All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x02 - The Reunion of Lost Souls.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,732 --> 00:00:16,534 Excuse me, Hannah? 2 00:00:16,536 --> 00:00:19,003 Your assistant Aristotle said we could find you here. 3 00:00:19,005 --> 00:00:21,839 And while we would have waited until 10:00 a.m. Eastern, 4 00:00:21,841 --> 00:00:23,442 the Aglaeca just sent us a crazy vision 5 00:00:23,444 --> 00:00:24,695 of how she's going to murder us. 6 00:00:24,697 --> 00:00:26,765 So, hi. 7 00:00:28,683 --> 00:00:31,884 So our theory is that the Aglaeca was a real living person 8 00:00:31,886 --> 00:00:35,588 before she died and somehow her life story is hidden 9 00:00:35,590 --> 00:00:38,858 in a sea shanty that this mirror talks about. 10 00:00:38,860 --> 00:00:41,127 And if the sea shanty helps us learn about who she was 11 00:00:41,129 --> 00:00:42,130 and how she met her end, 12 00:00:42,132 --> 00:00:44,163 we can figure out her unfinished business. 13 00:00:44,165 --> 00:00:46,265 The thinking being, if we fix her problems, 14 00:00:46,267 --> 00:00:47,268 she'll move on. 15 00:00:47,270 --> 00:00:49,502 Well, it's worked for us before. 16 00:00:49,504 --> 00:00:52,071 Right? God, I'm so tired. 17 00:00:52,073 --> 00:00:53,769 We haven't slept for, like, 36 hours. 18 00:00:53,771 --> 00:00:55,541 Yeah, well, at least you have a place to sleep. 19 00:00:55,543 --> 00:00:56,944 Victoria kicked me out. 20 00:00:56,946 --> 00:00:58,213 Hey, you can stay with me. 21 00:00:58,215 --> 00:01:01,781 Carson moved into his loft. 22 00:01:01,783 --> 00:01:03,649 You should totally stay with Nancy. 23 00:01:03,651 --> 00:01:05,887 - That's a great idea. - Did the archives bring anything up? 24 00:01:05,889 --> 00:01:08,189 Yes. There's an entry in my ledger 25 00:01:08,191 --> 00:01:10,214 for an old sailor's song 26 00:01:10,216 --> 00:01:13,092 written by an unknown author in the 1800s. 27 00:01:13,094 --> 00:01:14,961 Oh, it says the lyrics are the only account 28 00:01:14,963 --> 00:01:16,362 of the Aglaeca's death. 29 00:01:16,364 --> 00:01:19,265 In 1949, the Maine Composers' Project 30 00:01:19,267 --> 00:01:20,700 did a single recording. 31 00:01:20,702 --> 00:01:23,015 A 45 vinyl record. 32 00:01:23,017 --> 00:01:26,152 The Historical Society had it until 1975, 33 00:01:26,154 --> 00:01:28,174 but then someone took it out on loan 34 00:01:28,176 --> 00:01:30,009 and never returned it. 35 00:01:30,011 --> 00:01:32,778 It says the borrower's name is Mac. 36 00:01:32,780 --> 00:01:34,781 There's an address, so that's some place to start. 37 00:01:34,783 --> 00:01:36,484 What, you think he still has the recording? 38 00:01:36,486 --> 00:01:37,501 He better. 39 00:01:37,503 --> 00:01:39,533 That's the only way we can find out how the Aglaeca died. 40 00:01:39,535 --> 00:01:41,501 And then we set her spirit free 41 00:01:41,503 --> 00:01:43,303 and save ourselves from a fatal curse. 42 00:01:43,305 --> 00:01:45,439 Great, brilliant. Come on, let's go. 43 00:01:57,219 --> 00:01:59,719 _ 44 00:02:02,524 --> 00:02:05,192 Captain Douglas Marvin. 45 00:02:25,848 --> 00:02:30,848 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 46 00:02:39,962 --> 00:02:43,029 Hey, you sure? It's pretty cold out. 47 00:02:43,031 --> 00:02:44,732 I'm not getting into your death truck. 48 00:02:44,734 --> 00:02:47,000 I want to make it to work alive, okay? 49 00:02:47,002 --> 00:02:48,668 _ 50 00:02:48,670 --> 00:02:51,204 Hey, um, I-I'll see you there, okay? 51 00:02:53,342 --> 00:02:54,441 Whoa! 52 00:02:54,443 --> 00:02:56,876 Hey. Idiot tourist. 53 00:02:56,878 --> 00:02:59,546 Drop your phone and keep your eyes on the road. 54 00:02:59,548 --> 00:03:02,182 _ 55 00:03:08,657 --> 00:03:10,624 Is this the right address? 56 00:03:10,626 --> 00:03:15,996 I mean, maybe it was a block of apartments in 1975. 57 00:03:15,998 --> 00:03:18,131 Maybe Mac lives in a bar. 58 00:03:18,133 --> 00:03:21,103 Um, excuse me, we're looking for an older gentleman, 59 00:03:21,105 --> 00:03:22,969 goes by the name of Mac. 60 00:03:22,971 --> 00:03:25,205 The only Mac I know is Johnny Mac, 61 00:03:25,207 --> 00:03:27,340 and he's been dead for over 40 years. 62 00:03:27,342 --> 00:03:29,376 Hit by a semi out on Route One. 63 00:03:29,378 --> 00:03:31,212 - Oh. - All that's left of him 64 00:03:31,214 --> 00:03:34,409 - is his lucky flask and unpaid bar tab. - _ 65 00:03:34,411 --> 00:03:36,811 He's dead. Of course. 66 00:03:36,813 --> 00:03:38,682 How are we gonna find the missing record 67 00:03:38,684 --> 00:03:40,517 if we can't ask Mac where he put it? 68 00:03:40,519 --> 00:03:41,986 What if we do ask him? 69 00:03:41,988 --> 00:03:43,487 I mean, ghosts are, you know, 70 00:03:43,489 --> 00:03:46,054 attracted to their most prized possessions, right? 71 00:03:46,056 --> 00:03:49,157 Hey, is that lucky flask for sale? 72 00:03:49,159 --> 00:03:50,525 No way. 73 00:03:50,527 --> 00:03:51,627 The thing's a valuable deterrent 74 00:03:51,629 --> 00:03:53,330 to would-be delinquent customers. 75 00:03:53,332 --> 00:03:55,029 What if we settle Mac's tab? 76 00:03:55,031 --> 00:03:57,699 - Well, that's interesting. - You got ten bucks? 77 00:03:57,701 --> 00:03:59,400 I don't... 78 00:03:59,402 --> 00:04:02,971 Accounting for inflation, since 1975... 79 00:04:05,108 --> 00:04:06,575 $874? 80 00:04:08,011 --> 00:04:10,578 We should have brought Nick. 81 00:04:10,580 --> 00:04:13,114 We take all major credit cards. 82 00:04:16,153 --> 00:04:17,520 _ 83 00:04:33,069 --> 00:04:34,904 Hey, Mom. 84 00:04:37,641 --> 00:04:39,708 Oh, it's so good to see you. 85 00:04:41,194 --> 00:04:44,397 Um, welcome to The Claw. 86 00:04:44,399 --> 00:04:47,415 Sweetheart, I know it's a surprise. 87 00:04:47,417 --> 00:04:49,751 Oh, no, you-you and Dad are always welcome. 88 00:04:49,753 --> 00:04:52,258 Just me this trip. 89 00:04:52,260 --> 00:04:53,694 Your father and I were pretty shocked 90 00:04:53,696 --> 00:04:55,390 when you bought this place. 91 00:04:55,392 --> 00:04:57,592 But I suppose when someone bequeaths you 92 00:04:57,594 --> 00:04:58,718 this kind of guilt money, 93 00:04:58,720 --> 00:05:01,196 the impulse is to spend it on something big. 94 00:05:01,198 --> 00:05:02,965 At least it wasn't a boat. 95 00:05:02,967 --> 00:05:04,735 Well, it's actually been a really good return 96 00:05:04,737 --> 00:05:06,618 on investment already. 97 00:05:06,620 --> 00:05:08,745 Still, when are you coming home? 98 00:05:08,747 --> 00:05:10,165 You belong in Florida. 99 00:05:10,167 --> 00:05:12,807 - Here we go. - Tone. 100 00:05:12,809 --> 00:05:14,344 Yes, ma'am. 101 00:05:14,346 --> 00:05:16,179 You lost two years of your life here 102 00:05:16,181 --> 00:05:19,017 for defending yourself against a violent drunk. 103 00:05:19,019 --> 00:05:20,551 Just because some rich white lady 104 00:05:20,553 --> 00:05:22,917 didn't see him trying to kill you. 105 00:05:22,919 --> 00:05:24,953 Why would you want to stay in Maine? 106 00:05:24,955 --> 00:05:26,805 Can you believe this? 107 00:05:26,807 --> 00:05:29,325 Some birdbrain tourist almost drove right into me. 108 00:05:29,327 --> 00:05:33,294 Uh, Mom, this is George Fan, 109 00:05:33,296 --> 00:05:35,799 and we are dating. 110 00:05:38,466 --> 00:05:42,503 Wa-Was it a blue SUV coming from the mini mart? 111 00:05:42,505 --> 00:05:43,673 Oh, God. 112 00:05:43,675 --> 00:05:46,101 Uh, George, this is my mom, 113 00:05:46,103 --> 00:05:47,603 Millicent Nickerson. 114 00:05:47,605 --> 00:05:49,039 "Birdbrain tourist" is fine. 115 00:05:49,041 --> 00:05:50,441 Hi. Nice to meet you. 116 00:05:51,546 --> 00:05:52,946 I hope you didn't injure your hand 117 00:05:52,948 --> 00:05:54,281 when you punched the trunk. 118 00:05:55,789 --> 00:05:57,623 She punched the trunk. 119 00:05:58,615 --> 00:06:02,694 ♪ When I saw her, she was smiling ♪ 120 00:06:02,696 --> 00:06:06,227 ♪ Seen the light shine on her hair ♪ 121 00:06:06,229 --> 00:06:09,665 ♪ She was young and was so willing... ♪ 122 00:06:11,552 --> 00:06:15,488 I hit every used record shop in four towns 123 00:06:15,490 --> 00:06:19,427 and bought up all the unmarked 45s from the '70s. 124 00:06:19,429 --> 00:06:21,530 Look at that. More Gordon Lightfoot. 125 00:06:21,532 --> 00:06:22,932 Great. 126 00:06:22,934 --> 00:06:25,376 Did you have any luck at the town registrar? 127 00:06:25,378 --> 00:06:28,016 I found Mac's arrest record 128 00:06:28,018 --> 00:06:30,585 from 1973 129 00:06:30,587 --> 00:06:33,354 and his death certificate from 1975. 130 00:06:33,356 --> 00:06:35,924 So that could be something to go off of. 131 00:06:38,962 --> 00:06:41,429 You look like you just returned from war. 132 00:06:41,431 --> 00:06:45,066 Yeah. I just checked my mom into the Ebb Tide Inn. 133 00:06:45,068 --> 00:06:47,068 Your mom is here? 134 00:06:47,070 --> 00:06:48,104 You have a mom? 135 00:06:48,106 --> 00:06:50,138 Yeah, yeah, a mom who wants me 136 00:06:50,140 --> 00:06:52,073 to move back to Miami Gardens. 137 00:06:52,075 --> 00:06:53,608 Got to love parents. 138 00:06:53,610 --> 00:06:55,710 You need us to run interference? 139 00:06:55,712 --> 00:06:57,480 What I need is a good night's sleep. 140 00:06:57,482 --> 00:07:00,882 I second that. Okay, good night. 141 00:07:00,884 --> 00:07:02,751 - Good night. - Bye. 142 00:07:07,457 --> 00:07:10,225 Hopefully it'll make the couch a little more comfortable. 143 00:07:11,861 --> 00:07:13,562 - Thank you. - Mm-hmm. 144 00:07:13,564 --> 00:07:16,597 If we survive this, I owe you. 145 00:07:16,599 --> 00:07:19,500 Ah. Just a pillow and a blanket. 146 00:07:19,502 --> 00:07:22,303 Friends don't let friends get cold. 147 00:07:22,305 --> 00:07:24,540 Yeah. 148 00:07:24,542 --> 00:07:26,376 Guess we, um... 149 00:07:26,378 --> 00:07:28,847 we skipped the friend part the first time around. 150 00:07:28,849 --> 00:07:30,749 Yeah, I think we skipped over a lot of things 151 00:07:30,751 --> 00:07:32,819 the first time around. 152 00:07:36,191 --> 00:07:37,825 Good night. 153 00:07:39,689 --> 00:07:41,957 Night. 154 00:08:16,259 --> 00:08:18,761 What the hell? 155 00:08:25,668 --> 00:08:28,236 Hey, buddy. 156 00:08:28,238 --> 00:08:29,604 Can you get me a drink? 157 00:08:29,606 --> 00:08:30,805 Hey, who are you? 158 00:08:30,807 --> 00:08:33,975 Huh? What... what are you doing in here? 159 00:08:43,750 --> 00:08:45,151 Hey. Hey. 160 00:09:06,695 --> 00:09:10,163 Hey, what happened to your wrists? 161 00:09:10,165 --> 00:09:12,632 Huh. 162 00:09:12,634 --> 00:09:15,069 I must have hit 'em on something. 163 00:09:17,002 --> 00:09:18,403 Here's the crazy thing. 164 00:09:18,405 --> 00:09:20,373 You've narrowed it down to one thing? 165 00:09:20,375 --> 00:09:23,543 I've seen that guy before. 166 00:09:23,545 --> 00:09:26,112 Yeah, at-at Diana Marvin's party. 167 00:09:26,114 --> 00:09:28,915 Hey, buddy, can you get me a drink? 168 00:09:28,917 --> 00:09:32,252 - I just thought he was another rude Marvin... - Eh? 169 00:09:32,254 --> 00:09:33,920 ... uh, no offense, Bess... 170 00:09:33,922 --> 00:09:36,055 mistaking me for a waiter. 171 00:09:36,057 --> 00:09:37,891 And he said the exact same thing then. 172 00:09:37,893 --> 00:09:40,394 "Hey, buddy, can you get me a drink?" 173 00:09:43,498 --> 00:09:44,864 Hang with me. 174 00:09:44,866 --> 00:09:47,773 What if our uninvited guest 175 00:09:47,775 --> 00:09:50,472 was not so uninvited? 176 00:09:50,474 --> 00:09:52,509 John MacDonald. 1975. 177 00:09:52,511 --> 00:09:54,077 Yeah, that's him. 178 00:09:54,079 --> 00:09:56,547 Next time he appears to you, 179 00:09:56,549 --> 00:09:58,550 why don't you just play along a little bit? 180 00:09:58,552 --> 00:10:00,850 See if you can get him to tell you where he hid the 45. 181 00:10:00,852 --> 00:10:04,087 Okay, I would love to help, 182 00:10:04,089 --> 00:10:06,557 but I'm supposed to meet my mom for breakfast 183 00:10:06,559 --> 00:10:08,690 at the seriously understaffed Claw. 184 00:10:08,692 --> 00:10:11,027 And since Ace is on a leave of absence 185 00:10:11,029 --> 00:10:14,432 as a way to avoid death by freezer, 186 00:10:14,434 --> 00:10:17,503 I really need someone to actually work. 187 00:10:17,505 --> 00:10:19,172 No. Not it. 188 00:10:21,206 --> 00:10:22,273 Bess... 189 00:10:24,109 --> 00:10:26,176 Fine. 190 00:10:26,178 --> 00:10:29,265 But I'm not doing dishes. I just got a fresh manicure. 191 00:10:29,267 --> 00:10:32,303 I'm not dying with gross nails. 192 00:10:32,305 --> 00:10:33,605 No. 193 00:10:35,477 --> 00:10:37,711 Hey. 194 00:10:37,713 --> 00:10:39,556 Hey. 195 00:10:39,558 --> 00:10:41,391 Need a, need a hand? 196 00:10:41,393 --> 00:10:43,226 No, I'm good. 197 00:10:43,228 --> 00:10:45,696 Guy at the store said it was a one-man job. 198 00:10:47,192 --> 00:10:49,160 Mr. D., I think the guy at the store lied to you. 199 00:10:49,162 --> 00:10:51,063 Let's do this. 200 00:10:51,065 --> 00:10:52,465 Thank you. 201 00:10:52,467 --> 00:10:54,469 Thank you. 202 00:10:54,471 --> 00:10:57,640 All right. Right back here would be great. 203 00:11:00,472 --> 00:11:02,739 I appreciate your help. 204 00:11:02,741 --> 00:11:04,942 Hey, can I get you something to drink? 205 00:11:06,195 --> 00:11:10,438 I can offer you water... 206 00:11:10,440 --> 00:11:12,188 or water. 207 00:11:12,190 --> 00:11:15,025 I'm good. I should probably get going, though. 208 00:11:15,027 --> 00:11:16,294 Hey, listen. 209 00:11:18,816 --> 00:11:22,818 I'm guessing Nancy's filled you guys in on everything, 210 00:11:22,820 --> 00:11:26,689 and I'm, I'm really glad she's got friends she can lean on. 211 00:11:26,691 --> 00:11:30,293 I just want to know... is she okay? 212 00:11:32,207 --> 00:11:34,508 Yeah. I think it's been tough, 213 00:11:34,510 --> 00:11:36,677 but, you know, so is Nancy, so... 214 00:11:36,679 --> 00:11:38,679 Would you make sure she's eating? 215 00:11:38,681 --> 00:11:40,647 Whenever she's got a lot going on in her life, 216 00:11:40,649 --> 00:11:42,749 stress, she forgets to eat. 217 00:11:42,751 --> 00:11:45,019 Looks like that runs in the family. 218 00:11:46,591 --> 00:11:48,092 Yeah... 219 00:11:52,594 --> 00:11:54,861 She thinks I'm a raging lunatic. 220 00:11:54,863 --> 00:11:56,106 No, she doesn't. 221 00:11:56,108 --> 00:11:59,210 It's just because she's only seen that side to you... 222 00:11:59,212 --> 00:12:02,681 which doesn't exist in the real world. 223 00:12:05,007 --> 00:12:08,275 I know it's not from Florida oranges. 224 00:12:08,277 --> 00:12:11,111 But I also know 225 00:12:11,113 --> 00:12:13,413 that you didn't come here for the citrus. 226 00:12:13,415 --> 00:12:16,417 Want to know why I'm here? 227 00:12:16,419 --> 00:12:18,621 Remember Sheila from church? 228 00:12:18,623 --> 00:12:21,491 Her son Eddie was killed two weeks ago in Orlando. 229 00:12:22,243 --> 00:12:25,192 - Wait, Eddie Davis? - Mm-hmm. 230 00:12:25,194 --> 00:12:27,461 He played JV when I was on varsity. Wh... 231 00:12:27,463 --> 00:12:29,197 Uh, wh-what happened? 232 00:12:29,199 --> 00:12:31,832 Shot dead in a park. 233 00:12:31,834 --> 00:12:34,434 Police said it was a drug deal gone wrong, 234 00:12:34,436 --> 00:12:36,136 but that boy wasn't into drugs. 235 00:12:36,138 --> 00:12:39,740 Sheila thinks it was a case of mistaken identity. 236 00:12:39,742 --> 00:12:41,341 That poor family. 237 00:12:41,343 --> 00:12:45,581 I left the funeral and booked my flight to see you. 238 00:12:49,384 --> 00:12:52,185 Look, I am really sorry about Eddie. 239 00:12:52,187 --> 00:12:54,221 But that's not gonna happen to me. 240 00:12:54,223 --> 00:12:56,923 That's what I thought two years ago. 241 00:12:56,925 --> 00:12:59,426 Hey, my situation was totally different. 242 00:12:59,428 --> 00:13:01,261 There was no way to know... 243 00:13:01,263 --> 00:13:02,863 But we should have known. 244 00:13:02,865 --> 00:13:05,065 Your father and I spent your entire life 245 00:13:05,067 --> 00:13:07,868 trying to prepare you for every possible threat. 246 00:13:07,870 --> 00:13:10,670 "Always keep your hands in sight". 247 00:13:10,672 --> 00:13:14,813 "Remember, people think you're bigger and scarier 248 00:13:14,815 --> 00:13:16,911 than you actually are". 249 00:13:16,913 --> 00:13:20,013 "Never back-talk, never fight back". 250 00:13:20,015 --> 00:13:23,083 But it didn't matter. We still lost you. 251 00:13:23,085 --> 00:13:26,052 I want you near me. In sight. 252 00:13:26,054 --> 00:13:28,388 You have a community in Florida. 253 00:13:28,390 --> 00:13:30,423 And I have one here. 254 00:13:30,425 --> 00:13:35,896 I own my own business, got friends, a-a girlfriend. 255 00:13:35,898 --> 00:13:39,132 No, you-you-you, you haven't had time to give George 256 00:13:39,134 --> 00:13:41,601 or Horseshoe Bay a chance. You know, in fact... 257 00:13:41,603 --> 00:13:43,837 Hey, George! How'd you like 258 00:13:43,839 --> 00:13:46,674 to show the Nickersons the best of Horseshoe Bay? 259 00:13:48,388 --> 00:13:50,189 Yes. 260 00:13:50,191 --> 00:13:52,259 I would love that. 261 00:13:55,984 --> 00:13:59,619 Johnny Mac. Yeah. 262 00:13:59,621 --> 00:14:02,222 I haven't thought about Mac in years. 263 00:14:02,224 --> 00:14:05,492 Who knew his memory would earn me a lunch? 264 00:14:05,494 --> 00:14:09,731 I, I got your name from the funeral home. 265 00:14:09,733 --> 00:14:11,734 You were the only one who signed the guest book. 266 00:14:11,736 --> 00:14:13,533 'Cause I was the only one who showed up. 267 00:14:13,535 --> 00:14:15,235 Mac and I dated. 268 00:14:15,237 --> 00:14:19,606 I fell for a mean old drunk who couldn't keep a job. 269 00:14:19,608 --> 00:14:21,408 He'd couch-surf 270 00:14:21,410 --> 00:14:24,145 or squat at his old orphanage that had closed down. 271 00:14:26,446 --> 00:14:30,317 Before he died, he got paranoid... and violent. 272 00:14:30,319 --> 00:14:33,053 I finally walked. 273 00:14:33,055 --> 00:14:35,288 Did he have any other friends in town? 274 00:14:35,290 --> 00:14:36,357 Just one. 275 00:14:37,185 --> 00:14:39,152 But Buddy didn't even come to the funeral. 276 00:14:39,154 --> 00:14:42,190 Guess he got sick of Mac's crap, too. 277 00:14:42,192 --> 00:14:45,131 Sorry, did you say "Buddy"? Was there a... 278 00:14:45,133 --> 00:14:46,433 There's a Buddy? 279 00:14:46,435 --> 00:14:47,868 Mac was such a drunk, 280 00:14:47,870 --> 00:14:50,605 his only friend was his bartender Buddy. 281 00:14:53,506 --> 00:14:54,907 There's a whole section 282 00:14:54,909 --> 00:14:57,544 on the Revolutionary War, Mrs. Nickerson. 283 00:14:57,546 --> 00:15:00,981 Mm-hmm. My fifth-graders are starting that unit. 284 00:15:00,983 --> 00:15:03,081 George, are you okay? 285 00:15:03,083 --> 00:15:04,217 I'm smiling. 286 00:15:04,219 --> 00:15:06,120 Neddy, can you find someone who works here? 287 00:15:06,122 --> 00:15:09,055 I want to get in this locked box of powder horns. 288 00:15:09,057 --> 00:15:10,990 Look, I'm gonna get a sales clerk. 289 00:15:10,992 --> 00:15:14,261 We might as well ask about the Aglaeca record while we're here. 290 00:15:14,263 --> 00:15:16,731 Two birds, one sea ghost. 291 00:15:21,875 --> 00:15:23,943 Hello? 292 00:15:26,775 --> 00:15:28,876 Anyone here? 293 00:15:50,964 --> 00:15:52,832 Hey, Buddy, 294 00:15:52,834 --> 00:15:54,301 can you get me a drink? 295 00:15:55,370 --> 00:15:58,004 O-Of-of course. Mac. 296 00:15:58,006 --> 00:15:59,606 I'm in real trouble, Buddy. 297 00:15:59,608 --> 00:16:01,454 Me and the others did something stupid. 298 00:16:01,456 --> 00:16:03,190 We called out to that thing in the sea 299 00:16:03,192 --> 00:16:04,525 and now it's trying to kill us all. 300 00:16:04,527 --> 00:16:06,174 Hey-hey, Mac, did you, uh, 301 00:16:06,176 --> 00:16:09,911 did you, did you get the 45 with the sea shanty? 302 00:16:09,913 --> 00:16:11,913 Huh? Wh-What, uh, 303 00:16:11,915 --> 00:16:13,982 wh-what happened to that record? 304 00:16:15,519 --> 00:16:17,652 Hey, hey, hey. 305 00:16:17,654 --> 00:16:20,021 Okay, just, just... 306 00:16:20,023 --> 00:16:21,757 Okay. Just... 307 00:16:45,671 --> 00:16:48,438 Nancy. Are you kidding me right now? 308 00:16:48,440 --> 00:16:49,507 Could you... 309 00:16:51,278 --> 00:16:53,313 Welcome to The Claw. 310 00:16:54,319 --> 00:16:56,920 Forget it. I'll do it myself. 311 00:16:56,922 --> 00:16:58,121 Um... 312 00:16:58,123 --> 00:17:02,492 Uh, Mom, this is Nancy. 313 00:17:02,494 --> 00:17:04,494 Nancy. Carson Drew's Nancy? 314 00:17:04,496 --> 00:17:06,563 I've heard so many lovely things about you. 315 00:17:06,565 --> 00:17:08,063 My husband and I are forever grateful 316 00:17:08,065 --> 00:17:10,233 to your father for defending Ned. 317 00:17:10,235 --> 00:17:11,935 Carson's a wonderful man. 318 00:17:11,937 --> 00:17:14,071 That's what they tell me. 319 00:17:14,073 --> 00:17:15,740 Um... 320 00:17:15,742 --> 00:17:17,476 We saw Casper the friendly drunk 321 00:17:17,478 --> 00:17:18,503 at the antique store. 322 00:17:18,505 --> 00:17:20,999 Ooh. Uh, employee meeting! 323 00:17:21,001 --> 00:17:24,003 Oh, uh, Mom, if you, if you sit right there, 324 00:17:24,005 --> 00:17:25,572 I'll be, I'll be right back. 325 00:17:29,579 --> 00:17:32,013 Why is Nick the only person that Buddy appears to? 326 00:17:32,015 --> 00:17:33,988 I think I just figured out why. 327 00:17:33,990 --> 00:17:36,124 This is a picture from the Rusty Hull in the '70s. 328 00:17:36,126 --> 00:17:37,527 Take a look. 329 00:17:37,529 --> 00:17:39,263 So Mac thinks I'm his best friend 330 00:17:39,265 --> 00:17:40,790 because Buddy and I are both Black? 331 00:17:40,792 --> 00:17:42,750 Okay, casual racism aside, 332 00:17:42,752 --> 00:17:44,836 did he mention anything about where he put the record? 333 00:17:44,838 --> 00:17:46,421 No, he was too busy smashing up mirrors 334 00:17:46,423 --> 00:17:48,153 to talk about 45 storage. 335 00:17:48,155 --> 00:17:51,123 What about the orphanage he grew up in? 336 00:17:51,125 --> 00:17:53,325 His ex-girlfriend said that he squatted there. 337 00:17:53,327 --> 00:17:55,491 I can't find a record of any Horseshoe Bay orphanage. 338 00:17:55,493 --> 00:17:59,731 Yeah, well, then we're just gonna have to consult a professional. 339 00:18:00,968 --> 00:18:02,369 So far, nothing. 340 00:18:02,371 --> 00:18:03,938 Yeah, like it never existed. 341 00:18:03,940 --> 00:18:05,774 I'll keep looking once I get home, though. 342 00:18:05,776 --> 00:18:07,276 All right. Bye. 343 00:18:11,879 --> 00:18:14,580 - Yo. - Hey. 344 00:18:14,582 --> 00:18:16,716 A little housewarming gift. 345 00:18:17,513 --> 00:18:19,314 I don't know what to say. 346 00:18:19,316 --> 00:18:22,117 Maybe you can tell me your side of the story. 347 00:18:22,119 --> 00:18:24,854 Help me understand how you did what you did. 348 00:18:26,060 --> 00:18:27,292 Come on. 349 00:18:27,294 --> 00:18:29,495 We were a family. 350 00:18:29,497 --> 00:18:33,365 And I was afraid that telling Nancy the truth 351 00:18:33,367 --> 00:18:35,235 would change that. 352 00:18:35,237 --> 00:18:37,939 And her, forever. 353 00:18:38,894 --> 00:18:40,661 And then that's what happened. 354 00:18:40,663 --> 00:18:43,269 You ever have these moments where 355 00:18:43,271 --> 00:18:47,107 you know something terrible is coming, 356 00:18:47,109 --> 00:18:49,911 so you-you just don't look right at it, 357 00:18:49,913 --> 00:18:53,027 you-you try and focus on the present 358 00:18:53,029 --> 00:18:55,310 where everything's perfect? 359 00:18:56,579 --> 00:18:59,647 All the time... lately. 360 00:19:02,051 --> 00:19:04,484 Hey. 361 00:19:04,486 --> 00:19:06,753 Listen, I don't know anything 362 00:19:06,755 --> 00:19:09,923 that's going on with you guys right now, 363 00:19:09,925 --> 00:19:14,462 but if there's ever anything that you or any of you need... 364 00:19:17,566 --> 00:19:20,767 There's one thing. 365 00:19:20,769 --> 00:19:24,371 Do you remember an orphanage around here, 366 00:19:24,373 --> 00:19:26,941 maybe in, like, the '60s or the '70s? 367 00:19:28,877 --> 00:19:30,645 Yeah. 368 00:19:32,581 --> 00:19:34,650 I think it was called Fernwood. 369 00:19:36,652 --> 00:19:38,652 So it-it actually existed? 370 00:19:38,654 --> 00:19:44,205 All I remember was that it closed when I was a kid. 371 00:19:45,331 --> 00:19:49,796 And became something of an urban legend after that. 372 00:19:49,798 --> 00:19:53,333 Rumor said it was somewhere out in Stratemeyer Woods. 373 00:19:53,335 --> 00:19:58,438 But the place was scrubbed from all maps and public records. 374 00:20:05,180 --> 00:20:09,684 Somebody worked hard to make sure this place got forgotten. 375 00:20:15,378 --> 00:20:16,912 Looks like they left in a hurry. 376 00:20:16,914 --> 00:20:19,293 Looks like they straight-up vanished. 377 00:20:19,295 --> 00:20:20,994 I'm getting serious Roanoke vibes. 378 00:20:20,996 --> 00:20:22,195 We should split up. 379 00:20:22,197 --> 00:20:24,265 We'll cover more ground. 380 00:20:31,564 --> 00:20:33,198 No luck. 381 00:20:33,200 --> 00:20:36,435 - Ugh. - Yeah. Nothing over here, either. 382 00:20:36,437 --> 00:20:37,878 You're gonna want to see this. 383 00:20:37,880 --> 00:20:40,347 We found it in one of the bedrooms. 384 00:20:40,349 --> 00:20:43,350 - Hey, there's my good friend Mac. - Yeah, and that's Rita. 385 00:20:43,352 --> 00:20:45,918 The ghost who tried to kill me during the nor'easter. 386 00:20:45,920 --> 00:20:48,455 I've seen all of these people before. 387 00:20:48,457 --> 00:20:50,518 There's Javier from Larkspur. 388 00:20:50,520 --> 00:20:52,812 Autumn and Perry outside Claire's house. 389 00:20:52,814 --> 00:20:54,394 Rita at The Claw. 390 00:20:54,396 --> 00:20:57,197 They were all ghosts. 391 00:20:57,199 --> 00:20:58,598 What day did Mac die on? 392 00:20:58,600 --> 00:21:01,201 July 17, 1975. 393 00:21:01,203 --> 00:21:03,337 Check it out. 394 00:21:03,339 --> 00:21:04,949 Autumn Curtis, Perry Barber, 395 00:21:04,951 --> 00:21:07,218 Rita Howell, Javier Perez and Mac, 396 00:21:07,220 --> 00:21:08,620 they all died on the same day. 397 00:21:08,622 --> 00:21:10,990 What, all in freak accidents? 398 00:21:10,992 --> 00:21:13,593 Those were the people that called to the Aglaeca with Mac. 399 00:21:14,761 --> 00:21:16,761 Hey, what about, what about this guy, huh? 400 00:21:16,763 --> 00:21:18,331 With the Fox tattoo. 401 00:21:18,333 --> 00:21:19,898 Uh, AJ. 402 00:21:19,900 --> 00:21:21,900 I don't think I've seen his ghost before. 403 00:21:21,902 --> 00:21:25,104 I did find a registrar. 404 00:21:30,251 --> 00:21:32,685 "Akira Jacob Nishiyama". 405 00:21:32,687 --> 00:21:35,608 - AJ. - He was an orphan here, too. 406 00:21:35,610 --> 00:21:37,448 Right, so were all the others. 407 00:21:37,450 --> 00:21:41,185 Can't find an obituary for AJ. 408 00:21:41,187 --> 00:21:42,955 'Cause maybe he died in another country? 409 00:21:42,957 --> 00:21:45,790 Or they never found his body. 410 00:21:45,792 --> 00:21:47,392 Where'd you find that photograph? 411 00:21:47,394 --> 00:21:48,893 Upstairs. 412 00:21:48,895 --> 00:21:50,790 Could've been Mac's room? 413 00:21:50,792 --> 00:21:53,594 That's where he would've hid the 45 if he came back here. 414 00:21:53,596 --> 00:21:55,297 Yeah. 415 00:22:19,960 --> 00:22:22,394 Uh... Hey, guys? 416 00:22:22,396 --> 00:22:24,264 There's a vent under there. 417 00:22:25,486 --> 00:22:28,989 Hey, it's a perfect hiding place for a missing record. 418 00:22:44,977 --> 00:22:47,210 Detective Tamura. 419 00:22:47,212 --> 00:22:49,214 Ah. Lucky for me. 420 00:22:49,216 --> 00:22:50,981 It's the Hero of Horseshoe Bay. 421 00:22:50,983 --> 00:22:52,887 I'm fairly certain that skeleton 422 00:22:52,889 --> 00:22:55,057 will be identified as AJ Nishiyama. 423 00:22:56,362 --> 00:22:58,897 Sorry, I'm unaccustomed to getting evidence briefings 424 00:22:58,899 --> 00:23:00,899 from seafood restaurant waitstaff. 425 00:23:00,901 --> 00:23:02,834 What the hell were you even doing out here? 426 00:23:02,836 --> 00:23:04,836 We, uh, we went for a drive. 427 00:23:04,838 --> 00:23:06,404 In the middle of the night? 428 00:23:06,406 --> 00:23:08,618 It was dark. We got lost. 429 00:23:08,620 --> 00:23:10,199 What makes you believe the bones belong to someone 430 00:23:10,201 --> 00:23:11,434 named AJ Nishiyama? 431 00:23:11,436 --> 00:23:13,636 Call it a hunch. 432 00:23:13,638 --> 00:23:16,873 The motto of the armchair detective. 433 00:23:16,875 --> 00:23:18,174 I prefer facts. 434 00:23:18,176 --> 00:23:19,577 The coroner is on his way to the lab 435 00:23:19,579 --> 00:23:21,580 so he can run dental records, but... 436 00:23:23,978 --> 00:23:26,046 ... thanks for your hunch. 437 00:23:29,285 --> 00:23:31,354 Let's say you're a missing record. 438 00:23:32,791 --> 00:23:34,390 Where do you hang out? 439 00:23:34,392 --> 00:23:35,958 Not at the library. 440 00:23:35,960 --> 00:23:38,828 My mom spearheaded the changeover to CDs. 441 00:23:38,830 --> 00:23:40,462 I objected. 442 00:23:43,068 --> 00:23:44,969 What do we pay the power for? 443 00:23:48,365 --> 00:23:49,699 Whoa. 444 00:23:49,701 --> 00:23:51,435 You okay, Nick? 445 00:23:52,898 --> 00:23:55,466 Wait, y-y-you-you guys don't see him in the mirror? 446 00:23:58,571 --> 00:24:00,252 - Did Mac do that? - Yeah. 447 00:24:00,254 --> 00:24:01,388 Nick, get him to talk to you. 448 00:24:01,390 --> 00:24:02,640 Hey, hey, hey. 449 00:24:02,642 --> 00:24:04,742 Hey, Mac, Mac, it's me. It's me, Buddy. 450 00:24:04,744 --> 00:24:08,012 Huh? Hey. Do you, uh... 451 00:24:08,014 --> 00:24:10,080 y... uh, y-you want a drink? 452 00:24:10,082 --> 00:24:11,982 Where did you hide it? 453 00:24:11,984 --> 00:24:15,986 The-the-the record? That's what I hid? 454 00:24:15,988 --> 00:24:17,855 Tell me where it is! 455 00:24:17,857 --> 00:24:19,423 Okay, okay, just-just calm down. 456 00:24:29,101 --> 00:24:30,334 Are you okay? 457 00:24:30,336 --> 00:24:31,602 Uh, yeah. 458 00:24:31,604 --> 00:24:33,471 Yeah, I'm good. 459 00:24:35,508 --> 00:24:38,809 He's gone. 460 00:24:38,811 --> 00:24:40,145 At least... 461 00:24:40,147 --> 00:24:41,805 at least he didn't come out of the mirror this time. 462 00:24:41,807 --> 00:24:44,001 Wait, he can come through the mirror? 463 00:24:44,003 --> 00:24:45,004 Uh, yeah, yeah. 464 00:24:45,006 --> 00:24:47,475 If-if the mirror breaks, I think. 465 00:24:47,477 --> 00:24:52,051 But he-he, um, he yelled at me to tell him where I hid it. 466 00:24:52,053 --> 00:24:53,754 Well, it looks like Mac was as desperate 467 00:24:53,756 --> 00:24:56,525 for the 45 as we are, so I guess we're on the right track. 468 00:24:56,527 --> 00:24:58,367 Nick, what are those bruises on your neck? 469 00:25:00,729 --> 00:25:02,195 They're ghost hands. 470 00:25:02,197 --> 00:25:04,898 Trust me, they hurt. 471 00:25:08,336 --> 00:25:11,036 Hey, have you seen the big dustpan? 472 00:25:11,038 --> 00:25:12,405 What's that? 473 00:25:12,407 --> 00:25:14,408 From the junk bin. 474 00:25:14,410 --> 00:25:16,538 Remember when we put Bess in charge of purchasing? 475 00:25:16,540 --> 00:25:18,541 Ah, right. The sous vide machine 476 00:25:18,543 --> 00:25:21,612 and peppermint coffee. 477 00:25:21,614 --> 00:25:23,516 I just found a home for some of it. 478 00:25:23,518 --> 00:25:25,019 Really? 479 00:25:25,021 --> 00:25:27,155 God, nobody on Earth likes peppermint coffee 480 00:25:27,157 --> 00:25:28,658 except for Carson Drew. 481 00:25:32,660 --> 00:25:34,660 Have you been to s... to see him? 482 00:25:34,662 --> 00:25:36,229 Well, it kind of just happened. 483 00:25:36,231 --> 00:25:41,567 I saw him struggling with a... futon frame. 484 00:25:41,569 --> 00:25:44,938 Looked like he needed somebody to talk to. That's all. 485 00:25:46,548 --> 00:25:49,817 Well, I mean, he could have talked to me. 486 00:25:49,819 --> 00:25:53,346 For 19 years, he could have talked to me. 487 00:25:53,348 --> 00:25:54,982 You're right. 488 00:25:55,950 --> 00:25:57,918 You're 100% right. 489 00:25:59,854 --> 00:26:03,122 But with the Aglaeca coming after us, 490 00:26:03,124 --> 00:26:05,225 we might not have years. 491 00:26:07,762 --> 00:26:09,029 Oh. 492 00:26:12,000 --> 00:26:13,800 Hey, what's up, Detective? 493 00:26:13,802 --> 00:26:15,868 I've got some info on that John Doe in the wall. 494 00:26:15,870 --> 00:26:17,303 Figured I'd share it. 495 00:26:17,305 --> 00:26:18,805 Thought you didn't have time for amateurs. 496 00:26:18,807 --> 00:26:20,808 Well, I wanted to ease your mind. 497 00:26:20,810 --> 00:26:23,576 You seemed to care about those bones you found. 498 00:26:23,578 --> 00:26:26,779 And that's it? No ulterior motives? 499 00:26:26,781 --> 00:26:28,315 Are you this argumentative 500 00:26:28,317 --> 00:26:29,715 with everyone who tries to help you? 501 00:26:29,717 --> 00:26:31,284 Can I answer that? 502 00:26:31,286 --> 00:26:35,054 Oh, good, I'm on speakerphone. Hello, everyone. 503 00:26:35,056 --> 00:26:36,889 Well, through actual police work, 504 00:26:36,891 --> 00:26:38,424 we matched the dental records. 505 00:26:38,426 --> 00:26:40,993 Victim's name was Buddy Fowler. 506 00:26:40,995 --> 00:26:44,498 Broken wrist and forearm suggest he was beaten pretty badly, 507 00:26:44,500 --> 00:26:45,900 probably right before someone fractured 508 00:26:45,902 --> 00:26:47,500 his hyoid and C6 vertebra. 509 00:26:47,502 --> 00:26:49,001 Buddy died of strangulation. 510 00:26:49,003 --> 00:26:50,570 I'm thinking the fight happened elsewhere, 511 00:26:50,572 --> 00:26:52,004 and then the killer hid the body. 512 00:26:52,006 --> 00:26:55,207 Any hunches on why Buddy the skeleton 513 00:26:55,209 --> 00:26:56,810 ended up in that particular room 514 00:26:56,812 --> 00:26:58,813 at a long-lost orphanage where you and your friends 515 00:26:58,815 --> 00:27:02,518 just happened to be conducting an unwarranted search? 516 00:27:02,520 --> 00:27:04,521 Can I get back to you on that? 517 00:27:05,518 --> 00:27:07,586 I eagerly await our next chat. 518 00:27:10,623 --> 00:27:13,624 Ace, when did you become Forensic Fred? 519 00:27:13,626 --> 00:27:15,626 John Sander's been sending me links. 520 00:27:15,628 --> 00:27:18,295 Further my knowledge. Check that out. 521 00:27:18,297 --> 00:27:20,231 Common result of strangulation. 522 00:27:20,233 --> 00:27:24,368 Okay, so Mac strangled Buddy... 523 00:27:24,370 --> 00:27:25,770 And now he thinks I'm Buddy. 524 00:27:25,772 --> 00:27:28,240 So now he's gonna try and kill you? 525 00:27:28,242 --> 00:27:30,040 Who's going to kill you? 526 00:27:30,042 --> 00:27:32,109 Ned Nickerson. 527 00:27:32,111 --> 00:27:34,679 You'd better start telling me the truth right now. 528 00:27:40,611 --> 00:27:42,222 There's a ghost who wants to kill you 529 00:27:42,224 --> 00:27:45,282 because he thinks you're his Black best friend? 530 00:27:45,284 --> 00:27:47,185 I know the existence of the supernatural 531 00:27:47,187 --> 00:27:48,645 - is hard to believe... - Excuse me. 532 00:27:48,647 --> 00:27:49,922 I travel with my Bible, 533 00:27:49,924 --> 00:27:52,565 prayer shawl and anointing oils. 534 00:27:52,567 --> 00:27:55,067 You don't need to convince me of the supernatural. 535 00:27:55,069 --> 00:27:58,505 What I want to know is why you want to stay here, Neddy. 536 00:27:58,507 --> 00:27:59,974 Stephen King is right. 537 00:27:59,976 --> 00:28:02,143 Maine is filled with terrifying ghosts. 538 00:28:02,145 --> 00:28:04,113 Ma'am, we also have lobsters. 539 00:28:04,115 --> 00:28:07,113 - We have blueberries. - Ah, yeah. They're both delicious, 540 00:28:07,115 --> 00:28:09,515 but not together. 541 00:28:09,517 --> 00:28:11,885 Ned, we are going back to Florida. 542 00:28:11,887 --> 00:28:13,321 Mom, no. We are not. 543 00:28:13,323 --> 00:28:15,855 Why? Because of your girlfriend? 544 00:28:15,857 --> 00:28:18,057 If you really cared about my son, 545 00:28:18,059 --> 00:28:20,661 you would tell him to go home where we can protect him. 546 00:28:20,663 --> 00:28:22,464 Look, I don't tell him to do anyth... 547 00:28:22,466 --> 00:28:25,234 Okay, this isn't about George, Mom. I'm a grown man. 548 00:28:25,236 --> 00:28:27,094 I'm not going back. 549 00:28:27,096 --> 00:28:28,971 And if you can't deal with that, 550 00:28:28,973 --> 00:28:31,541 if it's too painful, then don't visit. 551 00:28:38,349 --> 00:28:39,414 Mom... 552 00:28:57,134 --> 00:29:00,435 Hey, I'm sorry things got heated with your mom. 553 00:29:00,437 --> 00:29:01,704 It's not your fault. 554 00:29:03,741 --> 00:29:06,808 Also... 555 00:29:06,810 --> 00:29:08,644 Look, George and I were gonna tell you 556 00:29:08,646 --> 00:29:09,647 when things calmed down, 557 00:29:09,649 --> 00:29:13,850 but after everything with Carson and with Owen, 558 00:29:13,852 --> 00:29:15,651 it just... it... 559 00:29:15,653 --> 00:29:17,986 just wasn't the right time to talk. 560 00:29:17,988 --> 00:29:20,989 You don't have to explain anything. 561 00:29:20,991 --> 00:29:23,698 For what it's worth, I'm, I'm really glad 562 00:29:23,700 --> 00:29:25,601 that you guys are happy. 563 00:29:26,803 --> 00:29:29,305 - Thanks. - Yeah. 564 00:29:30,974 --> 00:29:34,809 Uh, so is everything gonna be okay with your mom? 565 00:29:34,811 --> 00:29:38,212 Considering that was the first time 566 00:29:38,214 --> 00:29:41,616 I ever said no to her, probably not. 567 00:29:41,618 --> 00:29:44,686 But she's leaving, 568 00:29:44,688 --> 00:29:48,690 and I can't help thinking 569 00:29:48,692 --> 00:29:51,193 this might be the last time I see her. 570 00:29:52,392 --> 00:29:54,093 Yeah, I know what you mean. 571 00:29:57,228 --> 00:29:58,694 You still haven't talked to Carson? 572 00:29:58,696 --> 00:30:00,363 No. 573 00:30:00,365 --> 00:30:03,166 I am soldiering on without his empty assurances 574 00:30:03,168 --> 00:30:05,401 that everything's gonna be okay. 575 00:30:05,403 --> 00:30:08,771 And yet... 576 00:30:08,773 --> 00:30:10,173 You miss it. 577 00:30:10,175 --> 00:30:12,008 Yeah. 578 00:30:12,010 --> 00:30:14,110 Yeah, I know. 579 00:30:14,112 --> 00:30:17,180 I guess it's up to us to solve our own problem. 580 00:30:17,182 --> 00:30:19,082 Hmm. 581 00:30:21,586 --> 00:30:23,686 You're working on a theory. 582 00:30:23,688 --> 00:30:25,688 It's just that the dates line up. 583 00:30:25,690 --> 00:30:28,596 So, Mac died July 17, 1975. 584 00:30:28,598 --> 00:30:30,266 That's the same day that Buddy disappeared, 585 00:30:30,268 --> 00:30:32,669 according to his missing persons report at the time. 586 00:30:32,671 --> 00:30:37,175 You said that Mac accused Buddy of hiding the 45 from him. 587 00:30:37,177 --> 00:30:39,611 Right. And you think maybe that's why Mac killed him? 588 00:30:39,613 --> 00:30:42,449 Mac left behind a significant unpaid bar tab. 589 00:30:42,451 --> 00:30:45,480 I-If Buddy knew how much that record meant to Mac, 590 00:30:45,482 --> 00:30:47,950 h-he could have taken it and used it as collateral. 591 00:30:47,952 --> 00:30:49,408 And Mac never found the record, 592 00:30:49,410 --> 00:30:52,778 so maybe the 45's still at the bar. 593 00:30:52,780 --> 00:30:54,780 Right. 594 00:30:54,782 --> 00:30:56,816 So I think we should go back to the Rusty Hull. 595 00:31:07,394 --> 00:31:09,095 Mrs. Nickerson. 596 00:31:11,398 --> 00:31:13,632 I'm sorry that I snapped at you before. 597 00:31:13,634 --> 00:31:17,402 I am generally foulmouthed, prickly and distrustful. 598 00:31:17,404 --> 00:31:20,605 But I have a mother who is a neglectful alcoholic, 599 00:31:20,607 --> 00:31:23,008 and I've had to raise three little sisters on my own. 600 00:31:23,010 --> 00:31:25,243 It was really hard, but I adapted, 601 00:31:25,245 --> 00:31:28,613 and life hasn't made me nice; 602 00:31:28,615 --> 00:31:30,615 it's made me vicious. 603 00:31:30,617 --> 00:31:33,516 Which is why I'm the perfect person to watch Nick's back. 604 00:31:33,518 --> 00:31:35,319 I'm here now because Nick is in trouble, 605 00:31:35,321 --> 00:31:36,622 and I really don't think you should leave 606 00:31:36,624 --> 00:31:38,258 while you two are still in a fight. 607 00:31:42,395 --> 00:31:45,431 So... how do we get him out of trouble? 608 00:31:53,014 --> 00:31:55,615 Hey, man, can I talk to you? 609 00:31:55,617 --> 00:31:57,550 Would, um... 610 00:31:57,552 --> 00:32:01,087 would this be enough to rent the place for the night? 611 00:32:01,089 --> 00:32:04,924 We just... want to hang out. 612 00:32:04,926 --> 00:32:06,761 Bar's closed! 613 00:32:06,763 --> 00:32:09,262 Come on, let's go! 614 00:32:09,264 --> 00:32:12,232 Don't serve any minors, and I'll be back for last call. 615 00:32:12,234 --> 00:32:13,500 Okay. 616 00:32:16,905 --> 00:32:18,605 Let's go find that record. 617 00:32:18,607 --> 00:32:20,306 Right. I'll check behind the bar. 618 00:32:20,308 --> 00:32:21,941 We'll go look in the back. 619 00:32:21,943 --> 00:32:25,645 ♪ What they took from you ♪ 620 00:32:25,647 --> 00:32:28,249 ♪ Sometimes they do... ♪ 621 00:32:33,188 --> 00:32:34,654 Mom? 622 00:32:34,656 --> 00:32:36,923 Heard you all could use some help finding a record. 623 00:32:36,925 --> 00:32:38,491 I brought Vicious. 624 00:32:38,493 --> 00:32:40,160 Vicious? 625 00:32:41,916 --> 00:32:43,196 The jukebox. 626 00:32:43,198 --> 00:32:45,591 Hey, how's it going back there? Anything? 627 00:32:45,593 --> 00:32:47,161 Yeah, there's nothing... 628 00:32:47,163 --> 00:32:50,970 Buddy hid it in plain sight, and it's still there. 629 00:32:50,972 --> 00:32:52,739 Okay. 630 00:32:52,741 --> 00:32:54,007 ♪ Get back ♪ 631 00:32:54,009 --> 00:32:55,975 ♪ What they took... ♪ 632 00:32:55,977 --> 00:32:58,745 Oh, no, he's coming. 633 00:32:58,747 --> 00:32:59,880 We need to hurry up. 634 00:33:02,867 --> 00:33:04,834 I think she's on to something. 635 00:33:04,836 --> 00:33:06,637 Hey, Nancy, did you find something? 636 00:33:06,639 --> 00:33:08,190 It's in the jukebox. 637 00:33:08,192 --> 00:33:09,426 Come on. 638 00:33:11,693 --> 00:33:13,594 Buddy. 639 00:33:15,630 --> 00:33:17,730 Where's my record? 640 00:33:17,732 --> 00:33:20,033 Okay, Mac... 641 00:33:21,336 --> 00:33:23,403 Oh, my God! Nick, what's happening? 642 00:33:23,405 --> 00:33:25,238 We need that 45, Drew! 643 00:33:25,240 --> 00:33:26,307 I am trying. 644 00:33:26,309 --> 00:33:27,907 On with it, Nancy, quick. 645 00:33:32,204 --> 00:33:34,238 Oh, my Lord. 646 00:33:34,240 --> 00:33:37,009 Oh, my God. Nick, come on, get up. 647 00:33:37,011 --> 00:33:38,511 No, it's too dangerous. Get back. 648 00:33:42,379 --> 00:33:43,946 Uh, Nancy. 649 00:33:43,948 --> 00:33:46,850 Break the mirror, bring him out. 650 00:33:55,787 --> 00:33:57,120 Nick, watch out. 651 00:33:57,956 --> 00:33:59,623 Nancy, come on. 652 00:34:00,959 --> 00:34:03,759 - Got it. - ♪ Have you ♪ 653 00:34:03,761 --> 00:34:05,728 ♪ Heard the tale ♪ 654 00:34:05,730 --> 00:34:07,763 ♪ Of the captain's bride? ♪ 655 00:34:11,603 --> 00:34:15,238 ♪ Marvin loved Odette ♪ 656 00:34:15,240 --> 00:34:18,375 ♪ Till the day she died ♪ 657 00:34:21,145 --> 00:34:24,614 ♪ And now the Aglaeca ♪ 658 00:34:24,616 --> 00:34:28,018 ♪ She will always be. ♪ 659 00:34:34,526 --> 00:34:35,691 Nick. 660 00:34:35,693 --> 00:34:37,693 - Are you okay? - Yeah. 661 00:34:37,695 --> 00:34:39,695 - Okay. - Yeah, still breathing. 662 00:34:41,366 --> 00:34:42,965 What was that? 663 00:34:42,967 --> 00:34:44,667 The Aglaeca... 664 00:34:44,669 --> 00:34:46,937 Class of 1975 reunion. 665 00:34:47,972 --> 00:34:50,007 That was our future. 666 00:35:00,277 --> 00:35:02,177 Mrs. Nickerson? 667 00:35:02,179 --> 00:35:04,771 Oh. I wanted to see you before I left town. 668 00:35:04,773 --> 00:35:06,440 Leave you with something. 669 00:35:06,442 --> 00:35:08,642 Cut those into strips. 670 00:35:08,644 --> 00:35:11,144 Yes, ma'am. 671 00:35:11,146 --> 00:35:15,949 When I saw how ferociously you defended Ned from that ghost, 672 00:35:15,951 --> 00:35:19,387 all I could think was, this girl really cares about my son. 673 00:35:20,723 --> 00:35:22,457 I do. 674 00:35:23,425 --> 00:35:25,592 This is his favorite, 675 00:35:25,594 --> 00:35:27,662 chicken and dumplings. 676 00:35:28,664 --> 00:35:30,330 It smells amazing. 677 00:35:30,332 --> 00:35:33,317 Now, you have to use canned biscuits for the dumplings 678 00:35:33,319 --> 00:35:35,275 instead of dough from scratch. 679 00:35:35,277 --> 00:35:36,477 That's the key. 680 00:35:36,479 --> 00:35:38,780 I don't share that with just anyone. 681 00:35:39,775 --> 00:35:41,643 Thank you, Mrs. Nickerson. 682 00:35:42,912 --> 00:35:45,780 Millie. Please. 683 00:35:49,251 --> 00:35:53,220 ♪ Marvin loved Odette ♪ 684 00:35:53,222 --> 00:35:55,722 ♪ Till the day she died... ♪ 685 00:35:55,724 --> 00:35:58,592 Okay, so apparently Captain Marvin's wife 686 00:35:58,594 --> 00:36:00,093 Odette Lamar, 687 00:36:00,095 --> 00:36:03,096 she was a wealthy heiress from France. 688 00:36:03,098 --> 00:36:04,989 They had this whirlwind romance 689 00:36:04,991 --> 00:36:07,434 and got married on board the Governance. 690 00:36:07,436 --> 00:36:11,004 Then she died of consumption before they reached land. 691 00:36:11,006 --> 00:36:12,506 Wait, she died of an illness? 692 00:36:12,508 --> 00:36:14,708 I don't know, that doesn't seem like enough 693 00:36:14,710 --> 00:36:16,944 to create an angry ghost. 694 00:36:19,114 --> 00:36:22,482 Maybe the clue's in the song. 695 00:36:25,654 --> 00:36:28,372 Let's see if I can analyze the frequency... 696 00:36:28,374 --> 00:36:31,491 - ♪ Have you heard the tale ♪ - ... look for anything interesting. 697 00:36:31,493 --> 00:36:35,560 ♪ Of the captain's bride? ♪ 698 00:36:35,562 --> 00:36:37,664 That wasn't part of the original recording. 699 00:36:37,666 --> 00:36:39,733 Do you think you can isolate it? 700 00:36:53,048 --> 00:36:54,881 It's... it's in French. 701 00:36:54,883 --> 00:36:57,051 I'll translate it. 702 00:36:58,053 --> 00:37:00,721 That must be Odette. 703 00:37:00,723 --> 00:37:03,123 She's haunting the song about her. 704 00:37:03,125 --> 00:37:07,795 Maybe her voice summoned Mac and his friends tonight. 705 00:37:08,764 --> 00:37:10,630 "Hear the truth. 706 00:37:10,632 --> 00:37:13,233 I was no man's wife. 707 00:37:13,235 --> 00:37:16,770 They stole my fortune and took my life. 708 00:37:16,772 --> 00:37:18,772 My chaperone betrayed me. 709 00:37:18,774 --> 00:37:21,441 The captain moved against me. 710 00:37:21,443 --> 00:37:24,978 Now you ask of me but do not pay my toll. 711 00:37:24,980 --> 00:37:28,815 So seven days later I'll come for your soul. 712 00:37:28,817 --> 00:37:32,386 Sending omens beyond your wildest fear. 713 00:37:32,388 --> 00:37:34,221 Finally, this song, 714 00:37:34,223 --> 00:37:35,856 the last you ever hear". 715 00:37:35,858 --> 00:37:39,393 It's a song to her victims. 716 00:37:39,395 --> 00:37:42,062 Last thing they ever heard. 717 00:37:42,064 --> 00:37:44,064 You buried the lede. 718 00:37:44,066 --> 00:37:45,700 Seven days. 719 00:37:46,702 --> 00:37:50,203 The Aglaeca comes to kill you after seven days. 720 00:37:52,641 --> 00:37:55,710 We have exactly three days left. 721 00:38:02,651 --> 00:38:05,052 Last chance on that plane ticket. 722 00:38:05,054 --> 00:38:07,220 No, ma'am. 723 00:38:07,222 --> 00:38:09,489 But... 724 00:38:09,491 --> 00:38:11,125 thank you. 725 00:38:12,127 --> 00:38:14,161 If there's anything else you want to tell me, 726 00:38:14,163 --> 00:38:15,629 now is the time. 727 00:38:17,499 --> 00:38:19,666 Mom... 728 00:38:19,668 --> 00:38:23,503 the most painful moment of my life 729 00:38:23,505 --> 00:38:28,175 was when the judge read the conviction at my trial... 730 00:38:28,177 --> 00:38:30,511 and you burst into tears. 731 00:38:32,414 --> 00:38:34,082 Oh, Neddy. 732 00:38:35,617 --> 00:38:37,884 I can't go back home 733 00:38:37,886 --> 00:38:41,788 until I've proved that I'm not that scared boy 734 00:38:41,790 --> 00:38:45,058 in a courtroom who... 735 00:38:45,060 --> 00:38:47,161 who made his mother cry. 736 00:38:49,865 --> 00:38:51,933 I have to make it work here. 737 00:38:53,535 --> 00:38:55,368 Okay. 738 00:38:55,370 --> 00:38:58,238 Okay. If that's your journey. 739 00:38:58,240 --> 00:39:00,574 It is. 740 00:39:00,576 --> 00:39:03,311 At least let me pray over you. 741 00:39:04,279 --> 00:39:05,680 No. 742 00:39:06,682 --> 00:39:08,882 No, let me... 743 00:39:08,884 --> 00:39:10,952 pray over you. 744 00:39:15,395 --> 00:39:18,697 Please, Lord, keep Mom safe in her travels... 745 00:39:21,029 --> 00:39:24,165 ... and let our family always be connected. 746 00:39:33,575 --> 00:39:35,977 And please... 747 00:39:38,466 --> 00:39:41,501 ... help us to always love each other... 748 00:39:48,190 --> 00:39:50,657 ... no matter what. 749 00:39:58,100 --> 00:39:59,266 Amen. 750 00:40:06,308 --> 00:40:07,642 Take it easy, Mac. 751 00:40:12,014 --> 00:40:14,682 I hope someone was with you at the end. 752 00:40:16,118 --> 00:40:18,518 Hey, these flowers are from Harbor Day. 753 00:40:18,520 --> 00:40:20,487 Just a couple days ago. 754 00:40:20,489 --> 00:40:21,988 Who's the card from? 755 00:40:21,990 --> 00:40:23,623 I can't read it. 756 00:40:23,625 --> 00:40:25,625 It got rained on. 757 00:40:25,627 --> 00:40:28,429 Hey, those same white flowers are also on this grave. 758 00:40:30,661 --> 00:40:32,695 - Oh, my God. - _ 759 00:40:32,697 --> 00:40:34,365 Guys, this is Rita's grave. 760 00:40:38,040 --> 00:40:41,241 Hey, there's more white flowers here. 761 00:40:41,243 --> 00:40:43,243 Autumn Curtis. 762 00:40:43,245 --> 00:40:45,679 Here, too. It's Perry Barber. 763 00:40:45,681 --> 00:40:48,882 This is Javier Perez. 764 00:40:48,884 --> 00:40:53,120 Somebody's been keeping tabs on the Aglaeca victims from 1975. 765 00:40:57,993 --> 00:40:59,494 Hey. 766 00:40:59,496 --> 00:41:01,528 "Forgive me. Kitsune". 767 00:41:01,530 --> 00:41:04,064 Uh, but-but forgive them for what? 768 00:41:04,066 --> 00:41:08,134 Kitsune m... Kitsune means "Fox" in Japanese. 769 00:41:10,641 --> 00:41:14,811 The sixth person in the orphanage Polaroid 770 00:41:14,813 --> 00:41:16,743 had a Fox tattoo. 771 00:41:16,745 --> 00:41:20,347 Kitsune. It has to be AJ. 772 00:41:20,349 --> 00:41:23,049 And if he's leaving flowers, 773 00:41:23,051 --> 00:41:25,752 he's still alive. 774 00:41:25,754 --> 00:41:28,088 And he knows how to defeat the Aglaeca. 775 00:41:33,928 --> 00:41:35,128 Three days... 776 00:41:35,879 --> 00:41:39,079 Three days to beat the Aglaeca or die trying. 777 00:41:39,081 --> 00:41:40,281 There's no other way out. 778 00:41:41,079 --> 00:41:43,079 She'll find you wherever you are. 779 00:41:45,689 --> 00:41:47,689 It doesn't repel spirits, 780 00:41:47,691 --> 00:41:48,691 it attracts them. 781 00:41:53,305 --> 00:41:59,305 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.