Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:10,360
♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫
2
00:00:10,360 --> 00:00:15,390
♫ The memories of early summer are all you ♫
3
00:00:15,390 --> 00:00:20,350
♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫
4
00:00:20,350 --> 00:00:25,300
♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫
5
00:00:25,300 --> 00:00:28,590
♫ Your silly face when turning around ♫
6
00:00:28,590 --> 00:00:34,050
♫ Is what I want to cherish the most ♫
7
00:00:35,200 --> 00:00:38,560
Your stubborn bad temper ♫
8
00:00:38,560 --> 00:00:44,960
♫ Who will hug you except me? ♫
9
00:00:44,960 --> 00:00:50,000
♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫
10
00:00:50,000 --> 00:00:54,970
♫ I care about you after the lemon candies melt♫
11
00:00:54,970 --> 00:00:59,750
♫ We are side by side and understand without talking ♫
12
00:00:59,750 --> 00:01:04,770
♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫
13
00:01:04,770 --> 00:01:09,870
You said a fated pair but still need courage ♫
14
00:01:09,870 --> 00:01:14,710
♫ Not everyone has the right to be happy ♫
15
00:01:14,710 --> 00:01:21,210
♫ Only we know the meaning of lollipop ♫
16
00:01:21,210 --> 00:01:27,490
♫ You are the only one I will never leave ♫
17
00:01:27,490 --> 00:01:31,070
♫ I will never leave you ♫
18
00:01:31,070 --> 00:01:35,220
[Love Unexpected]
19
00:01:35,220 --> 00:01:38,800
[Episode 5]
20
00:01:38,800 --> 00:01:41,580
I don't care what reasons you have.
21
00:01:41,580 --> 00:01:43,910
Today, she must leave with me.
22
00:01:43,910 --> 00:01:45,780
Let's go.
23
00:01:45,780 --> 00:01:47,560
Come out.
24
00:01:52,410 --> 00:01:55,030
What's going on?
25
00:02:00,640 --> 00:02:03,600
Lawyer Zhou, has you're boss fallen for Ke Si Yi?
26
00:02:03,600 --> 00:02:06,040
I don't know if he's fallen in love,
27
00:02:06,040 --> 00:02:07,470
but I think I've fallen in love.
28
00:02:07,470 --> 00:02:09,300
Ke Si Yi?
29
00:02:09,300 --> 00:02:12,270
Lin Wen, I'm hungry.
30
00:02:12,270 --> 00:02:15,540
After being hit by you, I have been losing my appetite,
31
00:02:15,540 --> 00:02:18,260
can't sleep at night, and feel lovesick.
32
00:02:18,260 --> 00:02:22,680
How about this. Treat me to a meal as a way to make up for it.
33
00:02:25,220 --> 00:02:27,840
Invite me for a meal, Lin Wen.
34
00:02:27,840 --> 00:02:29,510
Ok? Invite me for a meal.
35
00:02:29,510 --> 00:02:31,670
They're all so romantic.
36
00:02:31,670 --> 00:02:35,390
Obviously I'm the one who wants to date.
37
00:02:40,430 --> 00:02:43,310
What are you doing?
38
00:02:48,260 --> 00:02:50,200
Don't come near me.
39
00:02:51,500 --> 00:02:53,830
If you come closer, I'll hit you.
40
00:02:55,120 --> 00:02:57,150
Today, you're not aloud to go anywhere.
41
00:02:57,150 --> 00:02:59,310
Sleep here.
42
00:02:59,310 --> 00:03:00,950
What?
43
00:03:01,890 --> 00:03:08,950
Timing and Subtitles brought to you by - Team @ Viki
44
00:03:10,030 --> 00:03:13,690
Manager Xu, Do you know,
45
00:03:13,690 --> 00:03:17,690
most men can't resist by beauty?
46
00:03:19,690 --> 00:03:23,140
But, I'm here to work.
47
00:03:23,140 --> 00:03:25,620
Not to spend time with you.
48
00:03:26,530 --> 00:03:28,690
You can like me,
49
00:03:28,690 --> 00:03:31,830
but you're going to fast.
50
00:03:31,830 --> 00:03:34,940
You have to give me some time.
51
00:03:38,010 --> 00:03:39,790
You sleep here,
52
00:03:39,790 --> 00:03:41,490
on the floor.
53
00:04:01,010 --> 00:04:02,950
Thanks.
54
00:04:02,950 --> 00:04:04,590
It's something I should do.
55
00:04:05,450 --> 00:04:08,230
After this meal, we're good?
56
00:04:08,230 --> 00:04:11,770
Of course. No, next time I'll pay.
57
00:04:11,770 --> 00:04:14,830
Give and take is good for nurturing a relationship.
58
00:04:14,830 --> 00:04:17,060
Are you always this shameless when you chase girls?
59
00:04:17,060 --> 00:04:18,750
No.
60
00:04:18,750 --> 00:04:21,190
This is the first time I'm so shameless.
61
00:04:21,190 --> 00:04:23,060
Who would believe that?
62
00:04:31,620 --> 00:04:34,240
Show me! Does I look good?
63
00:04:34,240 --> 00:04:36,460
Add me on WeChat and I'll send it to you.
64
00:04:36,460 --> 00:04:39,250
Handsome guy, add me and I'll help you send it to her.
65
00:04:39,250 --> 00:04:42,070
Pretty girl, give me her WeChat.
66
00:04:42,070 --> 00:04:44,660
Pretty girl?
67
00:04:44,660 --> 00:04:45,740
Wei Wei!
68
00:04:45,740 --> 00:04:48,270
Here.
69
00:04:50,470 --> 00:04:51,980
Done.
70
00:04:54,130 --> 00:04:57,400
It's burning, hurry and eat.
71
00:04:57,400 --> 00:04:59,550
It's good!
72
00:04:59,550 --> 00:05:01,670
Don't eat so much,
73
00:05:01,670 --> 00:05:03,910
coach told you to watch your weight.
74
00:05:09,420 --> 00:05:15,250
Lawyer Zhou, are you and your boss' tastes both this weird?
75
00:05:15,250 --> 00:05:17,130
You both like the violent type.
76
00:05:17,130 --> 00:05:20,920
This fat miss, can you tell me if she's easy to chase?
77
00:05:20,920 --> 00:05:22,020
Don't even think about it.
78
00:05:22,020 --> 00:05:23,770
I'm not easy.
79
00:05:23,770 --> 00:05:27,320
That's ok. If it's not easy, I can take my time.
80
00:05:27,320 --> 00:05:29,230
Do you know why we're eating bbq?
81
00:05:29,230 --> 00:05:30,940
- There's a lot of meat.
- I didn't ask you.
82
00:05:30,940 --> 00:05:35,030
Because it take a long time and I'm not worried you won't fall for me.
83
00:05:40,090 --> 00:05:42,760
Are lawyers all this shameless?
84
00:05:44,990 --> 00:05:48,990
Are all MMA fighter as charming as you?
85
00:05:58,800 --> 00:06:01,060
Hello, dad.
86
00:06:01,060 --> 00:06:04,740
I'm working overtime.
87
00:06:04,740 --> 00:06:07,090
You go to bed first.
88
00:06:07,090 --> 00:06:09,140
Bye.
89
00:06:09,140 --> 00:06:11,680
Hello? Hello!
90
00:06:32,260 --> 00:06:33,940
Stop right there.
91
00:06:41,550 --> 00:06:44,660
Why are you making me sleep here?
92
00:06:54,490 --> 00:06:56,650
What are you doing?
93
00:06:56,650 --> 00:06:59,890
If I let you go, who knows if you'll go back to sleep or practice boxing.
94
00:06:59,890 --> 00:07:02,770
You're not allowed to go anywhere. You have to sleep here.
95
00:07:11,170 --> 00:07:12,970
Go to sleep.
96
00:09:02,990 --> 00:09:05,480
What are you doing? Who let you come up?
97
00:09:06,360 --> 00:09:09,320
I don't know! Didn't you tell me to come here?
98
00:09:09,320 --> 00:09:11,520
I let you sleep at my house, not sleep with me!
99
00:09:11,520 --> 00:09:14,570
Who wants to sleep with you? You're the shameless one who didn't let me go!
100
00:09:15,300 --> 00:09:16,490
Get off.
101
00:09:16,490 --> 00:09:17,570
Untie this!
102
00:09:17,570 --> 00:09:19,720
Get off!
103
00:09:52,280 --> 00:09:54,250
Why are you crying?
104
00:09:58,190 --> 00:10:03,700
Look. You do like me, and you won't admit it.
105
00:10:41,160 --> 00:10:43,040
Boss Xu.
106
00:10:43,830 --> 00:10:48,880
Currently, are you frustrated,
107
00:10:53,250 --> 00:10:55,750
or are you mad?
108
00:10:57,960 --> 00:11:02,390
If you're shy, how are you expressionless?
109
00:11:02,390 --> 00:11:04,280
I can't understand you.
110
00:11:04,280 --> 00:11:07,300
I don't know how to interact with you.
111
00:11:07,870 --> 00:11:09,950
Can you hurry up?
112
00:11:11,190 --> 00:11:14,810
You're so unlucky, even more unlucky than me.
113
00:11:14,810 --> 00:11:17,810
I thought I was unlucky enough.
114
00:11:17,810 --> 00:11:22,650
Since I became your bodyguard, you keep hurting yourself.
115
00:11:22,650 --> 00:11:24,800
Am I your curse?
116
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
Good that you know.
117
00:11:29,320 --> 00:11:35,580
That did not count. You volunteered.
118
00:11:35,580 --> 00:11:40,700
Don't worry. I won't tell anyone that you like me.
119
00:11:48,930 --> 00:11:51,630
Let me remind you, Ke Si Yi.
120
00:11:52,750 --> 00:11:56,010
Even if you are the only woman in the world,
121
00:11:56,010 --> 00:11:58,730
I won't like you.
122
00:12:02,010 --> 00:12:07,180
I understand. All bossy bosses don't speak their minds.
123
00:12:09,710 --> 00:12:13,560
Woman, I shall let you see.
124
00:12:38,920 --> 00:12:40,610
I'm leaving now Boss Xu.
125
00:12:40,610 --> 00:12:42,190
Stop there.
126
00:12:51,430 --> 00:12:54,080
No matter what I tell you next,
127
00:12:55,670 --> 00:12:57,880
you must stay calm.
128
00:13:01,310 --> 00:13:07,580
Boss Xu, it isn't romantic right now.
129
00:13:08,910 --> 00:13:13,210
Whatever, go ahead and say it.
130
00:13:16,460 --> 00:13:21,440
Ke Si Yi, I suspect that your pain transfers onto me.
131
00:13:22,630 --> 00:13:23,910
What?
132
00:13:23,910 --> 00:13:25,940
Why did I go find you yesterday?
133
00:13:25,940 --> 00:13:30,900
Because you were hit, but I was the one in pain.
134
00:13:30,900 --> 00:13:32,720
Not because I like you,
135
00:13:32,720 --> 00:13:36,180
it is because if you get hurt, I will be hurt too.
136
00:13:41,400 --> 00:13:45,580
All I do is not for you, but for myself.
137
00:13:45,580 --> 00:13:47,860
Please don't overthink it.
138
00:13:53,060 --> 00:13:55,350
You didn't hit your head.
139
00:13:57,890 --> 00:13:59,990
I am telling the truth.
140
00:14:01,260 --> 00:14:05,050
Don't get too close to me. I will feel shy.
141
00:14:09,470 --> 00:14:11,330
Ke Si Yi!
142
00:14:19,180 --> 00:14:22,180
Xu Nuo, wake up to eat breakfast.
143
00:14:22,990 --> 00:14:26,990
Ke Si Yi? How can you wake up so early after sleeping so late?
144
00:14:26,990 --> 00:14:31,180
You're lucky. I bought breakfast. Do you want some?
145
00:14:31,180 --> 00:14:35,160
Want a bite? Why are you ignoring me?
146
00:14:45,940 --> 00:14:47,860
I'm leaving.
147
00:14:47,860 --> 00:14:49,550
Wait a sec.
148
00:14:50,860 --> 00:14:52,590
Your hair is a mess, so you did not tidy up.
149
00:14:52,590 --> 00:14:54,890
Your eyes are swollen, so you barely woke up.
150
00:14:54,890 --> 00:14:59,070
Cheeks are red means you are guilty of crime.
151
00:14:59,750 --> 00:15:03,160
Ke Si Yi, you did not go home last night.
152
00:15:04,150 --> 00:15:05,960
I did not.
153
00:15:05,960 --> 00:15:09,410
You did not go home.
154
00:15:14,960 --> 00:15:16,750
Where are you heading?
155
00:15:17,610 --> 00:15:19,040
I'm going home.
156
00:15:19,040 --> 00:15:22,680
Without my permission, you cannot go anywhere.
157
00:15:24,950 --> 00:15:28,760
Boss, you already tortured me all night, what do you want?
158
00:15:29,460 --> 00:15:31,810
Tortured one whole night?
159
00:15:32,660 --> 00:15:34,380
Xu Nuo?
160
00:15:36,830 --> 00:15:38,490
You two?
161
00:15:40,630 --> 00:15:43,580
Lawyer Zhou, call her family
162
00:15:43,580 --> 00:15:47,660
and move all her stuff here.
163
00:15:47,660 --> 00:15:49,940
What?
164
00:15:49,940 --> 00:15:52,700
Boss, a lawyer is also a person, not a nanny.
165
00:15:52,700 --> 00:15:55,260
I don't know her family.
166
00:15:57,370 --> 00:15:59,540
Are friends considered family?
167
00:16:01,950 --> 00:16:04,250
Boss, I shall go immediately.
168
00:16:23,580 --> 00:16:25,210
Hello?
169
00:16:25,210 --> 00:16:28,070
Hi Li wen. Good morning.
170
00:16:29,530 --> 00:16:32,930
Hurry and say what you need to say. I'm rushing to work.
171
00:16:33,850 --> 00:16:37,020
Oh that Ke Si Yi, how close are you with her?
172
00:16:37,020 --> 00:16:39,370
None of your business.
173
00:16:39,370 --> 00:16:41,610
- Starting today for 24/7...
- I'm telling you.
174
00:16:41,610 --> 00:16:44,960
Yesterday, Ke Si Yi came over to get something, but stayed overnight,
175
00:16:44,960 --> 00:16:46,350
she might become the boss lady.
176
00:16:46,350 --> 00:16:49,110
What?
177
00:16:49,110 --> 00:16:50,850
I'm hanging up.
178
00:16:54,290 --> 00:16:56,060
What's up?
179
00:16:56,060 --> 00:16:58,000
Reprint a contract.
180
00:16:58,000 --> 00:17:01,780
Mark it 24/7 personal bodyguard.
181
00:17:01,780 --> 00:17:04,690
24/7? What does that mean?
182
00:17:04,690 --> 00:17:05,810
She lives here.
183
00:17:05,810 --> 00:17:06,830
No I disagree.
184
00:17:06,830 --> 00:17:08,610
Supplementary clause, I'll double your salary.
185
00:17:08,610 --> 00:17:09,590
No.
186
00:17:09,590 --> 00:17:11,840
- Three times.
- Impossible.
187
00:17:11,840 --> 00:17:14,960
You either live here or quit.
188
00:17:16,280 --> 00:17:18,640
Xu Nuo, don't make me beat you up.
189
00:17:18,640 --> 00:17:20,980
I'm here to be a bodyguard, not to sell my body.
190
00:17:20,980 --> 00:17:24,050
Bodyguards have their dignity. Be respectful.
191
00:17:24,690 --> 00:17:26,720
If you really want to fight me,
192
00:17:26,720 --> 00:17:31,800
I suggest you try to hit yourself and prove what I was saying earlier.
193
00:17:32,930 --> 00:17:36,020
You're sick. I quit.
194
00:17:45,560 --> 00:17:48,470
Simply sleeping on the same bed.
195
00:17:48,470 --> 00:17:54,320
Ke Si Yi, even if he got hurt himself, he chose to protect you.
196
00:17:54,320 --> 00:17:58,450
That's not simply like, that's love.
197
00:17:58,450 --> 00:18:00,870
You won. You better go agree.
198
00:18:00,870 --> 00:18:04,670
How? That's living together.
199
00:18:05,300 --> 00:18:08,690
I don't know what these men are thinking.
200
00:18:09,590 --> 00:18:12,270
Taking a step back,
201
00:18:12,270 --> 00:18:16,870
he has good feelings for you, so that is a good thing.
202
00:18:16,870 --> 00:18:19,570
If he has good feelings for you, you can get closer to him.
203
00:18:19,570 --> 00:18:23,500
This way, after staying together for a while, you can melt him with love.
204
00:18:23,500 --> 00:18:27,670
For you, he can give up on Mad Tiger MMA sports club.
205
00:18:28,530 --> 00:18:31,100
You're too impulsive.
206
00:18:31,100 --> 00:18:33,480
It's too late to regret it.
207
00:18:33,480 --> 00:18:35,530
Impulsive?
208
00:18:35,530 --> 00:18:38,870
But from what he said, any normal girl would leave.
209
00:18:38,870 --> 00:18:44,100
Sister, you are there to be a spy, on a mission.
210
00:18:44,100 --> 00:18:47,230
You are not there to ponder over your feelings.
211
00:18:47,230 --> 00:18:49,290
That seems right.
212
00:18:49,290 --> 00:18:54,100
Now what? What I said is like throwing a punch that can't be taken back.
213
00:18:54,100 --> 00:18:56,600
Too impulsive.
214
00:19:08,820 --> 00:19:12,540
When was this? What do you like about her?
215
00:19:12,540 --> 00:19:16,820
Your hallucinated pain. Is it also part of your scheme?
216
00:19:16,820 --> 00:19:19,010
You're so not a brother. What are we?
217
00:19:19,010 --> 00:19:21,520
If you like her, let me know, so I can treat her better.
218
00:19:21,520 --> 00:19:24,720
If she becomes the boss's wife, wouldn't that make my life harder?
219
00:19:27,960 --> 00:19:29,760
Do you think I'm you?
220
00:19:29,760 --> 00:19:31,520
Don't even. I am more formidable than you.
221
00:19:31,520 --> 00:19:33,300
At least I'm straightforward.
222
00:19:33,300 --> 00:19:36,040
When chasing a girl, you need to know who the other person is.
223
00:19:36,040 --> 00:19:39,360
Do you know what Ke Si Yi's weakness is? Kindness.
224
00:19:43,770 --> 00:19:45,860
It's simple. One method.
225
00:19:45,860 --> 00:19:49,900
Here. Call me master, and I shall teach you.
226
00:19:59,190 --> 00:20:01,660
Use her compassionate heart.
227
00:20:01,660 --> 00:20:05,310
Show her you're scared of living alone
228
00:20:05,310 --> 00:20:08,090
or being robbed in the dead of night.
229
00:20:08,090 --> 00:20:10,390
That'll work better than threatening her.
230
00:20:11,290 --> 00:20:13,900
Maybe she will come to protect you,
231
00:20:13,900 --> 00:20:16,140
you can save your energy and money.
232
00:20:16,140 --> 00:20:20,600
Xu Nuo, you are such a newb when it comes to women.
233
00:20:23,970 --> 00:20:25,680
When did you ever see me give in?
234
00:20:25,680 --> 00:20:27,300
Alright.
235
00:20:27,300 --> 00:20:32,090
Analyzing it with your logic, starting from the factors of feelings and safety.
236
00:20:32,090 --> 00:20:36,420
First, your need for Ke Si Yi is greater than her need for you.
237
00:20:36,420 --> 00:20:38,810
In other words, Ke Si Yi looks like your subordinate,
238
00:20:38,810 --> 00:20:42,070
but she's actually your Party A.
239
00:20:42,070 --> 00:20:47,120
Shouldn't you take a step back and give her a taste of satisfaction first to solidify Party A?
240
00:20:47,120 --> 00:20:50,110
Then turn passive into active.
241
00:20:51,630 --> 00:20:53,430
That makes sense.
242
00:20:55,890 --> 00:20:59,410
Like I said, you can't compare with me in this aspect.
243
00:21:06,020 --> 00:21:08,330
From today onward, Ke Si Yi will be your Party A.
244
00:21:08,330 --> 00:21:10,590
If she stops working, then you don't need to work anymore.
245
00:21:10,590 --> 00:21:12,410
Why?
246
00:21:16,280 --> 00:21:19,520
How about this? Find another bodyguard.
247
00:21:21,190 --> 00:21:27,280
Boss. A good-looking, reliable, hard-working, and capable person,
248
00:21:27,280 --> 00:21:29,460
who will smile to you, do you think that is easy to find?
249
00:21:29,460 --> 00:21:31,410
Find a bodyguard for Ke Si Yi.
250
00:21:33,470 --> 00:21:36,760
Finding a bodyguard to protect another bodyguard, right?
251
00:21:36,760 --> 00:21:39,630
Yes. Since she doesn't want to move in,
252
00:21:39,630 --> 00:21:41,980
I shall find another bodyguard to follow her 24/7.
253
00:21:41,980 --> 00:21:45,360
To guarantee her safety.
254
00:21:45,360 --> 00:21:46,930
How about this boss?
255
00:21:46,930 --> 00:21:51,030
I can be your bodyguard, and Ke Si Yi can be your lawyer.
256
00:22:05,270 --> 00:22:08,610
The level of our private teaching is relaly high. The guys have to know how to protect themselves.
257
00:22:15,590 --> 00:22:16,890
Here. Take this. Thank you.
258
00:22:16,890 --> 00:22:18,870
- Thank you
- Where are you Lin Wen?
259
00:22:18,870 --> 00:22:21,610
Why are you not at the gym?
260
00:22:28,220 --> 00:22:30,120
I'm sorry
261
00:22:38,840 --> 00:22:41,240
I'm alright
262
00:22:41,240 --> 00:22:43,840
I'm okay
263
00:22:49,750 --> 00:22:52,850
Go on. I'm fine.
264
00:23:26,890 --> 00:23:28,750
[Recycling]
265
00:24:10,950 --> 00:24:12,580
[Documents in urgent need of signing]
266
00:24:18,660 --> 00:24:21,990
[June 28, 2020]
267
00:24:23,530 --> 00:24:26,440
[June 29, 2020]
268
00:24:29,010 --> 00:24:31,200
What do I do?
269
00:24:32,590 --> 00:24:35,090
Not good.
270
00:24:35,090 --> 00:24:36,660
You've seen it too?
271
00:25:27,230 --> 00:25:30,730
Get in touch with Tecnical support and have them find out
272
00:25:56,830 --> 00:26:01,960
Tell them that we will only reconstruct teh gym and keep the wrestling team.
273
00:26:07,380 --> 00:26:09,100
Hold on
274
00:26:13,510 --> 00:26:17,200
Look. Ke Si Yi have been at this place for a long time already.
275
00:26:17,200 --> 00:26:19,860
Are you sure the people here are safe? Will she get hurt?
276
00:26:19,860 --> 00:26:21,450
Xu Nuo, have you gone mad?
277
00:26:32,940 --> 00:26:35,930
- Do you want to eat hers?
- I don't want to eat.
278
00:26:35,930 --> 00:26:38,620
Don't eat that. Have some meat.
279
00:26:38,620 --> 00:26:40,780
Cheers
280
00:26:55,310 --> 00:26:58,040
You're not allowing to drink more.
281
00:27:00,470 --> 00:27:03,830
And let me tell you, drinking a lot will affect your stamina.
282
00:27:06,160 --> 00:27:08,390
But seein you like this
283
00:27:08,390 --> 00:27:10,790
I feel bad.
284
00:27:10,790 --> 00:27:13,420
Why do you feel sad?
285
00:27:15,580 --> 00:27:17,760
Dancing, handing out folders...
286
00:27:17,760 --> 00:27:19,200
What haven't you done?
287
00:27:19,200 --> 00:27:22,070
If you can do it, then why shouldn't we?
288
00:27:27,800 --> 00:27:30,260
But you two are different.
289
00:27:30,260 --> 00:27:32,400
You are wrestling athletes.
290
00:27:41,900 --> 00:27:43,630
You
291
00:27:45,760 --> 00:27:48,650
Go on eating
292
00:27:48,650 --> 00:27:51,310
I feel bad.
293
00:27:59,340 --> 00:28:02,070
I won't embarass Mad Tiger Team
294
00:28:14,820 --> 00:28:18,680
Ke Si Yi. Lin Wen and I have already thought about it.
295
00:28:26,760 --> 00:28:30,660
Besides, if coach finds out
296
00:28:33,610 --> 00:28:35,790
he will definitely not be happy about it.
297
00:28:38,660 --> 00:28:40,650
Ke Si Yi, I'm telling you
298
00:28:40,650 --> 00:28:45,570
No matter when, we support whatever decision you make. But!
299
00:28:45,570 --> 00:28:48,810
Don't go to Xu Nuo
300
00:28:48,810 --> 00:28:50,520
Don't go
301
00:28:57,390 --> 00:29:00,200
[Xu Nuo]
302
00:29:03,180 --> 00:29:04,870
This is good.
303
00:29:10,860 --> 00:29:13,170
If you don't want to go, then don't.
304
00:29:29,960 --> 00:29:34,030
That won't do. This is the last chance.
305
00:29:46,580 --> 00:29:49,810
Hello. Distinguished Director Xu, what commands do you have?
306
00:29:49,810 --> 00:29:51,910
Ke Si Yi
307
00:29:51,910 --> 00:29:54,260
Get back to the office at once.
308
00:29:54,260 --> 00:29:56,270
Okay. I'll be right there.
309
00:30:01,580 --> 00:30:03,800
Be careful
310
00:30:03,800 --> 00:30:05,430
Bye bye
311
00:30:08,830 --> 00:30:10,910
You're the best
312
00:30:15,790 --> 00:30:19,290
But is it okay for us to do this?
313
00:30:30,660 --> 00:30:32,960
There's only one like him.
314
00:30:33,750 --> 00:30:36,940
Proceed with caution
315
00:30:39,930 --> 00:30:41,840
Have some medicine
316
00:30:50,770 --> 00:30:53,420
When did you start feeling dizzy?
317
00:30:59,330 --> 00:31:02,480
Here.
318
00:31:10,770 --> 00:31:14,580
Call Ke SI Yi and find out where she is.
319
00:31:15,330 --> 00:31:19,390
Big brother, you only just called. She's on her way.
320
00:31:19,390 --> 00:31:22,220
What did Ke Si Yi do to you?
321
00:31:31,430 --> 00:31:34,500
- Is she here?
- She arrived downstairs. She's downstairs
322
00:31:44,080 --> 00:31:47,900
[CEO's Office]
323
00:31:48,620 --> 00:31:52,380
- I'm back
- You're finally back
324
00:31:53,300 --> 00:31:55,150
What's wrong with Director Xu?
325
00:31:59,850 --> 00:32:01,950
Don't, Lawyer Zhou
326
00:32:04,280 --> 00:32:06,770
I feel he's so angry he'll kill me.
327
00:32:06,770 --> 00:32:09,050
Lawyer Zhou, don't leave. I'm scared.
328
00:32:09,050 --> 00:32:12,190
He has always been like this. Are you not used to it yet?
329
00:32:13,910 --> 00:32:16,300
Why haven't you left yet?
330
00:32:17,310 --> 00:32:18,970
I'm leaving
331
00:32:37,170 --> 00:32:40,780
Drinking by the lake during the day
332
00:32:41,550 --> 00:32:44,770
Don't you know that you will get a headache from drinking?
333
00:32:46,130 --> 00:32:48,770
How do you know I was drinking?
334
00:32:48,770 --> 00:32:51,230
How did you know I was by the lake?
335
00:32:53,010 --> 00:32:54,800
Nevermind
336
00:32:56,720 --> 00:32:58,090
Eat this medicine
337
00:32:58,090 --> 00:33:00,060
My head doesn't hurt.
338
00:33:01,560 --> 00:33:04,110
I told you to eat it.
339
00:33:06,970 --> 00:33:09,020
You said it hurts, so it hurts.
340
00:33:35,630 --> 00:33:37,570
I drank too much.
341
00:33:39,690 --> 00:33:41,500
I am warning you.
342
00:33:41,500 --> 00:33:44,060
From now on, you can't drink anymore.
343
00:33:47,830 --> 00:33:51,780
Who do you think you are, controlling everything?
344
00:33:51,780 --> 00:33:53,690
Ok boss.
345
00:33:55,870 --> 00:33:58,400
Why did you attitude become so good?
346
00:33:58,850 --> 00:34:01,800
It's this boss. I thought about it.
347
00:34:01,800 --> 00:34:04,700
Being your 24/7 bodyguard is not impossible.
348
00:34:04,700 --> 00:34:07,910
Afterall, you are a good person.
349
00:34:15,050 --> 00:34:17,650
Tell me if you have any conditions.
350
00:34:26,870 --> 00:34:30,430
Please do not rebuild Mad Tiger MMA Sports Club.
351
00:34:30,430 --> 00:34:34,550
Also, can I have my own room?
352
00:34:34,550 --> 00:34:37,990
I don't want to sleep on the floor. Only these two conditions.
353
00:34:40,800 --> 00:34:44,850
Earlier, you said I was humiliating you.
354
00:34:44,850 --> 00:34:47,890
Now, you decide...
355
00:34:47,890 --> 00:34:50,900
to give up your body for Mad Tiger.
356
00:34:51,850 --> 00:34:54,080
I...
357
00:34:55,470 --> 00:34:59,740
I was once a member of Mad Tiger club.
358
00:34:59,740 --> 00:35:02,930
Later, I gave up on it.
359
00:35:02,930 --> 00:35:05,360
Each and everyone in Mad Tiger.
360
00:35:05,360 --> 00:35:09,960
They are still continuing my dream that I did not achieve
361
00:35:09,960 --> 00:35:15,000
So, I don't hope for them to regret giving up.
362
00:35:15,970 --> 00:35:17,770
Can I not?
363
00:35:19,250 --> 00:35:22,260
You can, but I can't.
364
00:35:24,200 --> 00:35:26,850
Ok Boss Xu. Bye.
365
00:35:26,850 --> 00:35:29,140
Like a kind and strong woman like her.
366
00:35:29,140 --> 00:35:32,710
One method needed. Take her compassionate heart.
367
00:35:35,490 --> 00:35:37,630
What happened?
368
00:35:37,630 --> 00:35:39,650
What happened?
369
00:35:39,650 --> 00:35:41,260
No it's fine.
370
00:35:41,260 --> 00:35:43,950
Just a bit painful.
371
00:35:50,300 --> 00:35:53,190
I agree with your conditions.
372
00:35:54,520 --> 00:35:55,850
Why?
373
00:35:55,850 --> 00:35:59,670
Are you scheming something or do you want something?
374
00:36:00,880 --> 00:36:05,630
I just want you to be in my vision every second.
375
00:36:05,630 --> 00:36:08,150
To ensure your own safety.
376
00:36:10,310 --> 00:36:13,140
You're too obvious.
377
00:36:19,060 --> 00:36:20,870
This is the new bodyguard contract.
378
00:36:20,870 --> 00:36:23,250
I give you 3 minutes.
379
00:36:26,210 --> 00:36:27,810
Everything on the previous contract is voided.
380
00:36:27,810 --> 00:36:29,280
3 minutes? How can I finish reading?
381
00:36:29,280 --> 00:36:32,000
Bodyguard Job Contract
382
00:36:32,000 --> 00:36:33,890
Lawyer Zhou.
383
00:36:40,880 --> 00:36:42,800
I came to help you.
384
00:36:42,800 --> 00:36:46,990
Manager Xu doubled your payrate.
385
00:36:46,990 --> 00:36:49,520
I thought it would be three times.
386
00:36:50,190 --> 00:36:53,500
After moving into my home, you can save on transportation and living expenses.
387
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
It improved your living conditions.
388
00:36:55,500 --> 00:36:59,110
This is well worth over three times your pay.
389
00:37:04,800 --> 00:37:06,540
Wait a second.
390
00:37:06,540 --> 00:37:08,480
Why isn't the promise that you won't rebuild Mad Tiger MMA Sports Club written?
391
00:37:08,480 --> 00:37:10,410
If you don't write it, I won't sign it.
392
00:37:10,410 --> 00:37:14,540
This line wasn't written, but it can be added as a supplementary clause and signed later.
393
00:37:14,540 --> 00:37:17,580
Right, you have to sign a confidentiality agreement.
394
00:37:17,580 --> 00:37:22,860
You have to compensate for any losses if you leak any secrets about He Ge or Manager Xu.
395
00:37:24,460 --> 00:37:29,260
What is considered as breaking the rules?
396
00:37:29,930 --> 00:37:33,620
It's situation dependent. Following prosecution, well follow court judgement.
397
00:37:33,620 --> 00:37:35,670
Court?
398
00:37:37,300 --> 00:37:39,660
No need to go there.
399
00:37:39,660 --> 00:37:41,030
What?
400
00:37:41,030 --> 00:37:44,640
You really plan on selling my info to earn money?
401
00:37:44,640 --> 00:37:50,060
You joking? I was just trying to understand.
402
00:37:50,060 --> 00:37:54,410
Ok. If no problem, sign it.
403
00:37:57,710 --> 00:38:00,100
Party A Xu Nuo and Part B Ke Si Yi
404
00:38:00,100 --> 00:38:02,510
Party B works according to Party A's work hours.
405
00:38:02,510 --> 00:38:05,700
Party B's activity coordinated according to Party A. Without Party A's approval,
406
00:38:05,700 --> 00:38:09,760
Party B's activity must be within Party A's sight.
407
00:38:09,760 --> 00:38:11,170
Do I have to tell you if I go to the bathroom?
408
00:38:11,170 --> 00:38:15,340
Also, Years of service are based on Party A's need.
409
00:38:15,340 --> 00:38:18,070
If you continuously need me, do I have to be beside you?
410
00:38:18,070 --> 00:38:20,340
Isn't this selling my body?
411
00:38:23,820 --> 00:38:25,710
This...
412
00:38:25,710 --> 00:38:27,970
3 minutes is up.
413
00:38:31,030 --> 00:38:34,830
If you don't sign it, everything I said earlier is voided.
414
00:38:34,830 --> 00:38:36,560
I will sign it.
415
00:38:40,420 --> 00:38:43,510
Wait a second, one more condition.
416
00:38:43,510 --> 00:38:46,230
Other than work time,
417
00:38:46,230 --> 00:38:50,410
you must respect the opponent's personal time.
418
00:38:52,600 --> 00:38:55,970
As long as you can guarantee your own safety,
419
00:38:56,640 --> 00:38:59,150
we shall respect each other's personal lives.
420
00:39:01,220 --> 00:39:03,200
Ke Si Yi
421
00:39:10,460 --> 00:39:14,120
After fighting goddess Li Yun Zhu joined the Black Dragon Team,
422
00:39:14,120 --> 00:39:16,300
business is looking really good.
423
00:39:16,300 --> 00:39:20,430
Today, Li Yun Zhu attended a sports brands the endorsement signing conference.
424
00:39:20,430 --> 00:39:24,110
Li Yun Zhu is an athlete, not a celebrity.
425
00:39:24,110 --> 00:39:27,360
Don't bother with her. She isn't part of Mad Tiger anymore.
426
00:39:33,330 --> 00:39:35,100
Dad.
427
00:39:37,260 --> 00:39:40,130
Recently, I have to work overtime.
428
00:39:40,130 --> 00:39:43,600
So, I might have to come home very late.
429
00:39:44,940 --> 00:39:47,740
You are late enough already.
430
00:39:47,740 --> 00:39:51,620
You have to ride three different methods of transportation to go back and forth.
431
00:39:51,620 --> 00:39:54,440
Tiring and a waste of time.
432
00:39:54,440 --> 00:39:56,110
Right?
433
00:39:56,110 --> 00:39:58,090
It's fine now, but you will freeze in the winter.
434
00:39:58,090 --> 00:39:59,520
Right?
435
00:39:59,520 --> 00:40:03,410
If only our house was closer to the office,
436
00:40:03,410 --> 00:40:05,890
just a little, that would be great.
437
00:40:05,890 --> 00:40:08,720
Right.
438
00:40:09,290 --> 00:40:12,110
Si Yi, how about...?
439
00:40:12,110 --> 00:40:15,710
How about selling the old house your grandpa left us?
440
00:40:15,710 --> 00:40:17,440
Rent a place near your office.
441
00:40:17,440 --> 00:40:18,830
No need dad.
442
00:40:18,830 --> 00:40:21,700
The office has dorms.
443
00:40:21,700 --> 00:40:25,660
But I don't bare leaving you all.
444
00:40:25,660 --> 00:40:28,710
So, I never went to live there.
445
00:40:28,710 --> 00:40:31,940
The company has dorms? Is it free?
446
00:40:31,940 --> 00:40:34,990
Yes. And it provides 3 meals a day too.
447
00:40:34,990 --> 00:40:36,430
What a good deal.
448
00:40:36,430 --> 00:40:38,950
What a good deal, I would go too.
449
00:40:38,950 --> 00:40:42,000
Coach, if she can save on 3 meals a day.
450
00:40:42,000 --> 00:40:45,310
We can eat more.
451
00:40:45,310 --> 00:40:47,680
That's right.
452
00:40:47,680 --> 00:40:52,480
Si Yi, how about this? You go live at the company dorms.
453
00:40:52,480 --> 00:40:54,180
Ok dad. I shall listen to you. I will go pack up now.
454
00:40:54,180 --> 00:40:55,960
Let me accompany you. Me too.
455
00:40:55,960 --> 00:40:57,480
Let's go.
456
00:41:01,800 --> 00:41:04,360
Ke Si Yi. I prepared this for you.
457
00:41:04,360 --> 00:41:07,370
An important secret weapon.
458
00:41:07,370 --> 00:41:09,940
Sexy pajamas.
459
00:41:09,940 --> 00:41:14,740
A killer fragrance. An the most important, moisturizer.
460
00:41:23,440 --> 00:41:26,750
Use it in important times.
461
00:41:26,750 --> 00:41:28,770
Don't listen to her.
462
00:41:30,540 --> 00:41:33,820
This is the real weapon.
463
00:41:36,250 --> 00:41:39,430
Let me tell you, even though you live together.
464
00:41:39,430 --> 00:41:42,650
Don't proceed to fast.
465
00:41:43,860 --> 00:41:46,870
If Xu Nuo does anything to you,
466
00:41:46,870 --> 00:41:49,500
use all of this.
467
00:41:49,500 --> 00:41:51,170
So scary.
468
00:41:51,170 --> 00:41:53,510
It's better to guard against men.
469
00:41:54,990 --> 00:41:57,610
I still feel like...
470
00:41:58,180 --> 00:42:00,560
it's so unreal.
471
00:42:01,120 --> 00:42:02,610
It does feel a little unreal,
472
00:42:02,610 --> 00:42:06,490
but you must use what I gave you.
473
00:42:06,490 --> 00:42:08,220
No, you can't. Don't bring this.
474
00:42:08,220 --> 00:42:12,480
You must bring it. Very useful.
475
00:42:28,370 --> 00:42:37,410
Timing and Subtitles brought to you by - Team @ Viki
476
00:42:58,950 --> 00:43:01,520
♫ Besides consolation ♫
477
00:43:01,520 --> 00:43:04,390
♫ Who else can help? ♫
478
00:43:04,390 --> 00:43:06,940
♫ The window shielding the noise ♫
479
00:43:06,940 --> 00:43:09,990
♫ The pain is within reach ♫
480
00:43:09,990 --> 00:43:12,860
♫ I’m hiding ♫
481
00:43:12,860 --> 00:43:15,040
♫ The perceiving past ♫
482
00:43:15,040 --> 00:43:20,050
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
483
00:43:21,150 --> 00:43:24,050
♫ The sky is filled with stars ♫
484
00:43:24,050 --> 00:43:26,800
♫ The dream is too heavy ♫
485
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
♫ Pretend to be ruthless ♫
486
00:43:29,200 --> 00:43:32,430
♫ So no one can stop ♫
487
00:43:32,430 --> 00:43:35,220
♫ Forget to think again ♫
488
00:43:35,220 --> 00:43:37,630
♫ I will always be forgiven ♫
489
00:43:37,630 --> 00:43:43,890
♫ I go to that moment again ♫
490
00:43:43,890 --> 00:43:48,460
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
491
00:43:48,460 --> 00:43:54,090
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
492
00:43:54,090 --> 00:43:59,720
♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫
493
00:43:59,720 --> 00:44:04,480
♫ Thank you so I can find ♫
494
00:44:04,480 --> 00:44:11,600
♫ my courageous promising old self ♫
33945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.