All language subtitles for My.Iz.Buduschego.2008.RUS.DVDRip.XviD.AC3-HQ-ViDEO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,647 --> 00:00:18,127 TV Channel "RUSSIA" presents 2 00:00:18,647 --> 00:00:24,127 Andrei Malukov film 3 00:00:27,647 --> 00:00:33,127 Produced by 'A1 Kino and Video' 4 00:00:34,000 --> 00:01:08,000 (ST.PETERSBURG OVERVIEW) 5 00:01:31,647 --> 00:01:37,127 - Medal for "Bravery" - So, how much for everything? 6 00:01:37,162 --> 00:01:38,638 Can you drop the price? 7 00:01:39,689 --> 00:01:40,931 ...for wholesale buyer? 8 00:01:40,966 --> 00:01:43,053 - Look, Spirit - What? 9 00:01:43,089 --> 00:01:46,487 ...you.. With this Borman how long have you been digging? 10 00:01:46,524 --> 00:01:48,172 - 2nd year - And how is it making out? 11 00:01:48,208 --> 00:01:50,334 Depends on how lucky you get and how hard you work 12 00:01:50,367 --> 00:01:54,686 Ashota, our competitor, is digging with magnetic finders and other gadgets 13 00:01:54,722 --> 00:01:57,125 and they are making $500/month 14 00:01:57,161 --> 00:02:00,658 So why are you wasting time with Borman? Go to Ashota 15 00:02:00,693 --> 00:02:04,156 Ha Ha! we made $4K in 2 month with Borman! 16 00:02:05,926 --> 00:02:09,851 He's got the nose for it. Hasn't asked us to dig a single empty hole. Without any magnetic finders 17 00:02:09,888 --> 00:02:13,967 - Lucky? - Neah, educated. He was 'history' major, till they kicked him out 18 00:02:14,003 --> 00:02:15,852 Somebody ratted out his business 19 00:02:15,888 --> 00:02:18,766 - Chuha, how do you know all this? - We go way back, went to the same kinder garden. 20 00:02:18,802 --> 00:02:21,527 Metaphorically speaking.. we were raised on the same piss pot. 21 00:02:21,561 --> 00:02:22,199 I see. 22 00:02:22,926 --> 00:02:25,019 - "Bravery" medal - Yep. 23 00:02:25,054 --> 00:02:27,115 and to "Achievements in combat" 24 00:02:27,327 --> 00:02:30,843 It's nice to deal with you, - you don't jack up the price 25 00:02:31,767 --> 00:02:32,756 shake on it. 26 00:02:32,969 --> 00:02:35,605 (crown yelling "Gorka" to newly weds) 27 00:02:36,768 --> 00:02:38,918 Listen, turn this crap off! 28 00:02:39,489 --> 00:02:40,653 You're shit! 29 00:02:40,687 --> 00:02:43,128 What did you say? don't understand Russian any more? 30 00:02:43,162 --> 00:02:44,197 Let me go, come on! 31 00:02:45,087 --> 00:02:46,237 get out of my car. 32 00:02:46,688 --> 00:02:48,972 Tell him not to touch me anymore. 33 00:02:49,007 --> 00:02:51,726 Cherep (skull), your job is to dig, not to damage my hired labor. 34 00:02:51,763 --> 00:02:53,844 - he started it... - Tomorrow at 6, I'm not waiting. 35 00:02:54,406 --> 00:02:58,559 Chuha, you hear me? If you're late, you'll be hiding from the Military Draft 36 00:03:02,407 --> 00:03:04,683 - What? subway? - We'll walk 37 00:03:05,246 --> 00:03:09,006 - Kick his ass! - Come on! Come on! 38 00:03:09,041 --> 00:03:11,921 Kick his ass! harder! 39 00:03:19,448 --> 00:03:23,493 (Our Russia. Ours. Our territory, here is our home. ) 40 00:03:23,528 --> 00:03:29,885 (These streets know everybody's face We'll always be #1 here Don't cross our way) 41 00:03:29,920 --> 00:03:34,282 (We live without problems, Without stupid questions We know what's worth what) 42 00:03:34,317 --> 00:03:38,646 (We have one answer to all questions It's our town, there is nobody better than us) 43 00:03:39,607 --> 00:03:43,680 (and there is nobody better than us) 44 00:03:45,489 --> 00:03:46,965 (and there is nobody better than us) 45 00:03:49,129 --> 00:03:51,800 (and there is nobody better than us) 46 00:04:02,528 --> 00:04:07,362 (Our territory, Our base is here We know what we want from life) 47 00:04:07,405 --> 00:04:11,547 (We go forward, looking for our path While burning life So what!) 48 00:04:11,583 --> 00:04:15,774 ( They say we're doing it all wrong, The fact is, we're the best here! ) 49 00:04:15,808 --> 00:04:19,966 (We have one answer to all questions It's our town, there is nobody better than us) 50 00:04:22,287 --> 00:04:25,118 (and there is nobody better than us) 51 00:04:26,246 --> 00:04:28,885 (and there is nobody better than us) 52 00:04:30,567 --> 00:04:33,399 (and there is nobody better than us) 53 00:05:07,568 --> 00:05:09,127 Please, sit down 54 00:05:09,246 --> 00:05:11,841 - What? - Please, sit down. 55 00:05:20,000 --> 00:05:22,595 - - - - - WE ARE FROM THE FUTURE - - - - ( BACK IN TIME ) 56 00:05:13,409 --> 00:05:14,443 Thanks much. 57 00:05:31,606 --> 00:05:32,926 Ashot! 58 00:05:34,729 --> 00:05:36,320 (WHISTLING) 59 00:05:37,607 --> 00:05:40,200 Ashot. Bitch, digging our spot! 60 00:05:41,488 --> 00:05:43,092 - Did you see that? - So. 61 00:05:43,127 --> 00:05:44,572 - Did you see that? - I know. So. 62 00:05:44,607 --> 00:05:46,484 Here, take your hatchet and get the fuck out 63 00:05:46,567 --> 00:05:48,652 What, you think you bought this land? 64 00:05:48,687 --> 00:05:51,884 You think this ground is yours just because you marked it with sticks? 65 00:05:51,926 --> 00:05:53,156 What?! 66 00:06:09,966 --> 00:06:12,117 Where are you going?! Freeze! 67 00:06:18,727 --> 00:06:20,047 Sergey!! 68 00:06:31,248 --> 00:06:38,567 Listen, Ashot. If I see you here again, I'll have to kill you. Got it? 69 00:06:38,601 --> 00:06:41,206 - Got it. - Ok. We're done then. 70 00:07:06,808 --> 00:07:09,366 - You think you came here to sleep? - Piss off, it's my lunch time. 71 00:07:09,403 --> 00:07:10,767 It's his lunch time. 72 00:07:10,967 --> 00:07:14,244 Borman, war is war, but lunch has to be on time. 73 00:07:15,968 --> 00:07:19,117 Go, figure out some food, see what we have. 74 00:07:19,847 --> 00:07:22,519 Here. Thanks. 75 00:07:23,647 --> 00:07:27,243 Cherep, don't you want to put some symbols on your forehead? 76 00:07:31,846 --> 00:07:35,124 So... here... Where..? 77 00:07:36,769 --> 00:07:39,360 Guys, who took the canned food? 78 00:07:39,567 --> 00:07:40,731 What do you mean "took"? 79 00:07:40,766 --> 00:07:44,087 We had 3 yesterday, today only 1 left. 80 00:07:44,122 --> 00:07:46,043 and only 1/2 of bread. 81 00:08:04,967 --> 00:08:08,126 - Why are you looking at me for? - Who else are we to look at? 82 00:08:08,163 --> 00:08:09,491 What are you doing, Bitch? 83 00:08:09,528 --> 00:08:11,928 How was I to know I was taking the last of it? It was dark at night. 84 00:08:11,963 --> 00:08:13,485 You're such a cunt! 85 00:08:13,968 --> 00:08:16,093 Left everyone without food. 86 00:08:16,127 --> 00:08:18,002 Telling you right away, I will NOT allow to be beaten. 87 00:08:19,007 --> 00:08:22,683 Hey, Borman, come on! I'll make up for it, I'll dig like a tractor! 88 00:08:23,007 --> 00:08:25,521 You're not getting paid for today. 89 00:08:26,008 --> 00:08:29,007 Now go to the store in the village, buy some food. 90 00:08:29,043 --> 00:08:31,213 - Me? Alone? - You'll go with him. 91 00:08:31,246 --> 00:08:34,524 Buy Vodka at the store, otherwise we'll get poised by that home made crap. 92 00:08:38,248 --> 00:08:41,372 What about change? Till the last penny. 93 00:08:41,406 --> 00:08:43,047 - Dumbass. - I'll show you "Dumbass"! 94 00:08:44,087 --> 00:08:46,300 Cherep, why the hell did you come here with us? 95 00:08:46,336 --> 00:08:48,517 I want "steel cross", or a German knife 96 00:08:48,849 --> 00:08:50,997 - I see. - But if I find Walther (german pistol), I'll be very happy 97 00:08:51,528 --> 00:08:54,918 Of course, no skinhead is complete without a Walther 98 00:08:56,648 --> 00:08:58,428 Your must be reading "Main Kamph" aloud in your group? 99 00:08:58,462 --> 00:09:00,172 By the way, it's a worthy book. 100 00:09:00,207 --> 00:09:02,292 Right. So, you're praying to Hitler? 101 00:09:02,326 --> 00:09:06,767 If I were Stalin, I'd join Hitler and take control over the U.S. 102 00:09:06,802 --> 00:09:11,407 You're so dumb, Cherep, whatever was left of your brain got washed down your stomach. 103 00:09:11,440 --> 00:09:16,128 But your brain is so large it's squeezing out into this infestation farm. 104 00:09:16,165 --> 00:09:17,606 Gorilla 105 00:09:23,206 --> 00:09:25,767 - Piss off! - What? Come here! 106 00:09:25,802 --> 00:09:27,485 Piss off! 107 00:09:28,448 --> 00:09:30,562 Cherep, for last time, piss off! 108 00:09:30,887 --> 00:09:32,212 Where? 109 00:09:32,246 --> 00:09:34,760 - Cherep, I'll kill you! - Where? 110 00:09:37,047 --> 00:09:38,812 Get off me! 111 00:09:38,846 --> 00:09:43,207 - Are you death? Don't touch my dreadlocks! Bitch!! - Don't move, or it won't come out straight. 112 00:09:43,243 --> 00:09:45,517 Fascist! Bastard! Bitch! 113 00:09:51,486 --> 00:09:55,719 Listen, Chuh, I'm reading some German's diary, he was fighting here in 1942 114 00:09:56,246 --> 00:09:58,920 That 'oper Bonhof' is describing the war in August 115 00:09:59,566 --> 00:10:00,761 Awesome. 116 00:10:18,126 --> 00:10:20,448 Spirit - is cool, he's got it right. 117 00:10:20,482 --> 00:10:22,767 Let's go eat something? we bought everything. 118 00:10:22,802 --> 00:10:23,802 Let's go work "something". 119 00:10:27,207 --> 00:10:28,641 let's go. 120 00:11:19,328 --> 00:11:21,079 Aaaaa ! 121 00:11:34,487 --> 00:11:36,239 What's this here? 122 00:11:43,327 --> 00:11:44,838 Wow. 123 00:12:03,325 --> 00:12:05,370 Quiet, don't move. We don't want to blow ourselves up. 124 00:12:05,407 --> 00:12:07,213 And don't hide it for yourself We figure equal shares for everyone. 125 00:12:07,246 --> 00:12:10,203 - It's you who steals food at night,.. - Quiet. - ...look what I found. 126 00:12:10,487 --> 00:12:12,365 - quiet-quiet-quiet. Go get a flashlight. - Ok. 127 00:12:12,402 --> 00:12:14,279 Get over here. Here Stand up and don't move. 128 00:12:18,407 --> 00:12:20,796 - Nurse? - Yes, nurse. 129 00:12:21,528 --> 00:12:23,643 You can always tell a woman. 130 00:12:26,327 --> 00:12:28,000 Borman, flashlight! 131 00:12:29,846 --> 00:12:31,121 Give me. 132 00:12:31,448 --> 00:12:32,640 Well, beautiful 133 00:12:37,405 --> 00:12:38,998 Careful. 134 00:12:42,246 --> 00:12:44,000 Officer's bag. 135 00:12:50,888 --> 00:12:53,445 "August 23rd, 1942 ... 136 00:12:53,888 --> 00:12:55,116 Dear Mother..." 137 00:12:55,288 --> 00:12:56,162 Damn! 138 00:12:56,206 --> 00:12:58,723 "...it's been a while since I've written to you. We start advancing soon. 139 00:12:58,758 --> 00:13:01,238 My soldiers are in a good mood..." 140 00:13:04,247 --> 00:13:06,013 I bet it's a letter by an officer. 141 00:13:06,046 --> 00:13:08,195 Is it possible he was fighting Bonhof here? 142 00:13:09,846 --> 00:13:15,284 Borman! Captain and safe 143 00:13:15,927 --> 00:13:17,804 3 "Cubic" - lieutenant major 144 00:13:19,966 --> 00:13:21,797 This is probably his watch. 145 00:13:23,407 --> 00:13:27,408 - 6:42, precise time - What? - They were killed at 6:42. 146 00:13:27,441 --> 00:13:28,556 Take the safe. 147 00:13:29,208 --> 00:13:30,355 Come on. 148 00:13:33,847 --> 00:13:35,166 "TT". (Russian pistol model by Makarov) 149 00:13:36,569 --> 00:13:38,841 Finally. 150 00:13:41,768 --> 00:13:42,836 Take the light. 151 00:13:43,606 --> 00:13:45,755 - This is the shit - Open it. 152 00:13:46,848 --> 00:13:48,963 Ok, what you got? 153 00:13:50,407 --> 00:13:52,565 We might find some medals... 154 00:13:52,602 --> 00:13:54,602 - Look, ammo. - Awesome. 155 00:13:55,768 --> 00:14:00,127 - So? See? Didn't we get lucky? - We really can, when we want to. 156 00:14:00,163 --> 00:14:01,115 Give me. 157 00:14:01,848 --> 00:14:03,132 We can. 158 00:14:03,166 --> 00:14:04,964 For the bag! 159 00:14:06,288 --> 00:14:07,720 to make sure it's not the last one. 160 00:14:19,527 --> 00:14:21,164 To kill you for the dreadlocks? 161 00:14:25,208 --> 00:14:26,242 Huh? 162 00:14:27,168 --> 00:14:28,986 I'm going to stick this spoon in your eye. 163 00:14:29,020 --> 00:14:30,804 Just make it quick, no suffering. 164 00:14:32,888 --> 00:14:34,878 Come'n, don't be scared. Joke. 165 00:14:35,448 --> 00:14:38,883 - Let's go shoot some cans instead - Let's go! 166 00:14:49,967 --> 00:14:53,769 - How is it? - Nice! Turn it towards me. 167 00:14:53,803 --> 00:14:55,198 Now I'll make my headshot. 168 00:14:59,445 --> 00:15:00,675 Loaded? 169 00:15:00,727 --> 00:15:03,293 - What happened?! Huh? - Are you a completed idiot? Get out of here! 170 00:15:03,328 --> 00:15:07,239 - What do you want, I don't get it? - Get off me! Don't shoot if you don't want to. - Don't do that! 171 00:15:10,566 --> 00:15:12,533 - Borman! - Shut up. 172 00:15:12,568 --> 00:15:15,447 - Borman! - What? You finally got a voice? - Borman! 173 00:15:15,482 --> 00:15:16,960 Shut up Chug. You hear me? 174 00:15:23,006 --> 00:15:24,359 What? 175 00:15:25,086 --> 00:15:27,446 - Think before you do, dumbass. - What did I do? 176 00:15:27,481 --> 00:15:28,771 Guys! 177 00:15:28,806 --> 00:15:32,402 - Borman, aborigines are coming. - Guys! - What the hell. 178 00:15:35,768 --> 00:15:40,174 There you are, I was looking for you in the woods. 179 00:15:40,208 --> 00:15:44,687 - Hey, grandma, are you sure you're looking for us? - You, darlings, who else? 180 00:15:44,722 --> 00:15:48,397 Here, I brought you some milk, just like I promised yesterday. 181 00:15:48,447 --> 00:15:52,247 - I think she's confusing us with Ashot's guys - I'm curious, what they told her. 182 00:15:52,282 --> 00:15:53,932 You are probably tired. 183 00:15:53,968 --> 00:15:56,065 - Milk restores energy. - Thank you. 184 00:15:56,100 --> 00:15:58,162 - Huh? - Come on. - We should pay for it. 185 00:15:58,845 --> 00:16:01,683 Grandma, how much do we owe you? 186 00:16:01,718 --> 00:16:04,517 What are you saying, "owe"! 187 00:16:05,128 --> 00:16:08,721 You think I don't know what you're doing here. 188 00:16:10,807 --> 00:16:13,162 It'd be good to bury the soldiers. 189 00:16:13,649 --> 00:16:17,693 - I wanted to ask you. - Ask, mother, ask anything you want. 190 00:16:17,728 --> 00:16:21,247 - Would you like us to bring you some firewood, or Chuha can milk your goat. - No, that's not necessary. 191 00:16:21,282 --> 00:16:23,333 - I have firewood. - Calm down 192 00:16:23,367 --> 00:16:27,599 My son disappeared here in summer of 1942. 193 00:16:27,846 --> 00:16:31,012 Red Army soldier: Dmitry Sokolov. 194 00:16:31,048 --> 00:16:34,322 - That's not easy - Yes. - Only if there are any documents left. 195 00:16:35,006 --> 00:16:40,648 He had a cigarette case with engraving "For devotion to revolution". 196 00:16:40,682 --> 00:16:43,171 His grandfather gave it to him before the war 197 00:16:43,206 --> 00:16:46,788 - Silver? - It's shiny with red stone in the center. 198 00:16:46,822 --> 00:16:50,366 - Don't worry grandma, now we'll find it for sure - Yes we'll find it. - We'll find it. 199 00:16:50,402 --> 00:16:51,252 We'll find it for sure 200 00:16:51,287 --> 00:16:54,248 - Thank you, may God watch over you. - We'll certainly do our best. - Don't forget to leave us your address, grandma... 201 00:16:35,283 --> 00:16:36,928 ...so we know for sure where to bring it. 202 00:16:55,962 --> 00:16:57,245 Take some rest 203 00:17:00,049 --> 00:17:02,773 - It's hot - Yes 204 00:17:02,808 --> 00:17:04,559 Hot. Hot. Very hot. 205 00:17:05,327 --> 00:17:08,762 - There is a lake close by. - Yep. 206 00:17:08,806 --> 00:17:11,368 It's good, clean. 207 00:17:13,008 --> 00:17:15,227 - Take a swim, enjoy. - We will, grandma. 208 00:17:15,261 --> 00:17:17,412 - We will, grandma. - Thanks, grandma 209 00:17:17,447 --> 00:17:20,366 - We will, grandma. - Thank you boys. - Thanks grandma. 210 00:17:20,400 --> 00:17:21,959 Thank you 211 00:17:34,287 --> 00:17:35,517 Let me. 212 00:17:36,608 --> 00:17:37,436 There! 213 00:17:38,248 --> 00:17:40,237 Sorry bro. 214 00:18:02,247 --> 00:18:08,526 Look, -"Filatov Sergey Ivanovich, born in 1917, private. Not in the Party" 215 00:18:08,560 --> 00:18:10,132 Does he have an exact name like you? 216 00:18:10,168 --> 00:18:14,764 Wait! This is .. that's my photo! 217 00:18:18,446 --> 00:18:20,597 No way? Let me see 218 00:18:22,566 --> 00:18:23,885 Wow! 219 00:18:24,527 --> 00:18:25,438 Yes, that' you. 220 00:18:26,927 --> 00:18:30,126 " Andrei Alex..." That's you - Smirnov 221 00:18:33,166 --> 00:18:33,964 Huh? 222 00:18:35,207 --> 00:18:36,607 That's right. that's me 223 00:18:38,006 --> 00:18:41,447 "Vasilyev Oleg Petrovich" Cherep, that's you! 224 00:18:41,482 --> 00:18:43,084 Right! Let me look. 225 00:18:47,288 --> 00:18:48,766 I'm not getting it. 226 00:18:52,565 --> 00:18:54,206 What about me? 227 00:18:59,007 --> 00:19:05,719 "Beroev Vitaly Semenovich" Let me see if I got it right. Cherep almost put a hole in his own skull? 228 00:19:07,048 --> 00:19:09,127 Where did you buy that vodka, shitface? 229 00:19:09,161 --> 00:19:10,813 In the village, in a kiosk. 230 00:19:10,848 --> 00:19:13,920 Didn't I ask you not to buy anywhere but at the store? Who knows what's in it? 231 00:19:14,367 --> 00:19:16,643 Now, because of this imbecile we're stuffed with Metil spirit 232 00:19:17,126 --> 00:19:20,408 Come on, Borman, no Metil here, good vodka, right? 233 00:19:20,441 --> 00:19:22,205 - Really good. - Good. - Good vodka. 234 00:19:27,806 --> 00:19:29,012 It's hallucinations. 235 00:19:29,047 --> 00:19:31,117 hallucinations? What about this?! Also hallucinations?! 236 00:19:31,288 --> 00:19:33,013 - Hallucinations?! - Lets go to the lake. That's it! 237 00:19:33,046 --> 00:19:36,407 - Maybe we should sober up a bit first... - Bring some books .. maybe we'll figure out if its really hallucinations 238 00:19:36,442 --> 00:19:37,807 ...from the cold water. 239 00:19:38,327 --> 00:19:41,079 And... so... we going to leave everything here as is? 240 00:19:41,488 --> 00:19:42,557 Hey! 241 00:19:56,606 --> 00:19:58,006 Dammit! 242 00:20:03,527 --> 00:20:06,962 Let's not drown each other, I swim just like a stone. 243 00:20:50,448 --> 00:20:51,960 What the hell!! 244 00:21:13,167 --> 00:21:14,886 What's this?! 245 00:21:14,926 --> 00:21:16,807 Have you gone crazy?! 246 00:21:16,842 --> 00:21:18,684 Let's get out of here! 247 00:21:20,726 --> 00:21:22,001 Hey! 248 00:21:26,807 --> 00:21:28,452 Fireworks, maybe! 249 00:21:28,487 --> 00:21:30,159 They're celebrating some 'New Year'! 250 00:21:30,207 --> 00:21:31,436 Maybe military training? 251 00:21:34,007 --> 00:21:36,805 No, it's not training! Not fireworks! 252 00:21:36,840 --> 00:21:37,924 Where are these explosions from?! 253 00:21:42,728 --> 00:21:43,796 MAMA! 254 00:21:45,128 --> 00:21:46,241 No shit! 255 00:21:47,366 --> 00:21:51,407 Borman, what the hell is this?! 256 00:22:00,449 --> 00:22:02,004 Freeze! Or I'll shoot! 257 00:22:03,446 --> 00:22:05,201 Hands up!!! 258 00:22:05,248 --> 00:22:07,044 Let go off me, Bitch! 259 00:22:08,688 --> 00:22:09,722 Let go, hurts! 260 00:22:10,767 --> 00:22:12,088 We're friendlies! 261 00:22:13,485 --> 00:22:15,239 Have you gone mad completely?! 262 00:22:15,849 --> 00:22:16,915 Get up! 263 00:22:22,207 --> 00:22:23,686 I think they are friendlies. 264 00:22:27,048 --> 00:22:30,484 Comrade corporal, they are naked as angels. 265 00:22:30,725 --> 00:22:33,007 Where did you leave your pants, idiots? 266 00:22:33,042 --> 00:22:34,491 We were swimming in the lake. 267 00:22:34,527 --> 00:22:38,488 - Swimming? - Yes, swimming. Didn't you get that the 1st time? 268 00:22:38,521 --> 00:22:39,891 Get who? 269 00:22:39,926 --> 00:22:42,488 What? you don't understand Russian? Maybe you'd like it in Chinese? 270 00:22:42,522 --> 00:22:44,237 So, you understand Chinese? 271 00:22:46,248 --> 00:22:48,249 Comrade corporal, may I? 272 00:22:48,283 --> 00:22:49,252 No! 273 00:22:49,288 --> 00:22:51,689 You will speak when being spoken to. 274 00:22:51,722 --> 00:22:53,092 - Elin. - Here! 275 00:22:53,127 --> 00:22:56,686 Go to the lake, check everything! Clothes, documents, firearms. 276 00:22:56,721 --> 00:22:59,406 Make it fast, but quiet. 277 00:22:59,441 --> 00:23:00,122 Roger that! 278 00:23:01,849 --> 00:23:06,008 So, you were escaping the Germans through the lake? 279 00:23:06,043 --> 00:23:09,128 escaping the Germans through the lake. Yes 280 00:23:09,161 --> 00:23:10,402 Fine. 281 00:23:11,247 --> 00:23:13,601 Get up. Let's go. 282 00:23:23,047 --> 00:23:27,722 Cover your swastika tatoo. If anyone sees it we'll be shot without a trial. 283 00:23:32,927 --> 00:23:34,327 Take your watch off. 284 00:23:35,807 --> 00:23:39,118 Shoot those defectors. 285 00:23:39,368 --> 00:23:41,307 What do you mean "shoot"! 286 00:23:41,341 --> 00:23:43,213 You're a reasonable, soviet citizen! 287 00:23:43,248 --> 00:23:48,928 If I may, comrade lieutenant major, It may seem completely delirious but we're your descendant. 288 00:23:48,963 --> 00:23:49,881 Yes, we're from the future. 289 00:23:51,127 --> 00:23:54,120 2nd World War is long over. 290 00:23:54,407 --> 00:23:57,574 - Very long ago. - And? Did we win? 291 00:23:57,607 --> 00:24:00,918 - Yes. - Yes, we won, just like we wanted. 292 00:24:03,246 --> 00:24:05,053 May I, comrade Political Advisor? 293 00:24:05,088 --> 00:24:08,686 There was a lot of bombing, they could be contused. 294 00:24:08,722 --> 00:24:10,853 So, all together? 295 00:24:10,889 --> 00:24:13,143 As we can see, that maybe possible 296 00:24:13,178 --> 00:24:15,402 comrade lieutenant major, may I? 297 00:24:15,648 --> 00:24:18,956 - Here, I found their documents. - Where the hell were you! 298 00:24:25,607 --> 00:24:29,693 Yes, 12th division, 131st unit. 299 00:24:29,726 --> 00:24:34,208 comrade Political Advisor, that' right 131st was trying to make it out through the German ring. 300 00:24:34,242 --> 00:24:37,440 Looks like these are the only survivors. 301 00:24:39,085 --> 00:24:42,762 The whole unit died in front of their eyes, clouded their minds. 302 00:24:43,767 --> 00:24:45,837 Well, happens 303 00:24:47,047 --> 00:24:50,484 Ok chief, let's decide what to do. 304 00:24:50,885 --> 00:24:52,527 with the contused. 305 00:24:54,406 --> 00:24:56,172 SPEAKER: Russian soldiers! 306 00:24:56,208 --> 00:25:01,213 (It's been 2 years since your country is in this giant war.) 307 00:25:01,245 --> 00:25:06,848 (This war was started by Stalin and his Jewish gang from Kremlin!) 308 00:25:06,883 --> 00:25:11,732 (It's a way of Jews nationals fighting for global revolution) 309 00:25:11,767 --> 00:25:17,807 (to implement their dream of enslaving nations just like they enslaved you.) 310 00:25:17,841 --> 00:25:25,395 SPEAKING GERMAN 311 00:25:44,966 --> 00:25:48,126 So, Borman, are you going to feed us bullshit that we are all hallucinating? 312 00:25:48,162 --> 00:25:49,486 Maybe we're asleep and it's a dream? 313 00:25:49,523 --> 00:25:50,887 Right, all of us, together! 314 00:25:51,126 --> 00:25:55,998 Look, we got a situation, we're in the past. 315 00:25:56,487 --> 00:25:58,238 What do you mean "Past" ?! 316 00:25:58,325 --> 00:26:01,133 Yes. The real, heroic, PAST! 317 00:26:01,168 --> 00:26:05,929 Wait, let me get this right, are we all going to die here? 318 00:26:05,962 --> 00:26:06,917 Finally it sunk in. 319 00:26:09,688 --> 00:26:11,211 I want to go home. 320 00:26:11,246 --> 00:26:14,634 Home - is good. Just too early. 321 00:26:17,567 --> 00:26:18,920 Get dressed. 322 00:26:19,608 --> 00:26:20,597 Here brother. 323 00:26:21,126 --> 00:26:21,934 Here, take it 324 00:26:21,969 --> 00:26:24,728 Really, you were really lucky today 325 00:26:24,761 --> 00:26:27,401 Commander was in a good mood. Otherwise... 326 00:26:27,448 --> 00:26:28,276 Otherwise what? 327 00:26:29,726 --> 00:26:31,399 Otherwise it would have been otherwise. 328 00:26:32,287 --> 00:26:35,486 Comrade Corporal, many defectors? 329 00:26:35,521 --> 00:26:38,047 Happens. They run, get caught and shot. 330 00:26:38,728 --> 00:26:40,053 What did you think? 331 00:26:40,088 --> 00:26:43,448 In War you can run only 1 way, forward 332 00:26:43,483 --> 00:26:45,244 Then you might make it through alive. 333 00:26:46,125 --> 00:26:49,324 Look, not bad guys, real "Armani". 334 00:26:49,928 --> 00:26:51,918 - Awesome outfit. - What did you say? 335 00:26:52,447 --> 00:26:55,527 I said very good clothes, Comrade Corporal. 336 00:26:55,562 --> 00:26:57,061 Very good clothes. 337 00:26:57,096 --> 00:26:58,557 Why, did you wear something different? 338 00:26:59,725 --> 00:27:01,967 - Just like Huan's Sombrero. - Look in the mirror, assface 339 00:27:02,002 --> 00:27:03,572 When are you all finally going to shut up! 340 00:27:03,607 --> 00:27:05,915 Do you think you're still in charge? There, we have a new commander now 341 00:27:08,048 --> 00:27:10,685 - Greeting, comrade lieutenant major! - Good soldier. 342 00:27:11,365 --> 00:27:13,410 - Where are you from? - From St.Petersburg. 343 00:27:13,447 --> 00:27:15,961 - We're all from St.Petersburg. - No way! where from? 344 00:27:16,568 --> 00:27:18,329 I'm from "Petrogradskaya" and these are from "Vaska" 345 00:27:18,361 --> 00:27:19,362 And I'm from "Petrogradskaya". 346 00:27:19,887 --> 00:27:21,728 - And where exactly did you live? - On "Large Posad". 347 00:27:21,762 --> 00:27:23,081 And I'm from "Large Posad"! 348 00:27:23,448 --> 00:27:25,887 - Which building? - 9. 349 00:27:25,923 --> 00:27:26,922 I'm from the 12th. 350 00:27:27,488 --> 00:27:28,813 Look at that! 351 00:27:28,848 --> 00:27:31,771 - What school did you go to? - To 23rd. - Me too! 352 00:27:31,806 --> 00:27:34,846 - Did you go to the boxing class? - Of course! from my 5th year. 353 00:27:34,881 --> 00:27:36,485 - For real! - Yep. 354 00:27:37,008 --> 00:27:38,572 - Who was your coach? - Petrovich. 355 00:27:38,606 --> 00:27:43,287 Petrovich? Listen, is he still running to pick up fresh paper in the mornings? 356 00:27:43,322 --> 00:27:46,565 Not sure about papers, but he watches the news on TV in the teacher's room. 357 00:27:47,565 --> 00:27:48,884 What the heck is "TV"? 358 00:27:49,527 --> 00:27:52,646 Can you imagine, their school paper is called "TV". 359 00:27:52,681 --> 00:27:53,875 Yep. 360 00:27:53,927 --> 00:27:55,565 Strange name. 361 00:27:56,248 --> 00:27:59,157 - What do you think, Emelyanov? - "TV"... 362 00:28:00,486 --> 00:28:02,717 - "TV". - I didn't even know there was such a word. 363 00:28:09,287 --> 00:28:11,676 Do you really want to know today's date? 364 00:28:13,166 --> 00:28:14,213 Well? 365 00:28:14,248 --> 00:28:17,689 August 19th, 1942 366 00:28:17,723 --> 00:28:18,677 Oh-oh.. 367 00:28:23,087 --> 00:28:27,444 We got here through the lake, so the only way out of here is through that lake. 368 00:28:27,928 --> 00:28:30,333 We won't make it back during the day, we'll get shot 369 00:28:30,367 --> 00:28:33,206 So, stick around and don't move till dark 370 00:28:33,241 --> 00:28:35,767 - Yes. - Only after dark we'll go to the lake 371 00:28:35,802 --> 00:28:37,253 - Here they are - some bullshit 372 00:28:37,288 --> 00:28:41,647 Common disorientation. But Nina, please check well, maybe they are faking it 373 00:28:41,682 --> 00:28:46,197 Let me introduce our nurse, sergeant major Nina Polyakova 374 00:28:48,367 --> 00:28:50,121 I'll be close by 375 00:28:51,367 --> 00:28:53,518 - Great! - Let me help you 376 00:28:57,289 --> 00:29:01,408 So? What happened with you, boys? contused? 377 00:29:01,442 --> 00:29:03,238 - Contused. - Got it. - Down!!! 378 00:29:03,328 --> 00:29:04,522 Get down! 379 00:29:08,328 --> 00:29:09,726 Stay down! 380 00:29:28,766 --> 00:29:30,506 Idiot, go take cover! 381 00:29:30,542 --> 00:29:32,509 - Nurse! - I'm here! 382 00:29:32,544 --> 00:29:34,478 Run-run-run-run! 383 00:29:40,886 --> 00:29:42,373 Motherf****, it started! 384 00:29:42,407 --> 00:29:46,167 - What started? - Airstrike. 385 00:29:46,202 --> 00:29:47,963 Next attack. 386 00:29:50,007 --> 00:29:52,522 - Who? Germans? - Who else? 387 00:29:58,487 --> 00:30:00,954 Grab a rifle from the dead and wounded!!! 388 00:30:24,246 --> 00:30:26,237 Look. 389 00:30:33,807 --> 00:30:36,662 In position! 390 00:30:36,696 --> 00:30:39,514 Get ready to fire! 391 00:30:42,606 --> 00:30:45,644 Get ready to defend! 392 00:30:45,887 --> 00:30:48,925 Guys, tanks! Grab grenades! 393 00:30:59,286 --> 00:31:02,324 Dammit! Infantry is behind the tanks. 394 00:31:07,688 --> 00:31:14,364 Fire at people, aim at waist, single, shoot! 395 00:31:49,087 --> 00:31:50,200 Bastard! 396 00:32:02,567 --> 00:32:03,919 - Manyakin! - Here. 397 00:32:04,447 --> 00:32:06,678 Come on, son, try it. 398 00:32:23,927 --> 00:32:25,359 There Bitch! 399 00:33:17,448 --> 00:33:18,845 I'll help 400 00:33:19,448 --> 00:33:22,325 - Is he alive? - Can you pull faster? 401 00:33:24,287 --> 00:33:25,277 A-aa! 402 00:33:26,648 --> 00:33:28,080 Let me see. 403 00:33:29,606 --> 00:33:31,678 You'll live. Come'n pull! 404 00:33:32,127 --> 00:33:35,088 but maybe.. clean, disinfect, stitches, bandage? 405 00:33:35,122 --> 00:33:36,918 Maybe I should give you a Tit too?! Go faster! 406 00:33:40,969 --> 00:33:42,240 Hang in there. 407 00:33:42,607 --> 00:33:46,167 - Why are you smiling? - it's .. from all the commotion. Sorry 408 00:33:46,203 --> 00:33:48,318 I like you, that's why I'm smiling. 409 00:33:48,354 --> 00:33:50,437 You sure picked the right time to hit on a girl. 410 00:33:51,407 --> 00:33:53,367 - Come on boys! - Come on. - Grab. 411 00:33:53,402 --> 00:33:55,119 He's alive. 412 00:34:01,647 --> 00:34:02,797 Dammit... 413 00:34:03,127 --> 00:34:03,958 Give me a round. 414 00:34:04,848 --> 00:34:06,404 Round! - I said! 415 00:34:08,126 --> 00:34:10,161 Give me a round, motherfucker! 416 00:34:17,686 --> 00:34:20,997 Just a little bit, little bit more. 417 00:34:25,566 --> 00:34:29,845 Well?! Did you .. shit your pants! 418 00:34:42,207 --> 00:34:43,721 Mother. 419 00:34:45,888 --> 00:34:49,117 - Did you get enough, bastards! - YEEEEEES!!! 420 00:34:51,007 --> 00:34:54,158 - Yes!!! - Yes!!! 421 00:35:00,528 --> 00:35:02,039 I think the moment was appropriate. 422 00:35:02,806 --> 00:35:03,760 (SHOUTING: Yes!!!) 423 00:35:07,166 --> 00:35:08,999 Where are we going to spend the night? 424 00:35:10,208 --> 00:35:12,357 - Comrade corporal! - Quiet. 425 00:35:17,967 --> 00:35:20,806 - There, give Petrovich some more. - There is enough for everyone. 426 00:35:20,841 --> 00:35:23,195 So, you're after nurses now? 427 00:35:23,767 --> 00:35:25,439 looks like I'm not the only one. 428 00:35:26,128 --> 00:35:28,467 Are you asking for it? Want to be smudged all over these trenches? 429 00:35:28,503 --> 00:35:30,807 We shouldn't be like that here, Borman Where is your comradeship 430 00:35:30,843 --> 00:35:31,876 Did you just call me Borman? 431 00:35:31,927 --> 00:35:35,806 - Why did you call me Borman?! - My fault, Sergey Nikolaevich. - Quiet! 432 00:35:36,646 --> 00:35:38,571 - Get out of here. - Got it. 433 00:35:38,605 --> 00:35:40,837 Little to the right, just like that. 434 00:35:43,488 --> 00:35:50,101 (SINGING: I'll give you, my dear, a hand crafted handkerchief) 435 00:35:50,136 --> 00:35:56,717 (Show it to everybody But don't tell them about our Love) 436 00:36:07,408 --> 00:36:09,873 I'm going to go dry it 437 00:36:12,766 --> 00:36:14,172 Well, what do you want? 438 00:36:14,208 --> 00:36:15,641 I'm entitled to the change of bandage. 439 00:36:19,885 --> 00:36:21,445 Even brought some flowers. 440 00:36:29,086 --> 00:36:31,840 Hang in there sweetie. 441 00:36:31,886 --> 00:36:33,922 - Thank you. - Quiet, quiet. 442 00:36:35,528 --> 00:36:40,395 Jesus! Get out of here, we're short of bandages, your scratch can be treated with a little disinfectant. 443 00:36:41,247 --> 00:36:44,523 - And how long have you been fighting? - Longer than you, that's for sure. 444 00:36:45,087 --> 00:36:49,444 - How long do you think I've been fighting? - Why would I even think about that? I have plenty of my own thoughts. 445 00:36:52,527 --> 00:36:54,597 Get out of here, poor bastard. 446 00:36:57,607 --> 00:36:58,597 Get out. 447 00:36:59,569 --> 00:37:00,885 Please forgive me, Nina. 448 00:37:02,887 --> 00:37:05,532 And.. I'm very interested to know what a girl is thinking of as ... 449 00:37:05,567 --> 00:37:11,608 About the usual: when the war is over, and the happy life we're going to have 450 00:37:11,642 --> 00:37:14,644 Well, we'll win the war, I guarantee you that. 451 00:37:16,246 --> 00:37:19,763 I can't promise the happy life though 452 00:37:21,127 --> 00:37:22,241 Unfortunately 453 00:37:23,687 --> 00:37:24,837 Interesting. 454 00:37:25,929 --> 00:37:27,963 What else do you guarantee? 455 00:37:28,566 --> 00:37:32,241 Cities will be rebuilt, skyscrapers in Moscow 456 00:37:32,687 --> 00:37:36,601 - Skyscrapers? - Will fly to space. 457 00:37:37,366 --> 00:37:39,436 Fly to space? 458 00:37:43,448 --> 00:37:46,043 (OUTSIDE: Trucks are here! Load up the wounded!) 459 00:37:47,128 --> 00:37:51,039 Hold on a little longer, they'll operate soon, it'll be ok. 460 00:37:53,248 --> 00:37:55,760 Careful. See that he doesn't get shaken up along the way. 461 00:37:57,487 --> 00:37:58,555 That's about it. 462 00:38:01,888 --> 00:38:04,606 Maria, where do I take it? 463 00:38:14,409 --> 00:38:16,046 Who is this? 464 00:38:19,606 --> 00:38:22,963 Special Unit. I think he's here after us 465 00:38:51,207 --> 00:38:57,408 Listen, Cherep, soldiers talk about advancing soon, we got to take off as soon as possible. 466 00:38:57,443 --> 00:39:00,000 What about Motherland? Who's going to defend Motherland? 467 00:39:00,045 --> 00:39:03,606 We're as good defenders as a grenade made out of turd. 468 00:39:03,642 --> 00:39:04,597 Watch it, bro. 469 00:39:04,805 --> 00:39:09,289 Got to go to the lake, if we get lucky we'll come out in our happy future 470 00:39:09,323 --> 00:39:10,959 That is if we get really lucky. 471 00:39:14,287 --> 00:39:16,370 On the other hand, it'd be better you get wacked here. 472 00:39:16,405 --> 00:39:18,930 It'd be better if you get wacked, and I'll live a little longer. Got that? 473 00:39:18,962 --> 00:39:22,166 And not in this screwed up past, but in my future 474 00:39:22,201 --> 00:39:23,652 Because I find it more interesting. 475 00:39:23,688 --> 00:39:25,492 To yell "Hi Hitler!" and to kill poor immigrants? 476 00:39:25,528 --> 00:39:29,367 - Piss off! - So you'll go to jail and eat shit. 477 00:39:29,401 --> 00:39:31,126 Only you'll go there before me! 478 00:39:31,162 --> 00:39:32,772 And why is that? 479 00:39:32,807 --> 00:39:35,114 Very simple, you'll be a junkie addict with your black Rap music 480 00:39:35,606 --> 00:39:36,598 Dumbass 481 00:39:37,368 --> 00:39:39,723 - Who's dumbass? - Yes. You're dumbass. 482 00:39:40,089 --> 00:39:40,836 Your. 483 00:39:49,328 --> 00:39:51,840 Quit that! 484 00:39:57,608 --> 00:39:59,643 Attention! 485 00:40:00,008 --> 00:40:03,318 Look. Attention. 486 00:40:04,486 --> 00:40:09,242 If you hate each other so much, how did you fight that you survived? 487 00:40:09,847 --> 00:40:12,442 It's called - undermining of military capacity 488 00:40:12,607 --> 00:40:16,007 of a military unit in combat, 489 00:40:16,043 --> 00:40:17,452 another words - treason. 490 00:40:17,487 --> 00:40:20,126 - Treason of what? - Motherland. 491 00:40:21,246 --> 00:40:23,635 One more time, you'll be court-martialed. 492 00:40:31,167 --> 00:40:37,403 Funny, digged out over there, digging in over here 493 00:40:38,128 --> 00:40:40,684 Startuk, do you have a heart? 494 00:40:41,367 --> 00:40:42,719 Got to be humane 495 00:40:43,208 --> 00:40:46,403 Most important for us is not to end up here instead of them 496 00:40:49,966 --> 00:40:52,492 Got to do something, or I'll go crazy 497 00:40:52,526 --> 00:40:57,922 I beg you, calm down. When it gets dark we'll go to the lake. 498 00:41:13,166 --> 00:41:17,172 God, please remember the names of our fallen. 499 00:41:17,206 --> 00:41:20,413 And calm their souls in the light of Your face 500 00:41:20,448 --> 00:41:25,238 In the name of the Father, Son and the Holly Spirit today, before and forever. Amin 501 00:41:51,127 --> 00:41:54,367 What's up, infantry, what news do you want to hear first: good or bad? 502 00:41:54,401 --> 00:41:55,845 Bad. 503 00:42:00,087 --> 00:42:01,314 Well, there is no booze anywhere. 504 00:42:01,606 --> 00:42:02,959 And the bad? 505 00:42:04,088 --> 00:42:07,205 Your Nina is giving a mind blowing concert by the kitchen. 506 00:42:30,247 --> 00:42:31,760 - Let me sit - Get out, let me sit. 507 00:42:36,726 --> 00:42:44,981 "Thanks for everything, kind friend, For that you were a true friend" 508 00:42:45,016 --> 00:42:53,240 "For field of honey grass For tiny moon above the field" 509 00:42:53,447 --> 00:43:01,718 "For field of honey grass For tiny moon above the field" 510 00:43:04,647 --> 00:43:07,648 Why are you so sad? Your vocals aren't worth shit today? 511 00:43:07,682 --> 00:43:09,204 Well, I like it. 512 00:43:10,008 --> 00:43:18,086 - "For that village behind the river..." - It'd be nice to have a guitar here. - "...Where I walked, forget about tiredness..." 513 00:43:18,121 --> 00:43:26,132 "For feelings that just became another line" - Come on, show them! "For lines that spanned from a feeling" 514 00:43:26,167 --> 00:43:30,366 "For feelings that just became another line" - Quiet! Can't hear. - Sorry, comrade, sorry. 515 00:43:30,403 --> 00:43:34,483 "For feelings that just became another line" - Excuse me, may I borrow the guitar? Please? 516 00:43:42,646 --> 00:43:50,864 "For your love that I needed more than bread" 517 00:43:50,899 --> 00:43:59,082 "For me, imagining you in a way you weren't" 518 00:43:59,489 --> 00:44:07,757 "For me, imagining you in a way you weren't" 519 00:44:17,727 --> 00:44:19,524 "He'll show them now" 520 00:44:22,286 --> 00:44:24,093 I'm going to show you now! All quiet ! 521 00:44:24,128 --> 00:44:27,243 Listen comrade, why are you so touchy? 522 00:45:24,848 --> 00:45:27,125 - Excellent! - That's how it's done! 523 00:45:27,160 --> 00:45:28,641 Great! Excellent! 524 00:45:31,368 --> 00:45:32,403 Come on! 525 00:45:33,606 --> 00:45:35,042 Excellent! 526 00:45:38,888 --> 00:45:40,494 - Good for you. - Well, Excellent. 527 00:45:40,528 --> 00:45:42,246 - Come on, one more time! - May I walk you back? 528 00:45:42,526 --> 00:45:44,132 Well, ok. 529 00:45:44,165 --> 00:45:46,123 Can you do something like that? 530 00:45:56,367 --> 00:45:58,756 Excuse me, may I join you? 531 00:45:59,368 --> 00:46:01,596 - Why aren't you sleeping? - Can't. 532 00:46:03,128 --> 00:46:07,647 It's SO quiet. By the way, that's extremely rare. 533 00:46:07,682 --> 00:46:12,248 Nina.. I�m amazed by you and your voice 534 00:46:12,283 --> 00:46:13,725 What? 535 00:46:14,884 --> 00:46:16,401 - Oh come on. - You sang... 536 00:46:17,046 --> 00:46:18,879 ...as if you're a real singer. 537 00:46:19,407 --> 00:46:21,764 oh come on, artist. 538 00:46:21,800 --> 00:46:24,122 You don't have to be shy 539 00:46:24,647 --> 00:46:27,400 You win over any singer, hands down. 540 00:46:28,407 --> 00:46:30,682 You have a soul... 541 00:46:31,768 --> 00:46:32,804 heart. 542 00:46:36,529 --> 00:46:37,359 Thank you. 543 00:46:41,405 --> 00:46:43,238 Your hand smells so... 544 00:46:44,008 --> 00:46:45,042 How? 545 00:46:46,607 --> 00:46:51,806 Here with soap, here with medicine 546 00:46:52,568 --> 00:46:53,852 Enough. 547 00:46:53,888 --> 00:46:57,766 Thinks he found a madam, kissing hands. Get out before you get it. 548 00:46:59,009 --> 00:47:01,452 - Nina... - Get out of here. 549 00:47:01,487 --> 00:47:05,445 - ...that time we were running in the field... - Did you hear what I said? 550 00:47:05,527 --> 00:47:09,122 ... everything was exploding around, bullets flying... 551 00:47:13,246 --> 00:47:15,398 Nina, what's going on? 552 00:47:15,646 --> 00:47:17,572 Nina, what's this? 553 00:47:17,607 --> 00:47:21,601 - Sleep. - Nothing. - Packing bandages. 554 00:47:25,727 --> 00:47:28,606 Where the hell is he? We had an agreement. 555 00:47:28,641 --> 00:47:30,532 It's the time to go the lake. 556 00:47:30,568 --> 00:47:32,292 You think it fast and easy to charm a lady? 557 00:47:32,327 --> 00:47:35,166 Chuha, it's difficult and unthankful labor 558 00:47:35,203 --> 00:47:36,155 I guess it is hard for some hardheads. 559 00:47:36,767 --> 00:47:38,326 Is he with that nurse? 560 00:47:39,526 --> 00:47:41,966 Yes, they are having huge sex in a little forest. 561 00:47:42,001 --> 00:47:42,955 Bastard. 562 00:47:43,088 --> 00:47:44,679 - Can't sleep? - Waiting for you. 563 00:47:45,247 --> 00:47:48,159 So, did you do it? Did you? 564 00:47:49,047 --> 00:47:50,400 Did you? 565 00:47:51,048 --> 00:47:52,052 Did you! 566 00:47:52,087 --> 00:47:54,007 Enough, sort it out later, we have to go to the lake. 567 00:47:54,044 --> 00:47:54,837 Let's go 568 00:47:55,285 --> 00:47:58,039 - Why are you taking the rifle? - Without it we're defectors. 569 00:47:58,607 --> 00:48:00,519 Chuha, sort it out later. 570 00:48:21,487 --> 00:48:24,843 Shit, it's so cold! It was so much warmer then. 571 00:48:25,208 --> 00:48:27,566 Pray to god to make it warm. 572 00:48:27,602 --> 00:48:28,638 Dive! 573 00:48:55,129 --> 00:48:57,786 Damn, cold, freezing my legs. 574 00:48:57,823 --> 00:49:00,412 Maybe we're home already? In our time. 575 00:49:00,446 --> 00:49:03,689 No, the water would have been warm. Now it's cold 576 00:49:03,722 --> 00:49:06,008 So, are we going to swim till we drown? 577 00:49:06,043 --> 00:49:08,331 - How am I supposed to know? - Guys! 578 00:49:08,366 --> 00:49:12,681 Guys! How long are you going to swim, we're getting cold here waiting for you. 579 00:49:13,168 --> 00:49:17,246 - What the hell?! - Damn, he's been watching us! - Turns out that way. 580 00:49:17,283 --> 00:49:19,290 Why are you so attracted to this lake? As if it's a magnet 581 00:49:19,327 --> 00:49:22,876 - Not really. - Just decided to go for a swim, comrade corporal. 582 00:49:23,366 --> 00:49:27,327 Right! I can hear from here your teeth drum. 583 00:49:27,362 --> 00:49:29,794 Neah, we're fine here. 584 00:49:31,287 --> 00:49:34,368 Out of the water! I can hear your teeth grinding from here! 585 00:49:34,403 --> 00:49:36,928 Excellent water! Absolutely wonderful! 586 00:49:48,645 --> 00:49:50,127 I want potato chips. 587 00:49:54,568 --> 00:49:56,647 How do we get out of here? 588 00:49:56,682 --> 00:49:58,692 Naturally, year after year.. 589 00:49:58,727 --> 00:50:00,931 - Hey, dumbass - What? Maybe you'll finally shut up? 590 00:50:00,968 --> 00:50:03,727 Enough is enough. Now we have to stick together 591 00:50:03,764 --> 00:50:04,532 Why now? 592 00:50:04,569 --> 00:50:06,932 - We got here through the lake together, right? - So? 593 00:50:06,967 --> 00:50:10,411 The only way back is by doing it together. 594 00:50:10,446 --> 00:50:15,327 Last night we did dive in all together, but I'm pretty sure we're not home. 595 00:50:15,363 --> 00:50:17,124 I can't be here any longer! 596 00:50:17,888 --> 00:50:19,241 Boys! 597 00:50:23,086 --> 00:50:27,093 - Tired? Relax. - I think I opened the topic. 598 00:50:27,126 --> 00:50:29,526 - That's her. - Have some cold milk. - We're all here because of her. 599 00:50:29,561 --> 00:50:33,237 Mother, please forgive us! Forgive us, mother! 600 00:50:33,847 --> 00:50:36,011 - Boys... - What are you doing, mother? 601 00:50:36,046 --> 00:50:39,012 - Please, please forgive us! - I beg you, please! 602 00:50:39,048 --> 00:50:42,127 - Forgive us! - In the name of God! - Forgive us, mother! 603 00:50:42,162 --> 00:50:44,203 - Please! - Forgive us! - Forgive us! 604 00:50:44,238 --> 00:50:46,213 - I beg you! - What's with you, boys? 605 00:50:46,246 --> 00:50:49,212 Did you have a sun stroke or something? Are you out of your mind? 606 00:50:49,247 --> 00:50:52,447 - What's with you - Please boys... - Hi, Avdotia. 607 00:50:52,482 --> 00:50:54,085 - Did you bring some milk? - Yes... 608 00:50:56,486 --> 00:51:00,320 Ok. Don't pay attention. They are contused. Let's go... 609 00:51:00,407 --> 00:51:02,967 Look, they are not right in the head, what can we do... 610 00:51:03,000 --> 00:51:03,715 Mother.. 611 00:51:04,246 --> 00:51:05,361 Mother.. 612 00:51:05,608 --> 00:51:06,411 Mother! 613 00:51:06,445 --> 00:51:08,969 Wait. I'm not getting it.. is that her or not? 614 00:51:09,002 --> 00:51:10,240 No, that's her for sure. 615 00:51:10,328 --> 00:51:14,799 Wait guys, remember that grandma, with milk... what did she tell us? 616 00:51:15,089 --> 00:51:17,252 Something about her son dying here. 617 00:51:17,287 --> 00:51:19,528 - Something about engraved cigarette case - Yes. 618 00:51:19,563 --> 00:51:20,652 "To revolution" was on it. 619 00:51:20,688 --> 00:51:22,405 - What did you promise her? - To find it. 620 00:51:24,766 --> 00:51:27,173 - I didn't like her at first sight! if only.. - Shut up! 621 00:51:27,207 --> 00:51:30,448 So, if we don't find her son, we are not getting out of here. 622 00:51:30,483 --> 00:51:32,133 Yep... 623 00:51:32,168 --> 00:51:33,987 Does anyone remember his name? 624 00:51:34,022 --> 00:51:35,805 I do - Sokolov. Dmitry Sokolov. 625 00:51:35,840 --> 00:51:36,968 Yep. Infantry 626 00:51:37,002 --> 00:51:38,524 Yep. 627 00:51:41,126 --> 00:51:42,852 I'm here for you. 628 00:51:42,887 --> 00:51:45,721 Why do you look like beggars! Clean yourselves up! 629 00:51:46,326 --> 00:51:49,589 - Where are the rest? - Working out punishment. 630 00:51:49,623 --> 00:51:52,845 In 5 min you all must be at the office. 631 00:51:52,880 --> 00:51:55,365 - Cpt. Zhorin is waiting for you. - Special Unit. 632 00:51:55,399 --> 00:51:57,813 He is interested in your nightly swims. 633 00:51:57,845 --> 00:52:02,877 May I ... ask a question, do you remember a soldier: Dmitry Sokolov? 634 00:52:03,287 --> 00:52:06,249 You're too late. 7 days ago their group did not return. 635 00:52:06,284 --> 00:52:08,132 There are 2 versions here. 636 00:52:08,167 --> 00:52:10,053 Are there any other Sokolov here? 637 00:52:10,088 --> 00:52:13,478 Not in our division. Ok guys, get yourselves in order. 638 00:52:14,927 --> 00:52:16,966 - Hello. - Hello. - Hello. 639 00:52:17,002 --> 00:52:18,039 Hello 640 00:52:18,071 --> 00:52:19,075 Cutting to the point... 641 00:52:22,048 --> 00:52:24,647 - Did you go to the lake at night? - Yes. 642 00:52:24,684 --> 00:52:26,400 Decided to go for a swim, wash up? 643 00:52:27,087 --> 00:52:31,087 You don't look stupid, at least most of you. 644 00:52:31,122 --> 00:52:33,760 Did you know about Germans being very close? 645 00:52:34,248 --> 00:52:35,013 No 646 00:52:35,047 --> 00:52:39,165 Strange ignorance, - everybody knew except you. 647 00:52:44,688 --> 00:52:48,328 Tell me soldier, did you find anything suspicious on the way to the lake? 648 00:52:48,362 --> 00:52:49,891 Not really. 649 00:52:49,926 --> 00:52:51,892 any German posts by any chance? 650 00:52:51,927 --> 00:52:54,133 - It was too dark. - Do you remember the way? 651 00:52:54,167 --> 00:52:56,999 - It was dark. - We remember the way very well, Cpt.! 652 00:52:57,489 --> 00:52:59,604 What?... Hello. 653 00:53:00,126 --> 00:53:04,968 Had a nice chat? Turns out you're making wheat moonshine? Please do share. 654 00:53:05,003 --> 00:53:07,166 Listen, Demin. It's true they say "idiots are lucky". 655 00:53:07,201 --> 00:53:09,094 Made it to the lake and nothing. 656 00:53:09,129 --> 00:53:14,207 - And we have mine fields, barb wire, secrets... - Oh! 657 00:53:14,243 --> 00:53:19,488 And these go through and nothing. As if they are really guests from the future. 658 00:53:19,521 --> 00:53:20,771 Smart guys. 659 00:53:20,805 --> 00:53:22,808 Did you ask them about that .. future? 660 00:53:22,842 --> 00:53:24,691 Not yet. 661 00:53:24,727 --> 00:53:27,333 Soldiers, listen for your orders: 662 00:53:27,367 --> 00:53:34,169 tonight you'll go into German base, capture and bring back an officer 663 00:53:34,201 --> 00:53:37,207 Leader of the group will be corporal Emelyanov. 664 00:53:37,242 --> 00:53:37,773 Roger that! 665 00:53:37,808 --> 00:53:43,325 Ok, when you come back with an officer, 666 00:53:43,766 --> 00:53:46,486 then we'll talk about your past, present and your bright future. 667 00:53:46,521 --> 00:53:47,477 ID's.. 668 00:53:48,689 --> 00:53:50,442 comrades. 669 00:54:12,527 --> 00:54:14,645 - Guys, do you remember our digging? - Quiet! 670 00:54:15,247 --> 00:54:16,475 Shut up idiot! 671 00:54:17,246 --> 00:54:19,247 Did you see where he put our IDs? 672 00:54:19,281 --> 00:54:20,840 To that same safe. 673 00:54:22,809 --> 00:54:25,012 And the dude in leather coat. 674 00:54:25,047 --> 00:54:27,448 So, it turns out we digged ourselves out. 675 00:54:27,481 --> 00:54:29,333 And how many of us did we dig out? 676 00:54:29,368 --> 00:54:33,078 4 soldiers, officer in leather coat and a nurse. 677 00:54:35,129 --> 00:54:41,441 So check it out: IDs in the safe, our assignment, then advance. 678 00:54:50,128 --> 00:54:51,765 What time is it? 679 00:54:53,208 --> 00:54:54,525 6:42 680 00:54:58,407 --> 00:55:01,366 The time on that watch was 6:42 681 00:55:01,729 --> 00:55:02,331 Huh? 682 00:55:02,366 --> 00:55:05,721 Ok, even if we accept that we digged ourselves out 683 00:55:06,488 --> 00:55:08,806 nobody will touch us until the attack for sure. 684 00:55:08,841 --> 00:55:10,811 But we have to escape before the attack. 685 00:55:10,846 --> 00:55:12,852 How will we know when the attack is? 686 00:55:12,885 --> 00:55:17,166 The attack in this region was at 6:00, August 23, 1942 687 00:55:17,489 --> 00:55:23,404 So we have left only ... 688 00:55:25,246 --> 00:55:26,805 62 hours 689 00:55:33,086 --> 00:55:34,360 Great! 690 00:55:36,166 --> 00:55:37,885 No, we have to get out of here. 691 00:55:38,126 --> 00:55:40,128 And what do you suggest? 692 00:55:40,161 --> 00:55:41,878 To fulfill our promise. 693 00:55:42,246 --> 00:55:44,556 We need to find that damn cigarette case. 694 00:55:45,206 --> 00:55:47,163 We need to find Sokolov. 695 00:55:47,528 --> 00:55:50,486 If he's scout, we have to go there and find his tracks. 696 00:55:50,522 --> 00:55:51,886 At least it's a lead. 697 00:56:10,487 --> 00:56:12,955 SPEAKING GERMAN 698 00:56:45,888 --> 00:56:46,761 Come on 699 00:56:47,248 --> 00:56:48,362 Let's go 700 00:56:57,248 --> 00:56:58,395 Ok 701 00:57:12,487 --> 00:57:13,524 Get down 702 00:57:14,807 --> 00:57:16,241 CANS NOISE 703 00:57:37,927 --> 00:57:39,405 What a bastard. 704 00:57:47,967 --> 00:57:50,116 I'm listening, lieutenant major 705 00:57:51,326 --> 00:57:52,644 Can we talk in private? 706 00:57:57,849 --> 00:58:00,921 Nina, I... talked to the head office... 707 00:58:02,407 --> 00:58:04,965 They are transferring you to the main hospital 708 00:58:06,207 --> 00:58:08,927 So you can go pack right away 709 00:58:09,568 --> 00:58:13,958 I already told you "NO", lieutenant major. 710 00:58:16,329 --> 00:58:17,964 Why are you keep calling my rank. 711 00:58:18,645 --> 00:58:21,646 - I, by the way, have a name - I don't need your name 712 00:58:21,681 --> 00:58:24,079 The attack is soon, that's what we have to think about 713 00:58:27,087 --> 00:58:28,601 we don't need to 714 00:58:32,966 --> 00:58:34,720 And about the attack .. 715 00:58:35,449 --> 00:58:38,598 Nothing to think about, we'll .. all of them 716 00:58:39,446 --> 00:58:40,765 how was it .. 717 00:58:41,446 --> 00:58:42,643 "we'll do them all" 718 00:58:42,928 --> 00:58:44,155 What? 719 00:58:44,487 --> 00:58:46,483 another words: We'll win 720 00:58:46,519 --> 00:58:48,477 he's a "winner" now 721 00:58:50,088 --> 00:58:52,927 Nina, so will you transfer or not? 722 00:58:52,962 --> 00:58:54,918 I've already arranged everything 723 00:58:56,126 --> 00:58:57,446 No. Sorry 724 00:58:58,206 --> 00:59:01,006 Go, the commander is waiting for you 725 00:59:02,487 --> 00:59:06,561 Lesha, please forgive me. 726 00:59:10,767 --> 00:59:12,121 Forgive me. 727 00:59:15,806 --> 00:59:18,526 Here it is, damn foxhole 728 00:59:19,046 --> 00:59:20,845 Here is the 2nd one 729 00:59:38,805 --> 00:59:41,957 SPEAKING GERMAN 730 01:00:31,489 --> 01:00:32,522 Come on faster! 731 01:00:37,766 --> 01:00:39,962 SPEAKING GERMAN 732 01:00:43,726 --> 01:00:45,958 - Tie hands. - Yep. 733 01:00:56,887 --> 01:00:59,002 - I think the guys didn't make it - Where? 734 01:01:27,047 --> 01:01:30,756 SHOTS FIRED AT THE FRONT LINE 735 01:01:33,329 --> 01:01:35,555 - Why aren't you sleeping? - Can you hear? 736 01:01:37,647 --> 01:01:39,365 Still didn't make it 737 01:01:40,168 --> 01:01:41,566 They will 738 01:01:50,246 --> 01:01:51,971 Give me all grenades! 739 01:01:52,006 --> 01:01:54,267 - Drag him faster! - What about you? 740 01:01:54,301 --> 01:01:56,525 I'll hold them as long as possible. 741 01:01:58,406 --> 01:02:03,526 - You'll get killed - It's unknown yet. Why are you trying to have my funeral so soon? 742 01:02:04,287 --> 01:02:06,881 Do you need a special invitation? 743 01:02:07,129 --> 01:02:09,082 Fulfill your orders! Go! 744 01:02:09,847 --> 01:02:13,609 Filatov, when does this war end? 745 01:02:13,643 --> 01:02:16,121 may 9, 1945 746 01:02:20,165 --> 01:02:21,998 I can't believe we'll make it. 747 01:02:27,687 --> 01:02:28,802 Leave. 748 01:02:30,286 --> 01:02:31,641 Go! 749 01:03:50,126 --> 01:03:52,806 - Is he dead? - Why are you even asking. 750 01:03:52,842 --> 01:03:55,239 Go. Faster. 751 01:03:57,966 --> 01:04:00,607 - Remember the way? - Yes, we do - I do too. 752 01:04:30,047 --> 01:04:33,812 Damn rags, my feet hurt 753 01:04:33,849 --> 01:04:37,078 - This was a successful mission. - Except we didn't find Sokolov. 754 01:04:38,129 --> 01:04:41,757 - Nope. Oleg, frisk him. - Yep. 755 01:05:04,247 --> 01:05:08,087 Here is your front line, show me your division. 756 01:05:08,121 --> 01:05:09,132 Show me. 757 01:05:09,167 --> 01:05:12,522 I don't know. I don't know how to read a map. I never had to read maps. 758 01:05:20,447 --> 01:05:25,396 You'll be shot in the morning in the name of the glorious Germany.. 759 01:05:30,765 --> 01:05:35,478 Russian soldier - the Patriot. Pretty, but boring. 760 01:05:36,128 --> 01:05:40,040 - Who will win? - Soviet Union in May, 1945. 761 01:05:40,326 --> 01:05:47,007 Colonel, in 43rd you'll be captured but in 1948 you'll return to Germany and become a great historian. 762 01:05:47,042 --> 01:05:48,281 You're crazy. 763 01:05:48,688 --> 01:05:54,126 You will write a book about WWII and receive a great award. 764 01:05:54,408 --> 01:05:55,571 You're delirious! 765 01:05:55,607 --> 01:06:00,648 In your book you'll write about the fact that right after your interrogate soviet scouts 766 01:06:00,682 --> 01:06:06,722 you will be called to Berlin to receive the medal, Mr. Kurt Bornhof 767 01:06:06,888 --> 01:06:10,083 and you will not come back here. 768 01:06:22,487 --> 01:06:24,920 You, three, after me! 769 01:06:39,446 --> 01:06:41,642 Oh, pure Arian. 770 01:06:42,126 --> 01:06:46,247 Listen, Cherep, maybe you can chat to your people so they'd let us go, huh? 771 01:06:46,281 --> 01:06:47,290 Very funny. 772 01:06:47,327 --> 01:06:49,363 Why, they are like your family. 773 01:06:51,408 --> 01:06:53,612 Who will sign the capitulation? 774 01:06:53,648 --> 01:06:57,408 From the Soviet Union: Gen. Zhukov, from the U.S. Gen. Patton 775 01:06:57,441 --> 01:06:58,774 - from France... - What?! 776 01:06:58,806 --> 01:07:02,406 France?! These cowardly half-Jews also won over us?! 777 01:07:02,440 --> 01:07:05,999 Of course. It's a part of anti-Hitler coalition. 778 01:07:20,808 --> 01:07:22,160 Watch your step. 779 01:07:24,569 --> 01:07:27,876 Damn, legs are killing me! Didn't I tell you to watch it! 780 01:07:31,847 --> 01:07:32,961 Drink. 781 01:07:34,366 --> 01:07:36,676 You're brave soldier. 782 01:07:49,926 --> 01:07:51,156 Eat. 783 01:07:55,447 --> 01:07:59,234 I don't eat after 1st. 784 01:08:20,447 --> 01:08:21,799 What about Hitler? 785 01:08:26,087 --> 01:08:30,687 He shot himself in the office basement. 786 01:08:30,722 --> 01:08:33,419 How is that possible?! 787 01:08:33,454 --> 01:08:36,118 How can you win?! 788 01:08:36,567 --> 01:08:39,132 You! Pig! 789 01:08:39,166 --> 01:08:44,327 Do you have any idea what is German Military Machine?! 790 01:08:44,363 --> 01:08:48,843 Mainshtein, Guderian, Paulus, Fon Klaist! 791 01:08:57,207 --> 01:09:03,563 Here, in Stalingrad, from Autumn 1942 - Jan 1943 will be massive battles 792 01:09:03,598 --> 01:09:09,914 in which your famous Paulus will end up in a very tight ring and will be captured. 793 01:09:10,167 --> 01:09:17,327 and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, 794 01:09:17,363 --> 01:09:19,397 slowly advance... 795 01:09:22,167 --> 01:09:23,645 towards Berlin 796 01:09:46,927 --> 01:09:48,759 - Guys... - How is it? 797 01:09:51,565 --> 01:09:53,158 Asked to pass. 798 01:09:55,247 --> 01:09:56,646 Here 799 01:09:57,566 --> 01:09:58,794 Take it. 800 01:10:03,367 --> 01:10:07,678 - Won't eat, bastards - Nice to meet you, local - Filatov, Sergey 801 01:10:09,687 --> 01:10:11,085 Sokolov Dima 802 01:10:18,047 --> 01:10:19,559 What did you say was your name? 803 01:10:20,088 --> 01:10:21,212 Sokolov Dima 804 01:10:21,246 --> 01:10:23,965 Dima, do you have a cigarette case? 805 01:10:25,607 --> 01:10:27,996 - Yes, only it's empty - Can I take a look? 806 01:10:29,126 --> 01:10:30,196 Lets... 807 01:10:39,447 --> 01:10:41,642 - Let me take a look? - Here. 808 01:10:46,245 --> 01:10:50,647 - What's that engraving? - "To devotion to Revolution. By commander Budenny" 809 01:10:50,682 --> 01:10:53,481 My grandpa gave it to me, when I was going to War 810 01:10:57,888 --> 01:11:01,167 - Give back. - Hey, stop it. - Give back 811 01:11:01,201 --> 01:11:03,634 - Give back the cigarette case - Don't give back. 812 01:11:12,408 --> 01:11:15,013 How did you find out about the cigarette case? 813 01:11:15,048 --> 01:11:17,447 corporal Emelyanov told us. Remember him? 814 01:11:17,482 --> 01:11:19,519 Yes, great man. 815 01:11:19,554 --> 01:11:21,558 - He saved my life - Ours too. 816 01:11:22,086 --> 01:11:23,405 He died. 817 01:11:23,765 --> 01:11:27,317 - How? When? - When he was covering our retreat. 818 01:11:30,087 --> 01:11:32,971 - I'm so sorry. - Feel sorry for yourself instead. 819 01:11:33,006 --> 01:11:37,045 - It's war. who's feeling sorry for themselves... - its true - ...only fucking cowards. 820 01:11:37,081 --> 01:11:38,925 Not everybody is a hero, like you. 821 01:11:39,846 --> 01:11:43,246 - Who would know about that if not you. - I'm not following you guys. 822 01:11:43,283 --> 01:11:44,964 If you do, you'll shit your pants. 823 01:11:45,447 --> 01:11:52,889 Especially when you find out that in 21st century, skinheads will walk Moscow streets dressed in black 824 01:11:52,923 --> 01:11:56,165 with Nazi symbols, raising their hands yell: "Hi Hitler!" 825 01:11:56,201 --> 01:11:58,048 Are you fucked in the head? 826 01:11:58,082 --> 01:11:58,957 - Huh - What did you say?! 827 01:12:00,207 --> 01:12:02,596 - Get off me! - I'll strangle you bastard! 828 01:12:06,208 --> 01:12:06,927 YELLING IN GERMAN 829 01:12:06,962 --> 01:12:08,360 MACHINE GUN SHOTS 830 01:12:18,726 --> 01:12:19,715 Bitch! 831 01:12:20,405 --> 01:12:24,767 Tomorrow they'll execute us, and there will be no right or wrong 832 01:12:24,802 --> 01:12:29,128 Will be! There always be right and wrong. Our path is right! 833 01:12:29,162 --> 01:12:32,608 And never in Moscow will somebody shout "Hi Hitler" 834 01:12:32,643 --> 01:12:34,564 Never, never, don't worry 835 01:12:35,446 --> 01:12:38,645 Alright. Enough. We're short of time. Got to get out of here. 836 01:12:39,368 --> 01:12:43,328 I'm digging a way out here. 837 01:12:47,927 --> 01:12:50,213 Nice! That's one hole! 838 01:12:50,248 --> 01:12:52,044 - And where are we getting out? - Guys, dirt is soft! 839 01:12:52,288 --> 01:12:54,973 - There is a guard! - Only one. 840 01:12:55,008 --> 01:12:57,089 He's by the door. If we're quiet, he won't hear 841 01:12:57,123 --> 01:12:58,132 Then what? 842 01:12:58,167 --> 01:13:02,726 I saw, when we were lead to the interrogation, there is a trench about 100 yards away 843 01:13:02,760 --> 01:13:05,732 - But there are Germans there. - Can't you jump over the trenches? 844 01:13:05,767 --> 01:13:10,127 Who's going to figure out who you are in the dark? They'll shoot of course, but that'll be up to you, guys 845 01:13:10,163 --> 01:13:11,532 Why "you" and not you? 846 01:13:11,567 --> 01:13:13,091 I can't. My leg .. 847 01:13:13,128 --> 01:13:16,837 That bastard guard broke it when he was kicking me. 848 01:13:17,607 --> 01:13:20,328 - Well, what's there? - I think this is it. 849 01:13:20,363 --> 01:13:22,023 Stop coughing. 850 01:13:22,058 --> 01:13:23,686 Bitch, broke my tooth 851 01:13:27,129 --> 01:13:30,164 GERMAN SPEECH 852 01:13:33,766 --> 01:13:37,327 Ok, you first. If he makes it through, the rest will too. 853 01:13:37,363 --> 01:13:38,363 Come on. 854 01:13:56,566 --> 01:13:58,444 Wait. 855 01:14:09,645 --> 01:14:10,966 Here. 856 01:14:20,246 --> 01:14:22,399 Give it to my mom. 857 01:14:25,128 --> 01:14:26,242 Come on. 858 01:14:35,245 --> 01:14:36,599 K-Kh-Kha 859 01:14:51,768 --> 01:14:52,962 Oh God. 860 01:14:54,808 --> 01:14:56,878 K-Kh-Kha 861 01:15:10,806 --> 01:15:13,195 ... "Sun's gong down" (Dima started singing) 862 01:15:13,727 --> 01:15:19,207 "Hundred of young soldiers from the Budenov's division 863 01:15:19,242 --> 01:15:24,286 "went to gather intel in the steppes" 864 01:15:24,322 --> 01:15:27,086 "they traveled a long time" 865 01:15:27,207 --> 01:15:28,546 CUSSIN IN GERMAN 866 01:15:28,582 --> 01:15:29,884 MACHINE GUN 867 01:15:52,245 --> 01:15:55,477 If we make it back, no word about the capture 868 01:15:58,646 --> 01:16:00,205 Freeze! Don't move! 869 01:16:00,728 --> 01:16:02,240 Who are you?! 870 01:16:02,846 --> 01:16:04,917 Scouts, coming back. 871 01:16:06,446 --> 01:16:08,851 - You're going to get it! - Go screw yourself! 872 01:16:08,887 --> 01:16:10,687 Where are you all coming from?! 873 01:16:10,722 --> 01:16:12,641 Listen, follow me, quick 874 01:16:14,088 --> 01:16:16,519 Ok, we just got back from a mission 875 01:16:17,129 --> 01:16:23,086 Stirred up the Germans, got back with nothing, lost the corporal. 876 01:16:23,121 --> 01:16:25,249 He was an great, he'll be missed. 877 01:16:25,283 --> 01:16:28,400 But these buttheads came back in one piece. 878 01:16:29,486 --> 01:16:31,093 Not a single scratch. 879 01:16:31,129 --> 01:16:32,846 Magic. 880 01:16:32,887 --> 01:16:35,243 Where, where the justice? 881 01:16:35,687 --> 01:16:36,651 I'd like to know! 882 01:16:36,687 --> 01:16:39,693 That corporal alone was worth a whole unit. 883 01:16:39,726 --> 01:16:44,040 Right, good results are worth reporting up the chain. 884 01:16:44,567 --> 01:16:47,005 Get out of here. 885 01:16:47,041 --> 01:16:48,805 I'll call you back, we'll talk again. 886 01:16:51,968 --> 01:16:53,116 Dear Nina 887 01:17:02,768 --> 01:17:05,282 Could not help myself, how are you here without me? 888 01:17:07,486 --> 01:17:08,885 You're back... 889 01:17:13,488 --> 01:17:15,045 my baby 890 01:17:16,567 --> 01:17:18,045 Alive. 891 01:17:30,448 --> 01:17:33,802 Serezhen'ka, I knew that everything's will be ok 892 01:17:34,407 --> 01:17:37,002 Nina, I'm very... 893 01:17:39,688 --> 01:17:40,802 I .. 894 01:17:48,048 --> 01:17:49,365 Let's go 895 01:18:00,086 --> 01:18:01,837 Run-Run-Run-Run! 896 01:18:07,527 --> 01:18:08,756 Over here 897 01:18:14,168 --> 01:18:19,160 - It's certain now. - Comrades, we attack tomorrow 898 01:18:20,848 --> 01:18:24,366 Listen, Borman was right. We do attack tomorrow. 899 01:18:24,403 --> 01:18:26,448 If we attack, we'll get more what we asked for. 900 01:18:26,483 --> 01:18:27,972 If we don't take off at night 901 01:18:28,007 --> 01:18:32,968 It's interesting, Borman is all over Nina there and we're here waiting to die 902 01:18:33,002 --> 01:18:34,171 Stop whining? 903 01:18:34,205 --> 01:18:36,348 Borman said, - we're going to the lake at night. 904 01:18:36,383 --> 01:18:38,488 Let him say goodbye to the local talent 905 01:18:38,520 --> 01:18:40,892 He's probably having a lot of fun, Right Beroev? 906 01:18:40,927 --> 01:18:44,238 Sex, Sex is sooo nice! Sex, Sex - without interruptions! (Quote form a rap song in mid 90's) 907 01:18:46,407 --> 01:18:49,127 Your two, go screw yourself. Assholes! 908 01:18:49,162 --> 01:18:51,036 Where are you going, retard? 909 01:18:57,406 --> 01:18:58,966 Trrrrrrr-oi-ho! 910 01:19:03,048 --> 01:19:04,162 Shoven Out! 911 01:19:04,409 --> 01:19:05,888 Uaaaa! 912 01:19:15,608 --> 01:19:18,564 Yeeehhh - Ha! Yeha! 913 01:19:21,207 --> 01:19:22,331 Yessss! 914 01:19:22,366 --> 01:19:23,719 You're such a bastard, Borman. 915 01:19:24,446 --> 01:19:25,800 Uuuuuu-hahaha! 916 01:19:36,007 --> 01:19:37,521 Are you clumsy? 917 01:19:39,607 --> 01:19:41,119 Are you clumsy? 918 01:19:52,686 --> 01:19:54,119 Love you 919 01:19:54,567 --> 01:19:55,604 Love you 920 01:19:57,367 --> 01:19:58,720 Nothing 921 01:19:59,246 --> 01:20:01,079 - Come here - Come here 922 01:20:02,167 --> 01:20:04,316 - Silly - Silly 923 01:20:06,247 --> 01:20:07,725 Wait 924 01:20:16,007 --> 01:20:18,124 Aaaaaooi oi! 925 01:20:20,086 --> 01:20:21,645 Damn! My back! 926 01:20:25,686 --> 01:20:27,326 Mama! 927 01:20:28,246 --> 01:20:30,478 - Bitch! - What do you think you're doing?! 928 01:20:39,929 --> 01:20:42,688 I see... everybody is a boxer 929 01:20:42,722 --> 01:20:45,449 Greetings, comrade Captain 930 01:20:45,482 --> 01:20:47,518 Huh, I see. 931 01:20:48,607 --> 01:20:50,517 What are you doing? We're going to be court marshaled! 932 01:20:51,166 --> 01:20:52,811 There, Here some more! 933 01:20:52,847 --> 01:20:57,601 Excuse us, happens to everyone. Don't pay attention, happens. 934 01:20:58,327 --> 01:21:00,286 It even happens to old friends 935 01:21:00,321 --> 01:21:02,355 We'll sort it out 936 01:21:04,248 --> 01:21:08,322 - Hey, where are they taking you? - Ah, Nina! Hello. 937 01:21:09,406 --> 01:21:12,049 - To the basement, to be executed in the morning. - What for? 938 01:21:12,083 --> 01:21:13,846 For fighting 939 01:21:13,882 --> 01:21:15,293 I see. 940 01:21:15,326 --> 01:21:17,283 Who gave an order? 941 01:21:18,287 --> 01:21:21,997 Lieutenant major Demin, and that officer from the Special Unit 942 01:21:23,047 --> 01:21:24,639 What are you looking at? Move! 943 01:21:28,326 --> 01:21:29,645 Comrade officer! 944 01:21:29,808 --> 01:21:34,367 Just wondering, why are Filatov and that one... 2nd soldier got arrested for? 945 01:21:34,402 --> 01:21:37,693 Is that the proper way to address to address and officer? 946 01:21:37,727 --> 01:21:42,208 On the other hand, what gives you the right to ask an officer those kinds of questions? 947 01:21:42,243 --> 01:21:43,925 Want to be locked up in the basement too? 948 01:21:44,685 --> 01:21:50,126 Everybody's treating you too nice around here, and you're taking advantage of it! 949 01:21:50,161 --> 01:21:54,126 Arrested for fighting, disruption of order! 950 01:21:54,162 --> 01:21:56,003 In a combat situation. 951 01:21:56,048 --> 01:21:57,544 - Is that it? - Questions? 952 01:21:57,580 --> 01:21:59,043 Dismissed, Polyakova! 953 01:22:04,205 --> 01:22:07,327 They'll be released in the morning Why are you so worried about them 954 01:22:07,363 --> 01:22:10,449 I have feelings, lieutenant major 955 01:22:10,483 --> 01:22:11,674 - Whaaaaat? - For whom? 956 01:22:12,405 --> 01:22:14,715 That's my business. 957 01:22:22,566 --> 01:22:27,765 Couldn't save the only pretty nurse... 958 01:22:28,605 --> 01:22:33,767 Those guests from the future.. showed up... stole our woman 959 01:22:33,803 --> 01:22:38,006 Who? Beroev? or Filatov? 960 01:22:38,043 --> 01:22:39,919 I think it's ... Filatov 961 01:22:40,647 --> 01:22:42,683 He's the kind women like 962 01:22:43,046 --> 01:22:44,933 That must be him 963 01:22:44,967 --> 01:22:51,409 Looks like Beroev fell for Polyakova, and Filatov kicked his behind. 964 01:22:51,443 --> 01:22:56,685 That's the kind of order you're running here, lieutenant major. 965 01:22:56,726 --> 01:23:01,643 Ok, Where is this tough guys ... what's his name 966 01:23:01,969 --> 01:23:03,064 Serduk! 967 01:23:03,099 --> 01:23:04,163 On my way! 968 01:23:05,487 --> 01:23:09,647 - Did you put the soldiers in the basement? - That's right, I did it 969 01:23:09,679 --> 01:23:13,562 - Now let them go. - Both of them? - No, only one! 970 01:23:15,328 --> 01:23:18,239 .... Beroev. 971 01:23:19,167 --> 01:23:21,133 Why him? 972 01:23:21,168 --> 01:23:23,387 - Well.. he got beat up.. - Yep. 973 01:23:23,423 --> 01:23:25,652 - ... his face is all mashed up.. - Yep. 974 01:23:25,687 --> 01:23:27,883 - ... injured another words - Yep. 975 01:23:31,688 --> 01:23:34,804 - Here is one - Where's Romeo? - In the basement 976 01:23:35,768 --> 01:23:37,324 Zhorin gave an order 977 01:23:38,247 --> 01:23:39,724 Why's that? 978 01:23:40,689 --> 01:23:43,087 For order disruption. 979 01:23:43,121 --> 01:23:44,648 Did he kick your butt? 980 01:23:44,683 --> 01:23:46,302 I fell from the tree 981 01:23:46,338 --> 01:23:47,918 Yeah, right 982 01:23:48,368 --> 01:23:51,675 - And how long will he be there? - How am I to know?! I didn't put him there! 983 01:23:54,489 --> 01:23:56,124 Dammit. 984 01:23:57,166 --> 01:24:00,648 Well, looks like Berlin will make it without our autographs 985 01:24:00,683 --> 01:24:03,401 - What are you talking about? - Look here, we got a newborn activist! 986 01:24:03,448 --> 01:24:05,932 Quit skinheads, joined patriots 987 01:24:05,968 --> 01:24:09,358 - He's contemplating here how he'll join the attack. - Awesome 988 01:24:09,727 --> 01:24:13,087 Really, awesome. I think I couldn't 989 01:24:13,122 --> 01:24:14,611 Nobody will ask you 990 01:24:14,648 --> 01:24:18,488 You'll get your 100grams of vodka and go, for Motherland, fight real dudes this time 991 01:24:18,522 --> 01:24:19,692 And you're not going? 992 01:24:19,727 --> 01:24:23,209 Don't advise you either. Don't you get it? We need to run to the lake ASAP 993 01:24:23,244 --> 01:24:23,972 What about Borman? 994 01:24:24,007 --> 01:24:27,246 What about him? Screw him! 995 01:24:27,283 --> 01:24:29,523 - I'm not leaving without him. - Me too. 996 01:24:31,005 --> 01:24:33,841 Screw you too! I'm going alone then! 997 01:24:34,607 --> 01:24:36,972 You can stay, and die 998 01:24:37,008 --> 01:24:39,919 Don't flatter yourself, Borman has the cigarette case 999 01:24:40,288 --> 01:24:41,401 .. Filatov! 1000 01:24:47,488 --> 01:24:51,444 Maybe we should try to save Filatov from the basement? 1001 01:24:53,486 --> 01:24:57,648 Are you mad? That Special Unit shit is only waiting for a chance to whack without a trial! 1002 01:24:57,683 --> 01:24:59,567 All we can do is sit and wait 1003 01:24:59,600 --> 01:25:01,205 Do you get it? Sit and wait! 1004 01:25:18,488 --> 01:25:19,635 Serezha. 1005 01:25:19,928 --> 01:25:23,204 Serezha ... wake up, my baby 1006 01:25:23,607 --> 01:25:24,961 Good 1007 01:25:25,566 --> 01:25:27,000 There you go, come on 1008 01:25:27,768 --> 01:25:28,611 Good boy 1009 01:25:28,646 --> 01:25:32,006 Zhorin ordered to release you in the morning .. it's dawn already 1010 01:25:32,041 --> 01:25:33,966 Serduk gave me a key so I can bring you food 1011 01:25:34,002 --> 01:25:35,558 He's tough, but a sweetheart 1012 01:25:36,608 --> 01:25:38,007 There, good 1013 01:25:39,287 --> 01:25:41,801 No, no, this way 1014 01:25:56,325 --> 01:25:57,971 Eat. 1015 01:25:58,006 --> 01:26:00,842 We advance soon, you�ll need your strength 1016 01:26:02,169 --> 01:26:03,886 Silly 1017 01:26:04,608 --> 01:26:09,555 Don't be scared, you'll survive 1018 01:26:09,847 --> 01:26:11,486 That I can promise you 1019 01:26:16,766 --> 01:26:18,041 Nina.. 1020 01:26:19,407 --> 01:26:20,521 it is my time to leave. 1021 01:26:24,048 --> 01:26:25,241 No ... 1022 01:26:37,846 --> 01:26:39,201 Sorry ... 1023 01:26:39,887 --> 01:26:41,082 Forgive me. 1024 01:26:44,766 --> 01:26:45,755 Nina... 1025 01:26:47,126 --> 01:26:48,160 No 1026 01:26:49,206 --> 01:26:53,359 Forgive me, Please forgive me. 1027 01:26:53,887 --> 01:26:55,240 Why? 1028 01:26:56,168 --> 01:26:57,600 Why? 1029 01:26:59,406 --> 01:27:01,398 Silly 1030 01:27:02,486 --> 01:27:03,806 My love.. 1031 01:27:04,687 --> 01:27:06,406 What were you singing then ... 1032 01:27:06,488 --> 01:27:07,522 What? 1033 01:27:08,366 --> 01:27:09,719 I forgot the words. 1034 01:27:10,686 --> 01:27:12,039 Can't recall. 1035 01:27:14,086 --> 01:27:15,920 - and I can't recall - What was it ... 1036 01:27:16,166 --> 01:27:17,202 One moment 1037 01:27:18,885 --> 01:27:21,560 - Because I needed... - Yes 1038 01:27:21,966 --> 01:27:24,321 - ... your love - Yes 1039 01:27:25,247 --> 01:27:30,686 - sometimes more than bread - Yes 1040 01:27:31,526 --> 01:27:37,160 Because I thought ... Of you... 1041 01:28:25,127 --> 01:28:26,322 Look, he's alive 1042 01:28:27,007 --> 01:28:28,725 We thought they wouldn't let you 1043 01:28:34,489 --> 01:28:36,318 We didn't go to the lake 1044 01:28:37,046 --> 01:28:40,039 So got to figure out the next move 1045 01:28:41,565 --> 01:28:43,955 Can't go to the lake, ours will shoot us 1046 01:28:46,686 --> 01:28:49,917 We only have 1 option, join the attack 1047 01:28:51,046 --> 01:28:52,606 And see what happens. 1048 01:28:55,247 --> 01:28:57,201 Let's stick together. 1049 01:28:57,806 --> 01:29:00,560 Comrades, who can play guitar? 1050 01:29:01,927 --> 01:29:04,724 Come on, com one. Our guy hurt his hand 1051 01:29:05,044 --> 01:29:07,131 - Guys, I found one! - Yeeeeeah ! 1052 01:29:07,166 --> 01:29:11,159 - Come on! - Hit it ! - Here 1053 01:29:15,408 --> 01:29:16,681 SONG: 1054 01:29:22,367 --> 01:29:28,626 (Machine gun in hands, Because he's a soldier) 1055 01:29:28,661 --> 01:29:34,874 (Medals shining, because it's way) 1056 01:29:34,910 --> 01:29:41,087 (Came back home, because he's a hero) 1057 01:29:41,121 --> 01:29:46,287 (Came back home .... Alive) 1058 01:29:47,208 --> 01:29:59,302 (This silence, sun shine Said there is no more death) 1059 01:29:59,337 --> 01:30:11,401 (sun shine and silence suddenly announced - there no more war) 1060 01:30:27,488 --> 01:30:28,679 Follow me 1061 01:30:35,727 --> 01:30:36,874 Enough singing 1062 01:30:38,527 --> 01:30:39,755 Listen to the orders, soldiers. 1063 01:30:40,646 --> 01:30:41,681 Get ready to fight! 1064 01:30:54,327 --> 01:30:56,125 Get in position! 1065 01:31:00,846 --> 01:31:02,327 Fire! 1066 01:31:05,567 --> 01:31:06,683 YELLING IN GERMAN 1067 01:31:13,007 --> 01:31:14,012 Fire! 1068 01:31:14,047 --> 01:31:15,879 Come on guys. 1069 01:31:20,369 --> 01:31:21,642 Fire! 1070 01:31:34,966 --> 01:31:38,484 Tanks are coming through. Get down! 1071 01:31:41,366 --> 01:31:42,480 Get down! 1072 01:32:12,208 --> 01:32:15,185 For motherland! For Stalin! 1073 01:32:15,220 --> 01:32:18,167 - URAAAAAA !!!! (Gooooo) - Forward! 1074 01:32:18,203 --> 01:32:20,443 URAAAAAA !!!! 1075 01:32:36,326 --> 01:32:37,075 URAAAAAA !!!! 1076 01:32:37,528 --> 01:32:38,597 URAAAAAA !!!! 1077 01:32:39,686 --> 01:32:41,997 Ura! Guys. Come on guys, Ura! 1078 01:32:42,486 --> 01:32:43,839 Ura! Guys 1079 01:32:44,567 --> 01:32:46,087 Come on guys, Ura! 1080 01:32:46,121 --> 01:32:47,236 All together, Ura!!! 1081 01:32:47,487 --> 01:32:49,239 Ura! Guys 1082 01:32:54,248 --> 01:32:57,328 Come on guys, Ura! Come on guys 1083 01:32:57,363 --> 01:32:59,681 Come on guys Uraa! mother*** 1084 01:33:01,808 --> 01:33:02,763 AAAAAA! 1085 01:33:05,407 --> 01:33:06,725 Mama. Mama 1086 01:33:07,287 --> 01:33:08,608 AAAA! 1087 01:33:08,847 --> 01:33:11,682 Uraaaa! Uraaaa! 1088 01:33:30,128 --> 01:33:33,402 AAA! 1089 01:33:38,447 --> 01:33:40,722 AAAAAAA! 1090 01:34:02,568 --> 01:34:04,318 Uraaaaa! 1091 01:34:28,088 --> 01:34:29,235 Jump! 1092 01:34:36,526 --> 01:34:39,120 Where! Where, stupid?! 1093 01:34:47,126 --> 01:34:48,277 One moment. 1094 01:34:54,606 --> 01:34:56,439 Forward! 1095 01:34:56,767 --> 01:34:58,567 - Uraaa! - Uraaa! 1096 01:34:58,602 --> 01:35:00,287 Come on, go! 1097 01:35:00,322 --> 01:35:02,084 Uraaa! 1098 01:35:07,009 --> 01:35:09,475 Bitch ! Uraaa! 1099 01:35:13,807 --> 01:35:15,399 Gooo! 1100 01:35:34,728 --> 01:35:38,118 AAaaa! 1101 01:35:50,049 --> 01:35:52,037 To the trench! 1102 01:35:59,569 --> 01:36:02,061 Is that you, home boy? 1103 01:36:02,096 --> 01:36:04,557 - Are you ok? - I think so 1104 01:36:05,208 --> 01:36:07,037 We got what we asked for. 1105 01:36:14,968 --> 01:36:16,241 We'll die. 1106 01:36:17,408 --> 01:36:20,864 I have no idea what artillery did, All the foxholes are intact 1107 01:36:20,900 --> 01:36:24,325 comrade lieutenant major, I know how to get to the foxholes 1108 01:36:25,046 --> 01:36:28,566 There is a little valley that leads to German trenches 1109 01:36:28,602 --> 01:36:31,571 If we can make it, we can bomb the foxholes 1110 01:36:31,607 --> 01:36:34,405 How do you know that? - That's the path we took when we went on our mission 1111 01:36:36,848 --> 01:36:38,643 Aaa! AAAAA! 1112 01:36:39,806 --> 01:36:42,195 Vitaly! Beroev! Down, quick! 1113 01:36:46,206 --> 01:36:48,243 - Do you have grenades? - 2 - Take mine. 1114 01:36:49,046 --> 01:36:50,481 - Why? - Because! 1115 01:36:51,607 --> 01:36:54,573 Noooo, I'm not going over there 1116 01:36:54,608 --> 01:36:57,724 What do you mean? Are you crazy? 1117 01:36:58,447 --> 01:37:01,120 I .. I will not go there 1118 01:37:03,326 --> 01:37:05,602 Do you want to get court-martialed! 1119 01:37:07,488 --> 01:37:12,162 Come on guys.. We can go forward while that foxhole is active 1120 01:37:19,606 --> 01:37:20,518 Water 1121 01:37:23,367 --> 01:37:25,038 Bro, water. 1122 01:37:50,486 --> 01:37:52,080 Hey, soldier, are you alive? 1123 01:37:52,327 --> 01:37:53,647 Serezha! 1124 01:37:55,886 --> 01:37:57,720 One moment 1125 01:37:58,408 --> 01:38:01,318 - Nina... - Shhhhh, it'll be ok 1126 01:38:02,046 --> 01:38:04,243 - It's ok... - Aaaa! - Shhhhh, quiet now 1127 01:38:05,086 --> 01:38:06,725 Emotions, sorry. 1128 01:38:07,166 --> 01:38:10,159 Don't worry, they'll stitch you up 1129 01:38:10,846 --> 01:38:12,519 Main thing your bone is ok 1130 01:38:12,769 --> 01:38:14,838 The most important thing in a man - is a bone 1131 01:38:15,366 --> 01:38:16,641 Humor - good. 1132 01:38:18,848 --> 01:38:21,965 - How much time has passed? - What time? 1133 01:38:22,008 --> 01:38:23,967 - From the moment of the attack - half an hour, no more. 1134 01:38:24,002 --> 01:38:25,957 What half an hour, at least 3 hours! 1135 01:38:26,367 --> 01:38:28,720 1st battle, every minute seems like eternity 1136 01:38:29,128 --> 01:38:32,046 - There you go. Better? - Yes, better. 1137 01:38:32,081 --> 01:38:35,007 Stay down. I'll go look while it quiet down 1138 01:38:35,042 --> 01:38:36,372 There are a lot of wounded 1139 01:38:36,407 --> 01:38:39,448 Why did it quiet down? Did we take the front line? 1140 01:38:39,483 --> 01:38:41,424 - No - It's not good 1141 01:38:41,459 --> 01:38:43,367 - Now what - Now? 1142 01:38:43,402 --> 01:38:44,923 WISTLE OF FALLING BOMB 1143 01:38:46,807 --> 01:38:52,327 Now I'll go forward, someone will take care of you here 1144 01:38:52,647 --> 01:38:53,717 That's it 1145 01:38:55,047 --> 01:38:56,196 Love you 1146 01:39:00,529 --> 01:39:02,280 You need to move back, got it? 1147 01:39:08,966 --> 01:39:10,481 it's ok. it's ok 1148 01:39:22,728 --> 01:39:23,444 just a little more 1149 01:39:23,807 --> 01:39:24,763 one moment. 1150 01:39:25,726 --> 01:39:28,365 Alexander Vasilievich, dear ... 1151 01:39:30,086 --> 01:39:33,407 - comrade lieutenant major! - Kolokoltsev, how did you get here? - Come on, get in! 1152 01:39:33,443 --> 01:39:37,246 Commander was so mad, Threatened to shoot everyone If we don't establish communication with you 1153 01:39:37,281 --> 01:39:40,207 So I run the wire all the way from our trenches 1154 01:39:40,242 --> 01:39:41,846 Good job! 1155 01:39:43,086 --> 01:39:45,362 "7th", "20th" is on-line 1156 01:39:47,127 --> 01:39:49,083 These foxholes won't let me through! 1157 01:39:53,166 --> 01:39:56,605 - Hey bro, are you wounded? - No 1158 01:39:56,641 --> 01:39:58,249 So why are you heading back? 1159 01:39:58,281 --> 01:39:59,316 Changing positions. 1160 01:39:59,766 --> 01:40:02,918 I see. Come on join us, we got a perfect one 1161 01:40:04,285 --> 01:40:05,892 Got it, over. 1162 01:40:05,926 --> 01:40:08,807 So comrades, there will be another airstrike 1163 01:40:09,207 --> 01:40:10,718 in about 10 minutes. 1164 01:40:11,286 --> 01:40:14,835 If we don't take care of these foxholes we're all going to die here 1165 01:40:19,409 --> 01:40:20,556 How could that happen 1166 01:40:20,926 --> 01:40:25,046 Alexander Vasilyevich.. Don't worry ...how did you manage, huh? 1167 01:40:25,081 --> 01:40:26,479 Hang in there 1168 01:40:43,967 --> 01:40:44,922 Nina. 1169 01:40:45,566 --> 01:40:46,919 Don't go there! 1170 01:40:51,927 --> 01:40:53,405 Get out of there! 1171 01:40:58,609 --> 01:41:01,206 - Nooo! Go back ! - Hang in there sweetie 1172 01:41:01,240 --> 01:41:03,808 One moment, I'll come back for you 1173 01:41:03,842 --> 01:41:05,798 Just got to make it to the office. 1174 01:41:06,086 --> 01:41:08,999 Nina! Don't go! Leave! Leave! 1175 01:41:09,806 --> 01:41:11,159 Little bit more! Hold him 1176 01:41:12,526 --> 01:41:13,403 Hey ! 1177 01:41:15,606 --> 01:41:16,518 Come on 1178 01:41:17,887 --> 01:41:20,168 - Come on. - All together. - Hold it, hold it 1179 01:41:20,203 --> 01:41:21,842 Don't go there 1180 01:41:21,876 --> 01:41:23,481 Hang in there 1181 01:41:24,208 --> 01:41:26,515 that's it, that's it, that's it Take him in 1182 01:41:27,247 --> 01:41:28,918 Leave !!! 1183 01:41:30,008 --> 01:41:31,598 Careful. 1184 01:41:31,727 --> 01:41:33,240 Hang in there 1185 01:41:34,848 --> 01:41:37,441 Don't!!! Don't!!! 1186 01:41:40,448 --> 01:41:41,845 Don't!!!! 1187 01:42:07,248 --> 01:42:11,956 No!! HA ha ha ha! Nothing happened!!! 1188 01:42:13,769 --> 01:42:15,486 Nothing ha....... 1189 01:43:24,047 --> 01:43:28,199 - Beroev, ready? - Me? yes, I'm affraid 1190 01:43:29,568 --> 01:43:34,092 Everybody's afraid, but we have to fight 1191 01:43:34,127 --> 01:43:36,960 Come on, everything depends on us now 1192 01:43:40,808 --> 01:43:42,080 God 1193 01:43:43,209 --> 01:43:45,243 Come on 1194 01:43:52,769 --> 01:43:53,916 Unit!!!! 1195 01:43:54,366 --> 01:43:55,482 Fire !!! 1196 01:44:04,688 --> 01:44:06,325 Boy it's hammering down 1197 01:44:20,927 --> 01:44:24,327 That's our fire. Hope we don't get caught 1198 01:44:24,362 --> 01:44:26,240 - What if we do - If only .. 1199 01:44:26,274 --> 01:44:28,119 Oh mama, what if I'm pregnant!! 1200 01:44:29,126 --> 01:44:30,719 Crawl! or I'll kiss your ass 1201 01:44:32,687 --> 01:44:34,930 Vitally! Oleg! 1202 01:44:34,967 --> 01:44:37,399 Hey! Sergey is here 1203 01:44:38,488 --> 01:44:40,044 Where? 1204 01:44:40,167 --> 01:44:42,647 - Where we're going? - Demin ordered to blow up that fox hole 1205 01:44:42,682 --> 01:44:44,159 ...The one we stole an officer from 1206 01:44:44,328 --> 01:44:46,601 - You're wounded - I know 1207 01:44:59,807 --> 01:45:02,862 - We got to get up - Can't 1208 01:45:02,895 --> 01:45:05,916 Darn fox holes, can't stick a head out 1209 01:45:43,407 --> 01:45:44,634 AAAAA! 1210 01:45:45,847 --> 01:45:47,123 Aaaaaa! 1211 01:45:51,046 --> 01:45:52,079 Germans! 1212 01:45:59,167 --> 01:45:59,996 Aaaa! 1213 01:46:00,208 --> 01:46:01,401 Get down! 1214 01:46:19,287 --> 01:46:20,686 Awesome 1215 01:46:20,889 --> 01:46:24,597 Attack! Let's go comrades! 1216 01:46:26,087 --> 01:46:28,204 Forward! 1217 01:46:28,888 --> 01:46:32,641 - Let's go comrades! - Uraaaaaa! 1218 01:46:34,327 --> 01:46:37,842 Do you need a special invitation? 1219 01:46:38,367 --> 01:46:39,243 Well? 1220 01:46:39,808 --> 01:46:43,084 - Aaaaa! - Uraaa! 1221 01:46:46,128 --> 01:46:49,039 Forward!!! 1222 01:46:51,486 --> 01:46:52,919 Uraaaa! 1223 01:47:05,127 --> 01:47:06,004 Mother******* ! 1224 01:47:15,606 --> 01:47:17,325 Come one, Go! 1225 01:47:19,047 --> 01:47:21,118 Uraa ! 1226 01:47:21,368 --> 01:47:23,323 Uraaa! 1227 01:47:42,169 --> 01:47:43,123 Vitaly! 1228 01:47:49,527 --> 01:47:50,561 Bitch! 1229 01:47:58,406 --> 01:48:00,239 Vitalik! Vita... 1230 01:48:05,087 --> 01:48:06,212 It's nothing. 1231 01:48:06,246 --> 01:48:08,290 Chuga .. how could you.. 1232 01:48:08,326 --> 01:48:11,207 Vitalik .. just dont ... 1233 01:48:11,242 --> 01:48:11,957 You hear me.. 1234 01:48:13,447 --> 01:48:14,960 - Shhhhhhh..... - Mama. 1235 01:48:43,646 --> 01:48:45,364 Yes, we got it Comrade "7" 1236 01:48:45,928 --> 01:48:49,316 Yes, they are running. 1237 01:50:16,130 --> 01:50:18,037 Alive! Alive! 1238 01:50:20,765 --> 01:50:23,282 You're alive, silly 1239 01:50:26,048 --> 01:50:28,162 Home! Home! 1240 01:53:05,285 --> 01:53:07,041 SHOTS FIRED, SCREAMING IN GERMAN 1241 01:53:09,568 --> 01:53:11,727 VOICE: EMELYANOV: Filatov, when is the end of war? 1242 01:53:11,760 --> 01:53:13,843 VOICE: FILATOV: May 9th, 1945 1243 01:53:15,608 --> 01:53:18,803 VOICE: BORMAN: Sorry officer, but we're your descendants 1244 01:53:19,166 --> 01:53:20,531 VOICE: SPIRIT: We're from the future 1245 01:53:20,567 --> 01:53:23,146 VOICE: NINA: My baby came back 1246 01:53:23,183 --> 01:53:25,692 VOICE: BORMAN: Forgive me, forgive me 1247 01:53:25,727 --> 01:53:29,512 VOICE: Nina: Why my love, silly head 1248 01:53:30,606 --> 01:53:33,606 (In cold and sadness tears are rolling from our eyes) 1249 01:53:33,641 --> 01:53:37,133 (Somewhere is whisper of your words) 1250 01:53:37,168 --> 01:53:40,207 (I'll never stop waiting, trying to bring back) 1251 01:53:40,243 --> 01:53:43,407 (To look back in our past) 1252 01:53:43,442 --> 01:53:46,526 (Simply to forget and to live) 1253 01:53:46,965 --> 01:53:49,435 (Simply to forget and to live) 1254 01:53:49,686 --> 01:53:56,568 (It's you and me, our eyes will speak for us) 1255 01:53:56,602 --> 01:54:03,448 (Forever our heart will keep that tender pain) 1256 01:54:03,483 --> 01:54:09,933 (You and me, time will show the path home) 1257 01:54:09,967 --> 01:54:17,998 (There is no escape, I run after you) 1258 01:54:46,366 --> 01:54:52,811 (You and me, our eyes will speak for us) 1259 01:54:52,847 --> 01:54:59,526 (Forever our heart will keep that tender pain) 1260 01:54:59,562 --> 01:55:05,968 (You and me, time will show the path home) 1261 01:55:06,003 --> 01:55:12,919 (Never) 1262 01:55:19,007 --> 01:55:24,763 (There is no escape, I run after you) 92875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.