01:59,771
There he is. I want his ass.
19
00:01:59,815 --> 00:02:00,685
Let's get him.
20
00:02:00,729 --> 00:02:04,167
Yeah, now.
21
00:02:04,211 --> 00:02:05,125
MAN: Hey, come on.
22
00:02:19,704 --> 00:02:21,315
[MUSIC - ETTA JAMES AND DAVID
STEWART, "AVENUE D"]
23
00:02:21,358 --> 00:02:28,670
[SINGING] Everywhere you look on
the Avenue D is a crackhead.
24
00:02:28,713 --> 00:02:32,152
Mothers and daughters, fathers
and sons,
25
00:02:32,195 --> 00:02:35,503
they're all doing bad.
26
00:02:35,546 --> 00:02:43,467
The alphabet city-- what a pity,
how trouble like that could be.
27
00:02:43,511 --> 00:02:53,434
Oh, ain't no sunny side to the
street on Avenue D.
28
00:02:53,477 --> 00:02:57,438
Stoned to the bone.
29
00:02:57,481 --> 00:03:04,923
On Avenue D, stoned to the bone.
30
00:03:04,967 --> 00:03:11,408
Avenue D, stoned to the bone.
31
00:03:11,452 --> 00:03:12,844
Oh, shit!
32
00:03:12,888 --> 00:03:14,106
[MUSIC - ETTA JAMES AND DAVID
STEWART, "AVENUE D"]
33
00:03:14,150 --> 00:03:17,936
[SINGING] On Avenue D, stoned to
the bone.
34
00:03:28,425 --> 00:03:31,123
Might look like fun and people
want
35
00:03:31,167 --> 00:03:34,344
to run their vice on a rampage.
36
00:03:34,388 --> 00:03:36,825
Round and round and round we
go, and I'm talking
37
00:03:36,868 --> 00:03:38,305
to people with the money, huh?
38
00:03:38,348 --> 00:03:39,262
All right, baby.
39
00:03:39,306 --> 00:03:40,394
Five in reds you win.
40
00:03:40,437 --> 00:03:41,656
Five in heads and 20 will get
you 40.
41
00:03:41,699 --> 00:03:43,092
Here we go, handsome.
42
00:03:43,135 --> 00:03:44,789
[MUSIC - ETTA JAMES AND DAVID
STEWART, "AVENUE D"]
43
00:03:44,833 --> 00:03:47,052
[SINGING] Husband and wives,
drugs and knives,
44
00:03:47,096 --> 00:03:51,056
messing up each other's lives.
45
00:03:51,100 --> 00:04:01,023
Oh, it's a one way ticket down a
dead end street on Avenue D.
46
00:04:01,066 --> 00:04:04,983
Stoned to the bone.
47
00:04:05,027 --> 00:04:10,511
On Avenue D, stoned to the bone.
48
00:04:13,122 --> 00:04:13,992
Fucking tragedy.
49
00:04:31,967 --> 00:04:33,098
MAN: We're going to get him,
right?
50
00:04:33,142 --> 00:04:34,012
BLADE: Hurry up!
51
00:04:34,056 --> 00:04:35,579
Down here.
52
00:04:35,623 --> 00:04:39,453
I'm going to find him and cut
his balls off.
53
00:04:39,496 --> 00:04:41,411
[COUGHING] Come on, man.
54
00:04:41,455 --> 00:04:42,325
Hurry up.
55
00:04:42,369 --> 00:04:43,283
Oh, shit.
56
00:04:45,850 --> 00:04:46,677
Blade?
57
00:04:46,721 --> 00:04:47,635
BLADE: Shut up!
58
00:05:04,173 --> 00:05:05,957
There's the little bastard.
59
00:05:11,528 --> 00:05:12,834
You're dead, cockroach.
60
00:05:12,877 --> 00:05:13,922
You're dead!
61
00:05:13,965 --> 00:05:14,879
Help me!
62
00:05:18,796 --> 00:05:19,754
MAN: Hurry up.
63
00:05:19,797 --> 00:05:20,624
Come on, let's get him.
64
00:05:20,668 --> 00:05:21,843
MAN: Hurry up!
65
00:05:21,886 --> 00:05:23,235
BLADE: Shut up!
66
00:05:23,279 --> 00:05:25,237
Come on!
67
00:05:25,281 --> 00:05:26,761
I want the little bastard!
68
00:05:33,202 --> 00:05:34,638
Oh, god!
69
00:05:34,682 --> 00:05:37,554
[GASPING] Jesus, T.
70
00:05:37,598 --> 00:05:38,816
The coat.
71
00:05:38,860 --> 00:05:39,991
What?
72
00:05:40,035 --> 00:05:41,384
The coat.
73
00:05:41,428 --> 00:05:42,342
Come on.
74
00:05:47,042 --> 00:05:47,956
I'm tired.
75
00:05:47,999 --> 00:05:48,870
Me too, man.
76
00:05:48,913 --> 00:05:49,784
Tough shit.
77
00:05:54,354 --> 00:05:55,616
MAN: There he is on the other
roof.
78
00:06:03,667 --> 00:06:05,408
Be careful, Blade.
79
00:06:05,452 --> 00:06:06,931
Look at the goddamn holes.
80
00:06:06,975 --> 00:06:09,020
Yeah, man, it's a long way
down.
81
00:06:09,064 --> 00:06:10,021
Come on, pussies.
82
00:06:20,771 --> 00:06:22,251
He's mine now.
83
00:06:22,294 --> 00:06:23,208
I'm gonna cut off his nuts.
84
00:06:23,252 --> 00:06:24,558
MAN: What the hell's he doing?
85
00:06:27,125 --> 00:06:28,170
I'm tired.
86
00:06:28,213 --> 00:06:29,127
BLADE: Shut up!
87
00:06:38,006 --> 00:06:39,007
Spread out.
88
00:06:39,050 --> 00:06:39,964
He's mine.
89
00:06:44,012 --> 00:06:45,927
[SCREAMS]
90
00:06:45,970 --> 00:06:46,928
Goddamn, are you--
91
00:06:46,971 --> 00:06:48,930
[SCREAMS]
92
00:06:48,973 --> 00:06:51,106
You're fucked!
93
00:06:51,149 --> 00:06:52,020
You're dead!
94
00:06:52,063 --> 00:06:54,762
[SCREAMS] Get up!
95
00:06:54,805 --> 00:06:55,676
MAN: I can't.
96
00:06:55,719 --> 00:06:56,851
My leg's fucked up.
97
00:06:56,894 --> 00:06:57,765
BLADE: Get up!
98
00:06:57,808 --> 00:06:58,809
MAN: Go to hell!
99
00:06:58,853 --> 00:06:59,810
BLADE: Who's you talking to?
100
00:06:59,854 --> 00:07:00,942
You, you big head.
101
00:07:00,985 --> 00:07:02,465
BLADE: I said get the fuck up!
102
00:07:08,210 --> 00:07:09,080
Gee.
103
00:07:20,135 --> 00:07:21,441
Yo, Gee.
104
00:07:21,484 --> 00:07:22,920
I thought I lost those punk ass,
bald,
105
00:07:22,964 --> 00:07:25,706
motherfucking players down on
Avenue B. Otherwise,
106
00:07:25,749 --> 00:07:27,621
I'd definitely wouldn't have
come up here,
107
00:07:27,664 --> 00:07:30,493
'cause I know you get pissed off
and shit when people--
108
00:07:30,537 --> 00:07:34,454
strangers come up here without
an invite.
109
00:07:34,497 --> 00:07:37,457
Hey, I meant what I said, all
right?
110
00:07:37,500 --> 00:07:39,284
I just came up here to see how
you are doing
111
00:07:39,328 --> 00:07:41,722
and how your garden is doing.
112
00:07:41,765 --> 00:07:44,115
Man, I tell you, this garden's
looking great.
113
00:07:44,159 --> 00:07:45,856
You really got a green finger,
you know that?
114
00:07:45,900 --> 00:07:47,728
You're pushing your luck,
Squeak.
115
00:07:47,771 --> 00:07:51,122
Hey, T, I'm like a cat, seven
lives and all that.
116
00:07:55,170 --> 00:07:57,477
T, you're going to go combat
tonight?
117
00:07:57,520 --> 00:07:58,390
Probably.
118
00:07:58,434 --> 00:08:00,871
Cool, I'll be there.
119
00:08:00,915 --> 00:08:02,656
Thanks for the warning.
120
00:08:02,699 --> 00:08:06,355
SQUEAK: Yo, T. Thanks, man.
121
00:08:18,193 --> 00:08:21,631
[SCREAMING AND RATTLING]
122
00:08:22,545 --> 00:08:23,415
Stay still.
123
00:08:23,459 --> 00:08:25,287
This is my neighborhood.
124
00:08:25,330 --> 00:08:26,810
Are you crazy?
125
00:08:26,854 --> 00:08:28,029
Shut up!
126
00:08:28,072 --> 00:08:33,643
[SCOWLS] [COUGHS]
127
00:08:38,909 --> 00:08:39,954
Stand him up.
128
00:08:39,997 --> 00:08:42,434
Ah!
129
00:08:42,478 --> 00:08:45,481
I'm gonna take your shit and
your ugly ass outta here.
130
00:08:45,525 --> 00:08:46,351
But, Lobo--
131
00:08:46,395 --> 00:08:47,309
But nothing!
132
00:08:49,964 --> 00:08:52,662
You've been retired.
133
00:08:52,706 --> 00:08:53,924
Get him outta here.
134
00:09:02,803 --> 00:09:04,456
That's a good way to get a hole
in your head.
135
00:09:08,635 --> 00:09:12,290
Man didn't know it was time to
move on, T. It was
136
00:09:12,334 --> 00:09:13,509
a good thing you ran into me.
137
00:09:13,553 --> 00:09:16,338
We got something to talk about.
138
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
We've got nothing to talk
about.
139
00:09:18,906 --> 00:09:21,038
You better listen,
motherfucker.
140
00:09:26,348 --> 00:09:29,003
I'm expanding, T.
141
00:09:29,046 --> 00:09:34,008
Well, I told you before, I'm
not interested.
142
00:09:34,051 --> 00:09:37,011
Oh, I think you will be,
neighbor.
143
00:09:41,015 --> 00:09:41,929
Let him go.
144
00:09:52,156 --> 00:09:54,550
He'll find out soon enough.
145
00:09:54,594 --> 00:09:58,075
[STREET CHATTER]
146
00:11:02,313 --> 00:11:05,316
[STREET CHATTER CONTINUES]
147
00:11:09,843 --> 00:11:12,672
MARTINEZ: I told you, I don't
want you here.
148
00:11:12,715 --> 00:11:13,716
SQUEAK: Look, Martinez.
149
00:11:13,760 --> 00:11:15,544
I don't want to fight with you,
OK?
150
00:11:15,587 --> 00:11:16,850
This is my mom's place.
151
00:11:16,893 --> 00:11:17,894
I'm her son.
152
00:11:17,938 --> 00:11:18,852
This is where I stay.
153
00:11:18,895 --> 00:11:20,027
Not no more.
154
00:11:20,070 --> 00:11:22,551
God!
155
00:11:22,594 --> 00:11:24,945
Hey, you got no authority over
me here, man,
156
00:11:24,988 --> 00:11:26,207
because this ain't your place.
157
00:11:26,250 --> 00:11:27,730
This is my mom's place, and she
doesn't even
158
00:11:27,774 --> 00:11:28,992
want you here anymore.
159
00:11:29,036 --> 00:11:30,124
She just doesn't know how to get
rid of you.
160
00:11:30,167 --> 00:11:31,516
We'll see. Come here.
161
00:11:31,560 --> 00:11:32,822
Come here. - Get off.
162
00:11:32,866 --> 00:11:34,215
Who the hell do you think
you're talking to?
163
00:11:34,258 --> 00:11:34,868
You little, no good, pain in the
ass.
164
00:11:34,911 --> 00:11:35,912
[GROANS] - Let go!
165
00:11:35,956 --> 00:11:37,871
Gah!
166
00:11:37,914 --> 00:11:38,872
- You get out. - Get off!
167
00:11:38,915 --> 00:11:39,786
Stay out!
168
00:11:39,829 --> 00:11:40,700
Don't--
169
00:11:40,743 --> 00:11:42,571
Don't come back again.
170
00:11:42,614 --> 00:11:45,705
[SPEAKING SPANISH]
171
00:11:53,625 --> 00:11:55,497
35.
172
00:11:55,540 --> 00:11:56,454
40.
173
00:11:56,498 --> 00:11:57,412
35.
174
00:12:06,595 --> 00:12:09,990
[MUSIC - EURYTHMICS, "REVENGE
[PART II]"]
175
00:12:10,033 --> 00:12:13,471
[CHATTER]
176
00:12:22,829 --> 00:12:25,788
Yo, Bones, I found that
headlight frame.
177
00:12:25,832 --> 00:12:28,617
You can lose the tape, man.
178
00:12:28,660 --> 00:12:33,796
You're all right, T.
179
00:12:33,840 --> 00:12:36,756
MAN: How you doing, T?
180
00:12:36,799 --> 00:12:38,235
[WHISTLING]
181
00:12:38,279 --> 00:12:39,628
[MUSIC - EURYTHMICS, "REVENGE
[PART II]"]
182
00:12:39,671 --> 00:12:42,239
[SINGING] Revenge is so sweet.
183
00:12:49,159 --> 00:12:50,247
[SINGING] Watch out, watch out.
184
00:12:50,291 --> 00:12:53,642
[SINGING] I'm ma gonna blow your
mind.
185
00:12:53,685 --> 00:12:54,599
[SINGING] Hey, watch out.
186
00:12:54,643 --> 00:12:55,862
Watch out.
187
00:12:55,905 --> 00:12:58,778
[SINGING] I'm ma watch your
string unwind.
188
00:12:58,821 --> 00:13:01,563
Bet you strong and I bet you
slow.
189
00:13:01,606 --> 00:13:03,652
Better not say what you don't
know.
190
00:13:03,695 --> 00:13:08,396
Don't say I didn't tell so.
191
00:13:08,439 --> 00:13:09,353
Hey, sweetness.
192
00:13:09,397 --> 00:13:10,790
Hey, baby.
193
00:13:10,833 --> 00:13:13,314
I've got my man.
194
00:13:13,357 --> 00:13:14,315
It's OK, bro.
195
00:13:17,013 --> 00:13:20,277
SQUEAK: Hey, looking fine
tonight.
196
00:13:20,321 --> 00:13:21,931
How you doing?
197
00:13:21,975 --> 00:13:23,237
Hey, what you doing, man?
198
00:13:23,280 --> 00:13:24,716
Get outta here.
199
00:13:24,760 --> 00:13:25,630
Hey, baby.
200
00:13:25,674 --> 00:13:26,544
How you doing?
201
00:13:26,588 --> 00:13:28,068
- OK, pipsqueak. - Hey, listen.
202
00:13:28,111 --> 00:13:29,069
Maybe we'll get together later.
203
00:13:29,112 --> 00:13:31,636
Yeah, in about 10 years.
204
00:13:31,680 --> 00:13:33,116
Long time no see, T.
205
00:13:33,160 --> 00:13:35,510
Not long enough.
206
00:13:35,553 --> 00:13:36,424
Hey, Glen.
207
00:13:39,209 --> 00:13:40,689
You still trying to play this
game?
208
00:13:45,128 --> 00:13:46,173
Hey.
209
00:13:46,216 --> 00:13:50,438
Sky, I was just busting on you,
man.
210
00:13:50,481 --> 00:13:52,440
You're Larry Bird.
211
00:13:52,483 --> 00:13:53,571
You're Michael Jordan.
212
00:13:56,357 --> 00:13:57,793
You're a sucker.
213
00:13:57,837 --> 00:14:04,104
[CHUCKLES]
214
00:14:04,147 --> 00:14:06,106
Man, I wish these nights would
last forever.
215
00:14:14,375 --> 00:14:17,291
Hey, that babe Amber's with is
seriously hot.
216
00:14:17,334 --> 00:14:18,770
Huh, bro?
217
00:14:18,814 --> 00:14:22,122
Mhm, she's sending some serious
smoke signals over here.
218
00:14:22,165 --> 00:14:24,472
T: Yeah.
219
00:14:24,515 --> 00:14:26,735
She's sending them to me or you?
220
00:14:26,778 --> 00:14:28,519
Probably me.
221
00:14:28,563 --> 00:14:30,043
What's your take on it?
222
00:14:30,086 --> 00:14:31,653
I got more ladies than I can
handle.
223
00:14:35,526 --> 00:14:36,440
Thanks.
224
00:14:43,186 --> 00:14:45,058
It's time to get it all on,
T-bone.
225
00:14:45,101 --> 00:14:46,494
I've been waiting for you.
226
00:14:46,537 --> 00:14:47,364
Yeah?
227
00:14:47,408 --> 00:14:51,020
Well, wait some more, Kadim.
228
00:14:51,064 --> 00:14:54,502
[CHEERING, CHATTER, EGGING ON]
229
00:15:06,296 --> 00:15:12,607
Hey, T-- I got my money on T.
230
00:15:12,650 --> 00:15:15,653
[CONTINUED EGGING ON AND
CHEERING]
231
00:15:15,697 --> 00:15:17,264
- Yo, are they going to fight? -
What?
232
00:15:17,307 --> 00:15:18,308
Are they going to fight?
233
00:15:18,352 --> 00:15:20,223
Well, it's kind of like
fighting.
234
00:15:20,267 --> 00:15:21,877
What do you mean kind of?
235
00:15:21,921 --> 00:15:24,967
Well, see, the guy who forces
the other guy off the platform
236
00:15:25,011 --> 00:15:26,751
without touching them wins.
237
00:15:26,795 --> 00:15:30,190
[CHEERING]
238
00:15:35,151 --> 00:15:36,065
Yo, T!
239
00:15:36,109 --> 00:15:37,588
Get him, T! - Yeah!
240
00:15:37,632 --> 00:15:38,981
[MUSIC - CHARLIE WILSON,
"STRETCH"]
241
00:15:39,025 --> 00:15:42,506
[SINGING] Stretch your body up
against the wall.
242
00:15:42,550 --> 00:15:45,031
Stretch your body, there's no
time to fall.
243
00:15:45,074 --> 00:15:45,988
Come on!
244
00:15:46,032 --> 00:15:47,120
Get him, man.
245
00:15:47,163 --> 00:15:48,512
[MUSIC - CHARLIE WILSON,
"STRETCH"]
246
00:15:48,556 --> 00:15:52,342
[SINGING] Stretch your body up
against the wall.
247
00:15:52,386 --> 00:15:56,825
Stretch your body, there's no
time to fall.
248
00:15:56,868 --> 00:15:59,306
[SINGING] Scratching around in
in the gutter,
249
00:15:59,349 --> 00:16:01,134
looking for pieces of bread.
250
00:16:01,177 --> 00:16:04,441
He said, wanna see a fucking
meal?
251
00:16:04,485 --> 00:16:06,226
Then you better shift your ass.
252
00:16:06,269 --> 00:16:07,618
You better stretch--
253
00:16:07,662 --> 00:16:11,796
[SINGING] Stretch your body up
against the wall.
254
00:16:11,840 --> 00:16:16,714
Stretch your body, there's no
time to fall.
255
00:16:16,758 --> 00:16:18,194
[BOOING AND SCREAMING]
256
00:16:18,238 --> 00:16:19,152
What are you doing?
257
00:16:19,195 --> 00:16:20,153
Foul, man.
258
00:16:20,196 --> 00:16:21,067
Stop!
259
00:16:25,941 --> 00:16:27,116
[MUSIC - CHARLIE WILSON,
"STRETCH"]
260
00:16:27,160 --> 00:16:28,683
[SINGING] Crack down in the
alley ways,
261
00:16:28,726 --> 00:16:30,815
smack down on the floor.
262
00:16:30,859 --> 00:16:36,343
A hot out on the rooftops and
you can't take no more.
263
00:16:36,386 --> 00:16:40,651
Fighting for survival in the
streets that we diseased.
264
00:16:40,695 --> 00:16:45,613
And they're gonna rival in a New
York City street.
265
00:16:45,656 --> 00:16:47,093
Get him, baby.
266
00:16:47,136 --> 00:16:49,356
[CHEERING]
267
00:16:49,399 --> 00:16:50,574
[MUSIC - CHARLIE WILSON,
"STRETCH"]
268
00:16:50,618 --> 00:16:52,011
[SINGING] Stretch.
269
00:16:52,054 --> 00:16:55,144
[SINGING] Stretch you body,
there's no time to fall.
270
00:16:55,188 --> 00:16:56,058
[SINGING] Stretch.
271
00:16:56,102 --> 00:16:57,059
[SINGING] Stretch your body.
272
00:16:57,103 --> 00:16:58,060
Hee-yah!
273
00:16:58,104 --> 00:16:59,540
[COLLECTIVE WOW]
274
00:16:59,583 --> 00:17:03,022
[CHEERING]
275
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
Hey, listen, T. Hey, I meant to
tell you.
276
00:17:21,866 --> 00:17:24,130
I seen these Brazilians just
doing combat,
277
00:17:24,173 --> 00:17:25,957
except it ain't called combat.
278
00:17:26,001 --> 00:17:28,090
It's called something else and
it's different.
279
00:17:28,134 --> 00:17:29,961
Yeah, different how?
280
00:17:30,005 --> 00:17:32,225
Well, it's just--
281
00:17:32,268 --> 00:17:33,878
damn, I can't explain it.
282
00:17:33,922 --> 00:17:35,619
Except it's bad, man.
283
00:17:35,663 --> 00:17:37,273
Real bad.
284
00:17:37,317 --> 00:17:38,535
So show me, Squeak.
285
00:17:38,579 --> 00:17:40,581
It's sort of like this.
286
00:17:40,624 --> 00:17:42,104
All right.
287
00:17:42,148 --> 00:17:45,020
Yo, let's see what you got, Mo.
288
00:17:45,064 --> 00:17:46,413
I'm gonna take you to school.
289
00:17:46,456 --> 00:17:47,501
[MUSIC - LONDONBEAT, "DROP"]
290
00:17:47,544 --> 00:17:49,851
[SINGING] It knocks me to my
knees.
291
00:17:49,894 --> 00:17:51,287
Fire down below.
292
00:17:51,331 --> 00:17:52,767
[GROANING]
293
00:17:52,810 --> 00:17:55,509
Oh, man, you are getting in my
face.
294
00:17:55,552 --> 00:17:58,033
[LAUGHTER]
295
00:17:58,077 --> 00:17:58,947
[MUSIC - LONDONBEAT, "DROP"]
296
00:17:58,990 --> 00:18:00,383
[SINGING] Cry me up a river.
297
00:18:00,427 --> 00:18:02,864
Move me on the track.
298
00:18:02,907 --> 00:18:04,822
Once you get that beat
a-rolling,
299
00:18:04,866 --> 00:18:06,781
there won't be no turning back.
300
00:18:06,824 --> 00:18:09,784
Whoa, whoa.
301
00:18:12,743 --> 00:18:15,616
Drop beat.
302
00:18:15,659 --> 00:18:17,096
[POLICE SIRENS WHIRRING]
303
00:18:17,139 --> 00:18:18,140
Hey, come on, you kids.
304
00:18:18,184 --> 00:18:19,098
Break it up. Let's go.
305
00:18:19,141 --> 00:18:19,968
Break it up.
306
00:18:20,011 --> 00:18:20,969
Come on, Elana.
307
00:18:21,012 --> 00:18:22,188
It's time to pull.
308
00:18:22,231 --> 00:18:23,624
POLICE OFFICER: Hey, we're
getting too many
309
00:18:23,667 --> 00:18:25,234
complaints about the noise.
310
00:18:25,278 --> 00:18:26,844
Come on, party's over.
311
00:18:26,888 --> 00:18:28,150
Get out of here.
312
00:18:28,194 --> 00:18:31,240
Break it up.
313
00:18:31,284 --> 00:18:32,763
ELANA: Living on a rooftop?
314
00:18:32,807 --> 00:18:34,025
This is crazy.
315
00:18:34,069 --> 00:18:36,550
AMBER: Yo, Elana, don't bust on
my crib.
316
00:18:36,593 --> 00:18:38,029
Your crib is a pigeon coup.
317
00:18:40,858 --> 00:18:43,296
But why?
318
00:18:43,339 --> 00:18:44,514
Why not?
319
00:18:44,558 --> 00:18:47,082
Great view, low rent, plenty of
light--
320
00:18:47,126 --> 00:18:49,171
just what everybody in the city
wants.
321
00:18:49,215 --> 00:18:52,609
But is it what you want?
322
00:18:52,653 --> 00:18:56,831
Hey, it's the best I can do for
now.
323
00:18:56,874 --> 00:19:01,227
Besides, it's mine and up here
nobody bugs me.
324
00:19:12,325 --> 00:19:15,328
SQUEAK: Yo, T. Some suckers left
their scaffold behind.
325
00:19:15,371 --> 00:19:19,462
Man, it's like my own Sistine
Chapel.
326
00:19:19,506 --> 00:19:21,203
You think this is a good
rooftop?
327
00:19:21,247 --> 00:19:23,118
Good for what?
328
00:19:23,162 --> 00:19:24,815
A crib.
329
00:19:24,859 --> 00:19:27,166
A crib for who?
330
00:19:27,209 --> 00:19:28,689
Mayor Koch.
331
00:19:28,732 --> 00:19:29,559
Me, man.
332
00:19:29,603 --> 00:19:31,648
No, let's go.
333
00:19:31,692 --> 00:19:32,823
Hey, why not?
334
00:19:32,867 --> 00:19:33,694
Talk to me.
335
00:19:33,737 --> 00:19:36,436
You got a home.
336
00:19:36,479 --> 00:19:38,220
All right, you stay with me till
you work it out.
337
00:19:38,264 --> 00:19:40,222
I'm afraid it's unworkable at
home.
338
00:19:40,266 --> 00:19:41,180
Squeak.
339
00:19:44,966 --> 00:19:45,836
You be sure, Squeak?
340
00:19:48,361 --> 00:19:49,231
I am.
341
00:19:52,539 --> 00:19:55,368
[SIGHS]
342
00:19:57,283 --> 00:19:58,153
You go ahead.
343
00:19:58,197 --> 00:19:59,198
I got stuff to do.
344
00:20:14,996 --> 00:20:15,953
AMBER: Hey.
345
00:20:15,997 --> 00:20:17,520
Wanna go to Ray's?
346
00:20:17,564 --> 00:20:18,913
Uh, no.
347
00:20:18,956 --> 00:20:20,262
I'm not that hungry.
348
00:20:20,306 --> 00:20:23,700
Oh, not for pizza anyway.
349
00:20:23,744 --> 00:20:24,919
Hey, listen.
350
00:20:24,962 --> 00:20:26,050
I thought we talked about that.
- I know.
351
00:20:26,094 --> 00:20:27,530
I know.
352
00:20:27,574 --> 00:20:30,881
I guess I just keep forgetting
it's over, that's all.
353
00:20:30,925 --> 00:20:35,146
Ah-- [CHUCKLES] ah, look, um,
it's cool.
354
00:20:35,190 --> 00:20:36,365
No regrets, T.
355
00:20:36,409 --> 00:20:37,279
No regrets.
356
00:20:37,323 --> 00:20:38,846
Go ahead, it's cool.
357
00:20:41,457 --> 00:20:44,808
No regrets, shit!
358
00:20:44,852 --> 00:20:46,245
Wait.
359
00:20:46,288 --> 00:20:48,116
Wait, I wanna talk to you.
360
00:20:48,159 --> 00:20:49,726
Last warning, hands off.
361
00:20:49,770 --> 00:20:51,293
How come, huh? How come?
362
00:20:51,337 --> 00:20:52,555
You're not my type.
363
00:20:52,599 --> 00:20:54,340
Your tits are like, hey, I
wanna shag 'em.
364
00:20:54,383 --> 00:20:55,819
Fuck off!
365
00:20:55,863 --> 00:20:57,299
Shit.
366
00:20:57,343 --> 00:20:58,779
You're not my type either.
367
00:20:58,822 --> 00:21:01,260
Ah, you should have said
something.
368
00:21:01,303 --> 00:21:02,696
I was about to.
369
00:21:02,739 --> 00:21:05,351
Can you walk?
370
00:21:05,394 --> 00:21:09,833
[MOANS] It's other activities
I'm worried about.
371
00:21:09,877 --> 00:21:11,270
Thought-- I thought you were
that wino.
372
00:21:11,313 --> 00:21:13,315
Yeah, yeah.
373
00:21:13,359 --> 00:21:17,537
[GROANS] I guess I'll survive.
374
00:21:17,580 --> 00:21:18,581
So what did you want anyway?
375
00:21:21,062 --> 00:21:22,498
Uh, nothing.
376
00:21:22,542 --> 00:21:25,240
I just saw you walking in the
same direction I was.
377
00:21:25,284 --> 00:21:28,548
Oh, are you getting the train?
378
00:21:28,591 --> 00:21:30,985
No, I'm going to Club West, up
the street.
379
00:21:31,028 --> 00:21:32,203
You been there?
380
00:21:32,247 --> 00:21:33,161
No.
381
00:21:38,122 --> 00:21:40,560
Well, uh, this is me.
382
00:21:40,603 --> 00:21:42,213
Well, you catching the train?
383
00:21:42,257 --> 00:21:43,127
Yeah.
384
00:21:46,696 --> 00:21:47,610
So?
385
00:21:56,097 --> 00:21:59,143
Take it easy.
386
00:21:59,187 --> 00:22:00,101
You too.
387
00:22:24,517 --> 00:22:28,477
[CLAPS] Damn, man.
388
00:22:28,521 --> 00:22:31,045
Hey!
389
00:22:31,088 --> 00:22:32,002
You looking for me?
390
00:22:40,924 --> 00:22:44,363
[MUSIC - TROUBLE FUNK, "KEEP
RUNNIN'"]
391
00:22:45,407 --> 00:22:48,367
[SINGING] Keep running.
392
00:22:48,410 --> 00:22:49,324
Don't look back.
393
00:22:49,368 --> 00:22:51,805
Don't look back, keep running.
394
00:22:51,848 --> 00:22:53,023
Thank you.
395
00:22:53,067 --> 00:22:55,765
[MUSIC - TROUBLE FUNK, "KEEP
RUNNIN'']
396
00:22:55,809 --> 00:22:58,377
[SINGING] Keep running.
397
00:22:58,420 --> 00:22:59,247
So--
398
00:22:59,290 --> 00:23:00,683
You know--
399
00:23:00,727 --> 00:23:01,641
[CHUCKLES]
400
00:23:01,684 --> 00:23:03,730
Go ahead.
401
00:23:03,773 --> 00:23:05,775
How do you know Amber?
402
00:23:05,819 --> 00:23:07,168
We used to live in the same
neighborhood
403
00:23:07,211 --> 00:23:09,736
until her grandmother died a few
years ago,
404
00:23:09,779 --> 00:23:12,565
and she moved over her with her
mom.
405
00:23:12,608 --> 00:23:14,218
It's the first time I've seen
her since.
406
00:23:14,262 --> 00:23:15,481
What?
407
00:23:15,524 --> 00:23:17,961
This is the first time I've
seen her since.
408
00:23:18,005 --> 00:23:20,094
You know her well?
409
00:23:20,137 --> 00:23:24,054
Um, well, I see her around the
neighborhood.
410
00:23:24,098 --> 00:23:25,578
You ever been to her place?
411
00:23:25,621 --> 00:23:27,536
Her place?
412
00:23:27,580 --> 00:23:30,234
Yeah.
413
00:23:30,278 --> 00:23:32,236
It's really something, huh?
414
00:23:32,280 --> 00:23:34,195
A rooftop.
415
00:23:34,238 --> 00:23:36,371
Yeah, right?
416
00:23:36,415 --> 00:23:39,069
So, uh, how come you're in this
neighborhood?
417
00:23:39,113 --> 00:23:42,551
Work in a restaurant.
418
00:23:42,595 --> 00:23:43,596
Oh, yeah?
419
00:23:43,639 --> 00:23:45,206
Which one?
420
00:23:45,249 --> 00:23:47,817
You dance?
421
00:23:47,861 --> 00:23:49,079
Sure.
422
00:23:49,123 --> 00:23:50,994
I'm not talking about that
combat stuff.
423
00:23:51,038 --> 00:23:52,300
Me either.
424
00:23:52,343 --> 00:23:54,128
I wouldn't wanna take your
money.
425
00:23:54,171 --> 00:23:57,653
[MUSIC - PAT SEYMOUR, "FREEDOM"]
426
00:23:59,612 --> 00:24:01,135
[SINGING] Freedom.
427
00:24:10,666 --> 00:24:11,580
Freedom.
428
00:24:16,063 --> 00:24:21,024
Freedom-- freedom to travel and
to protest,
429
00:24:21,068 --> 00:24:23,026
in such a remote place.
430
00:24:26,552 --> 00:24:32,514
Freedom-- freedom to travel and
to protest.
431
00:24:32,558 --> 00:24:35,952
It's unbelievable when you're
living like this
432
00:24:35,996 --> 00:24:37,911
and you think you're gonna step
away.
433
00:24:37,954 --> 00:24:40,391
What are you gonna stand when
you're losing everyday
434
00:24:40,435 --> 00:24:41,915
and you're never gonna get away.
435
00:25:02,152 --> 00:25:04,546
[CHANTING] Freedom, freedom,
freedom, freedom.
436
00:25:04,590 --> 00:25:07,114
[CHANTING] Freedom, freedom.
437
00:25:10,117 --> 00:25:11,640
[SINGING] Freedom-- freedom to
travel.
438
00:25:11,684 --> 00:25:12,772
[SINGING] Freedom.
439
00:25:12,815 --> 00:25:14,338
[SINGING] Freedom-- freedom to
travel.
440
00:25:14,382 --> 00:25:15,470
[SINGING] Freedom.
441
00:25:15,514 --> 00:25:16,950
[SINGING] Freedom-- freedom to
travel.
442
00:25:16,993 --> 00:25:18,081
[SINGING] Freedom.
443
00:25:18,125 --> 00:25:19,518
[SINGING] Freedom-- freedom to
travel.
444
00:25:19,561 --> 00:25:20,649
[SINGING] Freedom.
445
00:25:20,693 --> 00:25:22,172
[SINGING] Freedom-- freedom to
travel.
446
00:25:25,654 --> 00:25:27,090
[POWER TURNS OFF, PEOPLE
COMPLAINING]
447
00:25:27,134 --> 00:25:29,092
Electricity.
448
00:25:29,136 --> 00:25:32,226
MAN: Yo, what's up with the
lights, man?
449
00:25:32,269 --> 00:25:34,881
MAN: Yo, fix the goddamn tune!
450
00:25:34,924 --> 00:25:36,796
Yeah, just when I was getting
warmed up.
451
00:25:36,839 --> 00:25:38,754
[FEMALE SHOUTING IN SPANISH]
452
00:25:38,798 --> 00:25:40,626
MAN: How about some juice in
here bro?
453
00:25:40,669 --> 00:25:42,584
[POWER TURNS BACK ON]
454
00:25:42,628 --> 00:25:44,151
MAN: All right, let's party!
455
00:25:57,991 --> 00:26:00,254
Mmm, the air smells good.
456
00:26:00,297 --> 00:26:03,431
Talk to me.
457
00:26:03,474 --> 00:26:05,389
Hey, hold tight for one second.
458
00:26:05,433 --> 00:26:06,303
Yo, Bones.
459
00:26:06,347 --> 00:26:07,304
What's up, man?
460
00:26:07,348 --> 00:26:08,305
I got it. excuse me, brother.
461
00:26:08,349 --> 00:26:10,133
Please, can you help me out?
462
00:26:10,177 --> 00:26:11,047
Yeah.
463
00:26:11,091 --> 00:26:14,573
[ENGINE REVVING]
464
00:26:19,099 --> 00:26:20,448
[LAUGHS]
465
00:26:20,491 --> 00:26:22,755
It beats the train, and the
fare is reasonable.
466
00:26:22,798 --> 00:26:23,625
Oh, yeah?
467
00:26:23,669 --> 00:26:25,279
How much?
468
00:26:25,322 --> 00:26:27,629
Oh, we'll have to see what the
meter says when we get there.
469
00:26:30,545 --> 00:26:33,853
All right, how come I get to
wear this lovely thing?
470
00:26:33,896 --> 00:26:36,246
In case it rains, your hair
won't get wet.
471
00:26:39,467 --> 00:26:41,817
These things kinda scare me.
472
00:26:41,861 --> 00:26:43,819
You've driven one of these
before, right?
473
00:26:43,863 --> 00:26:45,821
Yeah, sure, once.
474
00:26:45,865 --> 00:26:46,996
Oi.
475
00:26:47,040 --> 00:26:48,650
[MUSIC - JONIECE JAMISON,
"MELTDOWN"]
476
00:26:48,694 --> 00:27:00,357
[SINGING] All you gotta do just
be my babe and stay by my side.
477
00:27:06,842 --> 00:27:09,758
Meltdown.
478
00:27:09,802 --> 00:27:12,761
[SINGING] Oh-oh, oh-oh,
meltdown, baby.
479
00:27:12,805 --> 00:27:15,764
[SINGING] Meltdown.
480
00:27:15,808 --> 00:27:18,288
[SINGING] Ooh, ooh, honey.
481
00:27:18,332 --> 00:27:21,770
[SINGING] Meltdown.
482
00:27:21,814 --> 00:27:24,251
[SINGING] Feel the fire inside.
483
00:27:24,294 --> 00:27:27,428
[SINGING] Meltdown.
484
00:27:27,471 --> 00:27:28,864
[SINGING] Till you're satisfied.
485
00:27:33,826 --> 00:27:35,349
Meltdown, baby.
486
00:27:46,795 --> 00:27:49,537
So how much do I owe you?
487
00:27:49,580 --> 00:27:54,803
Um, $13 even.
488
00:27:54,847 --> 00:27:56,718
Only got a token.
489
00:27:56,762 --> 00:27:58,328
So, um, what do we do?
490
00:28:11,428 --> 00:28:14,954
Um, meter's down to eight
bucks.
491
00:28:30,317 --> 00:28:32,101
Now?
492
00:28:32,145 --> 00:28:33,102
Two bucks.
493
00:28:37,367 --> 00:28:38,281
I'll have to owe you.
494
00:28:42,242 --> 00:28:44,679
Maybe I could drop by the
restaurant.
495
00:28:44,723 --> 00:28:45,593
Uh, no.
496
00:28:45,636 --> 00:28:47,595
I've got really crazy hours.
497
00:28:47,638 --> 00:28:49,292
I'm in the book, though.
498
00:28:49,336 --> 00:28:51,164
Yeah?
499
00:28:51,207 --> 00:28:52,295
Under what?
500
00:28:52,339 --> 00:29:02,349
Sengos, Angelo, A.
501
00:29:19,192 --> 00:29:27,853
Sengos, Angelo, A. Meter's down
to eight bucks.
502
00:29:27,896 --> 00:29:31,378
[LAUGHS]
503
00:30:09,503 --> 00:30:10,504
GIRL 1: It's stupid.
504
00:30:10,547 --> 00:30:11,635
GIRL 2: You're stupid.
505
00:30:11,679 --> 00:30:13,942
GIRL 1: I don't want to watch
this.
506
00:30:13,986 --> 00:30:15,422
Just give it to me, OK?
507
00:30:15,465 --> 00:30:17,554
Now you girls be quiet before
you wake up Papi.
508
00:30:17,598 --> 00:30:18,773
He's already awake.
509
00:30:18,817 --> 00:30:19,992
Ay, no wonder.
510
00:30:20,035 --> 00:30:21,515
You just watched this already.
511
00:30:21,558 --> 00:30:23,038
Give me the doll.
512
00:30:23,082 --> 00:30:24,257
Now look what you did.
513
00:30:24,300 --> 00:30:25,519
It's ugly anyway.
514
00:30:29,479 --> 00:30:30,393
Hi, Papi.
515
00:30:30,437 --> 00:30:31,307
Where you going?
516
00:30:31,351 --> 00:30:33,309
To open the window.
517
00:30:33,353 --> 00:30:34,745
What's wrong with the AC?
518
00:30:34,789 --> 00:30:36,486
I am tired of artificial air.
519
00:30:36,530 --> 00:30:38,532
I want to smell some real air.
520
00:30:38,575 --> 00:30:40,142
[DOORBELL BUZZING]
521
00:30:40,186 --> 00:30:43,102
Get the door.
522
00:30:43,145 --> 00:30:44,494
You want a back rub?
523
00:30:44,538 --> 00:30:47,323
[CHUCKLES] What I want is a
clean bill of health
524
00:30:47,367 --> 00:30:48,977
so I can get out of this bed.
525
00:30:49,021 --> 00:30:50,674
Papa, you got to relax.
526
00:30:50,718 --> 00:30:53,373
How can I relax when they're
going to have me replaced?
527
00:30:53,416 --> 00:30:54,896
Look, the tenants understand
you.
528
00:30:54,940 --> 00:30:55,984
You're they're super, super.
529
00:30:56,028 --> 00:30:56,898
You're irreplaceable.
530
00:30:56,942 --> 00:30:58,508
[CHUCKLES] Yeah, replaceable.
531
00:30:58,552 --> 00:30:59,988
You are.
532
00:31:00,032 --> 00:31:02,338
Cousin Santiago's here.
533
00:31:02,382 --> 00:31:04,036
What does he want?
534
00:31:04,079 --> 00:31:06,516
Hello, Angelo.
535
00:31:06,560 --> 00:31:07,735
[SPEAKING SPANISH]
536
00:31:07,778 --> 00:31:09,737
I heard you're not feeling so
hot, huh?
537
00:31:09,780 --> 00:31:10,869
I'm feeling OK.
538
00:31:10,912 --> 00:31:12,479
Huh.
539
00:31:12,522 --> 00:31:14,742
Well, you look pretty good to
me,
540
00:31:14,785 --> 00:31:16,178
even though it's been a while.
541
00:31:16,222 --> 00:31:18,050
Papa, I've gotta go to work.
542
00:31:18,093 --> 00:31:18,964
I don't want to be late.
543
00:31:21,401 --> 00:31:22,271
Can I give you a lift?
544
00:31:28,103 --> 00:31:29,757
Elana has grown into some kind
of woman.
545
00:31:33,761 --> 00:31:35,981
Oh, yeah, Tio, [SPEAKING
SPANISH]..
546
00:31:36,024 --> 00:31:38,940
If I can help out in any way
during this difficult time,
547
00:31:38,984 --> 00:31:39,941
you let me know, all right?
548
00:31:39,985 --> 00:31:40,899
Huh?
549
00:31:46,905 --> 00:31:47,818
It's good to see you again.
550
00:31:55,870 --> 00:31:58,917
Mira, you shouldn't have come
here.
551
00:31:58,960 --> 00:32:02,137
Hey, I'm family.
552
00:32:02,181 --> 00:32:04,792
You haven't been family in
years.
553
00:32:04,835 --> 00:32:06,707
So maybe now's the time to
bring us all closer.
554
00:32:14,410 --> 00:32:17,936
[MUSIC - KISSES FROM THE
KREMLIN, "LOVING NUMBER ONE"]
555
00:32:46,486 --> 00:32:49,968
[STREET CHATTER]
556
00:33:17,256 --> 00:33:18,518
Hey, ooh, ma'am.
557
00:33:18,561 --> 00:33:19,954
Please--
558
00:33:19,998 --> 00:33:21,738
Well, look who it is.
559
00:33:21,782 --> 00:33:24,306
I told you doing card tricks on
the street wouldn't be enough.
560
00:33:24,350 --> 00:33:25,699
Hey, hotness.
561
00:33:25,742 --> 00:33:27,570
Hey, babe.
562
00:33:27,614 --> 00:33:28,528
Wanna have some fun?
563
00:33:28,571 --> 00:33:29,485
Mhm, you bet.
564
00:33:29,529 --> 00:33:30,617
I can't talk to you now, honey.
565
00:33:30,660 --> 00:33:31,922
Jimmy's coming back soon.
566
00:33:31,966 --> 00:33:33,881
You still staying with him?
567
00:33:33,924 --> 00:33:35,491
He's been real good to me
lately.
568
00:33:35,535 --> 00:33:37,319
Mama, Jimmy's about used you
up.
569
00:33:37,363 --> 00:33:38,190
Can't you see that?
570
00:33:38,233 --> 00:33:39,104
Go on now, Amber. Go on.
571
00:33:39,147 --> 00:33:40,496
Go on.
572
00:33:40,540 --> 00:33:41,932
Let's-- wait, let's go to
breakfast or something,
573
00:33:41,976 --> 00:33:43,021
I'll buy.
574
00:33:43,064 --> 00:33:45,197
My, my, what a happy little
scene.
575
00:33:45,240 --> 00:33:47,155
It's nice to see you back,
Amber.
576
00:33:47,199 --> 00:33:48,069
I ain't back.
577
00:33:48,113 --> 00:33:50,637
She was leaving, Jimmy.
578
00:33:50,680 --> 00:33:52,204
Don't rush off so soon, Amber.
579
00:33:52,247 --> 00:33:53,640
You're looking good, baby.
580
00:33:53,683 --> 00:33:55,076
Don't touch me, you little
piece of prison shit.
581
00:33:55,120 --> 00:33:55,990
Mom, let's go.
582
00:33:56,034 --> 00:33:58,036
She ain't going nowhere.
583
00:33:58,079 --> 00:34:00,516
And you get your Black ass to
work back here on the street
584
00:34:00,560 --> 00:34:01,735
or take a walk.
585
00:34:01,778 --> 00:34:02,692
Mom, please.
586
00:34:02,736 --> 00:34:05,565
I said, she ain't going
nowhere.
587
00:34:05,608 --> 00:34:06,914
You're nothing. You're nothing.
588
00:34:06,957 --> 00:34:07,784
Nothing!
589
00:34:07,828 --> 00:34:08,742
JIMMY: Get lost, bitch.
590
00:34:08,785 --> 00:34:11,005
Get lost!
591
00:34:11,049 --> 00:34:12,485
Mom, please.
592
00:34:12,528 --> 00:34:14,530
JIMMY: Move bitch, now!
593
00:34:14,574 --> 00:34:16,054
I said get outta here.
594
00:34:30,807 --> 00:34:31,678
Hey, baby.
595
00:34:31,721 --> 00:34:32,766
What's going on?
596
00:34:32,809 --> 00:34:34,768
Like you don't know, huh, tough
guy?
597
00:34:34,811 --> 00:34:35,725
Know what?
598
00:35:09,585 --> 00:35:11,544
WOMAN: You know what DeNato is
up to now?
599
00:35:11,587 --> 00:35:13,459
MAN: Don't give a shit.
600
00:35:13,502 --> 00:35:16,201
WOMAN: What, are you the man
here?
601
00:35:16,244 --> 00:35:18,551
MAN: Every week, he's doing the
same shit.
602
00:35:18,594 --> 00:35:20,553
WOMAN: No, this is it, man.
603
00:35:20,596 --> 00:35:24,122
I saw the numbers in my dreams.
604
00:35:24,165 --> 00:35:26,124
MAN: You looked around, huh?
605
00:35:26,167 --> 00:35:29,344
WOMAN: No, dancing, like in a
Disney movie.
606
00:35:29,388 --> 00:35:30,650
MAN: Heh, you're nuts.
607
00:35:47,232 --> 00:35:49,756
You know, the hole in your head
608
00:35:49,799 --> 00:35:52,324
ain't gonna help your look,
sonny.
609
00:35:52,367 --> 00:35:53,542
This is my place.
610
00:35:53,586 --> 00:35:55,762
Hey, it's Mr. Green Jesus
Junior.
611
00:35:55,805 --> 00:35:56,893
Yo, Willy, check it out--
612
00:35:56,937 --> 00:35:57,807
LOBO: Shut up.
613
00:35:57,851 --> 00:35:59,809
I tried to tell me, but you--
614
00:35:59,853 --> 00:36:01,246
you didn't want to listen.
615
00:36:01,289 --> 00:36:06,381
And I'm telling you this is my
place.
616
00:36:06,425 --> 00:36:07,861
T-- T--
617
00:36:07,904 --> 00:36:09,428
T, come on.
618
00:36:09,471 --> 00:36:10,994
Don't be unreasonable.
619
00:36:11,038 --> 00:36:13,171
This is a big place in a prime
location.
620
00:36:13,214 --> 00:36:14,433
Not big enough.
621
00:36:14,476 --> 00:36:16,174
Think of the business that we
can do here.
622
00:36:16,217 --> 00:36:17,871
I got no business with you.
623
00:36:20,830 --> 00:36:26,184
Well, I really hate to see you
have to leave.
624
00:36:26,227 --> 00:36:27,097
I'm not.
625
00:36:30,492 --> 00:36:33,626
Unfortunately, you give me no
choice.
626
00:36:36,759 --> 00:36:38,892
Show him the door.
627
00:36:38,935 --> 00:36:42,025
[RATTLING]
628
00:36:42,939 --> 00:36:43,897
Fucking asshole!
629
00:36:55,909 --> 00:36:57,171
Everybody home!
630
00:37:11,316 --> 00:37:12,578
What are you doing here?
631
00:37:12,621 --> 00:37:15,015
Look, I can't talk to you right
now.
632
00:37:15,058 --> 00:37:16,364
Don't you know what's going on
up there?
633
00:37:16,408 --> 00:37:17,844
I look out, that's all.
634
00:37:17,887 --> 00:37:19,193
That's all?
635
00:37:19,237 --> 00:37:20,934
[SPEAKING SPANISH]
636
00:37:20,977 --> 00:37:22,718
Fuck you!
637
00:37:22,762 --> 00:37:24,024
Stop it.
638
00:37:24,067 --> 00:37:26,287
Look, just go, please.
639
00:37:26,331 --> 00:37:28,811
Just--
640
00:37:28,855 --> 00:37:29,943
Another kick in the balls.
641
00:37:44,958 --> 00:37:47,265
Do you know him?
642
00:37:47,308 --> 00:37:49,615
Well, you better make sure he
stays out of the way.
643
00:37:49,658 --> 00:37:51,269
What was he doing here?
644
00:37:51,312 --> 00:37:54,272
Living up in the water tower
like a bat or rat or something.
645
00:38:04,978 --> 00:38:07,807
Yo, T, my main man, what's
going on?
646
00:38:07,850 --> 00:38:09,374
- Nothing. - Hey, listen.
647
00:38:09,417 --> 00:38:10,810
My boy is working a restaurant
today.
648
00:38:10,853 --> 00:38:12,028
We can go lunch out.
649
00:38:12,072 --> 00:38:13,203
No, I'm not hungry.
650
00:38:13,247 --> 00:38:15,118
Hey, T, come on.
651
00:38:15,162 --> 00:38:17,033
This is good food, man, not
dumpster like.
652
00:38:17,077 --> 00:38:18,252
- Yo, Squeak. - Hey, come on.
653
00:38:18,296 --> 00:38:19,514
You need the three squares.
654
00:38:19,558 --> 00:38:20,646
Let's go.
655
00:38:20,689 --> 00:38:21,821
Get in your room. Get in your
room.
656
00:38:21,864 --> 00:38:23,170
Go ahead, go.
657
00:38:23,213 --> 00:38:24,519
I'll take care of him.
658
00:38:24,563 --> 00:38:25,999
Comes down, pisses himself,
comes downstairs,
659
00:38:26,042 --> 00:38:27,392
causes trouble.
660
00:38:27,435 --> 00:38:28,741
He gets confused.
661
00:38:28,784 --> 00:38:30,395
This is hotel, not nursing
home.
662
00:38:30,438 --> 00:38:33,615
Once more, he's out.
663
00:38:33,659 --> 00:38:36,444
KADIM: All right, let's get you
cleaned up, Dad.
664
00:38:36,488 --> 00:38:39,229
[GROANS] You're feeling pretty
solid.
665
00:38:39,273 --> 00:38:40,318
What you been-- working out?
666
00:39:03,341 --> 00:39:04,385
Yes.
667
00:39:04,429 --> 00:39:05,560
Oh, no.
668
00:39:05,604 --> 00:39:06,692
It's the two day locust.
669
00:39:06,735 --> 00:39:07,997
[CHUCKLES]
670
00:39:08,041 --> 00:39:09,521
Hey, after all the work I did
for you guys?
671
00:39:09,564 --> 00:39:11,131
Yeah, would have been cheaper
to pay someone
672
00:39:11,174 --> 00:39:12,001
to feed you, man.
673
00:39:12,045 --> 00:39:13,307
Bullshit.
674
00:39:13,351 --> 00:39:15,483
Hey, this my buddy T, Hosea.
675
00:39:15,527 --> 00:39:16,397
Hi.
676
00:39:18,312 --> 00:39:19,487
[SPEAKING SPANISH]
677
00:39:19,531 --> 00:39:23,012
[MUSIC PLAYING]
678
00:39:44,425 --> 00:39:56,219
Hey, come on, T.
679
00:39:56,263 --> 00:39:59,397
What is this?
680
00:39:59,440 --> 00:40:01,268
[SPEAKING SPANISH],, a Latin
shit.
681
00:40:01,311 --> 00:40:03,879
No, no, no, I mean this.
682
00:40:03,923 --> 00:40:06,099
This is what I was trying to
tell you about.
683
00:40:06,142 --> 00:40:09,494
It's, uh-- hey, Ote, what do you
call this dance?
684
00:40:09,537 --> 00:40:10,582
Capoeira.
685
00:40:10,625 --> 00:40:11,496
Yeah, capoeira.
686
00:40:14,673 --> 00:40:16,501
See that wall?
687
00:40:16,544 --> 00:40:18,198
I painted that.
688
00:40:18,241 --> 00:40:20,766
It's nice.
689
00:40:20,809 --> 00:40:22,028
What's it mean, capoeira?
690
00:40:24,552 --> 00:40:26,424
The slaves in Brazil, hundreds
of years
691
00:40:26,467 --> 00:40:29,470
ago, they need something to
protect themselves
692
00:40:29,514 --> 00:40:31,124
but they were being watched all
the time,
693
00:40:31,167 --> 00:40:32,691
so they came up with this.
694
00:40:32,734 --> 00:40:35,650
They made it look like a dance,
so they're masters wouldn't
695
00:40:35,694 --> 00:40:36,956
know what they were doing.
696
00:40:36,999 --> 00:40:41,003
It's like combat, but better.
697
00:40:41,047 --> 00:40:43,353
Don't be fooled by the dance
music, man.
698
00:40:43,397 --> 00:40:45,443
These guys, they'll kick your
head off.
699
00:40:49,751 --> 00:40:50,796
Down-- the jumbos, man.
700
00:40:50,839 --> 00:40:52,014
That's all I got.
701
00:40:52,058 --> 00:40:53,451
Four, four, two, four, five.
702
00:40:55,235 --> 00:40:56,628
- Those jumbos. - There's my
bread.
703
00:40:56,671 --> 00:40:57,542
This is all I got, man.
704
00:40:57,585 --> 00:40:58,456
I want my stuff.
705
00:40:58,499 --> 00:40:59,500
Come on.
706
00:40:59,544 --> 00:41:00,414
One, two, three.
707
00:41:00,458 --> 00:41:01,633
--what's going on, man.
708
00:41:01,676 --> 00:41:03,025
- Yo, mira, mira, mira. - I want
my stuff.
709
00:41:03,069 --> 00:41:04,331
[INTERPOSING VOICES] - Let go of
my stuff.
710
00:41:04,374 --> 00:41:05,506
Man, I spend all this money.
What the hell?
711
00:41:05,550 --> 00:41:06,551
[INTERPOSING VOICES]
712
00:41:06,594 --> 00:41:07,465
Read my lips.
713
00:41:07,508 --> 00:41:08,378
[INTERPOSING VOICES]
714
00:41:08,422 --> 00:41:25,831
205, man.
715
00:41:25,874 --> 00:41:27,833
[SIGHS] Goddammit.
716
00:41:39,235 --> 00:41:40,410
Oh, damn, man.
717
00:41:40,454 --> 00:41:43,022
Who the fuck did this?
718
00:41:43,065 --> 00:41:43,936
T, who did it?
719
00:41:43,979 --> 00:41:45,546
We'll break your fucking heads.
720
00:41:45,590 --> 00:41:46,678
Don't worry about it, Squeak.
721
00:41:46,721 --> 00:41:47,592
Don't worry about it?
722
00:41:47,635 --> 00:41:48,810
Look at this mess, man.
723
00:41:48,854 --> 00:41:49,724
Leave me alone.
724
00:41:49,768 --> 00:41:51,900
But, T, look at this place.
725
00:41:51,944 --> 00:41:52,858
[YELLS] Get out of here!
726
00:42:35,596 --> 00:42:37,467
SQUEAK: Damn it, T. Look at that
shit.
727
00:42:37,511 --> 00:42:38,643
Goddamn, Lobo.
728
00:42:38,686 --> 00:42:39,600
Shut up.
729
00:42:46,651 --> 00:43:05,234
SQUEAK: Jesus, T.
730
00:43:05,278 --> 00:43:07,236
They're all set-up, Lieutenant,
like they've been
731
00:43:07,280 --> 00:43:10,370
in business for months.
732
00:43:10,413 --> 00:43:11,763
Same set-up?
733
00:43:11,806 --> 00:43:14,330
Yeah, same old shit.
734
00:43:14,374 --> 00:43:17,464
Lobo's the man down here now.
735
00:43:17,507 --> 00:43:18,639
Not if I can help it.
736
00:43:37,484 --> 00:43:39,312
Not a bad day.
737
00:43:45,144 --> 00:43:48,321
[SPEAKING SPANISH]
738
00:44:12,780 --> 00:44:15,217
The hours are long, but you get
used to it.
739
00:44:15,261 --> 00:44:16,131
Hungry?
740
00:44:22,616 --> 00:44:26,272
If you got something on your
mind, let's have it.
741
00:44:26,315 --> 00:44:28,230
Look, did you have to kick him
out?
742
00:44:36,499 --> 00:44:37,718
Listen.
743
00:44:37,762 --> 00:44:39,633
If you got some sort of
attachment to that kid
744
00:44:39,677 --> 00:44:42,418
and it's going to interfere with
your work,
745
00:44:42,462 --> 00:44:44,638
this arrangement ends right now.
746
00:44:47,467 --> 00:44:48,294
Mira.
747
00:44:48,337 --> 00:44:51,210
Hey, I'm talking to you.
748
00:44:51,253 --> 00:44:53,125
You got something going with
this kid?
749
00:44:56,258 --> 00:44:58,347
That's good.
750
00:44:58,391 --> 00:45:00,698
Because he's a nobody and I
don't want my cousin
751
00:45:00,741 --> 00:45:01,742
hanging out with nobodies.
752
00:45:11,709 --> 00:45:13,493
I'm glad that we've got this
chance to help
753
00:45:13,536 --> 00:45:16,496
out your family-- our family.
754
00:45:16,539 --> 00:45:20,021
But don't ever again question
what I do.
755
00:45:22,850 --> 00:45:25,374
Understand?
756
00:45:25,418 --> 00:45:26,854
Yeah.
757
00:45:26,898 --> 00:45:27,768
Good.
758
00:45:32,599 --> 00:45:34,209
SQUEAK: This some serious shit,
man.
759
00:45:34,253 --> 00:45:36,908
Oh, the best thing T could do
was to get his ass out of there
760
00:45:36,951 --> 00:45:38,257
and move on.
761
00:45:38,300 --> 00:45:39,737
You don't get it, do you?
762
00:45:39,780 --> 00:45:42,217
His whole life been moving on,
man.
763
00:45:42,261 --> 00:45:44,437
Ain't no goddamn thing we could
do for him anyway.
764
00:46:11,769 --> 00:46:12,639
OFFICER RIVERA: Hey, kid.
765
00:46:12,682 --> 00:46:15,207
I told you before, knock it off.
766
00:46:15,250 --> 00:46:16,991
Not a good idea right now.
767
00:46:17,035 --> 00:46:19,777
Stay down and shut up.
768
00:46:19,820 --> 00:46:21,082
Enjoy the show.
769
00:46:21,126 --> 00:46:22,736
Handcuff him if he gives you any
more trouble.
770
00:46:37,577 --> 00:46:38,796
Get them inside and hold.
771
00:46:38,839 --> 00:46:39,753
Come on.
772
00:46:44,410 --> 00:46:45,803
[SPEAKING SPANISH]
773
00:46:47,021 --> 00:46:48,022
Jesus, please.
774
00:47:19,880 --> 00:47:20,707
Get out.
775
00:47:20,750 --> 00:47:22,187
Get out right now.
776
00:47:22,230 --> 00:47:23,666
Come on, get your ass-- hurry
up.
777
00:47:36,941 --> 00:47:37,985
[WHISTLING]
778
00:47:38,029 --> 00:47:38,943
Dump it.
779
00:47:43,338 --> 00:47:46,776
[TENSE MUSIC PLAYING]
780
00:47:49,214 --> 00:47:50,171
No, put it down.
781
00:47:56,569 --> 00:47:57,875
Where you going? - All right,
all right.
782
00:47:57,918 --> 00:47:58,963
Take it easy.
783
00:47:59,006 --> 00:48:00,616
[SPEAKING SPANISH] Now don't
tell me.
784
00:48:00,660 --> 00:48:01,530
New York's finest, right?
785
00:48:01,574 --> 00:48:02,401
Yeah.
786
00:48:02,444 --> 00:48:03,445
Take it easy down there.
787
00:48:03,489 --> 00:48:04,446
That's not a gun in my pocket.
788
00:48:04,490 --> 00:48:05,447
I'm just happy to see you.
789
00:48:08,798 --> 00:48:10,191
OFFICER: Police, don't move.
790
00:48:10,235 --> 00:48:11,323
Hey, what's going on?
791
00:48:21,202 --> 00:48:22,943
They flushed it.
792
00:48:22,987 --> 00:48:25,859
Dammit!
793
00:48:25,903 --> 00:48:26,947
Take him in any way.
794
00:48:26,991 --> 00:48:30,211
We'll question him as long as we
can.
795
00:48:30,255 --> 00:48:31,169
Let's go, kid.
796
00:48:37,001 --> 00:48:38,959
Hey, now watch the hair, all
right?
797
00:48:39,003 --> 00:48:39,873
--that's the shit.
798
00:48:39,917 --> 00:48:40,787
Yeah, I know.
799
00:48:40,830 --> 00:48:41,788
MAN: Got Chinese yesterday.
800
00:48:41,831 --> 00:48:42,745
Meet you at Tony's.
801
00:48:42,789 --> 00:48:43,703
All right, let's go.
802
00:48:43,746 --> 00:48:44,617
Low bridge, coming through.
803
00:48:44,660 --> 00:48:45,531
Easy on the suit.
804
00:48:45,574 --> 00:48:48,795
My mom just pressed it.
805
00:48:48,838 --> 00:48:49,839
OFFICER: Needs to look for it.
806
00:48:49,883 --> 00:48:50,797
MAN: Yeah.
807
00:48:55,584 --> 00:48:56,498
All right, in.
808
00:48:59,501 --> 00:49:00,981
All right.
809
00:49:01,025 --> 00:49:04,419
[POLICE SIREN WARRING]
810
00:49:04,463 --> 00:49:05,594
Mira, mira.
811
00:49:05,638 --> 00:49:07,074
[SPEAKING SPANISH]
812
00:49:07,118 --> 00:49:11,296
She was here to see me.
813
00:49:11,339 --> 00:49:12,210
See what she knows.
814
00:49:12,253 --> 00:49:13,124
All right.
815
00:49:18,825 --> 00:49:21,436
Lobo's like a bad disease, man.
816
00:49:21,480 --> 00:49:23,917
You let him get too close and
he'll infect you.
817
00:49:23,961 --> 00:49:26,572
It's not like I invited him to
move in.
818
00:49:26,615 --> 00:49:28,922
He doesn't need an invite, not
for your place
819
00:49:28,966 --> 00:49:31,664
or anybody else's.
820
00:49:31,707 --> 00:49:36,190
If you help me out now and then,
maybe we could find the cure.
821
00:49:36,234 --> 00:49:37,626
[CHUCKLES]
822
00:49:37,670 --> 00:49:39,933
Get out of here.
823
00:49:39,977 --> 00:49:42,109
You gonna let him walk?
824
00:49:42,153 --> 00:49:44,242
He's not involved in this shit.
825
00:49:44,285 --> 00:49:46,200
He just happened to live here.
826
00:49:46,244 --> 00:49:48,550
Yeah, maybe he's a runaway.
827
00:49:48,594 --> 00:49:49,987
Kids don't run away from one
home
828
00:49:50,030 --> 00:49:52,511
to build another on a rooftop
without good reason.
829
00:49:52,554 --> 00:49:54,643
[LAUGHS] Like what?
830
00:49:54,687 --> 00:49:56,471
Their parents wouldn't let them
us the car?
831
00:49:56,515 --> 00:49:58,038
Like parents who can't care or
don't
832
00:49:58,082 --> 00:50:01,041
want to care for their kid, so
they throw their kid out.
833
00:50:01,085 --> 00:50:03,174
If you're that kid, where do you
go?
834
00:50:32,986 --> 00:50:34,814
I wanna talk, that's all.
835
00:50:34,857 --> 00:50:36,294
Get out of here.
836
00:50:36,337 --> 00:50:38,426
Listen, I just want to tell you
that Lobo thinks
837
00:50:38,470 --> 00:50:39,775
that you set up the bust.
838
00:50:56,879 --> 00:50:59,926
I just want to talk with you.
839
00:50:59,969 --> 00:51:00,883
T, dammit!
840
00:51:05,801 --> 00:51:07,934
You know, you and your scumbag
friend, Lobo,
841
00:51:07,977 --> 00:51:10,110
got a bad fucking habit inviting
themselves
842
00:51:10,154 --> 00:51:11,111
in other people's homes.
843
00:51:11,155 --> 00:51:12,417
Look asshole.
844
00:51:12,460 --> 00:51:13,679
I'm just trying to keep you from
getting hurt.
845
00:51:13,722 --> 00:51:17,465
Hey, you worry about yourself,
asshole.
846
00:51:17,509 --> 00:51:19,772
Nobody's going to get hurt as
much as you are.
847
00:51:19,815 --> 00:51:22,688
Look, Lobo thinks you set up
the bust.
848
00:51:22,731 --> 00:51:25,430
It's not my style, not that it
breaks my heart either.
849
00:51:25,473 --> 00:51:26,866
Yeah, well, you should get out
of here.
850
00:51:26,909 --> 00:51:28,563
No, you should get out of here.
851
00:51:28,607 --> 00:51:30,957
You better go back to work, so
you can support your habit.
852
00:51:31,000 --> 00:51:31,871
I got no habit.
853
00:51:31,914 --> 00:51:32,785
Oh, no?
854
00:51:32,828 --> 00:51:34,439
Then what do you do it for then?
855
00:51:34,482 --> 00:51:36,223
It's for my family who's got
bills coming out of their ears
856
00:51:36,267 --> 00:51:37,616
after my father's heart attack.
857
00:51:37,659 --> 00:51:39,792
Mhm, break out the violins and
handkerchiefs.
858
00:51:39,835 --> 00:51:41,010
Fuck you!
859
00:51:41,054 --> 00:51:44,449
You wouldn't know about family,
would you?
860
00:51:44,492 --> 00:51:46,799
I know there are other ways
than working for Lobo.
861
00:51:46,842 --> 00:51:48,453
Oh, yeah, what?
862
00:51:48,496 --> 00:51:50,759
Waiting on tables for 3.75 an
hour ain't gonna pay the bills.
863
00:51:50,803 --> 00:51:52,674
Wouldn't that be easier on your
father's heart condition
864
00:51:52,718 --> 00:51:53,632
than you getting busted?
865
00:52:19,005 --> 00:52:23,140
If you got all the answers, how
come you're living here?
866
00:52:26,055 --> 00:52:29,363
Look, just go, OK?
867
00:52:29,407 --> 00:52:31,496
Just leave me alone.
868
00:52:31,539 --> 00:52:32,410
Go on.
869
00:52:35,543 --> 00:52:38,155
And stay away from Lobo.
870
00:52:38,198 --> 00:52:39,199
Yeah, you too.
871
00:52:39,243 --> 00:52:40,896
And don't worry about me.
872
00:52:47,555 --> 00:52:49,209
The damn door is stuck.
873
00:52:49,253 --> 00:52:50,123
T: You gotta push on it.
874
00:52:50,167 --> 00:52:50,993
ELANA: I Did.
875
00:52:51,037 --> 00:52:52,169
You try it.
876
00:52:52,212 --> 00:52:55,128
Watch out.
877
00:52:55,172 --> 00:52:56,129
What the hell?
878
00:53:00,438 --> 00:53:01,874
[LOUD BANG AND GLASS SHATTERING]
879
00:53:01,917 --> 00:53:03,310
[MAN LAUGHING]
880
00:53:03,354 --> 00:53:04,703
Come on!
881
00:53:04,746 --> 00:53:08,228
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING, FIRE
CRACKLING]
882
00:53:24,201 --> 00:53:25,289
Just give me your hand.
883
00:53:25,332 --> 00:53:26,725
Oh, my god.
884
00:53:26,768 --> 00:53:30,772
Take it easy, we'll get down.
885
00:53:30,816 --> 00:53:31,991
That's it.
886
00:53:32,034 --> 00:53:32,905
[SCREAMS]
887
00:53:32,948 --> 00:53:33,993
I got you.
888
00:53:34,036 --> 00:53:35,212
Hold on, hold on. Bring your
legs--
889
00:53:35,255 --> 00:53:36,125
Can you help me?
890
00:53:36,169 --> 00:53:37,605
Bring your legs in.
891
00:53:37,649 --> 00:53:39,259
Come on.
892
00:53:39,303 --> 00:53:40,260
Get up.
893
00:53:40,304 --> 00:53:41,218
Hold on to that.
894
00:53:45,961 --> 00:53:48,747
ELANA: Oh, shit, I'm scared.
895
00:53:48,790 --> 00:53:51,010
Easy.
896
00:53:51,053 --> 00:53:52,229
I ain't going down.
897
00:53:52,272 --> 00:53:53,491
T: Hold on, hold on.
898
00:53:53,534 --> 00:53:54,405
I got you down.
899
00:53:54,448 --> 00:53:55,319
Let me just--
900
00:53:55,362 --> 00:53:57,234
I'm scared.
901
00:53:57,277 --> 00:53:58,670
T: OK, here we go.
902
00:53:58,713 --> 00:53:59,627
Nice and easy.
903
00:53:59,671 --> 00:54:00,628
I don't know.
904
00:54:00,672 --> 00:54:01,586
That's it.
905
00:54:01,629 --> 00:54:03,109
Find the side with your feet.
906
00:54:03,152 --> 00:54:04,676
Can you feel it? ELANA: Yes.
907
00:54:04,719 --> 00:54:05,590
Nice--
908
00:54:05,633 --> 00:54:06,678
My other foot--
909
00:54:06,721 --> 00:54:08,070
We'll go nice and slow like
this.
910
00:54:08,114 --> 00:54:09,028
Don't be--
911
00:54:09,071 --> 00:54:09,898
[SCREAMS]
912
00:54:09,942 --> 00:54:11,857
T, are you OK?
913
00:54:11,900 --> 00:54:13,772
[GROANS]
914
00:54:13,815 --> 00:54:14,729
ELANA: Ah!
915
00:54:14,773 --> 00:54:16,557
Yeah.
916
00:54:16,601 --> 00:54:17,993
It's OK. Here we go.
917
00:54:18,037 --> 00:54:18,907
ELANA: I'm scared. I'm scared.
918
00:54:18,951 --> 00:54:20,039
You're fine. Just stay calm.
919
00:54:20,082 --> 00:54:20,909
OK.
920
00:54:20,953 --> 00:54:22,520
Hold on tight.
921
00:54:22,563 --> 00:54:24,173
Here we go. - [SCREAMS]
922
00:54:24,217 --> 00:54:25,044
I got you.
923
00:54:25,087 --> 00:54:25,958
Hold on.
924
00:54:26,001 --> 00:54:27,046
Hold on, I got you.
925
00:54:27,089 --> 00:54:28,308
Just hold on to me.
926
00:54:28,352 --> 00:54:29,483
That's it.
927
00:54:29,527 --> 00:54:30,484
Here we go.
928
00:54:30,528 --> 00:54:32,181
Just keep going, just like this.
929
00:54:32,225 --> 00:54:33,139
OK.
930
00:54:33,182 --> 00:54:34,140
Feel the pole with your feet.
931
00:54:34,183 --> 00:54:35,489
You're almost down.
932
00:54:36,403 --> 00:54:37,361
That's it.
933
00:54:37,404 --> 00:54:38,275
Good.
934
00:54:40,929 --> 00:54:42,322
You're safe. You're fine.
935
00:54:42,366 --> 00:54:43,323
You're down.
936
00:54:43,367 --> 00:54:44,237
There you go.
937
00:54:49,808 --> 00:54:53,290
[COUGHING]
938
00:55:00,601 --> 00:55:02,908
Damn, you OK?
939
00:55:02,951 --> 00:55:03,822
T, what happened?
940
00:55:03,865 --> 00:55:05,737
It was Lobo, wasn't it?
941
00:55:05,780 --> 00:55:06,868
Fucking scumbag!
942
00:55:06,912 --> 00:55:08,130
AMBER: Oh god!
943
00:55:08,174 --> 00:55:09,480
ELANA: Is there someplace we can
take him?
944
00:55:09,523 --> 00:55:10,742
We'll get him!
945
00:55:10,785 --> 00:55:11,743
Look, we got to take him--
946
00:55:11,786 --> 00:55:13,179
- Leave him alone! - Why?
947
00:55:13,222 --> 00:55:14,354
He's in trouble with Lobo.
948
00:55:14,398 --> 00:55:16,008
You were working for Lobo!
949
00:55:16,051 --> 00:55:18,967
You were working for Lobo?
950
00:55:19,011 --> 00:55:20,708
We have to get that scumbag!
951
00:55:20,752 --> 00:55:22,014
Don't be a fool, Squeak!
952
00:55:26,279 --> 00:55:29,761
[DISCO MUSIC PLAYING, CLAPPING
AND CHEERING]
953
00:56:00,226 --> 00:56:01,183
Move out.
954
00:56:01,227 --> 00:56:02,184
Just take a seat.
955
00:56:07,668 --> 00:56:09,540
This is an exhibition.
956
00:56:12,760 --> 00:56:14,414
You want to combat, go back to
the street.
957
00:56:17,548 --> 00:56:18,549
What's the matter?
958
00:56:18,592 --> 00:56:20,420
Afraid I might make you look
bad?
959
00:56:24,381 --> 00:56:26,339
Come on.
960
00:56:26,383 --> 00:56:28,689
Go home while you're still
able.
961
00:56:28,733 --> 00:56:30,822
Shit, let's see how bad you
are.
962
00:56:35,304 --> 00:56:36,305
Sloppy, man.
963
00:56:36,349 --> 00:56:37,263
You're drunk.
964
00:56:41,963 --> 00:56:43,182
[GROANS]
965
00:56:43,225 --> 00:56:44,401
CAPOEIRA INSTRUCTOR: Too much
anger.
966
00:56:44,444 --> 00:56:45,532
I could have broken your back.
967
00:56:45,576 --> 00:56:46,925
Go to hell.
968
00:56:46,968 --> 00:56:48,361
CAPOEIRA INSTRUCTOR: You need
control, balance.
969
00:56:54,933 --> 00:56:57,152
Together, not alone.
970
00:56:57,196 --> 00:56:59,328
You must know your enemy.
971
00:56:59,372 --> 00:57:01,940
Get him into your rhythm.
972
00:57:01,983 --> 00:57:03,071
Head up.
973
00:57:03,115 --> 00:57:03,985
Come on.
974
00:57:06,423 --> 00:57:09,251
You rush in, I'll take your head
off.
975
00:57:09,295 --> 00:57:11,732
Wait for him to come to you,
then strike.
976
00:57:11,776 --> 00:57:12,690
Balance.
977
00:57:16,607 --> 00:57:19,566
Too much.
978
00:57:19,610 --> 00:57:21,089
Come on, try it.
979
00:57:23,657 --> 00:57:24,528
Good.
980
00:57:30,011 --> 00:57:31,926
Not bad.
981
00:57:31,970 --> 00:57:32,971
Now try again.
982
00:57:36,931 --> 00:57:37,889
Oh, yeah.
983
00:57:37,932 --> 00:57:43,329
[CLAPS]
984
00:57:43,372 --> 00:57:46,375
[SCREAMS]
985
00:57:46,419 --> 00:57:47,855
You said he had nothing going
with that bum
986
00:57:47,899 --> 00:57:49,335
and you're in his water tower.
987
00:57:49,378 --> 00:57:51,119
[SPEAKING SPANISH],, he saved
my ass during the bust.
988
00:57:51,163 --> 00:57:52,469
While he was burning mine.
989
00:57:52,512 --> 00:57:53,382
No, he didn't--
990
00:57:53,426 --> 00:57:54,514
Are you dating him?
991
00:57:54,558 --> 00:57:56,385
No.
992
00:57:56,429 --> 00:57:57,256
Are you?
993
00:57:57,299 --> 00:57:59,258
No.
994
00:57:59,301 --> 00:58:02,261
You better not be.
995
00:58:02,304 --> 00:58:04,045
I better not see you with him
again.
996
00:58:11,792 --> 00:58:13,141
- Santiago. - Shut up.
997
00:58:13,185 --> 00:58:14,142
Just shut up!
998
00:58:17,058 --> 00:58:18,886
Forth and Avenue C at 9:00 in
the morning.
999
00:58:26,415 --> 00:58:27,416
And remember what I said.
1000
00:58:32,378 --> 00:58:35,860
[MUSIC PLAYING]
1001
00:58:41,430 --> 00:58:42,344
SQUEAK: Damn.
1002
00:59:06,194 --> 00:59:09,763
Aye, yo, that's why he should
have moved on.
1003
00:59:09,807 --> 00:59:11,025
Shut up, man.
1004
00:59:11,069 --> 00:59:13,375
KADIM: Can't fuck with Lobo.
1005
00:59:16,378 --> 00:59:17,249
T?
1006
00:59:24,256 --> 00:59:25,387
Give it up, man.
1007
00:59:25,431 --> 00:59:27,433
Come and get it, cockroach.
1008
00:59:27,476 --> 00:59:28,477
Hey, give him the coat, man.
1009
00:59:28,521 --> 00:59:31,002
Uh-huh, take it, big man.
1010
00:59:31,045 --> 00:59:32,569
Come on, take it.
1011
00:59:32,612 --> 00:59:33,526
Here it is.
1012
00:59:36,921 --> 00:59:40,620
[LAUGHS] Nah, nah, go ahead.
1013
00:59:40,664 --> 00:59:41,708
[SPEAKS SPANISH]
1014
00:59:41,752 --> 00:59:43,405
Go ahead, take that coat, bad
ass.
1015
00:59:47,758 --> 00:59:49,847
You didn't say, "may I?"
1016
00:59:49,890 --> 00:59:54,068
Now get the fuck outta here.
1017
00:59:54,112 --> 00:59:56,114
Come on, Squeak.
1018
00:59:56,157 --> 00:59:58,595
[LAUGHS]
1019
00:59:58,638 --> 01:00:00,074
Motherfucker!
1020
01:00:03,556 --> 01:00:06,733
Not so fast, cockroach.
1021
01:00:06,777 --> 01:00:08,039
We gotta talk.
1022
01:00:08,082 --> 01:00:11,477
[GASPS]
1023
01:00:16,264 --> 01:00:19,354
SQUEAK: No, don't let me go.
1024
01:00:19,398 --> 01:00:20,747
You get me up.
1025
01:00:20,791 --> 01:00:23,097
[LAUGHING]
1026
01:00:23,141 --> 01:00:24,838
Get me up.
1027
01:00:24,882 --> 01:00:28,407
Come on, scumbags.
1028
01:00:28,450 --> 01:00:31,584
Get me up, please.
1029
01:00:31,628 --> 01:00:32,759
I swear.
1030
01:00:32,803 --> 01:00:36,241
Scumbags, get me up.
1031
01:00:36,284 --> 01:00:38,156
Yo, B. How's the weather down
there?
1032
01:00:38,199 --> 01:00:39,287
Get me up!
1033
01:00:39,331 --> 01:00:40,201
Don't!
1034
01:00:41,812 --> 01:00:42,682
Want a drag?
1035
01:00:42,726 --> 01:00:44,423
Son of a bitch.
1036
01:00:44,466 --> 01:00:45,685
No, you better not. SQUEAK: No.
1037
01:00:45,729 --> 01:00:46,599
It's bad for your health.
1038
01:00:46,643 --> 01:00:48,557
I don't know where T is.
1039
01:00:48,601 --> 01:00:50,516
Let me fucking go!
1040
01:00:50,559 --> 01:00:53,171
I'm-- I'm going to ask you one
more time, cockroach.
1041
01:00:53,214 --> 01:00:54,738
SQUEAK: Shit, help!
1042
01:00:54,781 --> 01:00:57,479
If you don't tell me, somebody
is going to get hurteded,
1043
01:00:57,523 --> 01:00:58,437
and it ain't going to be me.
1044
01:00:58,480 --> 01:00:59,351
[LAUGHTER]
1045
01:00:59,394 --> 01:01:00,874
No, no!
1046
01:01:00,918 --> 01:01:04,312
Get me-- no, don't let go.
1047
01:01:04,356 --> 01:01:06,314
Where's T?
1048
01:01:06,358 --> 01:01:08,969
T: Right here.
1049
01:01:09,013 --> 01:01:11,145
You leave him alone.
1050
01:01:11,189 --> 01:01:13,060
SQUEAK: Get me out, [SPEAKING
SPANISH]..
1051
01:01:13,104 --> 01:01:13,931
Get me up.
1052
01:01:13,974 --> 01:01:15,497
Shit, get me up.
1053
01:01:20,764 --> 01:01:23,331
Goddamned scumbag motherfuckers!
1054
01:01:23,375 --> 01:01:26,334
You go on down, Squeak.
1055
01:01:26,378 --> 01:01:28,772
I tried to be reasonable with
you, man.
1056
01:01:28,815 --> 01:01:30,817
You call this reasonable?
1057
01:01:30,861 --> 01:01:32,471
You burn me, I burn you.
1058
01:01:36,257 --> 01:01:38,738
When I burn you, you'll know
it.
1059
01:01:41,393 --> 01:01:47,660
Wrong again, T.
1060
01:01:47,704 --> 01:01:48,835
Yeah!
1061
01:01:48,879 --> 01:01:50,794
Yeah, bad son of a bitch!
1062
01:01:50,837 --> 01:01:53,405
[GROANS]
1063
01:02:00,151 --> 01:02:01,630
SQUEAK: Shit!
1064
01:02:01,674 --> 01:02:05,678
[GROANS] Let go.
1065
01:02:05,722 --> 01:02:08,507
Got off me, you bastard old man.
1066
01:02:08,550 --> 01:02:10,901
Yeah, get him, T, yeah.
1067
01:02:10,944 --> 01:02:12,163
Get-- let go!
1068
01:02:12,206 --> 01:02:13,425
Get off me!
1069
01:02:13,468 --> 01:02:15,209
Get off of me!
1070
01:02:15,253 --> 01:02:17,472
Damn it, get off!
1071
01:02:17,516 --> 01:02:18,735
Yeah, T!
1072
01:02:18,778 --> 01:02:19,953
Get 'em.
1073
01:02:19,997 --> 01:02:23,174
Get off, get off of me!
1074
01:02:23,217 --> 01:02:25,959
No, no!
1075
01:02:26,003 --> 01:02:27,526
Get 'em, go, go!
1076
01:02:27,569 --> 01:02:28,440
T!
1077
01:02:33,401 --> 01:02:34,838
You think he's dead?
1078
01:02:34,881 --> 01:02:35,752
If he's lucky.
1079
01:02:43,847 --> 01:02:48,199
Careful or you'll be next,
cockroach.
1080
01:02:48,242 --> 01:02:50,897
[LAUGHS]
1081
01:02:50,941 --> 01:02:51,985
Yeah, get off, shit.
1082
01:02:54,988 --> 01:02:57,512
[PANTING] Jesus!
1083
01:03:20,535 --> 01:03:21,449
ELANA: I'm here.
1084
01:03:25,932 --> 01:03:27,978
T.
1085
01:03:28,021 --> 01:03:28,935
Be careful.
1086
01:03:39,903 --> 01:03:40,904
Amber!
1087
01:03:40,947 --> 01:03:41,818
Help us.
1088
01:03:45,778 --> 01:03:47,040
What happened?
1089
01:03:47,084 --> 01:03:48,346
Lobo.
1090
01:03:48,389 --> 01:03:49,869
Well, why didn't you take him
to your place?
1091
01:03:49,913 --> 01:03:51,131
OK, your place is closer.
1092
01:03:51,175 --> 01:03:52,089
Now help us.
1093
01:04:01,489 --> 01:04:03,056
SQUEAK: We should have done
something to help him.
1094
01:04:03,100 --> 01:04:04,536
But T never wants help.
1095
01:04:04,579 --> 01:04:05,798
He's a Lone Ranger.
1096
01:04:05,842 --> 01:04:07,321
But even a Lone Ranger had that
Indian dude.
1097
01:04:10,194 --> 01:04:11,891
Goddammit, look at this.
1098
01:04:11,935 --> 01:04:13,458
[SIRENS WAILING]
1099
01:04:13,501 --> 01:04:15,895
Now the scumbags are sending
them right down the street.
1100
01:04:15,939 --> 01:04:18,898
Better there than over here.
1101
01:04:18,942 --> 01:04:20,900
I want it rolling.
1102
01:04:20,944 --> 01:04:23,555
I want to be active by tomorrow,
all right?
1103
01:04:23,598 --> 01:04:24,991
SQUEAK: Lobo's the one who
burned T out.
1104
01:04:25,035 --> 01:04:26,645
Well, you ain't setting up
around here, scumbag.
1105
01:04:30,301 --> 01:04:33,043
Lobo's a motherfucking scumbag
crack dealer.
1106
01:04:33,086 --> 01:04:35,045
Lobo's the one who burned T out.
1107
01:04:35,088 --> 01:04:36,437
You better get off that rooftop
1108
01:04:36,481 --> 01:04:37,569
and outta my sight, cockroach.
1109
01:04:37,612 --> 01:04:39,049
I'm gonna flatten your head!
1110
01:04:39,092 --> 01:04:41,355
Well, you're not gonna set up
around here, scumbag.
1111
01:04:41,399 --> 01:04:42,530
Man, chill out. That's--
1112
01:04:42,574 --> 01:04:43,749
Now, who you talking to?
1113
01:04:43,792 --> 01:04:45,533
Get back to work, man!
1114
01:04:45,577 --> 01:04:49,363
You better get your slimy ass
outta here.
1115
01:04:49,407 --> 01:04:50,451
Don't be a fool, homey.
1116
01:04:50,495 --> 01:04:51,888
You're just asking for trouble.
1117
01:04:51,931 --> 01:04:53,628
And you're just gonna sit here
and do nothing?
1118
01:04:53,672 --> 01:04:54,847
Lobo's the one who burned T out.
1119
01:04:54,891 --> 01:04:56,153
You could be next.
1120
01:04:56,196 --> 01:04:57,676
How many times do you have to
be told, man.
1121
01:04:57,719 --> 01:04:58,938
There's nothing we can do.
1122
01:04:58,982 --> 01:05:00,287
That's bullshit, man. Bullshit!
1123
01:05:00,331 --> 01:05:01,332
You just don't have the balls.
1124
01:05:05,858 --> 01:05:06,990
I've got business to take care
of.
1125
01:05:14,432 --> 01:05:15,346
Shit!
1126
01:05:19,219 --> 01:05:22,657
Take the money.
1127
01:05:22,701 --> 01:05:24,007
Listen, you keep--
1128
01:05:24,050 --> 01:05:25,356
MAN: It's cold.
1129
01:05:25,399 --> 01:05:26,835
Come on, take the money.
1130
01:05:26,879 --> 01:05:28,750
[MAN AND WOMAN ARGUING IN
1131
01:05:28,794 --> 01:05:48,683
SPANISH]
1132
01:05:48,727 --> 01:05:49,989
[GLASS SHATTERS]
1133
01:05:50,033 --> 01:05:52,035
MARTINEZ: What the hell was
that?
1134
01:05:52,078 --> 01:05:53,601
Who's out there?
1135
01:05:53,645 --> 01:05:54,559
Stay here.
1136
01:05:58,432 --> 01:05:59,607
- Get away! - OK.
1137
01:05:59,651 --> 01:06:00,521
OK. OK.
1138
01:06:00,565 --> 01:06:01,914
- Move, Martinez. - OK, please.
1139
01:06:01,958 --> 01:06:03,133
Please, please.
1140
01:06:03,176 --> 01:06:04,656
Keep moving right at the front
door, man.
1141
01:06:04,699 --> 01:06:05,570
You're history.
1142
01:06:05,613 --> 01:06:06,571
- [SPEAKING SPANISH] - Go!
1143
01:06:06,614 --> 01:06:07,615
Back up! Keep moving!
1144
01:06:07,659 --> 01:06:08,790
OK.
1145
01:06:08,834 --> 01:06:10,009
[SPEAKING SPANISH] Please.
SQUEAK: Go!
1146
01:06:10,053 --> 01:06:10,967
No.
1147
01:06:11,010 --> 01:06:12,272
He's leaving, Mama.
1148
01:06:12,316 --> 01:06:13,360
He's finally out of here.
1149
01:06:13,404 --> 01:06:14,492
I want him to stay.
1150
01:06:14,535 --> 01:06:17,103
[SOBBING]
1151
01:06:17,147 --> 01:06:18,278
What?
1152
01:06:18,322 --> 01:06:20,280
I want him here.
1153
01:06:20,324 --> 01:06:21,934
Mama, why?
1154
01:06:21,978 --> 01:06:23,501
Julio, please give me that gun!
1155
01:06:23,544 --> 01:06:25,242
No, look what he's done to us.
1156
01:06:25,285 --> 01:06:26,373
Por favor, Julio.
1157
01:06:26,417 --> 01:06:27,896
I can't-- no.
1158
01:06:27,940 --> 01:06:29,507
No, no.
1159
01:06:29,550 --> 01:06:30,377
No.
1160
01:06:30,421 --> 01:06:31,422
No, Julio.
1161
01:06:48,743 --> 01:06:50,006
- It's all set. - Good.
1162
01:06:50,049 --> 01:06:51,181
We open for business in the
morning.
1163
01:06:51,224 --> 01:06:52,399
Get in.
1164
01:06:52,443 --> 01:06:53,487
Did you take care of
cockroach's place?
1165
01:06:53,531 --> 01:06:54,445
Yeah, solid.
1166
01:07:01,104 --> 01:07:04,542
[SPEAKING SPANISH]
1167
01:07:19,774 --> 01:07:21,254
Goddamn, Lobo!
1168
01:07:21,298 --> 01:07:23,082
He's not going to get me out of
here.
1169
01:08:20,705 --> 01:08:22,446
Where are you going?
1170
01:08:22,489 --> 01:08:24,578
Going to take care of some
things.
1171
01:08:24,622 --> 01:08:26,406
No, what you got to take care
of is you.
1172
01:08:26,450 --> 01:08:29,496
[SCOWLS] I feel OK.
1173
01:08:29,540 --> 01:08:30,410
Come on, get undressed.
1174
01:08:30,454 --> 01:08:31,716
Get back in bed.
1175
01:08:31,759 --> 01:08:32,630
Go on.
1176
01:08:42,292 --> 01:08:44,468
You stock some bonds?
1177
01:08:44,511 --> 01:08:46,600
No, just some stuff.
1178
01:08:46,644 --> 01:08:47,993
From what?
1179
01:08:48,036 --> 01:08:48,907
My past.
1180
01:08:51,431 --> 01:08:52,954
Can you show me?
1181
01:08:52,998 --> 01:08:53,912
No.
1182
01:09:11,059 --> 01:09:13,410
My father was given this after
working
1183
01:09:13,453 --> 01:09:14,628
five years for an oil company.
1184
01:09:17,283 --> 01:09:19,067
He worked offshore on the
drilling rigs.
1185
01:09:22,767 --> 01:09:30,775
Southern Offshore, Thomas
Eastwood, 1970, Louisiana.
1186
01:09:30,818 --> 01:09:32,211
Thomas Eastwood?
1187
01:09:32,255 --> 01:09:33,125
[CHUCKLES] Yeah.
1188
01:09:37,999 --> 01:09:41,177
ELANA: Mhm, your parents.
1189
01:09:41,220 --> 01:09:44,615
Yes, Thomas and Delores.
1190
01:09:44,658 --> 01:09:45,572
ELANA: Where are they?
1191
01:09:49,446 --> 01:10:00,196
[SCOFFS] Um, one night when I
was about six years old,
1192
01:10:00,239 --> 01:10:05,244
they were both drunk and arguing
and, uh,
1193
01:10:05,288 --> 01:10:06,854
he threw her out of the house.
1194
01:10:06,898 --> 01:10:07,986
He wouldn't let her come back
in.
1195
01:10:08,029 --> 01:10:10,771
He wouldn't let me let her in.
1196
01:10:10,815 --> 01:10:16,255
And, uh, it was raining and she
tried
1197
01:10:16,299 --> 01:10:19,476
to climb a metal rain gutter up
to the open window
1198
01:10:19,519 --> 01:10:21,086
on the second floor.
1199
01:10:21,129 --> 01:10:30,138
And she nearly made it but, uh,
she slipped and grabbed out
1200
01:10:30,182 --> 01:10:32,228
and touched an electrical wire.
1201
01:10:35,361 --> 01:10:39,322
And a couple months later, when
I was at school,
1202
01:10:39,365 --> 01:10:45,676
my father hung himself in our
garage.
1203
01:10:45,719 --> 01:10:47,765
Oh, T, I'm sorry.
1204
01:10:47,808 --> 01:10:49,245
Look, no more questions.
1205
01:10:51,682 --> 01:10:52,596
OK.
1206
01:12:59,244 --> 01:13:00,811
T: It was a busted-up water
tower,
1207
01:13:00,854 --> 01:13:03,727
you know, but I made it mine.
1208
01:13:03,770 --> 01:13:05,076
That bastard.
1209
01:13:05,119 --> 01:13:10,560
Stay away from Lobo, T. I'm
through with him.
1210
01:13:10,603 --> 01:13:11,517
I'm going to tell him.
1211
01:13:20,439 --> 01:13:27,403
Sengos, Angelo, A.
1212
01:13:27,446 --> 01:13:30,884
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1213
01:13:53,603 --> 01:13:57,041
[GROANS]
1214
01:14:07,399 --> 01:14:08,226
I warned your, cockroach.
1215
01:14:08,269 --> 01:14:09,619
Come here.
1216
01:14:09,662 --> 01:14:11,272
Get off of my rooftop.
1217
01:14:11,316 --> 01:14:14,058
Oh, what's up, B?
1218
01:14:14,101 --> 01:14:16,887
You dissing me, homeboy.
1219
01:14:16,930 --> 01:14:19,324
Don't fuck around unless you
plan to use that.
1220
01:14:19,367 --> 01:14:20,586
I plan to give you a new
asshole,
1221
01:14:20,630 --> 01:14:22,066
if you don't get off my roof.
1222
01:14:22,109 --> 01:14:23,502
Go ahead, come on. Let's go,
cockroach.
1223
01:14:23,546 --> 01:14:24,547
Come on, let's see what you got.
1224
01:14:24,590 --> 01:14:26,157
Come on!
1225
01:14:26,200 --> 01:14:27,463
You're done, cockroach.
1226
01:14:27,506 --> 01:14:29,160
Ow!
1227
01:14:29,203 --> 01:14:30,117
LOBO: You're done, cockroach.
1228
01:14:30,161 --> 01:14:33,512
Run, but you can't hide.
1229
01:14:33,556 --> 01:14:34,948
You hear me?
1230
01:14:34,992 --> 01:14:35,949
No way out.
1231
01:14:59,059 --> 01:15:02,149
[PANTING]
1232
01:15:02,802 --> 01:15:03,716
Got you now.
1233
01:15:13,334 --> 01:15:14,248
T: Squeak!
1234
01:15:20,298 --> 01:15:21,212
Shit.
1235
01:15:24,607 --> 01:15:26,522
Get away.
1236
01:15:26,565 --> 01:15:27,435
Go on.
1237
01:15:27,479 --> 01:15:28,349
The gun was empty, man.
1238
01:15:28,393 --> 01:15:29,568
I didn't do anything!
1239
01:15:29,612 --> 01:15:30,700
You were gonna pull a gun on
me?
1240
01:15:30,743 --> 01:15:31,614
Put me down!
1241
01:15:31,657 --> 01:15:32,571
You're gonna dis me?
1242
01:15:32,615 --> 01:15:33,485
Let me go!
1243
01:15:33,529 --> 01:15:34,573
Just put me down, will you?
1244
01:15:34,617 --> 01:15:35,661
Can't let you get away with
that.
1245
01:15:35,705 --> 01:15:36,575
No, cockroach.
1246
01:15:36,619 --> 01:15:37,881
That was a big mistake.
1247
01:15:37,924 --> 01:15:38,795
Let me go!
1248
01:15:38,838 --> 01:15:39,665
I'll leave you alone.
1249
01:15:39,709 --> 01:15:40,840
Your last mistake.
1250
01:15:40,884 --> 01:15:42,015
No, no, no!
1251
01:15:42,059 --> 01:15:43,277
The last time you point a gun at
me.
1252
01:15:43,321 --> 01:15:44,191
No!
1253
01:15:44,235 --> 01:15:47,673
[SCREAMS]
1254
01:15:49,196 --> 01:15:52,678
[PANTING]
1255
01:15:55,638 --> 01:15:59,163
[TIRES SCREECHING]
1256
01:16:00,164 --> 01:16:01,600
God!
1257
01:16:01,644 --> 01:16:02,688
Call for an ambulance.
1258
01:16:02,732 --> 01:16:04,081
Did anybody see what happened to
him?
1259
01:16:04,124 --> 01:16:05,082
Oh, no.
1260
01:16:05,125 --> 01:16:08,607
[SOBBING]
1261
01:16:20,576 --> 01:16:24,057
[POLICE RADIOS]
1262
01:16:34,546 --> 01:16:37,984
[CHATTER]
1263
01:17:14,368 --> 01:17:17,850
[SOBBING]
1264
01:17:29,470 --> 01:17:31,908
No matter what I say or you
say,
1265
01:17:31,951 --> 01:17:34,606
you know he's going to go after
Lobo.
1266
01:17:34,650 --> 01:17:37,000
And when he does, he shouldn't
go alone.
1267
01:18:46,765 --> 01:18:48,201
[SCREAMING]
1268
01:18:48,245 --> 01:18:51,727
[MUSIC PLAYING]
1269
01:19:40,253 --> 01:19:42,168
Rivera, we've got a problem.
1270
01:19:42,212 --> 01:19:44,954
A kid from the water tower is
busting up the drug house.
1271
01:19:57,314 --> 01:19:59,272
Somebody gave it to us right up
the ass.
1272
01:20:06,018 --> 01:20:07,628
Don't move, stick man.
1273
01:20:12,851 --> 01:20:14,026
Split up.
1274
01:20:14,070 --> 01:20:15,071
You cover next door.
1275
01:20:27,953 --> 01:20:31,478
[SPEAKING SPANISH]
1276
01:21:00,377 --> 01:21:01,247
T: Hey!
1277
01:21:01,291 --> 01:21:04,555
[GUNSHOT]
1278
01:21:07,514 --> 01:21:08,472
BONES: [WHISTLES]
1279
01:21:08,515 --> 01:21:11,954
[GROANS AND SCREAMS]
1280
01:21:35,499 --> 01:21:37,414
I need it, baby.
1281
01:21:37,457 --> 01:21:44,160
[MOANING AND PANTING] Please,
please, please.
1282
01:21:47,119 --> 01:21:49,208
Please.
1283
01:21:49,252 --> 01:21:52,211
Let go.
1284
01:21:52,255 --> 01:21:53,691
AMBER: Please, just a little
hit.
1285
01:21:53,734 --> 01:21:54,779
I hurt, baby.
1286
01:21:54,822 --> 01:21:55,693
Please.
1287
01:21:55,736 --> 01:21:58,826
I said let go.
1288
01:21:58,870 --> 01:21:59,697
Kadim!
1289
01:21:59,740 --> 01:22:00,611
OK, bitch!
1290
01:22:00,654 --> 01:22:03,570
[SCREAMS]
1291
01:22:05,007 --> 01:22:06,878
You want it back?
1292
01:22:06,922 --> 01:22:09,446
Take it, please.
1293
01:22:09,489 --> 01:22:10,403
Please take it!
1294
01:22:13,929 --> 01:22:14,799
Take it.
1295
01:22:20,152 --> 01:22:23,155
[COUGHING] Shit.
1296
01:22:23,199 --> 01:22:25,070
Take it, tough guy.
1297
01:22:25,114 --> 01:22:27,507
Take it.
1298
01:22:27,551 --> 01:22:32,991
Please take it.
1299
01:22:42,566 --> 01:22:44,872
Where you going, tough guy?
1300
01:22:44,916 --> 01:22:48,920
You didn't say, may I,
motherfucker!
1301
01:22:48,964 --> 01:22:52,445
[COUGHING]
1302
01:22:59,931 --> 01:23:02,064
Over here.
1303
01:23:02,107 --> 01:23:02,978
[GUNSHOT]
1304
01:23:03,021 --> 01:23:04,544
You missed again, sucker.
1305
01:23:04,588 --> 01:23:05,458
[GUNSHOT]
1306
01:23:05,502 --> 01:23:07,373
You suck, Lobo.
1307
01:23:07,417 --> 01:23:10,898
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1308
01:23:19,385 --> 01:23:20,256
Hey!
1309
01:23:23,215 --> 01:23:26,305
[GUNSHOT]
1310
01:23:27,176 --> 01:23:30,657
[TIRES SCREECHING]
1311
01:23:42,539 --> 01:23:45,063
ELANA: No, Santiago, stop.
1312
01:23:45,107 --> 01:23:46,543
Please, don't hurt him. LOBO:
Get out of the way.
1313
01:23:46,586 --> 01:23:48,284
- Please, Primo. - Move!
1314
01:23:48,327 --> 01:23:49,285
I'll do anything.
1315
01:23:49,328 --> 01:23:50,373
I said, get out--
1316
01:23:50,416 --> 01:23:51,287
ugh!
1317
01:23:51,330 --> 01:23:53,289
Bastard!
1318
01:23:53,332 --> 01:23:54,768
You son of a bitch!
1319
01:23:54,812 --> 01:23:56,770
You murdered Squeak!
1320
01:23:56,814 --> 01:23:58,250
T: Elana, no!
1321
01:23:58,294 --> 01:24:01,210
[GROANING]
1322
01:24:01,253 --> 01:24:02,211
T: Let her go, asshole.
1323
01:24:02,254 --> 01:24:03,821
I'm up here!
1324
01:24:03,864 --> 01:24:04,691
[GUNSHOT]
1325
01:24:04,735 --> 01:24:06,084
Not even close.
1326
01:24:45,515 --> 01:24:47,560
[EMPTY CLICK OF THE GUN BARREL]
1327
01:24:47,604 --> 01:24:48,518
Ah!
1328
01:24:58,484 --> 01:24:59,485
Come on.
1329
01:25:04,969 --> 01:25:07,450
[HEART BEATING]
1330
01:25:12,585 --> 01:25:14,413
Here I am, big man.
1331
01:25:20,593 --> 01:25:22,465
Here I am, little man.
1332
01:26:12,254 --> 01:26:13,168
T: Watch your step, scumbag.
1333
01:26:26,268 --> 01:26:27,356
What's the matter, scumbag?
1334
01:26:27,399 --> 01:26:30,707
No good without a gun?
1335
01:26:30,750 --> 01:26:35,712
[GROANS] Come on.
1336
01:26:38,802 --> 01:26:39,672
Come on!
1337
01:27:07,526 --> 01:27:09,528
Come on, punk!
1338
01:27:09,572 --> 01:27:12,139
Come on, asshole.
1339
01:27:12,183 --> 01:27:13,053
Come on!
1340
01:27:16,056 --> 01:27:19,495
[GROANS AND SCREAMS]
1341
01:27:35,554 --> 01:27:36,425
ELANA: T!
1342
01:27:44,476 --> 01:27:45,869
You're OK?
1343
01:27:45,912 --> 01:27:46,826
Yeah.
1344
01:27:53,093 --> 01:27:54,486
OFFICER RIVERA: It was an
accident.
1345
01:27:54,530 --> 01:27:55,400
He fell.
1346
01:28:05,671 --> 01:28:09,153
[WHISTLING]
1347
01:28:18,597 --> 01:28:22,122
[STREET CHATTER]
1348
01:28:27,606 --> 01:28:30,261
Let's see what you can do,
homeboy.
1349
01:28:30,305 --> 01:28:33,220
[MUSIC - JEFFREY OSBORNE,
"ROOFTOPS"]
1350
01:28:40,140 --> 01:28:44,188
[SINGING] You want somebody in
you life,
1351
01:28:44,231 --> 01:28:47,887
this could be the perfect time.
1352
01:28:47,931 --> 01:28:51,804
People gonna say we got no
money.
1353
01:28:51,848 --> 01:28:54,459
I say we don't need a dime.
1354
01:28:54,503 --> 01:28:56,940
Yeah, yeah.
1355
01:28:56,983 --> 01:29:00,857
Everybody say, yeah, yeah.
1356
01:29:00,900 --> 01:29:04,600
Hear the people say, won't go
spending our lives
1357
01:29:04,643 --> 01:29:10,606
alone living on borrowed time.
1358
01:29:10,649 --> 01:29:14,044
I've been crawling from dust to
dawn.
1359
01:29:14,087 --> 01:29:22,052
The feeling I just can't hide
for the rest of my life.
1360
01:29:22,095 --> 01:29:27,449
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1361
01:29:27,492 --> 01:29:29,451
[SINGING] Come on, scream from
the rooftops.
1362
01:29:29,494 --> 01:29:34,891
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1363
01:29:34,934 --> 01:29:38,373
[SINGING] From the rooftops of
New York City.
1364
01:29:38,416 --> 01:29:42,072
You want some action in your
life.
1365
01:29:42,115 --> 01:29:46,206
This could be the perfect time.
1366
01:29:46,250 --> 01:29:50,210
People gonna see your big
escape.
1367
01:29:50,254 --> 01:29:52,909
I say it's the perfect crime.
1368
01:29:52,952 --> 01:29:55,390
Yeah, yeah, yeah.
1369
01:29:55,433 --> 01:29:59,219
Everybody say yeah, yeah.
1370
01:29:59,263 --> 01:30:04,616
Hear the people say, won't go
spending out lives in chains.
1371
01:30:04,660 --> 01:30:08,881
On street corners to make the
connection.
1372
01:30:08,925 --> 01:30:11,971
I'm gonna climb right out of
here
1373
01:30:12,015 --> 01:30:13,582
and scream from the rooftops.
1374
01:30:17,412 --> 01:30:19,979
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1375
01:30:20,023 --> 01:30:25,420
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1376
01:30:25,463 --> 01:30:28,379
[SINGING] From the rooftops of
New York City.
1377
01:30:28,423 --> 01:30:32,818
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1378
01:30:32,862 --> 01:30:34,298
[SINGING] Oh, come on.
1379
01:30:34,341 --> 01:30:35,299
Come on.
1380
01:30:35,342 --> 01:30:36,387
All right.
1381
01:30:36,431 --> 01:30:40,217
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1382
01:30:40,260 --> 01:30:42,175
[SINGING] I'm gonna scream.
1383
01:30:42,219 --> 01:30:43,133
I'm gonna shout.
1384
01:30:43,176 --> 01:30:49,139
[SINGING] Yeah, yeah, yeah yeah.
1385
01:30:49,182 --> 01:30:51,924
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1386
01:30:51,968 --> 01:30:55,798
Whoa, whoa.
1387
01:30:55,841 --> 01:30:56,799
Yeah, yeah.
1388
01:31:01,151 --> 01:31:04,110
Won't go spending our lives
alone.
1389
01:31:04,154 --> 01:31:12,467
For the feeling I just can't
hide for the rest of our lives.
1390
01:31:12,510 --> 01:31:18,429
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1391
01:31:18,473 --> 01:31:20,387
[SINGING] On the rooftops of New
York City.
1392
01:31:20,431 --> 01:31:24,870
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1393
01:31:24,914 --> 01:31:26,829
[SINGING] Oh, come on, come on.
1394
01:31:26,872 --> 01:31:28,352
Come on, come on.
1395
01:31:28,395 --> 01:31:33,792
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1396
01:31:33,836 --> 01:31:35,794
[SINGING] On the rooftops of New
York City.
1397
01:31:35,838 --> 01:31:39,363
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1398
01:31:39,406 --> 01:31:41,017
[SINGING] Everybody sing along.
1399
01:31:41,060 --> 01:31:43,759
Everybody sing my song.
1400
01:31:43,802 --> 01:31:49,242
[SINGING] Yeah, yeah, yeah yeah.
1401
01:31:49,286 --> 01:31:51,723
[SINGING] On the rooftops of New
York City.
1402
01:31:51,767 --> 01:31:55,640
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1403
01:31:55,684 --> 01:31:57,076
[SINGING] Everybody sing along.
1404
01:31:57,120 --> 01:31:59,426
Everybody sing my song.
1405
01:31:59,470 --> 01:32:03,779
[SINGING] Yeah, yeah, yeah yeah.
1406
01:32:03,822 --> 01:32:04,649
[SINGING] Come on.
1407
01:32:04,693 --> 01:32:05,868
Come on.
1408
01:32:05,911 --> 01:32:07,086
[SINGING] On the rooftops of New
York City.
1409
01:32:07,130 --> 01:32:12,570
[SINGING] Yeah, yeah, yeah,
yeah.
1410
01:32:12,614 --> 01:32:16,966
[SINGING] Oh, yeah, yeah, yeah
yeah.
1411
01:32:17,009 --> 01:32:20,447
[MUSIC - JONIECE JAMISON,
"MELTDOWN"]
1412
01:32:30,240 --> 01:32:36,028
[SINGING] Do nothing-- there
ain't nothing that you can do.
1413
01:32:36,072 --> 01:32:41,599
See no one till the next time I
see you.
1414
01:32:41,643 --> 01:32:43,993
Don't say another word.
1415
01:32:44,036 --> 01:32:45,472
[SINGING] Yeah, there's nothing
you can say.
1416
01:32:45,516 --> 01:32:47,474
[SINGING] I'm on my way.
1417
01:32:50,826 --> 01:32:53,219
Ooh.
1418
01:32:53,263 --> 01:32:55,134
Don't dial that number.
1419
01:32:55,178 --> 01:32:58,573
I'm gonna hang up the phone.
1420
01:32:58,616 --> 01:33:04,927
I want to be the first to call
when you get home.
1421
01:33:04,970 --> 01:33:07,669
Don't pay attention--
1422
01:33:07,712 --> 01:33:09,496
[SINGING] To any other girls.
1423
01:33:09,540 --> 01:33:13,109
[SINGING] Now I'm in your world.
1424
01:33:13,152 --> 01:33:14,023
Ooh.
1425
01:33:17,026 --> 01:33:19,985
[SINGING] Meltdown.
1426
01:33:20,029 --> 01:33:22,945
[SINGING] Won't you meltdown,
baby.
1427
01:33:22,988 --> 01:33:25,948
[SINGING] Meltdown.
1428
01:33:25,991 --> 01:33:28,472
[SINGING] Ooh, honey.
1429
01:33:28,515 --> 01:33:31,954
[SINGING] Meltdown.
1430
01:33:31,997 --> 01:33:34,478
[SINGING] Feel the fire inside.
1431
01:33:34,521 --> 01:33:37,437
[SINGING] Meltdown.
1432
01:33:37,481 --> 01:33:39,483
[SINGING] You know that's all
you gotta do.
1433
01:33:43,966 --> 01:33:47,926
You and I have the world on our
shoulders.
1434
01:33:47,970 --> 01:33:49,449
[SINGING] Ah-ha.
1435
01:33:49,493 --> 01:33:50,929
[SINGING] You and I--
1436
01:33:55,455 --> 01:34:00,939
you and I need to find ourselves
a place where we can hide.
1437
01:34:07,032 --> 01:34:07,903
Ooh.
1438
01:34:12,995 --> 01:34:13,909
Meltdown.
1439
01:34:26,878 --> 01:34:29,359
[SINGING] Don't pay attention--
1440
01:34:29,402 --> 01:34:30,839
[SINGING] To any other girls.
1441
01:34:30,882 --> 01:34:34,320
[SINGING] I'm in your world.
1442
01:34:34,364 --> 01:34:38,803
[SINGING] Now I'm in your world.
1443
01:34:38,847 --> 01:34:42,328
[SINGING] Meltdown.
1444
01:34:42,372 --> 01:34:44,809
[SINGING] Ooh, baby.
1445
01:34:44,853 --> 01:34:47,769
[SINGING] Meltdown.
1446
01:34:47,812 --> 01:34:49,901
[SINGING] I gotta melt you down
now.
1447
01:34:49,945 --> 01:34:51,076
[SINGING] Cool down.
1448
01:34:51,120 --> 01:34:54,079
[SINGING] Meltdown.
1449
01:34:54,123 --> 01:34:56,516
[SINGING] Come on, baby.
1450
01:34:56,560 --> 01:34:58,997
[SINGING] Meltdown.
87046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.