Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,216 --> 00:00:04,673
Time to get up.
2
00:00:04,697 --> 00:00:07,088
And a very good morning to you,
Mr. David.
3
00:00:07,112 --> 00:00:09,340
What's on the itinerary for today?
4
00:00:09,364 --> 00:00:12,176
Same as yesterday, same as tomorrow.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,195
Wonderful.
6
00:00:53,909 --> 00:00:58,152
Please do tell the chef that
he has outdone himself today.
7
00:00:59,266 --> 00:01:01,577
Although, I do-I do think
perhaps it could do
8
00:01:01,601 --> 00:01:03,746
with just a hint of nutmeg.
9
00:01:05,722 --> 00:01:07,608
No, you're so right, Mr. David.
10
00:01:07,632 --> 00:01:10,427
Less is indeed more.
11
00:01:10,460 --> 00:01:12,443
Clarity.
12
00:01:12,467 --> 00:01:14,245
Purpose.
13
00:01:14,865 --> 00:01:16,456
Escape.
14
00:01:17,610 --> 00:01:19,767
Figuratively speaking, of course.
15
00:01:21,297 --> 00:01:25,143
No, I haven't felt
this kind of urgency in years.
16
00:01:25,167 --> 00:01:28,426
It's incredible, the... the truths
17
00:01:28,962 --> 00:01:31,849
a brush with death will uncover.
18
00:01:31,873 --> 00:01:33,467
Brush with death?
19
00:01:33,491 --> 00:01:36,643
Bro, you got your ass jumped
at Sunday School.
20
00:01:37,086 --> 00:01:40,107
It was Bible study, Hector.
21
00:01:40,131 --> 00:01:42,607
And much like the New Testament,
22
00:01:43,067 --> 00:01:46,480
I found the entire experience...
23
00:01:46,504 --> 00:01:48,112
revelatory.
24
00:01:49,364 --> 00:01:51,232
I once was lost...
25
00:01:53,361 --> 00:01:54,849
...but now am found.
26
00:01:54,873 --> 00:01:57,580
That's wonderful,
Martin, but your time's up.
27
00:01:58,456 --> 00:02:02,472
Jerry. Why don't you
share your exciting news?
28
00:02:02,496 --> 00:02:04,504
Oh, uh...
29
00:02:05,690 --> 00:02:07,518
I'm getting released tomorrow.
30
00:02:09,377 --> 00:02:12,130
Oh, I just feel really grateful.
31
00:02:12,154 --> 00:02:13,799
I'm finally on the right meds.
32
00:02:13,823 --> 00:02:16,375
Oh, I'd like to think
my therapy helped a bit, too.
33
00:02:17,805 --> 00:02:20,316
Yeah, I, um... I couldn't
be here without all of you.
34
00:02:20,340 --> 00:02:22,860
I just can't believe
that I'm gonna be sipping a beer
35
00:02:22,884 --> 00:02:24,913
by the ocean this time tomorrow,
36
00:02:24,937 --> 00:02:27,290
eating a great big lobster and...
37
00:02:27,314 --> 00:02:29,028
All right, Rick Steves.
38
00:02:29,650 --> 00:02:32,253
No need for your whole itinerary.
39
00:02:32,282 --> 00:02:34,539
I just... I had no idea
40
00:02:35,159 --> 00:02:37,425
how much I needed out of this place.
41
00:02:37,704 --> 00:02:39,088
Inside these walls, it's like...
42
00:02:39,112 --> 00:02:41,212
it's like-it's like...
43
00:02:41,236 --> 00:02:42,806
You're not really alive.
44
00:02:45,196 --> 00:02:46,384
Not anymore.
45
00:02:47,793 --> 00:02:50,146
I'm gonna be free.
46
00:02:51,839 --> 00:02:55,173
Well, I am very happy for you, Jerry.
47
00:02:59,996 --> 00:03:02,325
Not sure brunch
necessitates a 911 text...
48
00:03:02,349 --> 00:03:04,397
Stop there.
49
00:03:05,126 --> 00:03:07,185
Do you know the horrors
that happened here?
50
00:03:10,945 --> 00:03:13,778
Aha! There's the culprit.
51
00:03:13,802 --> 00:03:16,956
You. You are the spiller of wine?
52
00:03:17,660 --> 00:03:19,509
What's going on? Who is he?
53
00:03:19,533 --> 00:03:21,210
Do you remember that rug
54
00:03:21,234 --> 00:03:23,680
my two ne'er-do-well children ruined?
55
00:03:23,704 --> 00:03:26,924
Hans is helping me find a replacement.
56
00:03:26,948 --> 00:03:29,385
No doubt a horridly expensive one.
57
00:03:29,409 --> 00:03:31,262
Blame your skinny millennial.
58
00:03:32,713 --> 00:03:34,149
Who throws out a priceless heirloom
59
00:03:34,173 --> 00:03:35,868
over a little Burgundy stain?
60
00:03:35,902 --> 00:03:37,997
Honestly, darling, he's right.
61
00:03:38,021 --> 00:03:40,010
I have never understood this story.
62
00:03:41,428 --> 00:03:42,623
Well...
63
00:03:43,019 --> 00:03:46,685
actually, Hans, it was a 2007 Syrah.
64
00:03:46,709 --> 00:03:50,314
And the story's pretty simple, Mother.
65
00:03:50,338 --> 00:03:51,833
Ainsley and I came back
from the hospital
66
00:03:51,857 --> 00:03:55,239
after Gil's stabbing, and we were upset.
67
00:03:57,279 --> 00:03:58,289
Stop!
68
00:03:58,313 --> 00:03:59,791
Ainsley was
69
00:03:59,815 --> 00:04:01,259
a little tipsy,
70
00:04:01,283 --> 00:04:03,202
she grabbed for the bottle.
71
00:04:03,226 --> 00:04:05,013
Aah! Aah!
72
00:04:05,037 --> 00:04:06,348
And it fell...
73
00:04:06,372 --> 00:04:07,891
Aah!
74
00:04:07,915 --> 00:04:10,046
...spilling everywhere.
75
00:04:10,826 --> 00:04:12,715
And the rug...
76
00:04:13,437 --> 00:04:14,764
...was beyond repair.
77
00:04:14,788 --> 00:04:16,723
She's always been so clumsy.
78
00:04:16,747 --> 00:04:20,052
She felt so bad that she nearly
had a panic attack.
79
00:04:21,096 --> 00:04:22,803
At least one of you has a soul.
80
00:04:24,198 --> 00:04:27,115
Jessica, come. Let's talk pillows.
81
00:04:39,463 --> 00:04:41,740
Oh, come on, Martin.
82
00:04:41,764 --> 00:04:43,701
It's my form, isn't it?
83
00:04:43,725 --> 00:04:45,411
It's so much more than that.
84
00:04:45,435 --> 00:04:46,888
Has my son called?
85
00:04:47,250 --> 00:04:49,449
Oh, he's been a little distant lately.
86
00:04:49,473 --> 00:04:51,175
I thought we were in a good place.
87
00:04:51,199 --> 00:04:54,287
You know, we collaborated on
a fun project a few months ago.
88
00:04:54,311 --> 00:04:56,213
- Aah!
- He was really...
89
00:04:56,237 --> 00:04:59,067
All guards report
90
00:04:59,091 --> 00:05:00,985
- to the prison yard immediatel.
- Oh, no.
91
00:05:01,514 --> 00:05:03,554
- Not Jerry.
- Seal all exits.
93
00:05:11,511 --> 00:05:13,957
Vincent Espinal, captain of the guards.
94
00:05:13,981 --> 00:05:15,417
Thanks for coming down.
95
00:05:15,441 --> 00:05:16,868
What can you tell me?
96
00:05:16,892 --> 00:05:19,036
Jerry Chapman, 42 years old.
97
00:05:19,060 --> 00:05:20,922
Looks like he jumped from the roof.
98
00:05:21,292 --> 00:05:22,603
Not sure yet how he got up there.
99
00:05:22,627 --> 00:05:24,346
Did anyone see him fall?
100
00:05:24,370 --> 00:05:26,556
An inmate. He's over there.
101
00:05:26,956 --> 00:05:28,942
Lieutenant Arroyo.
102
00:05:28,966 --> 00:05:30,783
What a surprise.
103
00:05:32,136 --> 00:05:35,032
You know, I-I'm happy to assist on this.
104
00:05:35,056 --> 00:05:36,455
I'm sure you'll want my full statement.
105
00:05:36,479 --> 00:05:37,868
Yeah, why'd you do it?
106
00:05:38,551 --> 00:05:40,345
I am a witness.
107
00:05:40,369 --> 00:05:42,014
Did you see where he jumped from?
108
00:05:42,038 --> 00:05:44,482
- Well, no.
- Not a very good witness, are you?
109
00:05:44,506 --> 00:05:47,336
I saw him land,
but I did not see him jump.
110
00:05:47,810 --> 00:05:50,488
Suspicious, right?
I have a few thoughts.
111
00:05:50,512 --> 00:05:52,299
Don't worry. There will be an autopsy,
112
00:05:52,323 --> 00:05:54,843
and I will take exactly nothing
you say into consideration.
113
00:05:54,867 --> 00:05:56,845
Lieutenant Arroy... Gilly,
114
00:05:56,869 --> 00:05:58,728
this was not a suicide.
115
00:05:58,752 --> 00:06:01,199
I was in therapy with Jerry
just a few hours ago.
116
00:06:01,223 --> 00:06:03,685
All he could talk about
was his impending freedom.
117
00:06:04,202 --> 00:06:05,628
And lobster.
118
00:06:05,652 --> 00:06:08,982
A man like that does not then
go and kill himself, does he?
119
00:06:09,006 --> 00:06:11,841
No. He doesn't.
120
00:06:13,127 --> 00:06:14,512
Edrisa?
121
00:06:16,013 --> 00:06:18,216
Three of his fingernails are bent back,
122
00:06:18,240 --> 00:06:19,827
and there's surface abrasions, too.
123
00:06:19,851 --> 00:06:22,645
All signs of a struggle
from before he hit the ground.
124
00:06:22,669 --> 00:06:24,665
I'm not ready to rule this a suicide.
125
00:06:24,689 --> 00:06:26,616
Thank you.
126
00:06:26,974 --> 00:06:28,836
Is that...
127
00:06:29,477 --> 00:06:30,838
It is.
128
00:06:30,862 --> 00:06:32,840
It's Martin Whitly. Okay.
129
00:06:33,731 --> 00:06:35,483
Okay, I'm gonna play it cool.
130
00:06:37,276 --> 00:06:38,753
Afternoon, Doctor.
131
00:06:38,777 --> 00:06:40,848
Did you see, under his nails?
132
00:06:40,872 --> 00:06:43,333
The trace amounts of debris?
133
00:06:43,357 --> 00:06:46,545
It's most likely plaster,
perhaps from a wall...
134
00:06:46,569 --> 00:06:48,529
That he attempted to grab, as he...
135
00:06:48,567 --> 00:06:49,887
Was pushed over the edge.
136
00:06:49,911 --> 00:06:51,507
Don't approach the psychopath.
137
00:06:51,543 --> 00:06:53,051
Oh, please, call me Martin.
138
00:06:53,075 --> 00:06:55,145
Thrilled to have another physician here.
139
00:06:55,169 --> 00:06:56,813
We should talk bone fragments.
140
00:06:56,837 --> 00:06:59,758
Have you read the latest edition
of The Lancet?
141
00:06:59,782 --> 00:07:02,536
Twice. That piece
on craniocerebral injuries?
142
00:07:02,560 --> 00:07:03,609
Oh.
143
00:07:03,633 --> 00:07:05,155
I nearly spilled my chai.
144
00:07:13,520 --> 00:07:15,529
He killed 23 people.
145
00:07:16,598 --> 00:07:18,198
Cop-Copy that.
146
00:07:24,911 --> 00:07:26,417
I did my best,
147
00:07:26,441 --> 00:07:28,985
but she was definitely
in interrogator mode.
148
00:07:29,048 --> 00:07:31,732
Do you think she suspects something?
149
00:07:31,756 --> 00:07:34,067
No. But be careful.
150
00:07:34,582 --> 00:07:35,644
You're next.
151
00:07:35,668 --> 00:07:36,904
I'll be fine.
152
00:07:36,928 --> 00:07:38,262
It's easier for me to lie.
153
00:07:38,286 --> 00:07:40,616
I don't actually remember anything.
154
00:07:40,640 --> 00:07:42,525
Honestly...
155
00:07:43,259 --> 00:07:45,362
it'd be nice to remember more
from that night.
156
00:07:45,761 --> 00:07:47,030
Not really.
157
00:07:47,430 --> 00:07:49,082
You're lucky, Ains.
158
00:07:49,106 --> 00:07:52,920
Okay, you're not gonna talk to
me, but why can't I talk to Dad?
159
00:07:52,944 --> 00:07:54,463
You said he knows.
160
00:07:54,487 --> 00:07:55,756
What's the problem?
161
00:07:55,780 --> 00:07:57,691
Well, he's a serial killer.
162
00:07:57,750 --> 00:08:00,969
And it was a traumatic experience.
163
00:08:01,903 --> 00:08:04,414
Your mind erased it for a reason.
164
00:08:05,239 --> 00:08:08,268
You should focus on work,
and forget it ever happened.
165
00:08:08,292 --> 00:08:10,086
Glad you mentioned it.
166
00:08:10,110 --> 00:08:12,022
You know how I've been wanting
to get back in the studio?
167
00:08:12,580 --> 00:08:14,557
Well, I need a big story,
168
00:08:14,581 --> 00:08:18,302
so, I was thinking
"The Surgeon, Part Two."
169
00:08:18,326 --> 00:08:20,505
No, Ainsley, that's a horrible idea.
170
00:08:22,139 --> 00:08:23,867
Is that... is that Gil?
171
00:08:23,891 --> 00:08:25,176
Is there a story?
172
00:08:26,844 --> 00:08:28,847
- Okay, here's the deal.
- Okay.
173
00:08:28,871 --> 00:08:30,123
I'll let you in on this case
174
00:08:30,147 --> 00:08:32,558
if you stop asking about that night
175
00:08:32,817 --> 00:08:35,150
and you promise not to see Dad.
176
00:08:36,896 --> 00:08:38,265
Okay, fine.
177
00:08:40,566 --> 00:08:41,860
Hey, Gil.
178
00:08:41,884 --> 00:08:43,303
There's been a murder at Claremont.
179
00:08:43,327 --> 00:08:45,138
- Your father's a witness.
- Malcolm?
180
00:08:45,162 --> 00:08:46,434
Malcolm!
181
00:08:46,472 --> 00:08:49,123
Can't wait to work with you, my boy!
182
00:08:50,543 --> 00:08:53,460
Yes. Yes.
183
00:08:55,381 --> 00:08:57,840
Come on. Are you coming? Let's go.
184
00:08:59,034 --> 00:09:00,320
Malcolm.
185
00:09:00,344 --> 00:09:03,387
Okay, drink. Chug, chug.
186
00:09:05,207 --> 00:09:06,974
Attaboy. Let's go!
187
00:09:10,257 --> 00:09:12,332
Great news! I found it!
188
00:09:12,356 --> 00:09:14,451
The Scotch you hid in my dollhouse?
189
00:09:14,809 --> 00:09:17,170
Honey, no.
I drained that at your sweet 16.
190
00:09:17,194 --> 00:09:19,622
The perfect rug for the living room!
191
00:09:19,646 --> 00:09:21,399
Now you don't have to feel bad anymore.
192
00:09:21,423 --> 00:09:23,198
It's a similar pattern. See?
193
00:09:24,359 --> 00:09:28,006
- Um...
- Darling, are you okay?
194
00:09:28,030 --> 00:09:29,574
Yeah. No.
195
00:09:29,598 --> 00:09:31,351
Uh, slipped. Uh, it looks great.
196
00:09:31,375 --> 00:09:34,354
You've been so clumsy lately,
like with the-the wine.
197
00:09:34,378 --> 00:09:36,857
What... what kind
of bottle was it again?
198
00:09:36,881 --> 00:09:39,309
A 2007 Syrah. Look, I've got to run.
199
00:09:39,333 --> 00:09:41,052
- Mm?
- I'm on a story.
200
00:09:41,076 --> 00:09:42,863
- Don't wait up, okay?
- Okay.
201
00:09:42,887 --> 00:09:44,928
- Okay.
- Good luck.
202
00:09:52,087 --> 00:09:56,132
So I found a set of antemortem
bruises on Jerry's shoulders,
203
00:09:56,177 --> 00:09:59,588
which suggests he was shoved
back before he was pushed.
204
00:09:59,612 --> 00:10:02,215
This was a fight.
Someone was angry with him.
205
00:10:02,805 --> 00:10:06,057
Exactly what I was thinking.
206
00:10:07,862 --> 00:10:09,306
Is that...
207
00:10:09,330 --> 00:10:11,195
Yes. Sorry. I...
208
00:10:11,246 --> 00:10:13,202
had to call Dr. Whitly
209
00:10:13,237 --> 00:10:16,271
to ask if he knew what angle
our victim landed,
210
00:10:16,295 --> 00:10:18,014
and then we got to talking, and...
211
00:10:18,038 --> 00:10:19,215
It's obvious, son.
212
00:10:19,239 --> 00:10:20,925
This was an inside job.
213
00:10:20,949 --> 00:10:24,354
Not just inside Claremont,
inside group therapy.
214
00:10:24,378 --> 00:10:26,597
I saw it all, clear as day.
215
00:10:26,621 --> 00:10:30,068
Every single patient in our circle
216
00:10:30,718 --> 00:10:32,621
looked positively murderous
217
00:10:32,645 --> 00:10:34,730
as Jerry bragged about leaving.
218
00:10:34,754 --> 00:10:36,553
That's six good suspects.
219
00:10:36,577 --> 00:10:39,235
I'll have Mr. David fax over the nam...
220
00:10:39,259 --> 00:10:40,895
You need to make some new friends.
221
00:10:42,196 --> 00:10:44,732
He may be onto something.
222
00:10:45,246 --> 00:10:46,923
Jerry's release may have triggered
223
00:10:46,952 --> 00:10:49,546
abandonment anxiety
in his fellow patients.
224
00:10:49,570 --> 00:10:52,882
We all experience it
when someone gets engaged
225
00:10:52,906 --> 00:10:54,905
or promoted instead of us.
226
00:10:54,929 --> 00:10:58,221
Like my friend who...
227
00:10:58,245 --> 00:11:01,817
kept posting photos
of her wedding in the Galapagos.
228
00:11:01,841 --> 00:11:04,002
It's like, "Yeah, we get it, Carly.
229
00:11:04,026 --> 00:11:05,428
"You saw some turtles
230
00:11:05,452 --> 00:11:07,845
and you married my high school
boyfriend. Ugh."
231
00:11:11,475 --> 00:11:14,204
But, you know,
I've seen plenty of turtles.
232
00:11:14,228 --> 00:11:16,181
So, what's the plan?
233
00:11:16,205 --> 00:11:18,579
Toss some cells?
Put the place in lockdown?
234
00:11:18,613 --> 00:11:20,677
You know, we could always
run down a few suspects,
235
00:11:20,706 --> 00:11:22,687
play, uh, good cop, bad cop...
236
00:11:23,037 --> 00:11:24,417
predatory psychopath.
237
00:11:24,441 --> 00:11:26,777
We're not here to discuss
case strategy. You're a witness.
238
00:11:26,801 --> 00:11:28,555
Why can't I be a peer?
239
00:11:28,606 --> 00:11:31,800
Why, you've shown so
much affection to my son.
240
00:11:32,184 --> 00:11:33,767
And my wife.
241
00:11:35,160 --> 00:11:36,671
Why no love for the man
242
00:11:36,695 --> 00:11:39,496
who actually gave you your career?
243
00:11:41,074 --> 00:11:42,477
Wait, wait.
244
00:11:42,998 --> 00:11:44,437
Dr. Whitly,
245
00:11:45,167 --> 00:11:47,649
when Jerry was talking about
leaving Claremont in group,
246
00:11:47,673 --> 00:11:50,727
you mentioned some patients
exhibited stress responses.
247
00:11:51,298 --> 00:11:52,654
Maybe.
248
00:11:53,217 --> 00:11:55,639
- I'm gonna need a little more than that.
- So am I.
249
00:11:55,663 --> 00:11:58,952
Come on. A murder in Claremont?
250
00:11:58,976 --> 00:12:00,620
Oh, this is the dream.
251
00:12:00,644 --> 00:12:01,979
I want to help you.
252
00:12:02,003 --> 00:12:05,125
I really, really do. But, uh...
253
00:12:05,149 --> 00:12:07,794
You know, I do not like
254
00:12:07,818 --> 00:12:09,967
these dynamics one bit.
255
00:12:10,954 --> 00:12:12,620
I want to be part of the team.
256
00:12:23,022 --> 00:12:24,216
Okay.
257
00:12:24,316 --> 00:12:25,628
We'll work together.
258
00:12:26,458 --> 00:12:27,480
Now,
259
00:12:27,504 --> 00:12:29,872
- what did you witness in group therapy?
- I think
260
00:12:29,902 --> 00:12:33,728
three of my friends
had acute stress responses.
261
00:12:33,752 --> 00:12:37,991
Hector, uh, Burt and Friar Pete.
262
00:12:38,015 --> 00:12:39,183
Great. We'll go talk to them.
263
00:12:39,207 --> 00:12:40,702
Oh, good luck with that.
264
00:12:41,234 --> 00:12:43,687
It's taken Dr. Marsh years
to get those fellas
265
00:12:43,711 --> 00:12:46,646
to say even a few words
about themselves.
266
00:12:47,641 --> 00:12:49,252
What do you suggest?
267
00:12:49,276 --> 00:12:52,047
So, my next group therapy
session starts in an hour.
268
00:12:52,071 --> 00:12:54,865
Now, today, Dr. Marsh will invite
269
00:12:54,889 --> 00:12:56,793
a skilled profiler
270
00:12:57,323 --> 00:12:59,128
to discuss Jerry's case.
271
00:12:59,152 --> 00:13:01,038
The two of us together,
272
00:13:01,660 --> 00:13:03,040
we'll get the truth out of them.
273
00:13:03,746 --> 00:13:05,042
Come on.
274
00:13:05,539 --> 00:13:07,336
It'll be fun!
275
00:13:07,360 --> 00:13:09,036
What's your standing in this group?
276
00:13:09,080 --> 00:13:11,265
- Do they respect you?
- They love me.
277
00:13:11,289 --> 00:13:13,217
- They hate you, don't they?
- Definitely.
278
00:13:13,923 --> 00:13:15,799
Good. We can work with that.
279
00:13:17,801 --> 00:13:19,574
You think we're gonna help the cops?
280
00:13:19,598 --> 00:13:20,942
Nobody say nothing.
281
00:13:20,966 --> 00:13:22,852
- I'm with Hector.
- I'm with God.
282
00:13:22,876 --> 00:13:25,246
Okay, come on, now. Look, let's...
283
00:13:25,270 --> 00:13:26,656
let's give him a chance.
284
00:13:27,061 --> 00:13:29,675
You know, he's, uh, he's one of us,
285
00:13:29,713 --> 00:13:31,567
after all, you know? He understands
286
00:13:31,592 --> 00:13:35,294
our inner torture, uh...
287
00:13:37,273 --> 00:13:39,330
Because he's a skilled profiler.
288
00:13:39,782 --> 00:13:41,003
So I've heard.
289
00:13:41,027 --> 00:13:42,889
Wait.
290
00:13:43,535 --> 00:13:45,058
This is Malcolm.
291
00:13:45,082 --> 00:13:47,556
The son you're always talking about?
292
00:13:47,591 --> 00:13:49,062
All good, I promise.
293
00:13:50,103 --> 00:13:52,169
Dude got fired from the FBI.
294
00:13:53,026 --> 00:13:54,554
Chopped a guy's hand off.
295
00:13:54,838 --> 00:13:57,112
- Smashed his own with a hammer.
- Hmm.
296
00:13:57,136 --> 00:13:59,114
He's got a thing with hands?
297
00:13:59,138 --> 00:14:01,491
Bro, you're crazier than me.
298
00:14:01,515 --> 00:14:03,818
I'm not sure that's true, Hector.
299
00:14:03,842 --> 00:14:07,057
You did gut your mother's
boyfriend with a fire poker.
300
00:14:07,956 --> 00:14:11,304
Malcolm,
we like to focus on positives here.
301
00:14:11,328 --> 00:14:12,531
Of course.
302
00:14:12,555 --> 00:14:13,962
Okay, let's get down to it.
303
00:14:13,986 --> 00:14:15,588
I'm here to catch a killer.
304
00:14:18,310 --> 00:14:20,270
Sorry. It's just, um,
305
00:14:20,451 --> 00:14:22,971
that tickled me, you know, because, um,
306
00:14:23,534 --> 00:14:27,142
your catching a killer
didn't work out as a positive
307
00:14:27,166 --> 00:14:29,864
- for me.
- Yeah, Malc.
308
00:14:29,888 --> 00:14:32,414
Calling the cops
on your old man? That's cold.
309
00:14:32,472 --> 00:14:35,633
Probably hurt as bad as a fire
poker in the gut, didn't it, Doc?
310
00:14:36,270 --> 00:14:38,120
Oh, it stung.
311
00:14:40,814 --> 00:14:43,655
Guys, let's talk about Jerry.
312
00:14:44,805 --> 00:14:46,068
Thank you, Dr. Marsh.
313
00:14:47,766 --> 00:14:49,127
Did Jerry ever...
314
00:14:49,172 --> 00:14:51,054
I couldn't do that to my dad.
315
00:14:52,208 --> 00:14:54,898
You must have really hated him.
316
00:14:59,528 --> 00:15:02,261
No. No.
317
00:15:02,698 --> 00:15:03,970
I loved him.
318
00:15:04,735 --> 00:15:05,781
I...
319
00:15:05,993 --> 00:15:07,831
I always wanted to be around him.
320
00:15:08,245 --> 00:15:10,000
Learn from him.
321
00:15:10,024 --> 00:15:12,082
I wanted to be
322
00:15:13,375 --> 00:15:15,315
just like my dad.
323
00:15:16,587 --> 00:15:18,112
Until I found a girl in a box
324
00:15:18,136 --> 00:15:20,653
and realized he was a serial killer.
325
00:15:21,383 --> 00:15:23,535
That must have been confusing for you
326
00:15:23,939 --> 00:15:25,321
as a child.
327
00:15:25,346 --> 00:15:27,017
It destroyed me.
328
00:15:27,489 --> 00:15:30,227
He destroyed me.
329
00:15:30,783 --> 00:15:32,302
My boy,
330
00:15:32,327 --> 00:15:33,972
you-you-you've got it all wrong.
331
00:15:33,996 --> 00:15:36,400
Come on, you all... you all know me.
332
00:15:36,424 --> 00:15:39,011
You know I'm a... a good man.
333
00:15:39,035 --> 00:15:42,480
Son, I-I only wanted to share
334
00:15:42,504 --> 00:15:43,982
what was most important to me.
335
00:15:44,006 --> 00:15:45,350
I was a kid,
336
00:15:45,374 --> 00:15:48,319
and you showed me horrible,
337
00:15:48,343 --> 00:15:49,913
gruesome things,
338
00:15:49,937 --> 00:15:52,800
and-and then you wanted
to talk about it.
339
00:15:52,824 --> 00:15:56,470
It was the only way
I could be close to you.
340
00:15:56,494 --> 00:15:58,472
By listening to you.
341
00:15:58,921 --> 00:16:01,591
No. Becoming you.
342
00:16:01,615 --> 00:16:03,477
Let's-let's focus on the positives, son.
343
00:16:03,501 --> 00:16:04,870
There aren't any!
344
00:16:04,894 --> 00:16:06,638
You wanted to turn me into a monster,
345
00:16:06,662 --> 00:16:08,764
a monster like you!
346
00:16:20,059 --> 00:16:22,560
Sorry. Um...
347
00:16:27,232 --> 00:16:28,941
Maybe this was a bad idea.
348
00:16:30,619 --> 00:16:32,673
How 'bout we take a break?
349
00:16:32,697 --> 00:16:34,458
Don't be sorry, man.
350
00:16:34,482 --> 00:16:37,461
Change comes with pain.
351
00:16:38,001 --> 00:16:39,370
Jer used to say that.
352
00:16:39,394 --> 00:16:40,754
It's true.
353
00:16:41,116 --> 00:16:44,009
He was on a righteous journey
himself. Cut too short.
354
00:16:49,471 --> 00:16:50,691
Uh...
355
00:16:51,181 --> 00:16:53,027
were you upset to see him go?
356
00:16:53,051 --> 00:16:54,737
You're asking the wrong question, Malc.
357
00:16:54,761 --> 00:16:56,772
You want to find his killer,
answer this:
358
00:16:56,796 --> 00:16:58,741
How'd Jerry get on the roof?
359
00:16:59,231 --> 00:17:00,868
Did he have a key card on him?
360
00:17:00,892 --> 00:17:02,898
No. Why?
361
00:17:02,929 --> 00:17:05,355
You need a card to exit a secure area.
362
00:17:05,379 --> 00:17:07,541
Only one card opens all the doors.
363
00:17:07,565 --> 00:17:09,201
The gold card.
364
00:17:09,225 --> 00:17:11,736
Gold? Really?
365
00:17:11,760 --> 00:17:13,605
Dr. Marsh, who-who might have
366
00:17:13,629 --> 00:17:16,958
one of these elusive gold key cards?
367
00:17:16,982 --> 00:17:19,244
I'm not gonna discuss that here.
368
00:17:19,793 --> 00:17:21,430
Well, do you...
369
00:17:22,004 --> 00:17:23,265
have one? Correct me
370
00:17:23,289 --> 00:17:26,843
if I'm wrong, son, but it's not uncommon
371
00:17:26,867 --> 00:17:30,429
for therapists to have a savior complex.
372
00:17:31,372 --> 00:17:32,764
What if
373
00:17:33,254 --> 00:17:35,532
Dr. Marsh here couldn't stand
374
00:17:35,557 --> 00:17:37,827
that Jerry didn't need him anymore?
375
00:17:38,078 --> 00:17:40,598
- You don't really think...
- No.
376
00:17:40,622 --> 00:17:43,432
No, of course not.
377
00:17:44,426 --> 00:17:45,824
Though...
378
00:17:45,848 --> 00:17:48,521
I would like to see what
color key card you have.
379
00:18:02,011 --> 00:18:04,765
It's gold! You killed Jerry!
380
00:18:04,789 --> 00:18:06,341
You killed Jerry!
381
00:18:06,365 --> 00:18:07,917
Let's go!
382
00:18:07,941 --> 00:18:09,161
- Up against the wall! Move!
- You killed Jerry!
383
00:18:09,185 --> 00:18:10,604
- Get him off me.
- Come on,
384
00:18:10,628 --> 00:18:11,754
we got to get out of here.
Wait right there.
385
00:18:11,778 --> 00:18:13,107
Down to the ground!
386
00:18:22,052 --> 00:18:24,827
Espinal says you were issued
a new key card an hour ago.
387
00:18:24,851 --> 00:18:26,453
You told him you lost the old one.
388
00:18:26,477 --> 00:18:28,397
Which is odd, because your old key card
389
00:18:28,423 --> 00:18:30,645
accessed multiple
locations this morning.
390
00:18:30,669 --> 00:18:31,754
It...
391
00:18:32,525 --> 00:18:34,618
It must have been stolen.
392
00:18:39,459 --> 00:18:41,843
You're lying to us, Dr. Marsh.
393
00:18:45,163 --> 00:18:46,996
You have to understand.
394
00:18:48,621 --> 00:18:52,322
I haven't had a successful
patient outcome in years.
395
00:18:52,879 --> 00:18:56,266
Jerry's release was my chance to show
396
00:18:56,290 --> 00:18:58,340
my therapy can work.
397
00:18:59,627 --> 00:19:01,474
Maybe get a publication out of it.
398
00:19:01,498 --> 00:19:02,898
Assuming Jerry told everyone
399
00:19:02,922 --> 00:19:05,275
that you cured him, not The Surgeon.
400
00:19:05,299 --> 00:19:08,111
He agreed to lie. In exchange...
401
00:19:08,135 --> 00:19:09,279
He wanted a key card.
402
00:19:09,303 --> 00:19:11,165
Just for a few hours.
403
00:19:11,189 --> 00:19:13,500
Uh, t-to say goodbye to friends.
404
00:19:13,524 --> 00:19:15,566
You don't know what it's like in here.
405
00:19:17,048 --> 00:19:19,256
We're prisoners, too.
406
00:19:21,499 --> 00:19:22,677
Roll.
407
00:19:23,105 --> 00:19:25,886
Lieutenant Arroyo,
is Dr. Marsh under arrest?
408
00:19:25,912 --> 00:19:28,891
Does this have anything to do
with the death of Jerry Chapman?
409
00:19:28,915 --> 00:19:30,080
No comment.
410
00:19:34,870 --> 00:19:36,670
Please tell me you can do better.
411
00:19:38,370 --> 00:19:40,224
Off the record,
I don't think we have our guy.
412
00:19:40,248 --> 00:19:41,489
So the killer's in there?
413
00:19:41,536 --> 00:19:43,755
Yeah. Along with a bunch
of other killers.
414
00:19:43,779 --> 00:19:45,240
I got to get back inside.
415
00:19:45,264 --> 00:19:46,764
Malcolm, we need to talk.
416
00:19:48,609 --> 00:19:50,037
It's about that night.
417
00:19:50,611 --> 00:19:51,947
I know, it was bad.
418
00:19:51,971 --> 00:19:53,540
Forgetting is good. But...
419
00:19:54,406 --> 00:19:55,951
I remembered something.
420
00:19:56,533 --> 00:19:58,567
Hey, hey, not-not here.
421
00:20:01,496 --> 00:20:02,573
A knife.
422
00:20:02,998 --> 00:20:04,631
And blood. A lot of blood.
423
00:20:04,655 --> 00:20:06,244
On my hands, even.
424
00:20:06,502 --> 00:20:07,788
Yeah, there was blood.
425
00:20:07,812 --> 00:20:09,457
Everywhere.
426
00:20:09,713 --> 00:20:11,667
And then you tried to save him,
427
00:20:11,691 --> 00:20:13,508
so it got on you, too.
428
00:20:14,694 --> 00:20:16,641
- I-I got to get back inside.
- Wait.
429
00:20:16,665 --> 00:20:18,128
You're the only one
I can share this with.
430
00:20:18,152 --> 00:20:19,906
You're the only one who knows the truth.
431
00:20:22,351 --> 00:20:24,087
I'm sorry, Ains.
432
00:20:24,111 --> 00:20:25,782
We'll talk about this later.
433
00:20:25,824 --> 00:20:27,189
I promise.
434
00:20:28,190 --> 00:20:31,169
Right now, I have to go talk to Dad.
435
00:20:33,171 --> 00:20:35,004
You and me both.
436
00:20:36,031 --> 00:20:39,961
To think Dr. Marsh would let
Jerry borrow his key card.
437
00:20:39,985 --> 00:20:42,490
- Well, question is...
- Do we believe his story?
438
00:20:42,514 --> 00:20:44,325
Exactly. What if Jerry said no
439
00:20:44,349 --> 00:20:45,751
to his madcap scheme?
440
00:20:45,775 --> 00:20:47,311
What if he threatened
to go to the warden?
441
00:20:47,335 --> 00:20:48,464
That'd definitely be motive.
442
00:20:48,508 --> 00:20:50,335
Oh, man, we are cooking with gas.
443
00:20:51,189 --> 00:20:53,042
Oh, you were amazing in group.
444
00:20:53,066 --> 00:20:55,336
You know, the two of us
playing off each other.
445
00:20:55,676 --> 00:20:57,246
I hate you, I love you.
446
00:20:57,270 --> 00:21:00,865
Right out of Inside the Actors Studio.
447
00:21:00,889 --> 00:21:02,073
What?
448
00:21:03,517 --> 00:21:04,962
You keep glancing at this.
449
00:21:04,986 --> 00:21:06,635
You're trying to be subtle,
450
00:21:06,659 --> 00:21:08,829
but your optokinetic reflexes
give you away.
451
00:21:10,633 --> 00:21:13,234
It's a shiny object. Relax.
452
00:21:14,820 --> 00:21:17,491
What lion doesn't dream of the savanna?
453
00:21:18,532 --> 00:21:21,570
Nobody escapes from a cell
like this. Come on. What is it?
454
00:21:21,594 --> 00:21:23,745
Is something else bothering you?
455
00:21:27,116 --> 00:21:29,248
Ainsley's started to remember things.
456
00:21:29,841 --> 00:21:31,038
About that night.
457
00:21:31,388 --> 00:21:32,656
Really?
458
00:21:33,250 --> 00:21:34,524
What are you gonna do?
459
00:21:36,017 --> 00:21:37,516
Hey.
460
00:21:37,540 --> 00:21:40,163
Espinal found a tape of
Jerry using a gold key card
461
00:21:40,187 --> 00:21:41,590
to enter the fourth-floor library
462
00:21:41,614 --> 00:21:42,791
just before he was killed.
463
00:21:42,815 --> 00:21:44,186
So Marsh was telling the truth.
464
00:21:44,210 --> 00:21:45,669
And your suspects just doubled.
465
00:21:45,693 --> 00:21:47,129
Why, what's on the fourth floor?
466
00:21:47,153 --> 00:21:49,807
Well, that's Ward Z. The women's ward.
467
00:21:49,831 --> 00:21:51,934
Oh, it's a magical place, I hear.
468
00:21:52,482 --> 00:21:53,677
There's a women's ward?
469
00:21:53,701 --> 00:21:55,126
Yeah. We should go.
470
00:21:59,924 --> 00:22:02,699
Wow. It's nice?
471
00:22:02,736 --> 00:22:04,071
Smells like lavender.
472
00:22:04,095 --> 00:22:07,149
- Hmm.
- Lemon verbena, actually.
473
00:22:07,173 --> 00:22:08,433
Good to know.
474
00:22:08,457 --> 00:22:09,601
And you are?
475
00:22:09,625 --> 00:22:10,986
Andre.
476
00:22:13,146 --> 00:22:16,274
Look, we keep this zone locked up.
477
00:22:16,298 --> 00:22:18,443
Jerry should never have been here.
478
00:22:18,467 --> 00:22:20,248
I think Jerry would agree with you.
479
00:22:20,305 --> 00:22:22,283
There are scratch marks on the frame.
480
00:22:22,308 --> 00:22:24,800
Pretty sure they match the color
of the paint chips
481
00:22:24,824 --> 00:22:26,635
Edrisa found under Jerry's fingernails.
482
00:22:26,659 --> 00:22:28,337
Looks like we found our crime scene.
483
00:22:28,361 --> 00:22:30,931
So, he came up here
to say goodbye to someone.
484
00:22:30,955 --> 00:22:33,976
And within five minutes,
was pushed out this window.
485
00:22:34,000 --> 00:22:36,178
I'm guessing the farewell
didn't go as planned.
486
00:22:36,202 --> 00:22:38,358
Except the library was closed.
487
00:22:38,390 --> 00:22:39,481
Closed doesn't mean empty.
488
00:22:39,505 --> 00:22:40,799
Andre,
489
00:22:40,823 --> 00:22:42,651
- who else has access?
- Admin,
490
00:22:42,675 --> 00:22:44,974
us guards, a cleaning crew.
491
00:22:45,568 --> 00:22:46,822
Who's on the cleaning crew?
492
00:22:46,846 --> 00:22:49,127
Female inmates. Four of 'em.
493
00:22:49,151 --> 00:22:50,492
That's it.
494
00:22:50,516 --> 00:22:52,644
One of those women was not happy
495
00:22:52,668 --> 00:22:53,954
that Jerry was leaving her.
496
00:22:53,978 --> 00:22:55,623
You think he had a girlfriend?
497
00:22:55,647 --> 00:22:56,927
It fits the profile.
498
00:22:56,951 --> 00:23:00,853
Romantic abandonment can turn
to psychotic jealousy fast.
499
00:23:00,877 --> 00:23:03,080
But it would have to be someone
500
00:23:03,104 --> 00:23:05,374
who's stuck here for a long time.
501
00:23:06,097 --> 00:23:09,184
Andre, how well do you know
these four women?
502
00:23:09,827 --> 00:23:11,883
- Any lifers?
- All but Carla.
503
00:23:11,923 --> 00:23:14,215
She's due to be released next month.
504
00:23:14,239 --> 00:23:16,731
Great. We can rule her out.
505
00:23:16,756 --> 00:23:19,337
See? We are already down to three.
506
00:23:19,361 --> 00:23:20,829
Anyone over 60?
507
00:23:20,853 --> 00:23:22,650
- No.
- Uh,
508
00:23:22,674 --> 00:23:24,601
any with a history of violence?
509
00:23:24,625 --> 00:23:26,574
- All of 'em.
- Physical prowess.
510
00:23:26,598 --> 00:23:28,811
Who could push Jerry out that window?
511
00:23:30,622 --> 00:23:32,551
Well, Mariana is six, three.
512
00:23:32,575 --> 00:23:34,736
She's real crazy.
513
00:23:34,760 --> 00:23:36,163
Sounds like a good suspect.
514
00:23:36,187 --> 00:23:40,000
Mm. Strength is good, but height is bad.
515
00:23:40,024 --> 00:23:41,910
Jerry's ego would still be bruised
516
00:23:41,934 --> 00:23:43,862
after his last psychotic episode.
517
00:23:43,886 --> 00:23:45,747
He would want to feel like the alpha.
518
00:23:46,221 --> 00:23:47,549
So we can rule her out, too.
519
00:23:47,573 --> 00:23:48,867
Who's left?
520
00:23:48,891 --> 00:23:50,793
Rhonda and Ming.
521
00:23:50,836 --> 00:23:53,222
They're average-sized ladies.
522
00:23:53,246 --> 00:23:55,580
Should we do "eeny meeny miney mo"?
523
00:23:55,604 --> 00:23:57,576
Kidding. I'm just shocked
you haven't gotten it down
524
00:23:57,600 --> 00:24:01,164
- to one yet.
- Who says I haven't? My father said
525
00:24:01,188 --> 00:24:04,808
that Jerry could not
stop talking about lobster.
526
00:24:05,407 --> 00:24:06,919
But he's from Kentucky,
527
00:24:07,242 --> 00:24:09,721
so where did his love
of crustaceans come from?
528
00:24:10,554 --> 00:24:12,176
Come on. They can't possibly be...
529
00:24:12,200 --> 00:24:14,109
Uh. Andre,
530
00:24:14,583 --> 00:24:17,643
- where's Ming from?
- Midwest, I think?
531
00:24:18,587 --> 00:24:20,323
Rhonda's from Maine.
532
00:24:21,924 --> 00:24:23,769
You got a suspect from lobster?
533
00:24:23,793 --> 00:24:27,715
Well, I could have asked about
early childhood trauma and how it leads
534
00:24:27,739 --> 00:24:29,466
to insecure-resistant attachment style,
535
00:24:29,490 --> 00:24:31,367
but what's the fun in that?
536
00:24:33,119 --> 00:24:35,113
Before you say anything perverse,
537
00:24:35,137 --> 00:24:36,506
this is not a social call.
538
00:24:36,530 --> 00:24:38,008
It is about our children.
539
00:24:38,730 --> 00:24:40,343
A co-parenting inquiry?
540
00:24:40,367 --> 00:24:41,845
Even better.
541
00:24:41,869 --> 00:24:43,939
Lay it on me, Jess.
542
00:24:43,963 --> 00:24:47,550
If you spilled a random bottle
of wine months ago,
543
00:24:47,574 --> 00:24:50,134
would you remember the exact vintage?
544
00:24:51,578 --> 00:24:52,948
No, you wouldn't.
545
00:24:52,983 --> 00:24:55,692
Unless it was a story you had
rehearsed a thousand times.
546
00:24:55,716 --> 00:24:57,024
That's what I thought.
547
00:24:57,048 --> 00:24:58,078
Well, happy to help.
548
00:24:58,102 --> 00:25:01,531
Uh, may I inquire what I'm helping with?
549
00:25:01,555 --> 00:25:02,791
Grandma Milton's favorite rug.
550
00:25:02,815 --> 00:25:04,835
The one that Ataturk gave her.
551
00:25:04,859 --> 00:25:06,837
Malcolm and Ainsley threw it out.
552
00:25:08,306 --> 00:25:10,903
And they have this perfect cover story.
553
00:25:10,927 --> 00:25:12,394
I know that tone, darling.
554
00:25:12,433 --> 00:25:16,069
Very 1997. A little paranoid,
555
00:25:16,094 --> 00:25:17,371
aren't we?
556
00:25:17,579 --> 00:25:18,932
What am I doing?
557
00:25:18,956 --> 00:25:20,792
They wouldn't confide in you anyway.
558
00:25:21,524 --> 00:25:24,146
Oh. Wouldn't they?
559
00:25:26,167 --> 00:25:27,757
Try me, Jess.
560
00:25:28,156 --> 00:25:29,601
Ask me
561
00:25:29,950 --> 00:25:31,487
what you're too afraid to ask.
562
00:25:31,511 --> 00:25:32,994
Oh.
563
00:25:43,689 --> 00:25:45,924
The night the rug got ruined.
564
00:25:51,346 --> 00:25:54,084
It was the night that
Nicholas Endicott disappeared.
565
00:25:54,307 --> 00:25:55,827
That's not a question.
566
00:25:55,851 --> 00:25:58,687
Ask... the question.
567
00:26:02,691 --> 00:26:03,811
I can't.
568
00:26:03,835 --> 00:26:05,955
Good, because it's ridiculous.
569
00:26:06,795 --> 00:26:08,890
Do you really think
570
00:26:08,914 --> 00:26:11,355
your children killed him?
571
00:26:11,387 --> 00:26:13,570
And then, what,
wrapped his body in the ru...
572
00:26:13,594 --> 00:26:15,541
In the rug
573
00:26:16,906 --> 00:26:20,536
and shipped him to Estonia?
574
00:26:22,395 --> 00:26:24,578
Okay, okay.
575
00:26:25,915 --> 00:26:29,606
Perhaps I was letting myself
get a little carried away.
576
00:26:29,630 --> 00:26:31,713
Well, don't beat yourself up too much.
577
00:26:32,262 --> 00:26:34,365
They are my children, too, after all.
578
00:26:35,140 --> 00:26:37,934
Apples don't fall
that far from the tree.
579
00:26:41,419 --> 00:26:43,038
Ooh, got to run.
580
00:26:43,062 --> 00:26:44,794
Uh, let's do this again next time
581
00:26:44,852 --> 00:26:47,256
you suspect our children
of arson or grand theft auto.
582
00:26:47,309 --> 00:26:48,961
Bye now.
583
00:26:55,408 --> 00:26:57,750
My dear girl.
584
00:27:00,445 --> 00:27:02,292
It's been too long.
585
00:27:16,777 --> 00:27:18,183
Rhonda Young?
586
00:27:20,101 --> 00:27:22,020
I'm here to talk about Jerry Chapman.
587
00:27:23,688 --> 00:27:25,789
Just leave me alone.
588
00:27:27,317 --> 00:27:28,937
I know this is hard.
589
00:27:29,861 --> 00:27:31,081
You loved him.
590
00:27:31,117 --> 00:27:32,399
You must be in pain.
591
00:27:32,749 --> 00:27:34,032
You have no idea.
592
00:27:36,467 --> 00:27:38,352
He was good to me.
593
00:27:39,188 --> 00:27:40,538
Real good.
594
00:27:42,373 --> 00:27:43,859
It's all my fault.
595
00:27:44,709 --> 00:27:45,953
What did you do, Rhonda?
596
00:27:45,977 --> 00:27:47,337
Nothing.
597
00:27:47,979 --> 00:27:49,791
That's the problem.
598
00:27:50,298 --> 00:27:52,783
I should have done more. He was scared.
599
00:27:54,219 --> 00:27:56,161
Who was Jerry scared of?
600
00:27:59,182 --> 00:28:00,749
Another inmate.
601
00:28:02,252 --> 00:28:03,895
He wanted to escape.
602
00:28:05,063 --> 00:28:07,767
Jerry refused to help,
but this guy wouldn't let up.
603
00:28:09,025 --> 00:28:10,425
Wouldn't take no.
604
00:28:12,487 --> 00:28:13,889
He's terrifying.
605
00:28:14,531 --> 00:28:15,740
Do you know his name?
606
00:28:17,101 --> 00:28:18,767
They call him The Surgeon.
607
00:28:27,277 --> 00:28:28,937
What the hell are you doing here?
608
00:28:28,961 --> 00:28:30,590
Well, she's my daughter, Malcolm.
609
00:28:30,614 --> 00:28:33,551
Is there some reason why
the two of us can't catch up?
610
00:28:34,092 --> 00:28:36,070
I needed someone
to talk to about my memory,
611
00:28:36,094 --> 00:28:37,304
and you wouldn't listen.
612
00:28:37,334 --> 00:28:38,661
He's the only other person who knows.
613
00:28:38,725 --> 00:28:39,933
Well, you can't talk to him.
614
00:28:39,957 --> 00:28:41,559
I can't talk to him,
I can't talk to you.
615
00:28:41,583 --> 00:28:44,277
This is insane.
I feel like I'm going insane.
616
00:28:44,314 --> 00:28:45,874
You're not, I promise.
617
00:28:46,638 --> 00:28:48,830
What aren't you telling me?
618
00:28:54,033 --> 00:28:55,633
He killed Jerry.
619
00:28:57,073 --> 00:29:00,025
Is that the official position
of the NYPD?
620
00:29:00,078 --> 00:29:02,605
- It's not a news story.
- Or true.
621
00:29:02,629 --> 00:29:04,916
If I can get a second source
to confirm it, I'm running it.
622
00:29:04,940 --> 00:29:07,252
And for the record,
623
00:29:07,276 --> 00:29:09,460
I don't know which one of you is lying.
624
00:29:19,121 --> 00:29:21,749
Wow, this family.
625
00:29:21,773 --> 00:29:23,792
I mean, everyone's
on a hunt for the truth.
626
00:29:23,816 --> 00:29:26,387
Do you need an antacid?
I feel like I need an antacid.
627
00:29:26,411 --> 00:29:27,930
You can drop the act.
628
00:29:28,396 --> 00:29:30,892
We spoke to Jerry's girlfriend, Rhonda.
629
00:29:30,916 --> 00:29:32,560
She told us everything.
630
00:29:33,151 --> 00:29:35,029
Dani's talking to Espinal.
631
00:29:35,320 --> 00:29:37,282
You're going back into Solitary.
632
00:29:37,306 --> 00:29:39,141
You weren't dreaming of the wild.
633
00:29:39,490 --> 00:29:41,310
You wanted to escape.
634
00:29:41,618 --> 00:29:44,603
And Jerry wouldn't help you,
so you killed him.
635
00:29:46,539 --> 00:29:49,944
One: Uh, while escape sounds lovely,
636
00:29:49,968 --> 00:29:52,887
I'm chained to a wall,
637
00:29:52,912 --> 00:29:54,190
remember?
638
00:29:54,214 --> 00:29:57,339
Um, two: Who's Rhonda?
639
00:29:57,366 --> 00:29:59,862
And three: Jerry nearly fell on me.
640
00:29:59,886 --> 00:30:01,727
How could I have pushed him?
641
00:30:01,766 --> 00:30:04,091
No, but you could have
manipulated someone to do it.
642
00:30:04,115 --> 00:30:06,544
- Oh.
- Remember Tevin?
643
00:30:06,568 --> 00:30:08,521
- John Watkins?
- Honestly, son,
644
00:30:08,545 --> 00:30:10,190
everything you're describing sounds
645
00:30:10,214 --> 00:30:11,891
like a whole lot of hard work.
646
00:30:11,915 --> 00:30:13,601
You're a psychopath.
647
00:30:14,067 --> 00:30:17,887
You don't care who you lie to,
who you hurt or kill.
648
00:30:17,923 --> 00:30:19,575
I knew it. I-I knew it.
649
00:30:19,599 --> 00:30:22,109
Your little breakdown
in group wasn't just for show.
650
00:30:22,133 --> 00:30:23,995
You really feel that way about me.
651
00:30:24,019 --> 00:30:26,698
Because I can't trust you!
652
00:30:26,722 --> 00:30:30,117
I should never have come today.
It's exactly what you wanted.
653
00:30:30,141 --> 00:30:31,377
Oh, oh, this is what I wanted?
654
00:30:31,401 --> 00:30:32,787
Oh, that is...
655
00:30:32,811 --> 00:30:34,989
that is the single dumbest profile
656
00:30:35,013 --> 00:30:36,841
in the history of profiles.
657
00:30:36,865 --> 00:30:38,534
Because if I really
658
00:30:38,558 --> 00:30:43,239
were the cold-blooded psychopath
you think I am...
659
00:30:43,263 --> 00:30:44,891
I would hate you.
660
00:30:45,508 --> 00:30:46,709
Oh, not for any of this.
661
00:30:46,733 --> 00:30:49,354
No, no, no. No, for destroying my life.
662
00:30:49,378 --> 00:30:52,047
20 years ago, you turned me in!
663
00:30:52,071 --> 00:30:53,733
Your own father!
664
00:30:53,982 --> 00:30:55,735
You ruined me!
665
00:30:56,171 --> 00:30:57,649
And your mother!
666
00:30:57,674 --> 00:31:00,591
And you ruined her!
667
00:31:02,907 --> 00:31:04,393
But that's not me.
668
00:31:05,159 --> 00:31:08,188
Also, I wouldn't kill Jerry,
because you're very good at this.
669
00:31:08,212 --> 00:31:11,659
You'd solve the crime,
and you'd never come back.
670
00:31:13,543 --> 00:31:16,439
Why would Rhonda try to pin this on you?
671
00:31:16,963 --> 00:31:18,091
Have you ever met her?
672
00:31:18,115 --> 00:31:20,701
No. But celebrities...
673
00:31:20,725 --> 00:31:22,077
You know, they're easy targets.
674
00:31:22,101 --> 00:31:23,618
It's the burden we bear.
675
00:31:25,122 --> 00:31:26,806
This felt personal.
676
00:31:27,724 --> 00:31:30,500
What did you do to Rhonda, specifically?
677
00:31:34,063 --> 00:31:35,466
You cured Jerry.
678
00:31:35,993 --> 00:31:38,394
You're the reason he was being released.
679
00:31:38,844 --> 00:31:40,664
You stole her love from her.
680
00:31:40,843 --> 00:31:42,073
Tell me about Rhonda Young.
681
00:31:42,097 --> 00:31:43,766
She and Jerry were an item?
682
00:31:44,282 --> 00:31:47,203
She's a patient of mine,
but I didn't know about Jerry.
683
00:31:47,227 --> 00:31:48,727
I thought she had another boyfriend.
684
00:31:52,457 --> 00:31:53,813
Another boyfriend?
685
00:31:53,837 --> 00:31:56,037
She's been hinting
about him in our sessions.
686
00:31:56,061 --> 00:31:57,755
He didn't sound like a patient.
687
00:31:57,779 --> 00:31:59,434
More like one
of the guards on that wing.
688
00:31:59,596 --> 00:32:00,928
His name's Andre.
689
00:32:05,845 --> 00:32:07,122
Lieutenant Arroyo?
690
00:32:07,146 --> 00:32:09,659
Make sure you watch out
for the explosive rage.
691
00:32:09,683 --> 00:32:11,886
- From Andre?
- No.
692
00:32:12,643 --> 00:32:13,853
From Rhonda.
693
00:32:45,217 --> 00:32:48,296
Come on. Be reasonable.
I didn't kill Jerry.
694
00:32:50,056 --> 00:32:52,606
We don't need to go
to Solitary, Mr. David.
695
00:32:52,630 --> 00:32:54,969
I... I'm actually innocent this time.
696
00:32:55,003 --> 00:32:56,263
Mr. David.
697
00:32:56,287 --> 00:32:58,681
Rhonda's escaped,
but she's still in the building.
698
00:32:58,706 --> 00:33:00,310
I think she's coming for my father.
699
00:33:00,341 --> 00:33:01,759
Let's get him back to the cell.
700
00:33:01,783 --> 00:33:03,584
Thank you.
701
00:33:23,355 --> 00:33:25,417
That's odd.
702
00:33:25,883 --> 00:33:27,586
This must be Rhonda.
703
00:33:27,610 --> 00:33:29,137
She stole the guard's keycard.
704
00:33:30,679 --> 00:33:32,974
Clever girl.
705
00:33:40,247 --> 00:33:43,443
Oh, yeah, this is
a good place for a murder.
706
00:33:44,877 --> 00:33:47,414
Now, when you find your place,
707
00:33:47,438 --> 00:33:50,567
you just want to go back there
again and again.
708
00:33:50,591 --> 00:33:52,352
Like a good restaurant.
709
00:33:52,376 --> 00:33:54,404
Please, shut up.
710
00:33:54,428 --> 00:33:56,198
Dani, we're in the basement.
711
00:33:56,222 --> 00:33:58,408
I'm thinking Rhonda's down here, too.
712
00:33:58,432 --> 00:33:59,651
Send backup and I'll try to...
713
00:34:03,086 --> 00:34:04,322
Think that was her?
714
00:34:06,674 --> 00:34:07,918
Yes.
715
00:34:07,942 --> 00:34:10,045
- Stay here.
- Wait.
716
00:34:10,470 --> 00:34:12,110
Take that.
717
00:36:03,048 --> 00:36:05,223
No. Stop.
718
00:36:06,334 --> 00:36:08,163
I'm The Surgeon's son.
719
00:36:08,674 --> 00:36:10,040
He's down here.
720
00:36:10,064 --> 00:36:11,674
He's coming.
721
00:36:28,398 --> 00:36:29,559
You had me spooked there.
722
00:36:29,583 --> 00:36:31,394
It's best you learn now
723
00:36:31,418 --> 00:36:32,854
nobody's coming for you.
724
00:37:14,954 --> 00:37:18,539
So is it true? He really your old man?
725
00:37:21,009 --> 00:37:23,187
Well, he left you here to die.
726
00:37:25,842 --> 00:37:28,056
Like Jerry left me.
727
00:37:29,792 --> 00:37:31,079
Figures.
728
00:37:31,103 --> 00:37:33,214
Rhonda, don't hurt him.
729
00:37:34,715 --> 00:37:36,092
What?
730
00:37:37,300 --> 00:37:38,944
Don't hurt him.
731
00:37:40,054 --> 00:37:43,616
That's right. It's your turn.
732
00:37:43,891 --> 00:37:45,451
Okay, Rhonda, please.
733
00:37:45,851 --> 00:37:47,253
He has to know.
734
00:37:47,277 --> 00:37:49,922
Malcolm? I'm sorry.
735
00:37:49,946 --> 00:37:52,341
I made a mistake, okay?
736
00:37:52,365 --> 00:37:56,987
I-I was just so excited
to-to solve a case with you.
737
00:37:57,530 --> 00:38:00,299
I was having such a good time,
I-I didn't want it to end.
738
00:38:00,323 --> 00:38:02,134
- What are you talking about?
- Well, this is
739
00:38:02,158 --> 00:38:04,762
30 years of complex
father-son relations. You know?
740
00:38:04,786 --> 00:38:06,731
It's a little context-dependent,
741
00:38:06,755 --> 00:38:08,766
I admit, but, uh...
742
00:38:09,125 --> 00:38:10,473
you see, um...
743
00:38:16,765 --> 00:38:19,118
I meant every word of it, son.
744
00:38:19,142 --> 00:38:20,511
Best day ever.
745
00:38:21,595 --> 00:38:23,789
Drop the weapon.
746
00:38:24,223 --> 00:38:26,083
And it's only getting better.
747
00:38:27,776 --> 00:38:30,681
Oh, nicely done, Dani.
748
00:38:30,705 --> 00:38:32,641
Did you see that?
749
00:38:32,665 --> 00:38:35,459
We got her. Oh, you, me,
750
00:38:35,483 --> 00:38:36,853
and my new friend Dani.
751
00:38:36,877 --> 00:38:38,371
Put your hands on me again, Dr. Whitly,
752
00:38:38,395 --> 00:38:40,188
- and I'll blow your head off.
- Noted.
753
00:38:40,212 --> 00:38:42,433
Oh, what a thrill!
754
00:38:42,457 --> 00:38:44,268
Ah, the skulking, the violence,
755
00:38:44,292 --> 00:38:46,229
the banter... I can see
why you like it so much.
756
00:38:46,253 --> 00:38:49,824
Oh, and the best part:
Rhonda, you're under arrest.
757
00:38:49,848 --> 00:38:51,250
You have the right to remain silent.
758
00:38:51,274 --> 00:38:53,310
- Don't do that. Stop talking.
- 10-4...
759
00:38:53,334 --> 00:38:54,829
- Take her back to her cell.
- Copy that. Let's go.
760
00:38:54,853 --> 00:38:59,940
- Thank you for saving us.
- You're welcome.
761
00:39:18,903 --> 00:39:19,854
I'll take this.
762
00:39:19,878 --> 00:39:21,697
Of course. Absolutely.
763
00:39:23,365 --> 00:39:24,717
What are you wearing?
764
00:39:24,742 --> 00:39:27,678
Oh, this. Well... it's for stealth.
765
00:39:27,702 --> 00:39:30,956
Obviously. I'm really
pulling it off, I think.
766
00:39:32,124 --> 00:39:33,634
So let's get started.
767
00:39:33,673 --> 00:39:35,203
I've had a bit of a day.
768
00:39:35,842 --> 00:39:38,376
What happened? Seemed like
you were having fun with Hans.
769
00:39:39,862 --> 00:39:41,251
Yes, I was.
770
00:39:41,275 --> 00:39:44,206
But then I went down a rabbit hole
771
00:39:44,230 --> 00:39:46,138
that I never should have gone down.
772
00:39:54,021 --> 00:39:56,674
I actually thought...
773
00:39:56,698 --> 00:39:59,714
It's crazy to say,
but I actually thought
774
00:40:00,036 --> 00:40:03,030
that you might have
killed Nicholas Endicott.
775
00:40:08,577 --> 00:40:10,021
I called your father
to discuss the possibility,
776
00:40:10,045 --> 00:40:12,220
which, of course,
only made me more paranoid.
777
00:40:20,163 --> 00:40:22,775
And then there was that
whole fiasco with the rug.
778
00:40:23,884 --> 00:40:25,778
I have to admit
779
00:40:26,220 --> 00:40:29,014
I spent the whole afternoon
780
00:40:29,430 --> 00:40:31,662
tearing this place apart looking for...
781
00:40:32,952 --> 00:40:34,478
I don't know.
782
00:40:35,329 --> 00:40:36,897
Evidence, I guess.
783
00:40:44,142 --> 00:40:45,642
But I found nothing.
784
00:40:46,657 --> 00:40:48,225
Of course you didn't.
785
00:40:51,912 --> 00:40:53,879
And then I saw it.
786
00:40:57,146 --> 00:40:59,122
You missed a spot.
787
00:41:02,555 --> 00:41:03,908
Malcolm...
788
00:41:04,550 --> 00:41:06,733
what happened to Nicholas Endicott?
789
00:41:09,979 --> 00:41:11,545
I killed him.
790
00:41:13,232 --> 00:41:14,773
You're lying.
791
00:41:16,778 --> 00:41:18,939
I'm just, uh...
792
00:41:19,857 --> 00:41:21,592
trying to protect the family.
793
00:41:21,616 --> 00:41:23,311
Please.
794
00:41:23,861 --> 00:41:25,096
Believe me.
795
00:41:35,823 --> 00:41:38,916
It was Ainsley, wasn't it?
796
00:41:42,929 --> 00:41:46,334
When you see your
victim's blod for the first time,
797
00:41:47,853 --> 00:41:49,837
it's exhilarating,
798
00:41:50,971 --> 00:41:53,655
like touching down in Oz.
799
00:41:54,758 --> 00:41:57,638
Everything's suddenly in color.
800
00:41:57,995 --> 00:41:59,383
She murdered him.
801
00:42:04,101 --> 00:42:07,102
No more lies. Tell me.
802
00:42:13,395 --> 00:42:14,555
She doesn't know.
803
00:42:15,942 --> 00:42:18,022
She doesn't remember anything.
804
00:42:18,536 --> 00:42:19,648
Please...
805
00:42:20,225 --> 00:42:23,395
you can't tell her. I...
806
00:42:23,419 --> 00:42:25,047
I don't...
807
00:42:29,035 --> 00:42:30,761
We might lose her.
808
00:42:43,031 --> 00:42:45,401
Get him out of here.
809
00:42:46,275 --> 00:42:47,620
Mom?
810
00:42:47,927 --> 00:42:49,013
It's just me.
811
00:42:49,038 --> 00:42:51,457
Um, I had a bad dream.
812
00:42:51,481 --> 00:42:54,092
Oh, uh, sure.
813
00:42:54,116 --> 00:42:56,187
Come, yes, come.
814
00:42:57,037 --> 00:42:58,678
Yeah, it's warm.
815
00:43:51,725 --> 00:43:53,777
Greg, move your head.
55871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.