All language subtitles for My.GF.E27.WR.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,700 --> 00:01:13,500 Episode 27 Women on the Breadfruit Tree 2 00:01:18,160 --> 00:01:18,960 Nan Sasa, 3 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 what are you doing? 4 00:01:21,000 --> 00:01:21,800 Where are you taking me to? 5 00:01:21,920 --> 00:01:22,880 You'll know later. 6 00:01:23,720 --> 00:01:25,440 It's so mysterious. 7 00:01:25,800 --> 00:01:26,360 Is it 8 00:01:26,440 --> 00:01:28,040 a special day today? 9 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 It is not for the moment, 10 00:01:30,240 --> 00:01:31,200 but it will soon be. 11 00:01:31,800 --> 00:01:32,920 I'm scared. 12 00:01:33,400 --> 00:01:34,800 Don't be. It's OK. 13 00:01:35,560 --> 00:01:36,760 Do, do I still need to walk? 14 00:01:38,080 --> 00:01:38,800 Be careful. 15 00:01:39,000 --> 00:01:39,520 Soon. Soon. 16 00:01:40,040 --> 00:01:42,720 We'll soon arrive. 17 00:01:43,040 --> 00:01:44,160 How far shall we go? 18 00:01:44,400 --> 00:01:45,520 Soon. Soon. 19 00:01:46,280 --> 00:01:46,680 Here we are. 20 00:01:47,320 --> 00:01:47,960 Stand still. 21 00:01:49,040 --> 00:01:52,360 It's time to witness the miracle. 22 00:02:06,840 --> 00:02:08,160 Why didn't you tell me earlier? 23 00:02:09,470 --> 00:02:09,910 I... 24 00:02:10,030 --> 00:02:12,080 I didn't put on makeup carefully this morning. 25 00:02:13,120 --> 00:02:13,840 And, 26 00:02:14,520 --> 00:02:16,120 and I am dressed like this. 27 00:02:17,320 --> 00:02:18,640 Other girls are dressed beautifully 28 00:02:19,080 --> 00:02:19,880 when getting married. 29 00:02:19,960 --> 00:02:21,480 I don't even have a veil. 30 00:02:37,920 --> 00:02:38,720 You guys 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,280 are really able to keep a secret. 32 00:02:40,640 --> 00:02:42,240 It's to give you a surprise. 33 00:02:42,760 --> 00:02:43,120 This is 34 00:02:43,200 --> 00:02:44,640 Zhen Zheng's idea. 35 00:02:45,440 --> 00:02:46,000 He is really 36 00:02:46,760 --> 00:02:48,560 clever for one time finally. 37 00:02:49,160 --> 00:02:50,040 Is he? 38 00:02:50,840 --> 00:02:52,160 Well, where's Xiaorou? 39 00:02:53,800 --> 00:02:54,240 She should be 40 00:02:55,080 --> 00:02:56,600 on the way. 41 00:02:58,400 --> 00:02:58,800 Done. 42 00:03:00,480 --> 00:03:01,160 How is it? 43 00:03:01,400 --> 00:03:02,200 It's good. 44 00:03:03,720 --> 00:03:04,240 You must be 45 00:03:04,320 --> 00:03:05,960 the happiest bride in the world today. 46 00:03:14,960 --> 00:03:15,880 Well, boss. 47 00:03:16,040 --> 00:03:16,640 Where's Xiaorou? 48 00:03:16,720 --> 00:03:17,280 When will she come back? 49 00:03:17,360 --> 00:03:18,240 I am so anxious. 50 00:03:21,200 --> 00:03:22,360 Do you have Plan B? 51 00:03:24,560 --> 00:03:25,680 In fact, I... 52 00:03:26,920 --> 00:03:28,240 Zheng. 53 00:03:43,360 --> 00:03:43,920 No need. 54 00:03:46,120 --> 00:03:46,800 Why do you come back so late? 55 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 I'm so anxious. 56 00:03:47,800 --> 00:03:48,560 I come back at the fastest speed. 57 00:04:09,040 --> 00:04:11,960 =The city's night is lit up by neon lights.= 58 00:04:12,320 --> 00:04:14,960 =It is cool in the street after the rain.= 59 00:04:15,320 --> 00:04:18,510 =I forget how long I haven't flown for lacking courage.= 60 00:04:21,680 --> 00:04:24,520 =I look for direction alone in the crowd.= 61 00:04:24,680 --> 00:04:27,840 =I carefully hide my wings.= 62 00:04:28,040 --> 00:04:30,760 =I really want to keep you with me= 63 00:04:31,120 --> 00:04:33,920 =to stop you from wandering alone.= 64 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 =Stay by your side.= 65 00:04:39,320 --> 00:04:41,880 =In this crowded world,= 66 00:04:42,600 --> 00:04:45,360 =hold your hand gently= 67 00:04:45,800 --> 00:04:50,240 =to make you braver= 68 00:04:52,040 --> 00:04:56,680 =and hear what I didn't say.= 69 00:04:56,880 --> 00:05:00,440 =My promise to you.= 70 00:05:03,040 --> 00:05:07,360 =My promise to you.= 71 00:05:09,480 --> 00:05:13,560 =My promise to you.= 72 00:05:16,160 --> 00:05:19,680 =Promise to you.= 73 00:05:32,200 --> 00:05:32,920 Here you are. 74 00:05:39,720 --> 00:05:40,160 Mingzhu, 75 00:05:42,520 --> 00:05:44,080 do you still remember this little red umbrella? 76 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Sorry. 77 00:05:50,400 --> 00:05:51,680 When I chased you at that time, 78 00:05:53,080 --> 00:05:54,240 I fell down accidentally 79 00:05:56,760 --> 00:05:57,640 and broke it. 80 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 But now it has been repaired. 81 00:06:05,800 --> 00:06:06,280 Mingzhu, 82 00:06:08,960 --> 00:06:09,680 marry me. 83 00:06:15,880 --> 00:06:19,400 =My promise to you.= 84 00:06:24,440 --> 00:06:25,840 You won't be beautiful if your tears wash away the makeup. 85 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 Will you marry me 86 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 as your husband? 87 00:06:36,720 --> 00:06:37,840 The priest is waiting for us. 88 00:06:44,200 --> 00:06:46,760 =If you want to float to freedom,= 89 00:06:47,520 --> 00:06:50,000 =how will I be cruel to urge you to stay?= 90 00:06:50,560 --> 00:06:53,000 =I'll be waiting behind you.= 91 00:06:53,320 --> 00:06:56,320 =I'll be with you, protect you and keep you warm,= 92 00:06:57,080 --> 00:06:59,800 =because you are my only one.= 93 00:07:00,080 --> 00:07:02,720 =Nothing can separate us.= 94 00:07:03,040 --> 00:07:05,840 =This is the only promise from my heart.= 95 00:07:07,720 --> 00:07:11,760 =My promise to you.= 96 00:07:14,240 --> 00:07:18,320 =My promise to you.= 97 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 Mr. Zhen Zheng, 98 00:07:25,560 --> 00:07:27,040 do you take Miss He Mingzhu 99 00:07:27,160 --> 00:07:28,200 to be your lawful, wedded wife 100 00:07:29,440 --> 00:07:30,920 to live 101 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 in the holy marriage? 102 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 Will you love her, 103 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 comfort her and keep her 104 00:07:37,360 --> 00:07:39,280 in poverty or wealth, 105 00:07:39,480 --> 00:07:39,960 in health or sickness 106 00:07:40,080 --> 00:07:41,360 and be faithful to her 107 00:07:41,600 --> 00:07:42,640 in a lifetime? 108 00:07:43,760 --> 00:07:44,440 Yes, I do. 109 00:07:46,520 --> 00:07:47,480 Miss He Mingzhu, 110 00:07:48,200 --> 00:07:49,840 do you take Mr. Zhen Zheng 111 00:07:49,840 --> 00:07:51,080 to be your lawful, wedded husband? 112 00:07:51,480 --> 00:07:53,520 Yes, I do. Of course I do. 113 00:08:03,920 --> 00:08:04,720 Exchange rings, 114 00:08:04,800 --> 00:08:06,040 please. 115 00:08:07,640 --> 00:08:08,880 Sir, you may kiss 116 00:08:09,000 --> 00:08:10,080 your beautiful bride now. 117 00:08:13,680 --> 00:08:17,680 =My promise to you.= 118 00:08:20,120 --> 00:08:24,040 =My promise to you.= 119 00:08:26,160 --> 00:08:30,560 =My promise to you.= 120 00:08:32,910 --> 00:08:36,640 =Promise to you.= 121 00:08:36,840 --> 00:08:38,910 When a woman marries a man who loves her, 122 00:08:39,480 --> 00:08:41,320 even scolding will become love words, 123 00:08:41,670 --> 00:08:43,760 and even sadness will be accompanied by happiness. 124 00:08:44,520 --> 00:08:45,400 This is what 125 00:08:45,520 --> 00:08:46,960 love should be. 126 00:08:47,840 --> 00:08:49,600 Sad love 127 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 is not true love. 128 00:08:54,120 --> 00:08:55,280 Get closer. Get closer. 129 00:08:56,320 --> 00:08:56,880 Zheng, 130 00:08:56,880 --> 00:08:58,360 remember the sum of money in our red envelope. 131 00:08:58,360 --> 00:08:59,760 Siwen and I swear that 132 00:08:59,880 --> 00:09:01,920 you will send it back in double within a year. 133 00:09:02,400 --> 00:09:03,080 I don't want one year. 134 00:09:03,160 --> 00:09:03,880 Half a year. 135 00:09:03,960 --> 00:09:04,560 I don't want to take photos. 136 00:09:04,680 --> 00:09:05,400 Hurry up. 137 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 I don't want to take photos, 138 00:09:06,600 --> 00:09:07,000 but you keep asking me to do it. 139 00:09:07,080 --> 00:09:07,800 One, two, three. 140 00:09:08,280 --> 00:09:08,800 It's OK. 141 00:09:08,800 --> 00:09:09,640 So fast? 142 00:09:10,800 --> 00:09:11,200 In fact, 143 00:09:11,320 --> 00:09:12,200 I didn't mean it that day. 144 00:09:12,800 --> 00:09:13,920 Xiaorou, 145 00:09:14,040 --> 00:09:15,280 please take a photo of 146 00:09:15,360 --> 00:09:16,360 Zheng, Mrs. Zhen and me. 147 00:09:16,480 --> 00:09:17,080 OK. 148 00:09:19,680 --> 00:09:20,520 I'm coming. I'm coming. 149 00:09:21,720 --> 00:09:24,200 One, two, three, cheese. 150 00:09:24,520 --> 00:09:24,960 Take one more. 151 00:09:25,120 --> 00:09:26,160 Well, be happier. 152 00:09:26,560 --> 00:09:28,560 One, two, three. 153 00:09:28,960 --> 00:09:30,040 Let me have a look. Let me have a look. 154 00:09:30,720 --> 00:09:31,120 In fact, 155 00:09:31,200 --> 00:09:31,960 I didn't mean it that day. 156 00:09:32,080 --> 00:09:32,800 Xiaorou, come to take photos. 157 00:09:32,800 --> 00:09:33,360 Listen... 158 00:09:36,400 --> 00:09:38,120 One, two, three. 159 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 Well, let's take a photo together. 160 00:09:40,560 --> 00:09:41,440 Yeah. Take a group photo. 161 00:09:41,520 --> 00:09:43,120 Go away. Move. I'm coming. 162 00:09:43,120 --> 00:09:43,680 Come here, boss. 163 00:09:46,600 --> 00:09:47,680 Well, smile. Smile. 164 00:09:48,400 --> 00:09:50,040 One, two, three. 165 00:09:55,520 --> 00:09:56,560 I'm going to the washroom. 166 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 OK. Let's change a posture. 167 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 Change a posture. 168 00:10:00,520 --> 00:10:01,280 Boss, boss. 169 00:10:01,400 --> 00:10:02,120 Take a photo for me. 170 00:10:02,120 --> 00:10:02,840 Well, I also want to take a photo. 171 00:10:04,720 --> 00:10:05,440 Come on. Come on. 172 00:10:06,080 --> 00:10:07,000 Make me look handsome. 173 00:10:08,680 --> 00:10:09,040 It's done. 174 00:10:09,160 --> 00:10:10,240 Wait. Wait. 175 00:10:11,080 --> 00:10:11,520 It's done? 176 00:10:11,720 --> 00:10:12,800 So fast? It's done. 177 00:10:13,360 --> 00:10:14,520 Are they still 178 00:10:14,520 --> 00:10:15,600 in a cold war now? 179 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 Cold war? 180 00:10:18,360 --> 00:10:19,280 Why do I 181 00:10:19,280 --> 00:10:20,240 see smiles? 182 00:10:20,920 --> 00:10:21,680 Do you know? 183 00:10:22,480 --> 00:10:24,000 There's a smile I like very much. 184 00:10:24,480 --> 00:10:25,560 What smile? 185 00:10:25,560 --> 00:10:26,720 Your smile. 186 00:10:41,960 --> 00:10:42,760 Why are you avoiding me? 187 00:10:43,200 --> 00:10:43,880 Why are you following me? 188 00:10:43,960 --> 00:10:44,600 I have something to say to you. 189 00:10:44,920 --> 00:10:45,720 I don't want to listen. 190 00:10:51,120 --> 00:10:52,080 Ding Xiaorou. 191 00:10:53,880 --> 00:10:54,960 How can I apologize if you don't open the door? 192 00:11:05,000 --> 00:11:06,520 You know I didn't mean that. 193 00:11:07,440 --> 00:11:07,960 I don't know why 194 00:11:08,040 --> 00:11:09,000 I was so angry that day. 195 00:11:09,320 --> 00:11:10,440 I only know I care about you. 196 00:11:10,800 --> 00:11:11,320 I care your 197 00:11:11,440 --> 00:11:12,120 every move very much. 198 00:11:13,440 --> 00:11:14,200 Before I sleep, 199 00:11:14,280 --> 00:11:15,480 I will check your WiFi 200 00:11:16,320 --> 00:11:16,880 to see if you 201 00:11:16,960 --> 00:11:17,640 change its name. 202 00:11:18,160 --> 00:11:19,360 I want to know your mood 203 00:11:19,440 --> 00:11:20,000 every day. 204 00:11:22,240 --> 00:11:22,920 I heard that 205 00:11:23,800 --> 00:11:25,040 you fell asleep suddenly several times because of me. 206 00:11:25,400 --> 00:11:26,200 Who told you that? 207 00:11:26,320 --> 00:11:27,040 It's not true. 208 00:11:30,560 --> 00:11:30,920 Do you think 209 00:11:31,000 --> 00:11:31,880 only your heart beats faster? 210 00:11:32,360 --> 00:11:32,920 I'm telling you. 211 00:11:33,120 --> 00:11:34,280 My heart beats faster than yours. 212 00:11:34,680 --> 00:11:35,640 I don't know why. 213 00:11:38,640 --> 00:11:39,800 If this is the sign that one likes another, 214 00:11:41,320 --> 00:11:41,800 then I must 215 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 like... 216 00:11:42,920 --> 00:11:44,880 Hello? What's wrong? 217 00:11:48,600 --> 00:11:49,240 Who is that? 218 00:11:50,040 --> 00:11:51,440 That's really an inappropriate call. 219 00:11:54,600 --> 00:11:55,200 OK. 220 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 What did you say? 221 00:12:02,040 --> 00:12:02,880 I'm going if you don't say it. 222 00:12:26,880 --> 00:12:27,640 Is this newly bought? 223 00:12:27,640 --> 00:12:29,040 Have a taste. It tastes quite good. 224 00:12:29,040 --> 00:12:29,800 Boss. 225 00:12:30,400 --> 00:12:31,720 Have a taste. It tastes great. 226 00:12:32,600 --> 00:12:33,280 Thanks. 227 00:12:36,000 --> 00:12:36,600 Boss, 228 00:12:36,760 --> 00:12:37,520 we have planned it. 229 00:12:37,840 --> 00:12:39,280 We will make our company 230 00:12:39,360 --> 00:12:40,640 a listed one in three years. 231 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 I've long told you 232 00:12:42,520 --> 00:12:44,080 I'll make money to support the family, 233 00:12:44,080 --> 00:12:45,600 and you will just be pretty. 234 00:12:47,680 --> 00:12:48,160 Did you buy the bread 235 00:12:48,280 --> 00:12:49,200 from outside? 236 00:12:49,440 --> 00:12:49,960 Yes. 237 00:12:50,280 --> 00:12:51,160 No wonder. 238 00:12:51,520 --> 00:12:53,120 The bread baked by me tastes better. 239 00:12:54,120 --> 00:12:54,800 Do you know 240 00:12:54,920 --> 00:12:57,000 the happiest state of a woman? 241 00:12:57,680 --> 00:13:00,680 She has bread in one hand and love in the other hand. 242 00:13:01,440 --> 00:13:02,640 I think my coffee shop 243 00:13:02,720 --> 00:13:03,600 runs quite well. 244 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 I want to open chain shops 245 00:13:05,000 --> 00:13:06,240 around the world. 246 00:13:07,000 --> 00:13:08,040 As long as you like, I have no objection. 247 00:13:14,280 --> 00:13:15,120 Hello, Jiang Yuan. 248 00:13:17,080 --> 00:13:17,800 Sorry. 249 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Your cell phone was powered off yesterday, 250 00:13:19,280 --> 00:13:20,360 so I could get through to you today. 251 00:13:21,080 --> 00:13:22,640 I should be the one to say sorry. 252 00:13:23,360 --> 00:13:24,600 Then I'll get straight to the point. 253 00:13:25,440 --> 00:13:26,960 Have you heard of 254 00:13:27,560 --> 00:13:28,560 the fashion brand Tifi? 255 00:13:29,000 --> 00:13:30,080 Of course. 256 00:13:30,360 --> 00:13:31,840 It's an international top fashion brand. 257 00:13:32,080 --> 00:13:33,080 They're looking for 258 00:13:33,120 --> 00:13:34,520 a new show window designer. 259 00:13:35,080 --> 00:13:37,280 Their brand director 260 00:13:37,360 --> 00:13:38,400 happened to see 261 00:13:38,640 --> 00:13:39,880 your Rainbow in the Snow Country 262 00:13:40,040 --> 00:13:41,160 and Flaming Paradise on our magazine 263 00:13:41,760 --> 00:13:43,000 and liked them very much. 264 00:13:43,760 --> 00:13:44,400 So, 265 00:13:44,680 --> 00:13:45,760 you are now one of 266 00:13:45,840 --> 00:13:47,480 their three candidates. 267 00:13:47,800 --> 00:13:49,560 Jiang Yuan, is it true? 268 00:13:51,160 --> 00:13:52,680 If you succeed, 269 00:13:53,160 --> 00:13:54,800 you'll be the window designer 270 00:13:54,920 --> 00:13:56,680 of their summer store in the new season. 271 00:13:57,200 --> 00:13:57,960 And, 272 00:13:58,320 --> 00:13:59,720 the store is in Avenue des Champs Elysees. 273 00:14:00,680 --> 00:14:02,160 It's such a rare opportunity. 274 00:14:02,600 --> 00:14:04,000 If you have the intention, 275 00:14:04,240 --> 00:14:05,320 give your information to me, 276 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 and I will transfer it to them. 277 00:14:07,120 --> 00:14:08,160 If I succeed, 278 00:14:08,320 --> 00:14:09,480 can I go to France? 279 00:14:10,160 --> 00:14:10,760 Possible. 280 00:14:11,720 --> 00:14:13,040 But I think, with your ability, 281 00:14:13,320 --> 00:14:13,800 you can sign a long-term agreement 282 00:14:13,920 --> 00:14:15,080 with the store in France. 283 00:14:15,160 --> 00:14:15,880 A long-term agreement? 284 00:14:21,160 --> 00:14:22,240 Such a big gift 285 00:14:22,400 --> 00:14:23,480 fell from the sky, 286 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 but you are hesitating whether you should accept it. 287 00:14:27,240 --> 00:14:27,840 It seems there's really something 288 00:14:27,920 --> 00:14:28,840 in your heart. 289 00:14:29,240 --> 00:14:30,480 I don't know why. 290 00:14:31,280 --> 00:14:31,680 At the thought of 291 00:14:31,760 --> 00:14:33,440 leaving this city for a long time, 292 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 I am a bit panic. 293 00:14:37,200 --> 00:14:38,520 For women, 294 00:14:39,200 --> 00:14:40,960 there are two stupidest choices. 295 00:14:41,680 --> 00:14:42,120 One is 296 00:14:42,280 --> 00:14:44,000 to choose love for bread. 297 00:14:44,760 --> 00:14:45,360 The other one is 298 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 to give up bread for love. 299 00:14:49,320 --> 00:14:50,840 Can't I have both? 300 00:14:51,480 --> 00:14:51,920 It's very difficult. 301 00:14:52,880 --> 00:14:54,200 Haven't you heard of that? 302 00:14:55,400 --> 00:14:56,600 Love is a luxury, 303 00:14:56,880 --> 00:14:58,040 while bread is a necessity. 304 00:14:59,280 --> 00:15:00,160 Give me your information. 305 00:15:01,320 --> 00:15:03,880 The latest time is before 6 o'clock today. 306 00:15:27,960 --> 00:15:28,840 Ding Xiaorou, 307 00:15:30,520 --> 00:15:31,760 what are you thinking? 308 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Show window has been your dream, 309 00:15:39,200 --> 00:15:40,440 hasn't it? 310 00:15:41,280 --> 00:15:42,680 This time, you are so close to your dream. 311 00:15:42,720 --> 00:15:44,520 What are you hesitating at? 312 00:15:52,200 --> 00:15:54,480 One of the three candidates. 313 00:15:56,200 --> 00:15:57,680 You won't be absolutely picked even if you send the resume. 314 00:16:08,160 --> 00:16:09,840 So hungry. 315 00:16:12,280 --> 00:16:13,920 I think I can eat a cow. 316 00:16:34,240 --> 00:16:34,960 I think 317 00:16:35,360 --> 00:16:36,080 I have also found 318 00:16:36,160 --> 00:16:37,600 the one I am waiting for. 319 00:16:38,440 --> 00:16:39,200 When he gets 320 00:16:39,280 --> 00:16:40,360 100 points, 321 00:16:40,480 --> 00:16:41,560 I will tell him my feelings. 322 00:16:42,240 --> 00:16:43,880 Nan Sasa, fighting. 323 00:16:48,800 --> 00:16:49,600 You should also fight. 324 00:16:49,960 --> 00:16:51,480 You can win Nan Sasa's confession of love 325 00:16:51,560 --> 00:16:53,040 if you get one more point. 326 00:16:57,560 --> 00:16:58,280 Hell, Xiaorou. 327 00:16:59,880 --> 00:17:00,360 What? 328 00:17:00,880 --> 00:17:02,400 You're already great 329 00:17:02,520 --> 00:17:03,840 to be a candidate. 330 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 If you are picked, 331 00:17:05,560 --> 00:17:07,400 you will be an international master. 332 00:17:07,440 --> 00:17:08,000 In the future... 333 00:17:08,160 --> 00:17:09,040 Stop that. 334 00:17:09,680 --> 00:17:11,000 It's still up in the air. 335 00:17:11,480 --> 00:17:12,400 You will 336 00:17:12,560 --> 00:17:13,350 succeed definitely. 337 00:17:14,200 --> 00:17:15,070 I want to 338 00:17:15,200 --> 00:17:16,350 eat meat in big bites now. 339 00:17:17,800 --> 00:17:18,760 Xiaorou. Sasa. 340 00:17:20,160 --> 00:17:21,520 What a coincidence. 341 00:17:21,640 --> 00:17:22,830 Well, come here. 342 00:17:23,000 --> 00:17:23,680 There are available seats here. 343 00:17:25,350 --> 00:17:27,000 What a coincidence. 344 00:17:27,160 --> 00:17:28,310 Why are you also here? 345 00:17:29,400 --> 00:17:30,360 Chi Xin asked me out to chat, 346 00:17:30,840 --> 00:17:32,480 and we happened to choose this shop. 347 00:17:34,320 --> 00:17:36,200 See? What's this? 348 00:17:37,040 --> 00:17:38,080 Destiny. 349 00:17:40,800 --> 00:17:42,280 What would you like to eat? Let's add something. 350 00:17:43,960 --> 00:17:44,560 Look. 351 00:17:45,200 --> 00:17:45,800 Waitress. 352 00:17:46,520 --> 00:17:46,840 Hello. 353 00:17:47,000 --> 00:17:47,880 What can I do for you? 354 00:17:48,000 --> 00:17:48,520 Add dishes. 355 00:17:48,920 --> 00:17:49,640 OK. 356 00:17:50,040 --> 00:17:51,120 Then we'll order 357 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 the same things 358 00:17:52,560 --> 00:17:53,440 to save trouble. 359 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 Oh, that's right. 360 00:17:59,080 --> 00:17:59,800 You two have 361 00:17:59,960 --> 00:18:01,000 a similar taste anyway. 362 00:18:01,200 --> 00:18:02,080 Waitress, 363 00:18:02,240 --> 00:18:04,120 serve each portion of the ordered dishes respectively. 364 00:18:04,360 --> 00:18:04,880 OK, please wait a moment. 365 00:18:05,000 --> 00:18:05,360 Thank you. 366 00:18:09,120 --> 00:18:10,000 Well, I'd like to 367 00:18:10,160 --> 00:18:11,600 announce to you 368 00:18:11,680 --> 00:18:13,440 a piece of super good news. 369 00:18:13,640 --> 00:18:15,200 Xiaorou has received 370 00:18:15,360 --> 00:18:16,920 the invitation from Tifi, 371 00:18:17,120 --> 00:18:18,000 the international fashion giant. 372 00:18:18,160 --> 00:18:21,000 She's going to France 373 00:18:21,120 --> 00:18:22,720 to engage in window design soon. 374 00:18:23,360 --> 00:18:23,840 Really? 375 00:18:24,040 --> 00:18:24,960 Of course. 376 00:18:25,160 --> 00:18:26,800 The girl sitting 377 00:18:26,920 --> 00:18:27,320 next to us 378 00:18:27,680 --> 00:18:30,600 is a future show window master. 379 00:18:30,840 --> 00:18:31,680 Do you feel proud? 380 00:18:31,800 --> 00:18:32,360 Yes. 381 00:18:32,560 --> 00:18:33,840 Do you feel honored? 382 00:18:35,000 --> 00:18:35,560 Yes. 383 00:18:36,000 --> 00:18:36,880 Yes. Yes. 384 00:18:40,400 --> 00:18:41,520 Well, enjoy it while it's hot. 385 00:18:44,560 --> 00:18:45,800 It has been fixed? 386 00:18:47,680 --> 00:18:48,480 Not yet. 387 00:18:49,120 --> 00:18:50,240 Don't listen to Sasa. 388 00:18:50,520 --> 00:18:52,040 I am just one of the three candidates. 389 00:18:52,360 --> 00:18:53,640 The final result isn't fixed. 390 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 You will make it. 391 00:18:56,080 --> 00:18:57,680 We all believe you, right? 392 00:18:57,760 --> 00:18:58,840 Yes. Well, let's drink a toast. 393 00:18:59,200 --> 00:19:00,240 Well, cheers. 394 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 Cheers. 395 00:19:12,840 --> 00:19:13,440 Xiaorou, 396 00:19:14,280 --> 00:19:15,200 receiving Tifi's appreciation 397 00:19:15,280 --> 00:19:16,200 is definitely good news. 398 00:19:17,000 --> 00:19:17,640 But can you 399 00:19:17,760 --> 00:19:18,560 bear to work and live 400 00:19:18,960 --> 00:19:19,800 in such a far place? 401 00:19:21,440 --> 00:19:22,880 When I came to this city, 402 00:19:23,000 --> 00:19:24,160 I was alone as well. 403 00:19:27,360 --> 00:19:28,160 That's right. 404 00:19:39,560 --> 00:19:39,920 Here you are. 405 00:19:52,640 --> 00:19:53,320 Chi Xin, 406 00:19:53,720 --> 00:19:55,680 don't just roast the meat. 407 00:19:56,000 --> 00:19:56,760 What do you think? 408 00:20:03,240 --> 00:20:04,320 Show window 409 00:20:05,120 --> 00:20:06,320 has been Xiaorou's dream. 410 00:20:08,120 --> 00:20:09,320 This is a very good opportunity. 411 00:20:10,960 --> 00:20:11,480 If you can 412 00:20:11,600 --> 00:20:12,520 seize this opportunity, 413 00:20:13,520 --> 00:20:14,480 I will support 414 00:20:15,920 --> 00:20:16,520 and bless you 415 00:20:17,360 --> 00:20:18,000 as they do. 416 00:20:23,160 --> 00:20:24,000 Well, enjoy it. 417 00:20:36,160 --> 00:20:37,200 When will you receive the reply? 418 00:20:39,160 --> 00:20:39,760 Tomorrow. 419 00:20:43,000 --> 00:20:44,280 If you are really picked, 420 00:20:44,520 --> 00:20:45,240 will you go? 421 00:20:54,920 --> 00:20:55,960 Of course I will. 422 00:20:56,760 --> 00:20:57,480 Show window has always 423 00:20:57,600 --> 00:20:58,520 been my dream. 424 00:20:58,880 --> 00:21:00,360 Nothing is more important than it. 425 00:21:04,560 --> 00:21:05,880 For women, 426 00:21:06,440 --> 00:21:08,280 there are two stupidest choices. 427 00:21:09,080 --> 00:21:09,440 One is 428 00:21:09,560 --> 00:21:11,080 to choose love for bread. 429 00:21:11,920 --> 00:21:12,680 The other one is 430 00:21:13,560 --> 00:21:15,960 to give up bread for love. 431 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 I will bite 432 00:21:17,440 --> 00:21:18,560 this bread firmly. 433 00:21:22,520 --> 00:21:23,840 Instead of focusing on this now, 434 00:21:24,160 --> 00:21:25,320 I'm more worried about 435 00:21:25,480 --> 00:21:27,000 whether I can be picked. 436 00:21:27,400 --> 00:21:28,360 After all, the other two candidates 437 00:21:28,520 --> 00:21:29,240 are also excellent. 438 00:21:38,920 --> 00:21:39,680 Drink dome water. 439 00:21:40,800 --> 00:21:41,320 I'm fine. 440 00:22:11,080 --> 00:22:12,680 I'm so full. 441 00:22:13,040 --> 00:22:13,720 Yes. Yes. Yes. 442 00:22:14,320 --> 00:22:15,080 So full. 443 00:22:15,160 --> 00:22:15,920 How will you go back? 444 00:22:16,400 --> 00:22:16,880 There. 445 00:22:16,960 --> 00:22:17,440 There. 446 00:22:21,160 --> 00:22:21,800 You are drunk? 447 00:22:22,240 --> 00:22:23,040 Your home is over there. 448 00:22:23,160 --> 00:22:23,640 No, the car 449 00:22:24,080 --> 00:22:25,360 I call stops over there. 450 00:22:25,480 --> 00:22:26,120 I'm going. 451 00:22:28,720 --> 00:22:29,360 Xiaorou. 452 00:22:40,920 --> 00:22:42,000 In fact, I think 453 00:22:42,120 --> 00:22:43,760 Jiang Yuan is right. 454 00:22:44,040 --> 00:22:44,920 This is indeed 455 00:22:45,000 --> 00:22:46,200 a rare opportunity. 456 00:22:46,520 --> 00:22:47,040 Yeah. 457 00:22:47,480 --> 00:22:48,280 So I hope 458 00:22:48,400 --> 00:22:49,360 I can be picked tomorrow. 459 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 But you will be far away from us in that case. 460 00:22:52,040 --> 00:22:52,640 I am loath to part with you. 461 00:22:56,080 --> 00:22:56,840 Sasa, 462 00:22:58,000 --> 00:22:59,800 do you also really support me? 463 00:23:00,080 --> 00:23:01,440 You will just go abroad. 464 00:23:01,600 --> 00:23:02,600 You're not parting with us forever. 465 00:23:02,840 --> 00:23:03,680 You should think in this way. 466 00:23:04,160 --> 00:23:06,040 After studying abroad for a year, 467 00:23:06,040 --> 00:23:06,600 you will 468 00:23:06,720 --> 00:23:07,920 be a better girl. 469 00:23:09,600 --> 00:23:11,440 Will you still love me 470 00:23:11,600 --> 00:23:13,040 like you do now one year later? 471 00:23:13,720 --> 00:23:16,600 Do you mean us or him? 472 00:23:16,680 --> 00:23:17,640 Sasa. 473 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 Go. Go home. 474 00:23:27,160 --> 00:23:29,360 Why didn't you speak your mind just now? 475 00:23:31,640 --> 00:23:32,240 Chi Xin, 476 00:23:33,280 --> 00:23:33,920 Xiaorou said 477 00:23:34,080 --> 00:23:34,920 she will bite the bread firmly 478 00:23:35,040 --> 00:23:36,240 only to test you. 479 00:23:36,760 --> 00:23:37,320 You know clearly 480 00:23:37,480 --> 00:23:38,640 what she wants to hear. 481 00:23:38,800 --> 00:23:40,040 I went to Xiaorou's home yesterday. 482 00:23:41,040 --> 00:23:41,880 I only know 483 00:23:43,560 --> 00:23:44,200 I should 484 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 support her dream now. 485 00:23:51,400 --> 00:23:52,760 You're really the right person who Xiaorou is waiting for. 486 00:23:53,600 --> 00:23:54,480 So, what is 487 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 your next plan? 488 00:23:56,440 --> 00:23:57,760 Now I'm thinking 489 00:23:58,760 --> 00:24:00,440 how to let her grab 490 00:24:01,360 --> 00:24:03,000 this bread in her hand securely. 491 00:24:18,920 --> 00:24:20,160 I only know I care about you. 492 00:24:20,360 --> 00:24:20,920 I care your 493 00:24:21,040 --> 00:24:21,880 every move very much. 494 00:24:23,080 --> 00:24:23,760 Before I sleep, 495 00:24:23,920 --> 00:24:25,200 I will check your WiFi 496 00:24:26,120 --> 00:24:26,760 to see if you 497 00:24:26,880 --> 00:24:27,600 change its name. 498 00:24:29,360 --> 00:24:30,720 I want to know your mood every day. 499 00:24:34,560 --> 00:24:36,240 What did he say at last? 500 00:25:14,360 --> 00:25:14,920 Chi Xin, 501 00:25:15,880 --> 00:25:17,240 I have something to entrust you. 502 00:25:17,800 --> 00:25:18,640 Xiaorou 503 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 likes show window so much. 504 00:25:20,200 --> 00:25:21,240 I am so far from her working place. 505 00:25:21,360 --> 00:25:22,080 And I don't know it. 506 00:25:22,520 --> 00:25:23,840 If she meets with any problem, 507 00:25:24,360 --> 00:25:26,320 please take care of her. 508 00:25:27,560 --> 00:25:28,120 And, 509 00:25:28,520 --> 00:25:29,800 if she meets with any difficulty, 510 00:25:30,480 --> 00:25:31,440 please encourage her 511 00:25:31,560 --> 00:25:33,080 not to give up her dream. 512 00:25:34,200 --> 00:25:34,880 I promise you. 513 00:25:35,760 --> 00:25:36,360 Thanks. 514 00:25:46,440 --> 00:25:47,320 Ding Xiaorou, 515 00:25:48,000 --> 00:25:49,800 in your life of previous 25 years, 516 00:25:50,040 --> 00:25:51,440 you had fought for love. 517 00:25:51,960 --> 00:25:53,800 Is it wrong to 518 00:25:54,000 --> 00:25:55,040 fight for bread once? 519 00:25:55,960 --> 00:25:56,760 Tomorrow, 520 00:25:57,320 --> 00:25:58,120 no matter what answer 521 00:25:58,240 --> 00:25:59,480 the God gives, 522 00:25:59,920 --> 00:26:01,560 I should accept it happily. 523 00:26:24,800 --> 00:26:25,680 Hello, Jiang Yuan. 524 00:26:26,240 --> 00:26:28,240 Xiaorou, congratulations. 525 00:26:46,920 --> 00:26:47,360 OK. 526 00:26:47,960 --> 00:26:48,600 Well, they will handle 527 00:26:48,720 --> 00:26:49,840 the rest things. 528 00:26:50,720 --> 00:26:51,920 But time is a little tight. 529 00:26:52,200 --> 00:26:53,320 Tomorrow's flight. 530 00:26:55,320 --> 00:26:55,840 OK. 531 00:26:56,200 --> 00:26:57,600 It's a one and one contract. 532 00:26:57,840 --> 00:26:58,480 One year later, 533 00:26:58,640 --> 00:27:00,240 if they are satisfied, they will renew the contract. 534 00:27:00,600 --> 00:27:01,640 The remuneration 535 00:27:01,880 --> 00:27:02,920 is the same as I said. 536 00:27:03,280 --> 00:27:04,160 Is there any problem? 537 00:27:04,960 --> 00:27:05,920 It's already pretty much. 538 00:27:07,240 --> 00:27:09,440 If the contract is renewed, it will be doubled. 539 00:27:13,360 --> 00:27:14,320 So, 540 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 are you ready? 541 00:27:17,000 --> 00:27:17,720 Of course. 542 00:27:17,960 --> 00:27:18,720 No one will refuse 543 00:27:18,880 --> 00:27:20,080 such a good opportunity except a fool. 544 00:27:26,200 --> 00:27:27,040 Jiang Yuan, 545 00:27:28,160 --> 00:27:29,720 thank you so much. 546 00:27:31,720 --> 00:27:32,600 In fact, you should thank him 547 00:27:32,720 --> 00:27:33,440 rather than me 548 00:27:38,880 --> 00:27:39,480 this time. 549 00:27:52,120 --> 00:27:52,800 Sir, 550 00:27:52,800 --> 00:27:53,960 you can't go in without an appointment. 551 00:27:55,920 --> 00:27:57,120 It's OK. Go out. 552 00:27:57,600 --> 00:27:57,960 OK. 553 00:28:01,440 --> 00:28:02,880 If I am not wrong, 554 00:28:03,680 --> 00:28:05,000 you come for Ding Xiaorou 555 00:28:05,520 --> 00:28:06,960 as you did last time. 556 00:28:15,360 --> 00:28:16,520 This is the recommendation letter 557 00:28:16,680 --> 00:28:17,360 I wrote in the name of a friend. 558 00:28:18,160 --> 00:28:19,960 It has English and French versions. 559 00:28:27,200 --> 00:28:29,400 OK. I will hand it to them. 560 00:28:30,040 --> 00:28:30,440 Thanks. 561 00:29:25,480 --> 00:29:25,920 Boss, 562 00:29:26,080 --> 00:29:26,880 has the book I ordered arrived? 563 00:29:27,040 --> 00:29:27,560 Yes. 564 00:29:28,760 --> 00:29:29,120 Here you are. 565 00:29:29,240 --> 00:29:29,800 Thanks. 566 00:29:29,920 --> 00:29:30,240 It's OK. 567 00:29:52,960 --> 00:29:54,360 The water will be delivered at 9 o'clock, right? 568 00:29:56,480 --> 00:29:57,080 Yes. 569 00:30:00,840 --> 00:30:02,880 Excuse me. Are you Miss Ding Xiaorou? 570 00:30:03,760 --> 00:30:04,320 Yes, I am. 571 00:30:04,920 --> 00:30:05,400 What's up? 572 00:30:05,880 --> 00:30:06,240 Here's the thing. 573 00:30:06,440 --> 00:30:07,800 The leader of the Security Department of the property management company 574 00:30:08,440 --> 00:30:10,040 had an inspection of our community, 575 00:30:10,160 --> 00:30:11,600 and checked some surveillance videos. 576 00:30:13,320 --> 00:30:15,000 By coincidence, he watched the video in which 577 00:30:15,120 --> 00:30:16,360 you sleep at the door of your home. 578 00:30:16,680 --> 00:30:17,640 In order to ensure 579 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 the security of every owner, 580 00:30:19,320 --> 00:30:20,160 the leader let us 581 00:30:20,280 --> 00:30:21,160 verify whether there is 582 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 the problem of harassment with you. 583 00:30:23,440 --> 00:30:24,040 No, no. 584 00:30:24,280 --> 00:30:25,320 But this is 585 00:30:25,520 --> 00:30:26,400 our obligation and duty. 586 00:30:26,560 --> 00:30:27,240 Please follow us 587 00:30:27,360 --> 00:30:28,320 to watch the surveillance video. 588 00:30:35,080 --> 00:30:35,760 Please. 589 00:30:41,480 --> 00:30:42,360 It's him. 590 00:30:48,120 --> 00:30:50,200 Is there anything wrong with him? 591 00:30:50,600 --> 00:30:51,240 No. 592 00:30:52,200 --> 00:30:53,000 I wonder if 593 00:30:53,200 --> 00:30:54,480 I can watch it one more time. 594 00:30:54,560 --> 00:30:55,200 One more time. 595 00:30:55,920 --> 00:30:56,800 Sure. Sure. 596 00:30:57,280 --> 00:30:58,640 =Desperate people= 597 00:30:58,800 --> 00:31:03,040 =just refuse hopes.= 598 00:31:04,160 --> 00:31:07,960 =One won't be afraid of disappointment without expectations.= 599 00:31:11,480 --> 00:31:12,360 Miss, Miss Ding? 600 00:31:12,880 --> 00:31:13,520 Miss Ding. 601 00:31:16,600 --> 00:31:17,240 I'm fine. 602 00:31:17,760 --> 00:31:20,040 =Whose heart fell in the ocean?= 603 00:31:20,480 --> 00:31:22,520 =It's blue.= 604 00:31:23,560 --> 00:31:26,760 =You make me feel lonely, lonely.= 605 00:31:26,960 --> 00:31:28,920 =I can not find my heart,= 606 00:31:28,920 --> 00:31:30,520 =my love.= 607 00:31:31,040 --> 00:31:34,320 =It disappears in the lonely eyes= 608 00:31:34,560 --> 00:31:37,840 =and hides in the sea of faces.= 609 00:31:38,000 --> 00:31:40,520 =Lonely, lonely.= 610 00:31:40,680 --> 00:31:44,280 =Don't remind me of heartless, heartbreak.= 611 00:31:44,600 --> 00:31:47,760 =Give me hug, warm me up.= 612 00:31:47,920 --> 00:31:51,280 =I don't want to be alone.= 613 00:31:51,560 --> 00:31:54,560 = The silence before dawn= 614 00:31:54,800 --> 00:31:58,080 =is the only voice in the world.= 615 00:31:58,480 --> 00:32:03,120 =All for love.= 616 00:32:03,320 --> 00:32:03,880 I also need to 617 00:32:04,040 --> 00:32:05,280 give myself a chance, 618 00:32:05,920 --> 00:32:06,720 Ding Xiaorou. 619 00:33:25,960 --> 00:33:29,280 =Why is the feeling of loving someone so amazing?= 620 00:33:29,730 --> 00:33:32,070 =Maybe you put a spell on me.= 621 00:33:33,490 --> 00:33:34,910 =I am a popular girl,= 622 00:33:34,910 --> 00:33:35,700 =but here's= 623 00:33:35,700 --> 00:33:36,740 =my number.= 624 00:33:37,200 --> 00:33:40,240 =Call me, maybe you'll be close to me.= 625 00:33:41,000 --> 00:33:42,520 =I just can't believe= 626 00:33:42,720 --> 00:33:44,320 =that you're here.= 627 00:33:44,640 --> 00:33:48,040 =I just want to make you stay.= 628 00:33:48,480 --> 00:33:52,040 =You're making my heart go crazy.= 629 00:33:52,200 --> 00:33:53,000 =Now tell me tell me= 630 00:33:53,160 --> 00:33:55,480 =we are into something.= 631 00:34:12,440 --> 00:34:13,120 Miss Ding. 632 00:34:14,800 --> 00:34:15,480 Miss Ding. 633 00:34:48,080 --> 00:34:50,320 =Who is always so willful every time?= 634 00:34:51,840 --> 00:34:53,440 Are instant noodles 635 00:34:53,600 --> 00:34:54,710 with three Michelin stars made in this way? 636 00:35:01,280 --> 00:35:01,800 Boss, 637 00:35:02,400 --> 00:35:04,320 I can understand 638 00:35:04,520 --> 00:35:05,160 you want to add ham sausage 639 00:35:05,320 --> 00:35:06,560 and chili. 640 00:35:06,800 --> 00:35:08,640 But why do you bring preserved plums? 641 00:35:09,360 --> 00:35:10,640 Preserved plum is appetizing. 642 00:35:11,560 --> 00:35:12,120 Appetizing? 643 00:35:13,360 --> 00:35:13,960 That's right. 644 00:35:14,440 --> 00:35:17,000 It's a little sour and sweet and can cleanse the palate. 645 00:35:18,680 --> 00:35:20,000 What a fine life you live. 646 00:35:20,120 --> 00:35:21,000 You live a rough life. 647 00:35:21,680 --> 00:35:22,200 Wait. 648 00:35:23,920 --> 00:35:24,520 Wait for ten seconds. 649 00:35:26,080 --> 00:35:26,960 Can I eat it now? 650 00:35:28,080 --> 00:35:28,400 Wait. 651 00:35:28,520 --> 00:35:29,120 Time is up. 652 00:35:29,280 --> 00:35:29,800 Wait. Wait. 653 00:35:30,360 --> 00:35:30,680 No. No. 654 00:35:30,800 --> 00:35:31,640 OK. It's time. 655 00:35:35,120 --> 00:35:36,600 It's a little sour and sweet. 656 00:35:37,280 --> 00:35:38,520 It indeed can cleanse the palate. 657 00:35:40,480 --> 00:35:41,360 Boss, the water is boiling. 658 00:35:45,600 --> 00:35:46,280 Stop for a while. 659 00:35:46,560 --> 00:35:47,600 Luckily, you bought many instant noodles, 660 00:35:47,600 --> 00:35:48,320 otherwise it'll be wasted. 661 00:35:50,000 --> 00:35:50,800 Well, boss. 662 00:35:51,200 --> 00:35:52,880 I didn't buy the instant noodles. 663 00:35:52,880 --> 00:35:53,360 Here you are. 664 00:35:53,960 --> 00:35:55,760 You didn't? Who did? 40440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.