All language subtitles for Persischstunden.2020.German.1080p.BluRay.x264.PROPER-DETAiLS.de-forced
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,500 --> 00:01:02,207
Was meinen Sie, wie viele Gefangene
das Lager passiert haben,
2
00:01:02,375 --> 00:01:04,332
während Sie da waren?
3
00:01:07,958 --> 00:01:09,249
Ungefähr...
4
00:01:10,833 --> 00:01:12,832
25 bis 30.000.
5
00:01:14,666 --> 00:01:16,832
Erinnern Sie sich an jemanden?
6
00:01:25,708 --> 00:01:27,582
Alle Namen stehen im Register.
7
00:01:27,750 --> 00:01:29,415
Sie können nachsehen.
8
00:01:30,250 --> 00:01:32,582
Alle Archive ihres Lagers
9
00:01:33,041 --> 00:01:36,790
wurden vor der Befreiung
von den Nazis verbrannt.
10
00:03:06,375 --> 00:03:09,165
Frankreich, 1942
11
00:03:12,541 --> 00:03:16,624
Beruht aufwahren Begebenheiten
12
00:03:19,500 --> 00:03:21,415
Wo haben sie dich geschnappt?
13
00:03:23,250 --> 00:03:24,790
Auf dem Weg in die Schweiz.
14
00:03:26,166 --> 00:03:28,707
Hättest durch Italien flüchten sollen.
15
00:03:28,875 --> 00:03:30,207
Kann sein.
16
00:03:32,708 --> 00:03:34,124
Wo kommst du her?
17
00:03:35,125 --> 00:03:36,457
Antwerpen.
18
00:03:37,375 --> 00:03:38,749
War dein Vater Juwelier?
19
00:03:39,583 --> 00:03:40,790
Rabbiner.
20
00:03:42,083 --> 00:03:43,582
Gehst du in die Synagoge?
21
00:03:44,041 --> 00:03:45,290
Eigentlich nicht.
22
00:03:51,666 --> 00:03:53,957
Mein Freund, hast du was zu essen?
23
00:03:54,458 --> 00:03:55,749
Nur ein Brot.
24
00:03:55,916 --> 00:03:58,499
Im Ernst? Ich zeig dir was.
25
00:03:59,125 --> 00:04:01,457
Das geb ich dir für dein Brot.
26
00:04:02,041 --> 00:04:03,332
Brauch ich nicht.
27
00:04:03,833 --> 00:04:04,790
Spinnst du?
28
00:04:04,958 --> 00:04:07,540
lst eine Seltenheit, eine Erstausgabe.
29
00:04:07,708 --> 00:04:09,415
Das ist tausend Brote wert!
30
00:04:09,583 --> 00:04:11,749
Hier, für die Hälfte von deinem.
31
00:04:12,125 --> 00:04:13,290
Bitte!
32
00:04:14,125 --> 00:04:15,332
Mach schon!
33
00:04:20,458 --> 00:04:21,624
Hier.
34
00:04:22,208 --> 00:04:23,374
Danke!
35
00:04:27,000 --> 00:04:28,457
Wo hast du das Buch her?
36
00:04:29,583 --> 00:04:32,624
Meine Vermieter sind geflüchtet.
37
00:04:32,833 --> 00:04:34,790
lch war da und hab's eingesteckt.
38
00:04:37,291 --> 00:04:38,415
Wer ist Reza?
39
00:04:39,208 --> 00:04:40,374
lhr Sohn.
40
00:04:43,458 --> 00:04:44,665
Und "Bawbaw"?
41
00:04:45,500 --> 00:04:47,374
Das heißt "Papa" auf Persisch.
42
00:04:49,833 --> 00:04:52,999
"Du sollst nicht stehlen",
eines unserer Gebote.
43
00:04:54,166 --> 00:04:57,457
Das achte Gebot:
"Du sollst nicht stehlen."
44
00:04:59,166 --> 00:05:01,832
Die können wir jetzt alle vergessen.
45
00:08:47,541 --> 00:08:52,540
PERSISCHSTUNDEN
46
00:13:08,500 --> 00:13:09,749
Anta.
47
00:18:45,083 --> 00:18:46,790
Vater, bawbaw.
48
00:18:48,583 --> 00:18:49,582
Anta...
49
00:19:00,083 --> 00:19:01,374
lch brauche mehr.
50
00:19:12,666 --> 00:19:13,832
Rut.
51
00:19:22,250 --> 00:19:23,499
Kars.
52
00:19:30,500 --> 00:19:31,707
Radʒ.
53
00:19:40,291 --> 00:19:41,457
Bala.
54
00:19:55,375 --> 00:19:56,457
Gank.
55
00:19:59,333 --> 00:20:00,457
ʧim.
56
00:22:39,083 --> 00:22:40,332
Onordan.
57
00:22:53,583 --> 00:22:54,499
Radʒ.
58
00:23:03,375 --> 00:23:04,624
Bala.
59
00:23:12,000 --> 00:23:13,249
Kars.
60
00:23:19,291 --> 00:23:20,374
ʧim.
61
00:23:35,958 --> 00:23:37,332
Tsvajn.
62
00:23:53,625 --> 00:23:55,290
Rut, ʧim,
63
00:23:55,458 --> 00:23:57,665
palji, gank, anta, bawbaw,
64
00:23:57,833 --> 00:24:00,832
ɔnordan, tsvajn, radʒ, bala, kars...
65
00:24:28,458 --> 00:24:29,749
Was machst du?
66
00:24:32,250 --> 00:24:33,249
lch bete.
67
00:24:34,083 --> 00:24:35,332
Bete leiser!
68
00:24:55,791 --> 00:24:57,040
Onordan.
69
00:25:01,541 --> 00:25:02,790
Rut.
70
00:25:06,666 --> 00:25:07,957
Bala.
71
00:25:12,583 --> 00:25:13,790
Radʒ.
72
00:25:17,291 --> 00:25:18,540
Tsvajn.
73
00:32:38,250 --> 00:32:39,165
Kleiner!
74
00:32:42,000 --> 00:32:43,249
Komm her!
75
00:32:52,625 --> 00:32:54,082
Hände runter!
76
00:33:06,250 --> 00:33:07,540
Wo willst du hin?
77
00:33:08,750 --> 00:33:11,582
Da ist ein Minenfeld,
und da ist ein Sumpf.
78
00:33:11,750 --> 00:33:14,999
Wenn du nicht hochgehst, ver sinkst du.
79
00:33:16,708 --> 00:33:19,665
Die schicken Hunde hinter dir her.
80
00:33:20,750 --> 00:33:22,290
Setz dich her.
81
00:33:31,041 --> 00:33:32,457
Setz dich!
82
00:33:44,250 --> 00:33:46,249
Geh am besten zurück.
83
00:33:46,583 --> 00:33:48,665
Geht nicht, da ster be ich auch.
84
00:33:52,625 --> 00:33:54,207
Stimmt.
85
00:33:56,541 --> 00:33:57,790
lch soll 40 Wörter
86
00:33:57,958 --> 00:33:59,999
in einer fremden Sprache erfinden.
87
00:34:00,166 --> 00:34:01,415
Welche Sprache?
88
00:34:03,000 --> 00:34:04,124
Farsi.
89
00:34:06,083 --> 00:34:07,624
Farsi?
90
00:34:08,958 --> 00:34:10,374
Persisch.
91
00:34:16,208 --> 00:34:18,249
Sie zu erfinden geht noch,
92
00:34:19,250 --> 00:34:21,332
aber alle im Kopf zu behalten...
93
00:34:22,791 --> 00:34:24,290
Das ist unmöglich.
94
00:34:26,458 --> 00:34:28,540
Und es werden immer mehr werden.
95
00:34:28,916 --> 00:34:30,374
Viel mehr.
96
00:34:59,500 --> 00:35:02,582
Beeil dich, die werden bald hier sein.
97
00:35:25,750 --> 00:35:27,082
Auf dein Wohl!
98
00:39:50,875 --> 00:39:53,999
lch - Gilles - llj.
99
00:39:55,041 --> 00:39:57,707
Du - Klaus - au.
100
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
Hillel.
101
00:40:06,041 --> 00:40:07,207
Khilj.
102
00:40:11,500 --> 00:40:12,874
Fabio.
103
00:40:17,291 --> 00:40:18,457
Fab.
104
00:40:22,958 --> 00:40:23,749
Mark.
105
00:40:26,791 --> 00:40:27,790
Ma.
106
00:40:30,208 --> 00:40:31,332
Ard.
107
00:40:34,333 --> 00:40:37,665
Ar...d, ard.
108
00:40:43,625 --> 00:40:44,915
Max.
109
00:40:46,833 --> 00:40:47,915
Ax.
110
00:41:49,958 --> 00:41:51,124
Ill.
111
00:41:51,333 --> 00:41:52,665
Ilj.
112
00:41:54,875 --> 00:41:55,999
Au.
113
00:42:03,208 --> 00:42:04,665
Shil?
- Khilj.
114
00:42:16,500 --> 00:42:17,874
Fab.
115
00:42:21,166 --> 00:42:22,290
Ma.
116
00:42:24,166 --> 00:42:25,165
Ard.
117
00:42:29,583 --> 00:42:31,082
Ax.
118
00:42:35,375 --> 00:42:36,374
Ri.
119
00:42:48,291 --> 00:42:49,582
Tus.
120
00:43:13,000 --> 00:43:14,082
Jean.
121
00:43:15,833 --> 00:43:17,249
Patrice.
- Danke.
122
00:43:20,625 --> 00:43:21,790
Claude.
123
00:43:29,625 --> 00:43:30,832
André.
124
00:43:36,708 --> 00:43:37,624
Pierre.
125
00:43:44,291 --> 00:43:45,624
Olivier.
126
00:43:50,416 --> 00:43:51,540
Michel.
127
00:43:53,958 --> 00:43:55,124
On.
128
00:43:56,250 --> 00:43:57,332
Is.
129
00:43:58,291 --> 00:43:59,332
Lod.
130
00:44:00,375 --> 00:44:01,415
Drэ.
131
00:44:02,583 --> 00:44:03,582
Er.
132
00:44:04,625 --> 00:44:05,665
Liv.
133
00:44:06,875 --> 00:44:08,082
ʃelj.
134
00:44:09,541 --> 00:44:11,707
Ari, nar, na,
135
00:44:12,583 --> 00:44:14,332
ælj, isi.
136
00:44:17,291 --> 00:44:19,082
Sent, selj,
137
00:44:19,250 --> 00:44:21,290
ofi, ljeri, li,
138
00:44:22,375 --> 00:44:23,374
ʃelj,
139
00:44:24,083 --> 00:44:25,582
dje, ri.
140
00:47:44,583 --> 00:47:45,749
Onaj.
141
00:47:53,041 --> 00:47:53,874
Ilj...
142
00:47:54,458 --> 00:47:55,915
...onaj au.
143
00:48:07,250 --> 00:48:08,582
Ilj onaj au.
144
00:48:08,833 --> 00:48:10,707
Ilj bar onaj au.
145
00:51:32,041 --> 00:51:33,249
Radʒ.
146
00:57:28,458 --> 00:57:29,874
Ilj ma lan.
lch nicht können.
147
00:59:04,041 --> 00:59:07,415
Anta...anta... Ilj ora ahan anta.
148
01:03:05,666 --> 01:03:06,665
Radʒ.
149
01:10:34,500 --> 01:10:35,832
Ilj Klaus Koch.
lch Klaus Koch.
150
01:10:58,416 --> 01:11:00,665
Ori ljen rav au li?
Wie viele Jahre dein Alter?
151
01:11:10,916 --> 01:11:13,790
Ælj ʃur av au... anta?
Welcher Name ist deine... Mutter?
152
01:11:27,166 --> 01:11:29,290
Ilj ma ʃelj aljman.
lch nicht verstehen Deutsch.
153
01:11:31,000 --> 01:11:32,665
Ælj dϳe isi kaljavi?
Was mit ihr geschehen?
154
01:11:32,833 --> 01:11:34,832
Isi ӡer ax.
Sie haben Tod.
155
01:11:37,750 --> 01:11:39,707
Ilj ma selj isi.
lch nicht erinnern sie.
156
01:11:45,333 --> 01:11:46,749
Au ʃer gælj.
Du machen gut.
157
01:11:52,125 --> 01:11:55,165
Rav ilj bawbaw mar...
Mein Vater behindert...
158
01:11:56,583 --> 01:11:58,457
zeki jah...
Beine und...
159
01:11:59,416 --> 01:12:00,999
Mad.
Rücken.
160
01:12:05,375 --> 01:12:07,832
Ni ma ӡer gus.
Wir kein haben Geld.
161
01:12:08,541 --> 01:12:10,165
Ni aljf...
Wir verkaufen...
162
01:12:14,333 --> 01:12:15,832
Ljest kan.
163
01:12:16,000 --> 01:12:18,249
Ni aljf ljest kan.
Wir verkaufen heißes Wasser.
164
01:12:23,041 --> 01:12:26,457
Vi ʒeravi gus ljeri?
lhr haben viel Geld?
165
01:12:28,375 --> 01:12:29,582
Ma.
Nein.
166
01:12:32,208 --> 01:12:35,165
Ni ʒer ril rav ɔnor.
Wir haben wenig für Essen.
167
01:12:37,083 --> 01:12:38,749
Felj dri...
Nur Kohl...
168
01:12:39,416 --> 01:12:41,207
jah him.
und Kartoffel.
169
01:12:42,208 --> 01:12:43,707
Bet mat.
Das selten.
170
01:12:48,458 --> 01:12:51,124
Haraj au oskavi nar?
So du werden Koch?
171
01:12:52,333 --> 01:12:53,540
Oj.
Ja.
172
01:12:56,541 --> 01:12:59,874
Has rem, ilj tar rav ɔnor ljeri.
Als jung, ich träumen von Essen viel.
173
01:14:10,166 --> 01:14:13,040
Angeblich kommen alle Juden
nach Madagaskar.
174
01:14:13,208 --> 01:14:15,707
Nein, in ein anderes Arbeitslager.
175
01:14:17,750 --> 01:14:20,624
lhr liegt beide falsch.
Das ist unser Ende!
176
01:14:20,791 --> 01:14:23,832
lch hab gehört,
dass Polen den Tod bedeutet.
177
01:14:24,000 --> 01:14:26,582
Wir sind Franzosen.
Die töten nur Juden aus...
178
01:14:26,750 --> 01:14:28,749
Haltet endlich die Klappe!
179
01:14:30,125 --> 01:14:32,165
Manche versuchen zu schlafen!
180
01:14:37,333 --> 01:14:39,499
Jude ist Jude,
egal wo er herkommt.
181
01:14:39,666 --> 01:14:41,332
Die brauchen Arbeitskräfte.
182
01:14:41,500 --> 01:14:44,332
Es hat keinen Sinn, uns zu töten.
183
01:14:44,500 --> 01:14:46,290
lhr seid naiv wie Kinder.
184
01:14:46,458 --> 01:14:48,915
Diese Lager führen zur Hölle.
185
01:15:43,041 --> 01:15:44,499
Rein, du Schwein!
186
01:15:54,583 --> 01:15:55,957
Halt die Schnauze!
187
01:21:05,666 --> 01:21:07,040
Aviva.
188
01:21:07,666 --> 01:21:08,915
Viva.
189
01:21:16,250 --> 01:21:17,790
Das ist verrückt.
190
01:22:22,500 --> 01:22:24,707
lhr Vorname?
-Angelo.
191
01:22:25,208 --> 01:22:26,415
Ӡelɔ.
192
01:22:28,333 --> 01:22:30,165
lhr Vorname?
- Roberto.
193
01:22:31,500 --> 01:22:32,665
Ærtɔ.
194
01:22:37,791 --> 01:22:39,749
lhr Vorname?
- Paolo.
195
01:22:40,708 --> 01:22:41,957
Olo.
196
01:22:44,625 --> 01:22:46,624
lhr Vorname?
- Domenico.
197
01:22:48,041 --> 01:22:49,290
Iko.
198
01:22:54,166 --> 01:22:56,499
lhr Vorname?
- Abramo.
199
01:22:58,583 --> 01:22:59,749
Bramo.
200
01:23:09,750 --> 01:23:11,499
lhr Vorname?
- Franko.
201
01:23:13,375 --> 01:23:14,582
Ankɔ.
202
01:23:30,333 --> 01:23:31,540
Ærtɔ.
203
01:23:48,333 --> 01:23:49,457
Anko.
204
01:23:57,875 --> 01:23:58,957
Iko.
205
01:24:07,958 --> 01:24:09,124
Bramo.
206
01:24:17,583 --> 01:24:18,749
Ӡelɔ.
207
01:24:37,916 --> 01:24:41,582
Keine Sorge. Bleib stark,
dann geht alles gut.
208
01:24:51,750 --> 01:24:52,749
Guten Abend.
209
01:24:55,833 --> 01:24:58,290
Marco. Mein Bruder, Jacob.
210
01:24:58,458 --> 01:24:59,624
Er ist stumm.
211
01:25:02,041 --> 01:25:03,249
Reza.
212
01:25:04,125 --> 01:25:05,457
lch kann kein ltalienisch.
213
01:25:07,666 --> 01:25:08,707
Jude?
214
01:25:09,541 --> 01:25:10,874
Perser.
215
01:25:14,708 --> 01:25:16,040
Wo warst du so lang?
216
01:25:17,208 --> 01:25:18,415
ln der Küche.
217
01:25:20,541 --> 01:25:23,249
Nicht nur wir Juden sind gerissen.
218
01:25:23,416 --> 01:25:25,499
Die Perser anscheinend auch!
219
01:25:31,166 --> 01:25:32,665
Die ltaliener in der Küche...
220
01:25:34,041 --> 01:25:36,374
sie sagen, du gehst zu einem Offizier.
221
01:25:37,000 --> 01:25:37,915
Warum?
222
01:25:40,666 --> 01:25:42,415
lch bringe ihm Persisch bei.
223
01:26:13,041 --> 01:26:14,957
Du da, steh auf!
224
01:26:15,333 --> 01:26:18,332
Steh auf!
225
01:26:20,500 --> 01:26:21,624
Aufstehen!
226
01:26:22,291 --> 01:26:24,374
Nicht, das ist mein Bruder!
227
01:26:24,541 --> 01:26:25,999
Fauler Sack! Aufstehen!
228
01:26:28,291 --> 01:26:30,540
Los, Schwindler! Aufstehen!
229
01:27:35,041 --> 01:27:39,374
Lom gat runleri ah fab,
Wind schieben Wolken nach Osten,
230
01:27:41,000 --> 01:27:44,499
ah dan ufi...
zu Ort Seele...
231
01:27:47,708 --> 01:27:49,624
ʧen rav glo.
sehnen nach Frieden.
232
01:27:50,916 --> 01:27:52,207
Ilj vit
lch wissen,
233
01:27:53,791 --> 01:27:55,207
ranaro
ich werden sein
234
01:27:56,166 --> 01:27:57,707
talj sab,
glücklich da,
235
01:27:58,833 --> 01:28:00,040
ӕni
wo
236
01:28:01,875 --> 01:28:03,957
runljeri san flo.
Wolken jetzt gehen.
237
01:30:14,291 --> 01:30:15,332
Danke.
238
01:30:16,541 --> 01:30:18,124
Du hast ihn gerettet.
239
01:30:21,791 --> 01:30:23,415
lch stehe in deiner Schuld.
240
01:30:28,250 --> 01:30:29,957
Du schuldest mir nichts.
241
01:30:34,333 --> 01:30:36,707
So sehr mag ich dich gar nicht.
242
01:30:36,875 --> 01:30:38,290
Es ist nur...
243
01:30:39,041 --> 01:30:42,249
lch hab unserer Mutter versprochen,
ihn zurückzubringen.
244
01:30:44,000 --> 01:30:46,874
Wenn du stirbst,
stirbt mein Bruder auch.
245
01:31:10,541 --> 01:31:11,874
Steh auf, Jacob!
246
01:31:12,333 --> 01:31:14,249
Komm, kleiner Bruder.
247
01:31:14,666 --> 01:31:16,040
Sei stark!
248
01:36:03,041 --> 01:36:05,249
Lass ihn los, das war ich!
249
01:36:12,291 --> 01:36:13,415
Das war ich.
250
01:46:37,916 --> 01:46:39,415
Ǽlj au ʃer sav?
Was du tun hier?
251
01:46:40,125 --> 01:46:42,082
Ad istɔ tefleri ʃer.
Was sie alle tun.
252
01:50:57,416 --> 01:50:59,040
Liv ilj!
Mitkommen!
253
01:55:35,416 --> 01:55:37,082
Ani gӕlj!
Schönes Leben!
254
01:57:14,791 --> 01:57:17,624
Ilj salj au, gælj sid.
lch grüßen du, guter Herr.
255
01:57:20,416 --> 01:57:22,665
Vian rav ilj gælj.
Dokument für mich gut.
256
01:57:28,708 --> 01:57:30,749
Welche Sprache sprechen Sie?
257
01:57:32,250 --> 01:57:34,957
lhrem Pass nach sind Sie Belgier.
258
01:57:37,083 --> 01:57:38,040
Oj.
Ja.
259
01:57:38,291 --> 01:57:40,582
Ilj Marcel Gallant.
lch bin Marcel Gallant.
260
01:57:41,791 --> 01:57:43,332
Rav ilj...
lch haben...
261
01:57:44,791 --> 01:57:46,290
...ljenleri.
...Jahre.
262
01:57:46,791 --> 01:57:47,957
Au shelj?
Du verstehen?
263
01:57:50,708 --> 01:57:52,624
Khiboi.
- Ja?
264
01:57:52,833 --> 01:57:55,374
lch verstehe den nicht,
versuch du's mal.
265
01:57:56,791 --> 01:57:57,957
Sprechen Sie Farsi?
266
01:58:04,333 --> 01:58:05,415
Oj.
Ja.
267
01:58:07,833 --> 01:58:10,165
Ilj jom Farsi ben gælj.
lch sprechen Farsi viel gut.
268
01:58:10,750 --> 01:58:13,540
Der redet Kauderwelsch.
- Verdächtig.
269
01:58:13,791 --> 01:58:15,540
Er sieht deutsch aus.
270
01:58:15,708 --> 01:58:18,207
Die sollen wir festhalten und verhören.
271
01:58:18,375 --> 01:58:21,249
Ilj... Marcel Gallant.
lch... Marcel Gallant.
272
01:58:22,166 --> 01:58:25,540
Ilj... flo ah hilj.
lch... gehen zu Bruder.
273
01:58:27,166 --> 01:58:30,999
llj flɔ rav gas ɔnordan.
lch werden öffnen Restaurant.
274
01:58:31,166 --> 01:58:32,665
Au ʃelj?
Du verstehen?
275
01:58:33,208 --> 01:58:34,540
Akhbari, komm!
276
01:58:34,708 --> 01:58:37,374
Ah ælj au ma ʃelj?
Warum du nicht verstehen?
277
01:58:39,958 --> 01:58:41,082
Packt ihn!
278
01:58:41,916 --> 01:58:43,499
Halt ihn fest!
279
01:58:43,708 --> 01:58:45,165
Stehenbleiben!
280
01:58:58,458 --> 01:59:02,374
Was meinen Sie, wie viele Gefangene
das Lager passiert haben,
281
01:59:03,000 --> 01:59:04,749
während Sie da waren?
282
01:59:07,208 --> 01:59:08,665
Ungefähr...
283
01:59:11,708 --> 01:59:13,707
25 bis 30.000.
284
01:59:15,708 --> 01:59:17,874
Erinnern Sie sich an jemanden?
285
01:59:18,958 --> 01:59:21,957
Können Sie uns ein paar Namen nennen?
286
01:59:23,708 --> 01:59:25,624
Alle Namen stehen im Register.
287
01:59:25,791 --> 01:59:27,290
Sie können nachsehen.
288
01:59:28,083 --> 01:59:31,165
Sie haben alle Häftlinge
sorgfältig notiert.
289
01:59:33,041 --> 01:59:36,249
Leider gibt es kein Register mehr.
290
01:59:37,041 --> 01:59:39,540
AlleArchive Ihres Lagers
291
01:59:39,833 --> 01:59:43,582
wurden vor der Befreiung
von den Nazis verbrannt.
292
01:59:48,500 --> 01:59:50,957
Erinnern Sie sich an einige Namen?
293
01:59:54,458 --> 01:59:55,540
Ja.
294
01:59:59,041 --> 02:00:00,415
lch erinnere mich.
295
02:00:04,458 --> 02:00:05,874
lch kann Ihnen...
296
02:00:08,916 --> 02:00:10,790
2840 Namen nennen.
297
02:00:13,125 --> 02:00:14,582
Von lnsassen?
298
02:00:15,625 --> 02:00:16,707
Ja.
299
02:00:17,458 --> 02:00:21,124
Alle Namen und Vornamen
von 2840 Menschen.
300
02:00:26,958 --> 02:00:28,499
Das ist unmöglich.
301
02:06:46,458 --> 02:06:48,957
Untertitel: Thomas Schröter
19119