All language subtitles for Perfect.Life.S01E07.SPANISH.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,099 --> 00:00:19,179
You're going to be
the Chocolate Princess.
2
00:00:20,039 --> 00:00:21,089
Esther...
3
00:00:22,030 --> 00:00:25,170
What did you do to your sister?
In the bathtub, right away.
4
00:00:26,019 --> 00:00:28,109
Rub her properly
with the sponge.
5
00:00:28,129 --> 00:00:31,019
Stay here with her,
you must watch her.
6
00:00:31,039 --> 00:00:32,109
I'll be right there.
7
00:00:35,210 --> 00:00:37,100
Let's see...
8
00:00:38,229 --> 00:00:42,209
I have to look after you
because I'm your big sister.
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,190
Hi.
10
00:01:08,170 --> 00:01:11,130
Don't you want dinner?
I've got some salad left over.
11
00:01:12,200 --> 00:01:14,020
Are you all right?
12
00:01:14,129 --> 00:01:16,019
I'm perfectly fine.
13
00:01:37,090 --> 00:01:43,020
MARIA:
Can I sleep with you tonight?
14
00:01:44,020 --> 00:01:45,140
GUSTAVO:
Of course!!!
15
00:01:45,159 --> 00:01:47,169
You have your PJs here :))
16
00:01:55,000 --> 00:01:59,070
PERFECT LIFE
17
00:01:59,090 --> 00:02:05,200
WHEN EVERYTHING COLLAPSES
18
00:02:09,189 --> 00:02:11,189
SEVENTH MONTH
19
00:02:25,060 --> 00:02:26,090
Morning.
20
00:02:28,079 --> 00:02:29,109
Morning.
21
00:02:31,150 --> 00:02:32,090
You smell great.
22
00:02:36,110 --> 00:02:37,180
Did you sleep all right?
23
00:02:39,030 --> 00:02:40,120
Fantastic.
24
00:02:41,110 --> 00:02:42,150
Really fantastic.
25
00:02:44,129 --> 00:02:48,179
You don't appreciate a bed till
you've been
on a couch seven months.
26
00:02:52,079 --> 00:02:53,109
What?
27
00:02:56,199 --> 00:02:57,209
Look...
28
00:02:58,099 --> 00:03:01,099
I know that we said
we'd take it slowly but...
29
00:03:03,009 --> 00:03:04,999
you sleep here almost every
night.
30
00:03:06,189 --> 00:03:08,149
And Juanito will be here soon.
31
00:03:10,069 --> 00:03:12,149
-That won't be his name.
-Okay, all right.
32
00:03:12,169 --> 00:03:13,209
The baby, then.
33
00:03:15,060 --> 00:03:16,090
I don't know.
34
00:03:16,110 --> 00:03:17,160
Think about it.
35
00:03:18,009 --> 00:03:21,129
We could turn my office
into his room.
36
00:03:26,009 --> 00:03:28,209
-Pablo, are you dressing Paula?
-Yes.
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,080
Hurry, please, I have an early
meeting.
38
00:03:31,099 --> 00:03:32,079
Coming, coming.
39
00:03:36,060 --> 00:03:38,180
If I don't drink water in five
minutes,
I'll die.
40
00:03:38,199 --> 00:03:40,179
What are you doing half-dressed?
41
00:03:40,199 --> 00:03:43,119
Pablo, Paula is running around
in knickers.
42
00:03:44,050 --> 00:03:45,200
No, sweetheart, no.
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,150
Pablo, come and watch over
Martina.
44
00:03:49,170 --> 00:03:51,160
I'll need ten minutes.
Come on, let's get changed.
45
00:03:52,039 --> 00:03:53,209
Be right back, sweetie. Hurry!
46
00:03:53,229 --> 00:03:56,069
I'm running late, Leire.
47
00:03:59,079 --> 00:04:03,109
Come on, finish it off.
Otherwise Mummy
will kill me and with good
reason.
48
00:04:03,129 --> 00:04:05,009
-No more.
-No more?
49
00:04:05,030 --> 00:04:06,230
Okay, doesn't matter. Whatever.
50
00:04:33,069 --> 00:04:35,019
-Mum.
-MarĂa...
51
00:04:35,040 --> 00:04:37,020
-Do you know where your sister
is?
-No.
52
00:04:37,040 --> 00:04:40,200
We've called her to wish her
happy birthday and she isn't
picking up.
53
00:04:40,220 --> 00:04:42,120
She must be working.
54
00:04:42,139 --> 00:04:44,139
Did you wish her happy birthday?
55
00:04:45,120 --> 00:04:47,090
It's 10.15am, Mum.
56
00:04:48,040 --> 00:04:51,030
-She's been acting weird.
-Because she is weird.
57
00:04:51,050 --> 00:04:52,080
Don't say that.
58
00:04:52,100 --> 00:04:54,180
-You're living at her place.
-I'm saying it with love.
59
00:04:54,199 --> 00:04:57,139
-Tell her to throw a party.
-She hears you loud and clear.
60
00:04:58,019 --> 00:05:01,089
-It's on speaker mode.
-Throw her a party or something.
61
00:05:01,110 --> 00:05:03,170
I can't throw a party,
I'm super busy.
62
00:05:03,189 --> 00:05:06,149
Send us the latest ultrasound
image
of Juanito.
63
00:05:06,170 --> 00:05:09,050
That won't be his name.
You're all obsessed.
64
00:05:09,069 --> 00:05:11,149
I'm super busy now, really.
Love you.
65
00:05:11,170 --> 00:05:13,040
Ciao.
66
00:05:19,149 --> 00:05:22,149
INCOMING CALL
MARĂA
67
00:05:29,009 --> 00:05:30,149
Shall we go to CĂĄdiz in the van?
68
00:05:32,230 --> 00:05:34,100
What are you on about? Now?
69
00:05:34,120 --> 00:05:36,030
Yeah, come on, let's go.
70
00:05:36,159 --> 00:05:38,069
No way, I have exams in ten
days.
71
00:05:38,090 --> 00:05:41,160
Exactly, so you can relax.
It'll be bloody great for you.
72
00:05:42,069 --> 00:05:44,199
-No.
-I bet you know it all off by
heart.
73
00:05:45,129 --> 00:05:49,029
You always get great marks.
You're a swot. Okay, listen up.
74
00:05:49,050 --> 00:05:51,130
-"Mechanisms and materials."
-Cut it out.
75
00:05:51,149 --> 00:05:52,189
-Go on, answer it.
-No, dude.
76
00:05:52,209 --> 00:05:54,999
-Answer me.
-I'm not going anywhere,
77
00:05:55,019 --> 00:05:57,029
I have to study.
78
00:05:57,050 --> 00:06:00,200
Come on. We'll grab some
mushrooms
and go to the seaside?
79
00:06:02,009 --> 00:06:02,229
I'm stressed...
80
00:06:04,170 --> 00:06:06,190
Are you thirteen years old or
what?
81
00:06:06,209 --> 00:06:08,229
Actually no, I'm not thirteen.
82
00:06:09,009 --> 00:06:11,189
I'm 40, and today is my damn
birthday.
83
00:06:12,199 --> 00:06:14,159
I've got the bloody day off.
84
00:06:14,180 --> 00:06:17,090
Don't you fancy spending it with
me?
Don't you?
85
00:06:17,110 --> 00:06:20,120
Here, keep your shitty
mechanics!
86
00:06:23,189 --> 00:06:26,009
You're gonna fail it, you know.
87
00:06:32,129 --> 00:06:35,209
I don't know why you're in such
a rush
to get back with Gustavo.
88
00:06:35,230 --> 00:06:38,200
You haven't had any time
to enjoy being single. None.
89
00:06:38,220 --> 00:06:41,010
You overrate being single.
90
00:06:41,029 --> 00:06:43,139
-And you overrate marriage.
-Yes.
91
00:06:44,100 --> 00:06:46,000
What's happening with Xosé?
92
00:06:46,019 --> 00:06:47,999
What do you mean? Nothing.
93
00:06:48,019 --> 00:06:50,999
Come off it, MarĂa,
you really fell for the guy.
94
00:06:51,019 --> 00:06:53,209
Okay, I fell for him, past
tense.
End of story.
95
00:06:53,230 --> 00:06:56,020
And you'll never see him again?
96
00:06:58,029 --> 00:07:00,219
You can live with Gustavo
and see Xosé whenever.
97
00:07:01,000 --> 00:07:01,180
It's okay.
98
00:07:01,199 --> 00:07:04,009
We don't all need lovers.
99
00:07:04,029 --> 00:07:07,019
I think it's fine if you have
them.
But it's not me.
100
00:07:07,040 --> 00:07:08,190
I'm not saying you need it.
101
00:07:08,209 --> 00:07:11,039
I'm saying that
if you fancy seeing Xosé,
102
00:07:11,060 --> 00:07:14,030
I don't understand why
you can't see him.
103
00:07:14,050 --> 00:07:16,150
And here's a newsflash
about lovers:
104
00:07:16,170 --> 00:07:18,230
they're a bloody amazing
dopamine fix.
105
00:07:19,009 --> 00:07:22,119
It's brilliant for stress.
Brilliant.
106
00:07:22,230 --> 00:07:25,100
Why not go and live by yourself?
107
00:07:25,120 --> 00:07:27,180
You can figure it out from
there.
Calmly.
108
00:07:27,199 --> 00:07:32,179
Because I don't want to live by
myself.
The baby is nearly due...
109
00:07:34,029 --> 00:07:36,149
You know? I want a normal
family.
110
00:07:37,230 --> 00:07:39,000
Normal?
111
00:07:39,019 --> 00:07:41,209
I want a normal family, go to
the beach
with them on Sundays.
112
00:07:42,069 --> 00:07:46,009
You take the car, go to the
beach,
look for a place, set up the
parasol.
113
00:07:46,029 --> 00:07:50,029
You take out a Tupperware,
then all eat water melon from
it.
114
00:07:50,050 --> 00:07:53,180
You missed out the bit about
not finding a bloody place to
park,
115
00:07:53,199 --> 00:07:57,219
the beach is chock-a-block, the
kids
can't swim, the sun is
scorching.
116
00:07:58,000 --> 00:08:01,010
And when you get the Tupperware
out...
it's warm.
117
00:08:01,029 --> 00:08:04,009
The bloody watermelon Tupperware
is always warm.
118
00:08:04,029 --> 00:08:05,139
That's what I want.
119
00:08:07,160 --> 00:08:09,150
My warm watermelon
in a Tupperware.
120
00:08:13,000 --> 00:08:14,230
You can do that with Gari.
121
00:08:16,050 --> 00:08:18,200
By the way,
did you tell him about Gus?
122
00:08:18,220 --> 00:08:19,190
No.
123
00:08:20,089 --> 00:08:22,139
I'm afraid he'll take it badly.
124
00:08:22,160 --> 00:08:23,180
Right.
125
00:08:24,040 --> 00:08:25,000
How are things?
126
00:08:25,019 --> 00:08:26,039
I'm good.
127
00:08:26,139 --> 00:08:27,049
Yeah.
128
00:08:27,180 --> 00:08:29,090
How's it going with Pablo?
129
00:08:29,110 --> 00:08:31,040
Same old, same old.
130
00:08:33,120 --> 00:08:34,130
Cris...
131
00:08:34,149 --> 00:08:35,229
I'm good.
132
00:08:36,110 --> 00:08:38,030
I have to go or I'll be late.
133
00:08:38,049 --> 00:08:40,059
Give me a hug. Come here.
134
00:08:40,200 --> 00:08:41,220
Love you.
135
00:08:42,000 --> 00:08:42,220
Love you too.
136
00:08:43,000 --> 00:08:44,140
Love you, Juanito, sweetie.
137
00:08:44,159 --> 00:08:46,089
His name isn't Juanito.
138
00:08:46,110 --> 00:08:48,210
-Wish me luck with the hearing.
-Good luck.
139
00:08:48,230 --> 00:08:50,180
-Call you later.
-Okay.
140
00:09:00,070 --> 00:09:02,010
-Hi.
-Hi.
141
00:09:02,029 --> 00:09:03,159
Can we talk for a minute?
142
00:09:03,179 --> 00:09:06,029
-Yeah. Sure, come in.
-Yeah?
143
00:09:06,049 --> 00:09:08,039
But first, I'll show you
something.
144
00:09:08,059 --> 00:09:10,139
-Yeah?
-Wait and see, you'll really
like it.
145
00:09:10,159 --> 00:09:12,079
-Ready?
-Yeah.
146
00:09:12,100 --> 00:09:13,120
-Sure?
-Sure.
147
00:09:13,139 --> 00:09:15,999
Okay then, one, two, three...
There!
148
00:09:16,019 --> 00:09:18,169
Ta-daa!
149
00:09:18,190 --> 00:09:20,210
Juanito's room! What do you say?
150
00:09:21,120 --> 00:09:22,210
-What...? Good.
-Yeah?
151
00:09:22,230 --> 00:09:23,210
-Great.
-Like it?
152
00:09:23,230 --> 00:09:25,010
I love it.
153
00:09:25,029 --> 00:09:26,219
There are still things missing.
154
00:09:27,000 --> 00:09:29,190
They all helped me.
It was a team effort, right?
155
00:09:29,210 --> 00:09:32,110
You all put a lot of work into
it.
156
00:09:32,129 --> 00:09:34,149
Hey, your belly has got a lot
bigger.
157
00:09:34,169 --> 00:09:36,139
She's seven months gone. Right?
158
00:09:36,159 --> 00:09:39,219
-Honestly?
-Yes, I haven't seen you for a
while.
159
00:09:40,000 --> 00:09:43,080
And so what did you want to talk
about?
160
00:09:44,220 --> 00:09:46,070
Well...
161
00:09:47,009 --> 00:09:49,039
-Maybe I'll come back another
time...
-No, no.
162
00:09:49,059 --> 00:09:51,069
-You're all here...
-No, we'll go.
163
00:09:51,090 --> 00:09:53,020
-Let's get a drink.
-Sure?
164
00:09:53,039 --> 00:09:56,129
-You want privacy, huh?
-Oh, they wanna discuss stuff...
165
00:09:56,149 --> 00:09:59,099
There are refreshments in the
fridge.
166
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
Okay.
167
00:10:07,230 --> 00:10:09,030
So, what's up?
168
00:10:09,220 --> 00:10:12,090
I came to tell you something
about my life,
169
00:10:12,110 --> 00:10:14,060
which affects you in a way.
170
00:10:14,080 --> 00:10:16,020
Well, not you, it affects
Juanito.
171
00:10:16,039 --> 00:10:18,199
I know that won't be his name,
but it just came out.
172
00:10:18,220 --> 00:10:20,100
What do you want to tell me?
173
00:10:20,120 --> 00:10:22,140
I'm back with Gustavo.
174
00:10:22,159 --> 00:10:26,179
Oh! The guy who left and dumped
you?
175
00:10:27,059 --> 00:10:29,079
Yeah, he left, but he's back.
176
00:10:29,100 --> 00:10:31,000
And, the thing is...
177
00:10:31,200 --> 00:10:33,010
I think that...
178
00:10:33,029 --> 00:10:35,019
you need to know...
179
00:10:35,039 --> 00:10:36,159
we plan to live together.
180
00:10:36,179 --> 00:10:40,019
Well, we're thinking of living
together.
181
00:10:40,039 --> 00:10:43,099
-Well, that's normal, isn't it?
-Yeah, I guess.
182
00:10:43,120 --> 00:10:45,010
That's the normal thing.
183
00:10:45,029 --> 00:10:49,009
And when the baby is born,
he'll live with Gus as well.
184
00:10:49,029 --> 00:10:50,219
It's important you meet him,
185
00:10:51,000 --> 00:10:54,090
because he'll spend a lot of
time
with him and you're his dad.
186
00:10:54,110 --> 00:10:56,220
I think it's weird
you don't know each other.
187
00:10:57,000 --> 00:10:59,100
We're going to look
at prams this afternoon.
188
00:10:59,120 --> 00:11:01,130
Remember we're going to look
at prams?
189
00:11:02,019 --> 00:11:04,069
-Remember?
-Yeah, yeah, prams.
190
00:11:04,090 --> 00:11:06,120
So it's perfect.
You both come along
191
00:11:06,139 --> 00:11:08,179
-and can meet each other.
-Okay.
192
00:11:09,169 --> 00:11:10,219
Yeah.
193
00:11:11,000 --> 00:11:13,040
-Do you think that's okay?
-Yeah.
194
00:11:25,090 --> 00:11:26,110
Hello.
195
00:11:27,149 --> 00:11:29,119
May I have a gown, please?
196
00:11:30,009 --> 00:11:31,089
A clean one, okay?
197
00:11:31,110 --> 00:11:34,000
Excuse me, we wash them every
week.
198
00:11:39,019 --> 00:11:45,009
Do you wish to talk with
REPENTANTMARRIEDGUY?
199
00:11:57,149 --> 00:12:01,049
KITTYONHEAT84:
Hi, RepentantMarriedGuy
200
00:12:06,100 --> 00:12:09,130
REPENTANTMARRIEDGUY:
Fancy playing, Kitty?
201
00:12:14,220 --> 00:12:18,010
KITTYONHEAT84:
And what do you want to play?
202
00:12:20,220 --> 00:12:24,000
REPENTANTMARRIEDGUY:
You a repentant married woman
too?
203
00:12:27,149 --> 00:12:30,069
KITTYONHEAT84:
Do you like married women?
204
00:12:39,129 --> 00:12:43,069
REPENTANTMARRIEDGUY:
No, looks like your husband
doesn't give you what you need.
205
00:12:47,019 --> 00:12:50,039
KITTYONHEAT84:
Quit talking about my husband,
okay?
206
00:12:59,049 --> 00:13:02,999
REPENTANTMARRIEDGUY:
If you want, we can talk
about your two daughters.
207
00:13:09,120 --> 00:13:12,130
Who the hell are you?
208
00:13:17,029 --> 00:13:19,089
I'm your boring husband.
209
00:13:45,039 --> 00:13:46,059
-Hello.
-Hi.
210
00:13:46,080 --> 00:13:47,090
You meet at last.
211
00:13:47,110 --> 00:13:49,120
Gari, Gustavo.
Gustavo, Gari.
212
00:13:49,139 --> 00:13:52,059
-Hello.
-Pleased to meet you.
213
00:13:53,059 --> 00:13:55,149
-MarĂa told me a lot about you.
-Yeah.
214
00:13:56,100 --> 00:13:59,010
Shall we choose a pram
and grab some dinner?
215
00:13:59,029 --> 00:14:01,169
I'd rather eat alone at home.
216
00:14:03,120 --> 00:14:06,040
That's fine.
We'll have dinner some other
time.
217
00:14:06,059 --> 00:14:07,159
-Yeah.
-Sure.
218
00:14:08,110 --> 00:14:11,070
Bet there are people
who've studied engineering
219
00:14:11,090 --> 00:14:14,070
and spend their entire lives
perfecting these prams.
220
00:14:14,090 --> 00:14:15,220
Look, this is for coffee.
221
00:14:16,000 --> 00:14:17,170
-Can I help you?
-Yes, please.
222
00:14:17,190 --> 00:14:19,150
-We're looking for a pram.
-Sure.
223
00:14:19,169 --> 00:14:22,049
And I need to pee.
224
00:14:22,129 --> 00:14:24,129
-Back there on the right.
-Just a sec.
225
00:14:24,149 --> 00:14:26,059
Thanks. I'll be right back.
226
00:14:26,080 --> 00:14:27,170
-All right.
-Thanks.
227
00:14:29,090 --> 00:14:31,080
Not long to go, huh?
Nervous?
228
00:14:31,100 --> 00:14:33,230
I have a four-year-old,
a month before he was born
229
00:14:34,009 --> 00:14:35,189
I was more hysterical than my
wife.
230
00:14:35,210 --> 00:14:37,040
Is it a boy or a girl?
231
00:14:37,059 --> 00:14:38,069
Boy.
232
00:14:38,169 --> 00:14:41,069
-Yes, you see, I'm not the
father.
-No...
233
00:14:41,149 --> 00:14:42,139
I'm the father.
234
00:14:43,120 --> 00:14:45,050
Ah, great.
235
00:14:45,070 --> 00:14:48,040
As for prams,
this one is definitely the best.
236
00:14:48,059 --> 00:14:50,019
-Right.
-Great value for money.
237
00:14:50,039 --> 00:14:52,119
Very good material, comfortable,
stable...
238
00:14:52,139 --> 00:14:54,109
Folds up like a dream.
239
00:14:54,129 --> 00:14:55,199
Do you have a car?
240
00:14:57,019 --> 00:14:58,069
No.
241
00:14:58,230 --> 00:15:02,120
I don't have a driving license
yet.
242
00:15:02,190 --> 00:15:04,000
Oh, all right.
243
00:15:04,019 --> 00:15:06,209
I got mine when my kid was born.
244
00:15:09,169 --> 00:15:11,229
Happy birthday, Esther.
245
00:15:12,009 --> 00:15:14,149
I've called you a few times,
can't track you down.
246
00:15:14,169 --> 00:15:17,179
See you later.
I'll pop by your place, okay?
247
00:15:17,200 --> 00:15:20,040
Love you lots, sis.
248
00:15:20,059 --> 00:15:21,069
Ciao.
249
00:15:34,009 --> 00:15:35,129
Yes, it has everything.
250
00:15:35,149 --> 00:15:36,229
Careful.
251
00:15:37,009 --> 00:15:38,109
Yes, but careful, okay?
252
00:15:38,129 --> 00:15:39,219
It's the latest model.
253
00:15:40,000 --> 00:15:43,100
You can take out the seat
and add the carrycot.
Marvellous.
254
00:15:43,120 --> 00:15:45,230
This is real leather. Feel it.
255
00:15:46,009 --> 00:15:47,179
And this has safety features...?
256
00:15:47,200 --> 00:15:50,060
Of course, absolutely...
Safety harness...
257
00:16:21,029 --> 00:16:22,119
-Hi.
-Hi.
258
00:16:31,159 --> 00:16:33,039
Wow, it's been ages.
259
00:16:33,230 --> 00:16:35,110
How's it going?
260
00:16:35,129 --> 00:16:36,179
Great.
261
00:16:36,200 --> 00:16:37,230
And how about you?
262
00:16:38,120 --> 00:16:40,000
Great, terrific.
263
00:16:40,019 --> 00:16:44,019
Actually, today is my birthday.
I'm throwing a tropical party.
264
00:16:44,039 --> 00:16:45,059
It's my 40th.
265
00:16:46,120 --> 00:16:48,090
-Forty.
-I know.
266
00:16:49,149 --> 00:16:54,109
I wanted to call you, honestly,
but I didn't know if you wanted
or...
267
00:16:54,220 --> 00:16:56,160
There's no normal tofu.
268
00:16:57,100 --> 00:16:59,090
-It's okay. That one is fine.
-Yeah?
269
00:16:59,110 --> 00:17:01,110
Let me introduce you to Ruth.
270
00:17:01,129 --> 00:17:02,999
-Ruth, Esther.
-Hi there.
271
00:17:03,019 --> 00:17:04,209
-Nice to meet you.
-Same here.
272
00:17:04,230 --> 00:17:08,010
And these two little ones
are Olivia and Cristina.
273
00:17:09,220 --> 00:17:11,010
Gosh...
274
00:17:11,029 --> 00:17:13,079
-Non-identical twins?
-That's right.
275
00:17:13,099 --> 00:17:14,229
How's your painting going?
276
00:17:15,009 --> 00:17:17,149
Remember I told you
that Esther is a painter?
277
00:17:17,170 --> 00:17:20,060
-Well, she's an artist.
-Great. I love art.
278
00:17:20,079 --> 00:17:22,159
Yeah, everything is terrific.
279
00:17:22,180 --> 00:17:25,140
-I'm going to exhibit at the
MACBA.
-Wow!
280
00:17:25,160 --> 00:17:27,230
-Get out of here!
-I can hardly believe it.
281
00:17:28,009 --> 00:17:29,179
-Congrats.
-It's like a dream.
282
00:17:29,200 --> 00:17:31,180
I've just started a new series
283
00:17:31,200 --> 00:17:34,100
about nooks and crannies,
obscure places.
284
00:17:34,119 --> 00:17:37,119
I'm working on the bidet
and toilet brush right now.
285
00:17:37,140 --> 00:17:39,090
-Okay.
-DJ Meneo will be coming.
286
00:17:39,109 --> 00:17:42,169
-So if you fancy stopping by.
-Send us invites, okay?
287
00:17:42,190 --> 00:17:44,100
-Please.
-We'd love to see it.
288
00:17:44,119 --> 00:17:46,199
We have to go.
I'm so glad to have seen you.
289
00:17:46,220 --> 00:17:49,160
Bye. It was a pleasure.
Say goodbye!
290
00:17:49,180 --> 00:17:51,100
-Ciao.
-Ciao.
291
00:18:30,000 --> 00:18:31,220
MARIA
292
00:18:37,069 --> 00:18:39,189
It's me, Cris.
You're not picking up.
293
00:18:39,210 --> 00:18:42,040
I've left messages.
Have a great birthday.
294
00:18:42,059 --> 00:18:45,109
Lots of love, speak later.
Kisses, call me.
295
00:18:46,049 --> 00:18:47,199
Happy birthday!
296
00:18:47,220 --> 00:18:50,190
I wanted to say it in person,
but there's no sign of you...
297
00:18:50,210 --> 00:18:51,220
Are you all right?
298
00:18:52,000 --> 00:18:56,010
They're going a big mad at work.
I've covered for you, but...
299
00:18:56,029 --> 00:18:59,119
We love you so much, sweetheart.
We're very proud of you.
300
00:18:59,140 --> 00:19:02,000
It's lovely what you're doing
for your sister.
301
00:19:02,019 --> 00:19:03,049
Say something to her.
302
00:19:03,069 --> 00:19:06,009
Happy birthday,
I love you to bits.
303
00:19:06,029 --> 00:19:07,209
The sky's the limit for you.
304
00:19:07,230 --> 00:19:11,070
Because you're an extraordinary
person who...
305
00:19:11,140 --> 00:19:12,120
Hi, Esther.
306
00:19:12,140 --> 00:19:14,170
You should have said
it's your birthday.
307
00:19:14,190 --> 00:19:16,050
I don't know, never mind.
308
00:19:16,069 --> 00:19:18,149
We're at different stages
in our lives...
309
00:19:18,220 --> 00:19:21,120
and I guess the best thing is
if we split up.
310
00:19:21,140 --> 00:19:24,010
I hope it all really works out
for you.
311
00:19:24,029 --> 00:19:26,129
Honestly, I want you to be
happy, okay?
312
00:19:26,150 --> 00:19:28,230
Lots of love.
Oh, and happy birthday.
313
00:20:19,119 --> 00:20:22,059
You lied to my fucking face!
314
00:20:22,200 --> 00:20:27,010
That's why you don't want more
kids?
So you can screw around like a
whore.
315
00:20:29,150 --> 00:20:31,130
How many have you slept with?
316
00:20:32,089 --> 00:20:34,099
-Fifteen, twenty, two hundred?
-The girls!
317
00:20:34,119 --> 00:20:36,089
Now you're worried about them?
318
00:20:36,109 --> 00:20:39,169
So go and tell them a story
about their mother on heat 84.
319
00:20:40,140 --> 00:20:42,030
That's the problem.
320
00:20:42,049 --> 00:20:43,189
I'm your daughters' mum.
321
00:20:43,210 --> 00:20:46,050
That's what I've become:
their mum.
322
00:20:46,200 --> 00:20:51,000
You don't see me as a woman
anymore,
something's wrong with us.
323
00:20:53,130 --> 00:20:54,210
Pablo...
324
00:20:55,069 --> 00:20:56,159
Look at me.
325
00:20:59,009 --> 00:21:01,029
Tell me you've never slept
with anyone.
326
00:21:01,150 --> 00:21:04,090
On a shoot, a trip...
When I'm at home with the
kids...
327
00:21:04,109 --> 00:21:05,139
Never?
328
00:21:10,029 --> 00:21:11,039
No.
329
00:21:13,069 --> 00:21:14,119
Dude!
330
00:21:27,079 --> 00:21:29,159
I'm so sorry.
I'm sorry I lied to you.
331
00:21:29,180 --> 00:21:31,030
I'm sorry.
332
00:21:32,039 --> 00:21:34,109
We've been in crisis for three
years.
333
00:21:34,130 --> 00:21:37,200
Three years almost without
looking
at one other, without touching
each other.
334
00:21:37,220 --> 00:21:39,030
And you've only reacted
335
00:21:39,049 --> 00:21:42,079
because I slept with five guys
I'll never see again.
336
00:21:42,099 --> 00:21:44,019
So, it was five?
337
00:21:59,210 --> 00:22:01,170
Where the hell are you going
now?
338
00:22:09,140 --> 00:22:11,080
It wasn't that bad in the end.
339
00:22:11,160 --> 00:22:14,010
-It went well, didn't it?
-Yeah, great.
340
00:22:14,029 --> 00:22:15,149
It was weird to start with...
341
00:22:15,170 --> 00:22:17,220
-But then we got over it.
-Yeah.
342
00:22:18,000 --> 00:22:20,100
-There was chemistry.
-Yeah, it was good.
343
00:22:20,119 --> 00:22:21,229
-Gari is really nice.
-Yeah.
344
00:22:22,089 --> 00:22:24,109
He'll be a wonderful dad.
345
00:22:24,130 --> 00:22:26,060
And you'll be a wonderful mum.
346
00:22:28,150 --> 00:22:30,220
And you'll be a wonderful
stepfather.
347
00:22:39,089 --> 00:22:41,009
-See you tomorrow?
-Yeah.
348
00:22:50,079 --> 00:22:51,129
Hey...
349
00:22:52,140 --> 00:22:54,200
And if we carry on where we left
off?
350
00:22:56,150 --> 00:22:58,030
At a notary's?
351
00:22:58,150 --> 00:22:59,220
No.
352
00:23:00,109 --> 00:23:01,229
Making wedding plans.
353
00:23:06,059 --> 00:23:08,099
Are you asking to marry me?
354
00:23:09,130 --> 00:23:10,190
I think so.
355
00:23:13,029 --> 00:23:14,149
All right.
356
00:23:15,109 --> 00:23:17,039
I do.
357
00:23:18,029 --> 00:23:19,049
Yeah?
358
00:23:20,119 --> 00:23:21,169
I do, too.
359
00:23:22,059 --> 00:23:24,169
-That's why I asked you.
-Sure.
360
00:23:29,000 --> 00:23:31,060
-It's a deal.
-It's a deal.
361
00:23:31,079 --> 00:23:33,079
-Love you
-Love you, too.
362
00:24:08,089 --> 00:24:10,009
God...
363
00:24:18,099 --> 00:24:21,179
I wanted to order something to
eat,
please.
364
00:24:23,099 --> 00:24:25,039
What sort of pasta do you have?
365
00:24:27,000 --> 00:24:29,040
Oh, great. No, that's perfect.
366
00:24:42,119 --> 00:24:44,199
...the first part
and quite confidently.
367
00:24:44,220 --> 00:24:48,180
Brian Roberts, passes without
looking.
Steals it from Brizuela.
368
00:24:48,200 --> 00:24:50,110
Shermadini on the floor.
369
00:24:50,130 --> 00:24:52,190
Movistar Estudiantes run with
it.
Caner Medley...
370
00:24:52,210 --> 00:24:55,090
-Foul?
-Bad sportsmanship.
371
00:25:59,180 --> 00:26:01,020
Happy...
372
00:26:15,190 --> 00:26:16,200
What's wrong?
373
00:26:18,109 --> 00:26:20,079
Welcome to my party.
374
00:26:26,019 --> 00:26:28,029
I bumped into NĂșria.
375
00:26:29,069 --> 00:26:33,159
She was with her new girlfriend,
she's had two gorgeous baby
girls.
376
00:26:35,029 --> 00:26:36,059
Gosh.
377
00:26:37,049 --> 00:26:38,079
I'm sorry.
378
00:26:38,140 --> 00:26:41,030
She couldn't just have one,
of course not.
379
00:26:41,049 --> 00:26:42,219
She had two.
380
00:26:43,130 --> 00:26:44,230
That's her decision.
381
00:26:48,000 --> 00:26:49,180
You're covered in paint.
382
00:26:53,099 --> 00:26:54,199
Shall I give you a bath?
383
00:26:54,220 --> 00:26:58,180
I'll give you a bath, okay?
And then we can have dinner
together.
384
00:26:59,039 --> 00:27:00,049
Fancy that?
385
00:27:00,069 --> 00:27:04,039
People have kids, MarĂa. And a
family.
386
00:27:05,150 --> 00:27:07,180
And I've got presbionics.
387
00:27:08,140 --> 00:27:11,030
-You've got what?
-Presbionics.
388
00:27:11,180 --> 00:27:13,040
Presbyopia?
389
00:27:13,200 --> 00:27:15,170
I can't see things close up.
390
00:27:15,190 --> 00:27:17,040
Well...
391
00:27:17,059 --> 00:27:18,189
You wear glasses.
392
00:27:19,089 --> 00:27:24,029
But the pharmacy ones are ugly
and they make your eyes look
big.
393
00:27:25,009 --> 00:27:27,019
And my face is weird anyway...
394
00:27:27,039 --> 00:27:30,049
No it isn't.
You have a lovely face.
395
00:27:30,180 --> 00:27:32,220
And besides, it's your birthday.
396
00:27:33,000 --> 00:27:35,010
Look, I've brought you
something.
397
00:27:38,200 --> 00:27:41,100
-You bought me a Swiss roll?
-Yeah.
398
00:27:42,059 --> 00:27:44,109
-Were there no Pink Panthers?
-No.
399
00:27:44,130 --> 00:27:46,040
Do you like it?
400
00:27:47,049 --> 00:27:48,169
Go on, blow it out. Make a wish.
401
00:27:50,099 --> 00:27:51,219
Make a wish.
27042