Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:49,917 --> 00:02:54,208
LARA
4
00:02:56,125 --> 00:02:57,917
- Morning.
- Morning.
5
00:03:00,125 --> 00:03:02,416
- Yes...
- Sorry to disturb you.
6
00:03:03,166 --> 00:03:06,416
Mrs Jenkins, maybe you remember.
We've met before.
7
00:03:06,583 --> 00:03:10,374
Official business. A while ago.
8
00:03:14,124 --> 00:03:15,957
Anyway...
9
00:03:16,499 --> 00:03:18,541
We need you
to witness a house search.
10
00:03:19,041 --> 00:03:21,332
What's happened?
11
00:03:21,416 --> 00:03:25,207
I can't tell you that here.
The order only just arrived.
12
00:03:25,290 --> 00:03:28,749
Just a house search.
It won't take long.
13
00:03:29,040 --> 00:03:31,040
I'd like to help, but
14
00:03:31,207 --> 00:03:32,873
I'm busy at the moment.
15
00:03:33,082 --> 00:03:36,290
Right. Come on, Mrs Jenkins.
You know how it is.
16
00:03:37,832 --> 00:03:40,123
Make an effort.
You're a public servant too.
17
00:03:40,290 --> 00:03:41,456
I'm retired.
18
00:03:41,623 --> 00:03:44,123
Once a public servant,
always a public servant?
19
00:03:47,456 --> 00:03:49,206
Have you made progress
with the old bag?
20
00:03:49,331 --> 00:03:50,831
Yes, almost done.
21
00:03:51,706 --> 00:03:53,664
Right, Mrs Jenkins?
22
00:03:56,789 --> 00:03:59,331
- I'll need a moment, OK?
- Yes, of course.
23
00:03:59,497 --> 00:04:01,539
And don't forget your ID.
24
00:04:03,622 --> 00:04:04,789
And thank you.
25
00:04:37,829 --> 00:04:39,287
We're on our way.
26
00:04:57,411 --> 00:04:59,120
Can you tell me what's going on?
27
00:05:01,453 --> 00:05:03,036
What are they looking for?
28
00:05:04,453 --> 00:05:05,744
I'm talking to you.
29
00:05:05,911 --> 00:05:07,244
What do you want?
30
00:05:07,369 --> 00:05:10,119
If you're in trouble, talk to me.
31
00:05:10,578 --> 00:05:12,536
I'm sure I can help.
32
00:05:13,077 --> 00:05:14,952
- You want to help?
- Of course I do.
33
00:05:15,077 --> 00:05:17,702
Have you looked
in the mirror recently?
34
00:05:18,244 --> 00:05:20,077
You think I want
to end up like you?
35
00:05:20,744 --> 00:05:22,160
Hey, cut it out!
36
00:05:25,202 --> 00:05:26,452
Don't ever do that again.
37
00:05:26,660 --> 00:05:28,243
You wanker.
38
00:05:35,076 --> 00:05:37,326
How's your little boy, Mrs Jenkins?
39
00:05:38,285 --> 00:05:40,326
What's good old Victor up to?
40
00:05:41,743 --> 00:05:43,826
- He's very well, thanks.
- Yeah?
41
00:05:44,159 --> 00:05:47,868
My old man doesn't hear him tinkling
anymore. Has he finally moved out?
42
00:05:48,034 --> 00:05:49,409
Watch it.
43
00:05:49,992 --> 00:05:51,117
May I?
44
00:06:07,908 --> 00:06:10,908
So, I need your ID, please?
45
00:06:15,908 --> 00:06:17,283
Thank you.
46
00:06:18,158 --> 00:06:21,074
If you don't need me any more,
I'd like to go.
47
00:06:23,908 --> 00:06:25,783
OK, then. See you next time.
48
00:06:28,824 --> 00:06:30,199
Beautiful instrument.
49
00:06:31,366 --> 00:06:32,782
May I?
50
00:06:33,741 --> 00:06:35,116
Go ahead.
51
00:06:43,449 --> 00:06:45,198
Hang on.
52
00:06:45,448 --> 00:06:46,782
No...
53
00:07:00,031 --> 00:07:02,114
Your signature, please?
54
00:07:08,697 --> 00:07:09,864
Always the same place.
55
00:07:12,364 --> 00:07:13,822
Thank you.
56
00:07:14,281 --> 00:07:15,739
And your ID.
57
00:07:17,530 --> 00:07:19,155
Happy birthday.
58
00:07:22,114 --> 00:07:23,822
It's your birthday?
59
00:07:24,780 --> 00:07:26,197
Yes.
60
00:07:27,363 --> 00:07:28,863
Sixtieth.
61
00:08:16,278 --> 00:08:18,153
Hello, Viktor, it's me.
62
00:08:19,153 --> 00:08:23,278
I wanted to wish you luck
for tonight...
63
00:08:27,944 --> 00:08:30,486
In case you want to call me,
64
00:08:30,944 --> 00:08:34,985
in case something's planned today,
I'm available all day.
65
00:08:37,235 --> 00:08:40,277
OK, then.
I'm sending lots of strength.
66
00:09:41,482 --> 00:09:44,607
- Good morning!
- Good morning!
67
00:09:45,107 --> 00:09:47,107
I'd like to withdraw
my entire balance.
68
00:09:47,232 --> 00:09:49,066
- Your entire balance?
- Yes.
69
00:09:59,065 --> 00:10:01,648
- Good morning.
- Hello!
70
00:10:01,773 --> 00:10:03,398
An espresso, please.
71
00:10:53,938 --> 00:10:55,313
Mrs Jenkins.
72
00:10:56,188 --> 00:10:58,146
I was just about to visit you.
73
00:11:00,979 --> 00:11:03,062
Many happy returns.
74
00:11:04,021 --> 00:11:06,687
And sorry again about earlier.
75
00:11:07,812 --> 00:11:08,937
It happens.
76
00:11:09,020 --> 00:11:12,020
No, my son has problems,
but he's no criminal.
77
00:11:12,604 --> 00:11:14,020
I'm sure of that.
78
00:11:19,270 --> 00:11:22,103
I can take the flowers home
and put them in water.
79
00:11:22,270 --> 00:11:24,811
- You probably need to go.
- No, no. Thanks.
80
00:11:24,978 --> 00:11:27,103
You can get them later.
No problem.
81
00:11:27,228 --> 00:11:29,644
Thank you.
I really have to go.
82
00:11:30,061 --> 00:11:31,436
Of course.
83
00:11:32,561 --> 00:11:33,936
And have a lovely birthday!
84
00:12:26,309 --> 00:12:28,934
- How many do you need?
- How many do you have left?
85
00:12:31,392 --> 00:12:33,183
I've got 22 tickets,
86
00:12:33,308 --> 00:12:36,517
mainly together,
but at the back of the hall.
87
00:12:37,308 --> 00:12:40,100
- Nothing closer to the front?
- No, I'm afraid not.
88
00:12:40,308 --> 00:12:41,975
We're as good as sold out.
89
00:12:43,058 --> 00:12:44,158
Sorry.
90
00:12:48,058 --> 00:12:49,474
OK, I'll take them.
91
00:12:49,849 --> 00:12:53,016
- All of them?
- Yes.
92
00:12:53,266 --> 00:12:54,724
OK.
93
00:13:40,847 --> 00:13:42,264
Here you go.
94
00:13:48,930 --> 00:13:52,680
- Thanks, Mrs Jenkins.
- Isn't it time we were less formal?
95
00:13:52,847 --> 00:13:54,097
I'm Lara.
96
00:13:56,596 --> 00:13:58,763
- Marion...
- So...
97
00:14:01,138 --> 00:14:02,805
So, Lara...
98
00:14:03,305 --> 00:14:06,638
Actually, I ought to give you
something, Mrs Jenkins.
99
00:14:06,888 --> 00:14:09,013
I mean: Lara.
100
00:14:09,138 --> 00:14:13,471
That's the point. I've had 59 birthdays
I'd like to try something else at last.
101
00:14:14,346 --> 00:14:18,387
We'll go to this lovely concert,
and then go for a drink.
102
00:14:19,345 --> 00:14:21,387
- Just us two?
- No, no.
103
00:14:21,554 --> 00:14:24,929
No, there'll be lots of friends there.
104
00:14:25,887 --> 00:14:29,678
And you, of course.
And Katharina. Is Katharina there?
105
00:14:29,845 --> 00:14:32,220
Yes.
Shall I let her know you're here?
106
00:14:32,428 --> 00:14:34,470
I'd like to surprise her.
107
00:14:34,637 --> 00:14:38,761
She might not like that.
Nor me.
108
00:14:39,636 --> 00:14:41,053
Marion.
109
00:14:44,636 --> 00:14:46,053
Please.
110
00:15:08,385 --> 00:15:10,635
It's nice of you to drop in.
111
00:15:11,843 --> 00:15:13,510
I'm a little surprised.
112
00:15:16,135 --> 00:15:18,718
Is it strange to be back again?
113
00:15:20,260 --> 00:15:21,634
Not at all.
114
00:15:25,218 --> 00:15:27,759
I'm glad you're feeling better.
115
00:15:28,593 --> 00:15:30,051
So how are you?
116
00:15:31,884 --> 00:15:33,342
Well...
117
00:15:35,217 --> 00:15:37,509
I'll be happy when it's over.
118
00:15:38,342 --> 00:15:40,550
For me, it was wonderful.
119
00:15:40,717 --> 00:15:43,175
Perhaps the most beautiful time
of my life.
120
00:15:44,092 --> 00:15:46,258
- Really?
- Absolutely.
121
00:15:47,633 --> 00:15:51,300
For a moment,
nothing else mattered at all.
122
00:15:55,800 --> 00:15:58,758
To be honest,
I'm terrified of the pain.
123
00:15:59,508 --> 00:16:01,674
The pain is not the problem.
124
00:16:06,841 --> 00:16:08,466
Great, Marion. Thank you.
125
00:16:11,632 --> 00:16:13,591
- Thanks, Marion.
- Pleasure.
126
00:16:13,882 --> 00:16:18,340
Tell me, did you already send
the email to Mr Schreiber?
127
00:16:19,257 --> 00:16:21,090
I'm just correcting it.
128
00:16:21,257 --> 00:16:23,507
It needs to go out today.
129
00:16:24,090 --> 00:16:26,548
Like I said, I'm correcting it.
130
00:16:31,590 --> 00:16:33,923
Sometimes I want
to slap her in the face.
131
00:16:35,381 --> 00:16:38,673
I mean, what am I supposed to do?
It's a catastrophe.
132
00:16:40,089 --> 00:16:41,381
She respected you,
133
00:16:41,548 --> 00:16:44,339
and since you left
they all do whatever they want.
134
00:16:44,798 --> 00:16:46,839
- Do you take sugar?
- No.
135
00:16:50,547 --> 00:16:52,297
How did you do it?
136
00:16:53,755 --> 00:16:57,130
I mean, how did you make
people here respect you?
137
00:16:59,297 --> 00:17:03,797
I think it was just because
I didn't care about the job at all.
138
00:17:05,797 --> 00:17:07,255
But...
139
00:17:07,672 --> 00:17:10,005
You always seemed so passionate.
140
00:17:10,088 --> 00:17:15,296
No. Passion's the last thing
I'd associate with my work here.
141
00:17:17,879 --> 00:17:19,463
No, no. I fulfilled a duty.
142
00:17:19,671 --> 00:17:21,713
I got it done. It's very simple.
143
00:17:22,504 --> 00:17:26,171
Weren't you ever bothered
no one here could stand you?
144
00:17:27,421 --> 00:17:29,171
I know some people
145
00:17:29,754 --> 00:17:31,712
who literally hated you.
146
00:17:34,587 --> 00:17:36,295
What are you doing tonight?
147
00:17:52,920 --> 00:17:54,795
Hello, Viktor. It's me again.
148
00:17:55,003 --> 00:17:57,086
You're probably very busy today,
149
00:17:57,253 --> 00:18:00,169
but I thought
it'd be nice to meet beforehand,
150
00:18:00,586 --> 00:18:02,628
to go for a coffee or a walk...
151
00:18:04,377 --> 00:18:05,752
Yeah?
152
00:18:06,586 --> 00:18:08,836
OK. Give me a call, yeah?
153
00:19:07,166 --> 00:19:08,666
Everything OK?
154
00:19:08,833 --> 00:19:10,291
Yes, thanks.
155
00:19:11,250 --> 00:19:15,833
Well, just so you know,
we have 20% off cocktail dresses today.
156
00:19:20,832 --> 00:19:22,749
- That's pretty.
- You think?
157
00:19:25,166 --> 00:19:29,290
- But maybe a bit too conservative?
- I see.
158
00:19:31,457 --> 00:19:33,540
Hang on.
I'll show you something.
159
00:20:06,039 --> 00:20:07,330
Oh, yes.
160
00:20:08,039 --> 00:20:11,080
Oh, it's amazing how that looks on you!
161
00:20:12,289 --> 00:20:13,622
Really lovely.
162
00:20:14,247 --> 00:20:16,538
- Honestly.
- Thanks.
163
00:20:16,997 --> 00:20:18,830
I think it's a bit short, and...
164
00:20:19,080 --> 00:20:21,330
- God, it's a bit tight.
- No, absolutely not!
165
00:20:21,497 --> 00:20:23,371
Look how it emphasises your figure.
166
00:20:23,913 --> 00:20:26,205
No, believe me. It's beautiful.
167
00:20:27,538 --> 00:20:31,413
I promise you, you'll definitely
make an entrance in this.
168
00:20:36,371 --> 00:20:38,996
Maybe I'll wear it right away.
169
00:20:39,537 --> 00:20:40,637
- Gladly.
- Thanks.
170
00:20:40,787 --> 00:20:43,329
- I'll just take the tag off.
- Good.
171
00:22:21,450 --> 00:22:25,158
Excuse me.
I'm looking for Professor Reinhofer.
172
00:22:26,283 --> 00:22:27,658
He went for some fresh air.
173
00:22:29,199 --> 00:22:31,033
Did he say when he'd be back?
174
00:22:33,199 --> 00:22:34,657
Do you mind if I wait?
175
00:22:53,032 --> 00:22:56,365
So, what's the professor like?
Does he make your life difficult?
176
00:22:56,740 --> 00:22:58,281
He's OK.
177
00:23:04,614 --> 00:23:06,864
Why don't you use
the time to practise?
178
00:23:07,489 --> 00:23:09,281
The professor's not here.
179
00:23:10,156 --> 00:23:12,989
So? There must be something
you can practise.
180
00:23:15,781 --> 00:23:17,656
What are you playing
at the moment?
181
00:23:21,572 --> 00:23:23,114
Go on, then. Play it for me.
182
00:23:26,072 --> 00:23:27,655
Come on. Play it.
183
00:23:53,987 --> 00:23:56,862
That wasn't so bad.
From the top again.
184
00:24:10,903 --> 00:24:12,403
Allegretto.
185
00:24:13,778 --> 00:24:17,528
You need to learn technique.
You'll never get anywhere without it.
186
00:24:17,695 --> 00:24:19,028
Again.
187
00:24:23,444 --> 00:24:24,544
Good.
188
00:24:26,486 --> 00:24:29,819
Good. Go on.
Tempo. Yes.
189
00:24:41,652 --> 00:24:43,319
It's really not so hard.
190
00:24:46,068 --> 00:24:49,735
Are you going to do that
at your audition? Just give up?
191
00:24:50,902 --> 00:24:53,235
That's going to be
embarrassing for everyone.
192
00:24:55,110 --> 00:24:57,443
If you just stumble from note to note?
193
00:24:58,026 --> 00:25:01,109
No edge, no ambition.
Your poor parents.
194
00:25:07,651 --> 00:25:09,109
Come on. Show me.
195
00:25:11,026 --> 00:25:12,526
So how old are you?
196
00:25:13,526 --> 00:25:14,901
Thirteen.
197
00:25:17,484 --> 00:25:18,859
Thirteen.
198
00:25:22,109 --> 00:25:23,400
Thirteen.
199
00:25:24,775 --> 00:25:26,775
Maybe you'd be better at trumpet?
200
00:25:29,650 --> 00:25:31,525
Right. From the top again.
201
00:25:32,066 --> 00:25:33,275
Come on.
202
00:26:28,606 --> 00:26:32,397
...I just encouraged you to practise...
203
00:26:34,939 --> 00:26:37,939
...it was you alone
who worked tirelessly...
204
00:26:38,064 --> 00:26:39,480
Excuse me?
205
00:26:40,647 --> 00:26:41,747
Yes?
206
00:26:42,730 --> 00:26:44,313
Are you Lara Jenkins?
207
00:26:45,063 --> 00:26:46,163
Yes?
208
00:26:46,688 --> 00:26:49,605
I know you from a photo.
I'm Johanna, Viktor's girlfriend.
209
00:26:52,521 --> 00:26:53,855
Ah yes, of course.
210
00:26:55,146 --> 00:26:58,479
- Viktor told you about me?
- Viktor tells me everything.
211
00:27:02,021 --> 00:27:03,729
So, sit down.
212
00:27:04,646 --> 00:27:06,312
Thank you.
213
00:27:09,229 --> 00:27:11,104
You play in the orchestra, right?
214
00:27:11,645 --> 00:27:14,645
- No, sadly not. I'm still studying.
- I see.
215
00:27:15,895 --> 00:27:17,145
Violin, eh?
216
00:27:17,854 --> 00:27:18,954
Yes.
217
00:27:22,978 --> 00:27:25,312
Are you planning to move
in together?
218
00:27:26,645 --> 00:27:29,895
I'm not sure. We've only known
each other a few months.
219
00:27:33,978 --> 00:27:36,769
Honestly, right now
I'm not sure if we're still together.
220
00:27:36,894 --> 00:27:38,644
Doesn't look like it.
221
00:27:38,811 --> 00:27:40,478
What happened?
222
00:27:42,352 --> 00:27:43,686
I don't know.
223
00:27:43,852 --> 00:27:48,061
Well, he doesn't answer if I call.
He doesn't text anymore.
224
00:27:48,477 --> 00:27:51,352
I was hoping maybe
you'd know what's up.
225
00:27:54,227 --> 00:27:56,810
When was he last in touch?
226
00:27:57,768 --> 00:27:59,268
Almost two months ago.
227
00:28:00,560 --> 00:28:03,018
Since he moved in with his grandmother.
228
00:28:04,352 --> 00:28:06,810
I don't know.
Maybe it was all moving too fast.
229
00:28:06,976 --> 00:28:08,351
He always doubts himself.
230
00:28:08,518 --> 00:28:11,518
- Doubts himself?
- Yes.
231
00:28:11,685 --> 00:28:13,268
He constantly doubts himself.
232
00:28:13,434 --> 00:28:15,434
And he's obsessed
with what he's doing.
233
00:28:15,976 --> 00:28:19,018
I'll tell you something.
I think his doubts are justified.
234
00:28:19,434 --> 00:28:21,267
After all, he's set his sights high.
235
00:28:21,392 --> 00:28:25,101
And so we understand each other,
it's perfectly OK to dream big.
236
00:28:25,267 --> 00:28:27,267
But you need to know your limits.
237
00:28:27,601 --> 00:28:28,809
How do you mean?
238
00:28:31,184 --> 00:28:33,559
Maybe he's going through
a big disappointment.
239
00:28:33,725 --> 00:28:37,600
- Yes? That could be it.
- What kind of disappointment?
240
00:28:38,058 --> 00:28:41,558
You taught him yourself.
241
00:28:41,725 --> 00:28:43,767
Yes. Yes.
242
00:28:44,850 --> 00:28:45,950
Yes.
243
00:28:47,475 --> 00:28:49,266
But what if he's not as....
244
00:28:51,100 --> 00:28:54,599
talented as we all hoped?
245
00:28:55,349 --> 00:28:58,933
What if he's no genius?
No, he's definitely no genius.
246
00:28:59,224 --> 00:29:01,307
The concert's sold out.
247
00:29:05,432 --> 00:29:06,891
I'm well aware of that.
248
00:29:11,182 --> 00:29:12,307
Sorry.
249
00:29:13,224 --> 00:29:16,390
I just wish he'd get in touch.
250
00:29:17,765 --> 00:29:21,265
- Why not try now?
- What?
251
00:29:21,765 --> 00:29:24,765
To call him.
Maybe you'll get through.
252
00:29:25,390 --> 00:29:27,640
He's got a rehearsal.
He'll never answer.
253
00:29:29,390 --> 00:29:30,764
True.
254
00:29:39,097 --> 00:29:40,306
Here. My pleasure.
255
00:29:41,264 --> 00:29:42,681
Come to the concert.
256
00:29:44,597 --> 00:29:47,389
Maybe he'll be responsive afterwards.
257
00:29:47,555 --> 00:29:48,655
Thanks.
258
00:29:50,347 --> 00:29:52,264
But I have a season ticket from uni.
259
00:29:53,180 --> 00:29:54,555
Excuse me.
260
00:29:55,097 --> 00:29:56,638
I'll be right back.
261
00:30:00,305 --> 00:30:02,471
You're a pianist yourself, right?
262
00:30:03,680 --> 00:30:06,346
I worked for the city administration.
263
00:30:06,763 --> 00:30:10,013
- I ran the department for...
- You should believe in your son.
264
00:31:03,469 --> 00:31:04,969
Excuse me.
265
00:31:37,551 --> 00:31:38,651
Lara?
266
00:31:44,300 --> 00:31:46,300
What are you doing here?
267
00:31:47,092 --> 00:31:50,550
- I could ask you the same.
- I need to talk to Viktor.
268
00:31:50,675 --> 00:31:55,175
- Not now. He's doing an interview.
- Then I'll wait.
269
00:31:55,342 --> 00:31:58,966
It might take a while.
But you'll see him on stage later.
270
00:32:01,800 --> 00:32:05,508
- I just need to know how he is.
- He's very well.
271
00:32:05,758 --> 00:32:09,133
- I'd like to hear that from him.
- Lara, please.
272
00:32:09,299 --> 00:32:11,049
Just give him some space.
273
00:32:11,716 --> 00:32:13,591
Tonight's his night.
274
00:32:14,507 --> 00:32:17,382
Don't act like I want to hurt him.
275
00:32:17,549 --> 00:32:20,840
He's worked hard.
The last weeks have really paid off.
276
00:32:25,215 --> 00:32:27,549
Since when were you the judge of that?
277
00:32:28,048 --> 00:32:31,298
You, who wanted him
to become a construction engineer.
278
00:32:32,340 --> 00:32:37,131
God. So he's really
surrounded himself with sycophants.
279
00:32:37,298 --> 00:32:39,715
Do you know what a mess
you're making?
280
00:32:40,215 --> 00:32:41,423
Mess?
281
00:32:41,881 --> 00:32:46,006
Viktor's doing great.
And his piece is fantastic.
282
00:32:48,506 --> 00:32:50,131
And I'm not the only one saying that.
283
00:32:50,298 --> 00:32:52,339
- Who, then?
- None of your business.
284
00:32:52,506 --> 00:32:56,381
Anyway, you'll see
a lot of important people tonight.
285
00:32:57,797 --> 00:32:59,380
Lara, please.
286
00:33:03,547 --> 00:33:06,505
I'd like to know
what's planned tonight.
287
00:33:17,630 --> 00:33:19,921
Viktor wanted me
to give you the tickets.
288
00:33:20,380 --> 00:33:22,046
Are you bringing anyone?
289
00:33:23,546 --> 00:33:26,338
Well, you can certainly sit with us.
290
00:33:28,379 --> 00:33:32,212
Please tell Viktor
I took care of my own tickets.
291
00:34:26,085 --> 00:34:28,210
I didn't know you drive a taxi.
292
00:34:29,710 --> 00:34:31,793
I've been in taxis all my life.
293
00:34:33,001 --> 00:34:35,001
But normally where you're sitting.
294
00:34:36,668 --> 00:34:38,085
No, you're right.
295
00:34:38,460 --> 00:34:40,584
My license is still pretty new.
296
00:34:41,251 --> 00:34:46,334
You know, after I retired,
I didn't know what to do with myself.
297
00:34:46,834 --> 00:34:50,042
Finally, I pulled myself together,
sat down and wrote a list
298
00:34:50,251 --> 00:34:54,001
of ten things I have to do
before it's too late.
299
00:34:54,417 --> 00:34:57,084
A taxi license was number two.
300
00:35:00,292 --> 00:35:04,958
Anyway, I'm up to all sorts of things
I'd never got around to.
301
00:35:05,500 --> 00:35:10,333
The other day, for example, I was at a
community college information evening.
302
00:35:10,500 --> 00:35:13,833
- I've now enrolled for...
- Sorry, can you turn it up a bit?
303
00:35:16,208 --> 00:35:17,308
Of course.
304
00:35:48,540 --> 00:35:49,640
So...
305
00:35:52,498 --> 00:35:53,790
Thank you very much.
306
00:35:55,498 --> 00:35:56,831
No, please don't.
307
00:35:58,414 --> 00:36:01,164
It's your birthday.
308
00:36:18,205 --> 00:36:20,455
My son Viktor's playing a concert.
309
00:36:22,663 --> 00:36:25,538
I'd be delighted if you could come.
It's tonight.
310
00:36:27,996 --> 00:36:30,163
I've already got a ticket.
311
00:36:30,705 --> 00:36:32,371
I saw his poster,
312
00:36:32,538 --> 00:36:34,954
so of course I bought a ticket
right away.
313
00:36:45,162 --> 00:36:46,287
Then...
314
00:36:46,829 --> 00:36:48,496
maybe see you later.
315
00:36:49,162 --> 00:36:50,620
See you later.
316
00:37:06,786 --> 00:37:08,078
Mummy?
317
00:37:24,786 --> 00:37:26,077
Mother!
318
00:37:33,369 --> 00:37:34,577
Mother?
319
00:38:24,741 --> 00:38:26,366
Viktor's not here.
320
00:38:37,199 --> 00:38:39,116
It's you I came to see.
321
00:38:40,699 --> 00:38:42,491
Has something happened?
322
00:38:42,782 --> 00:38:44,157
What's supposed to happen?
323
00:38:47,407 --> 00:38:49,365
Happy birthday.
324
00:38:50,199 --> 00:38:51,699
Thank you, Mummy.
325
00:38:54,948 --> 00:38:57,782
- I brought this for you.
- What is it?
326
00:38:58,698 --> 00:39:00,365
There you are.
327
00:39:00,698 --> 00:39:02,781
- Is that marzipan?
- No.
328
00:39:03,031 --> 00:39:06,031
- I can't stomach marzipan.
- It isn't marzipan.
329
00:39:06,365 --> 00:39:08,740
I can't eat that stuff
since my diabetes.
330
00:39:08,948 --> 00:39:12,531
I know. It isn't marzipan.
It's a diet cake.
331
00:39:14,531 --> 00:39:16,406
I baked a cake this morning.
332
00:39:19,447 --> 00:39:23,156
Good. Then we'll put this cake
in the fridge.
333
00:39:23,697 --> 00:39:25,322
There's no more room.
334
00:39:33,947 --> 00:39:35,447
Try it.
335
00:39:44,780 --> 00:39:46,321
Well, go on. Try it.
336
00:39:54,779 --> 00:39:56,321
Tastes good.
337
00:39:57,612 --> 00:39:59,154
I baked it for Viktor.
338
00:40:03,237 --> 00:40:04,695
New underwear?
339
00:40:05,820 --> 00:40:07,404
Yes, it was about time.
340
00:40:12,862 --> 00:40:14,612
About tonight...
341
00:40:15,445 --> 00:40:16,820
I'm not going.
342
00:40:17,070 --> 00:40:18,861
What do you mean,
you're not going?
343
00:40:19,153 --> 00:40:21,570
You know perfectly
well I'm not going.
344
00:40:21,736 --> 00:40:23,153
Yes, I know.
345
00:40:23,861 --> 00:40:27,278
You don't even know where to start
with this music. You never did.
346
00:40:28,486 --> 00:40:31,819
You think the people are awful.
You hate all the snobbery.
347
00:40:32,069 --> 00:40:36,402
But, for once in your life,
couldn't you maybe make an exception?
348
00:40:37,277 --> 00:40:39,944
Your grandson's playing
his own composition.
349
00:40:40,527 --> 00:40:42,402
The concert's sold out.
350
00:40:44,444 --> 00:40:47,360
I've spoken to Viktor.
He understands.
351
00:40:47,860 --> 00:40:50,027
Besides, it's my birthday.
352
00:40:51,027 --> 00:40:54,027
I'm afraid you've come all this way
for nothing.
353
00:40:55,943 --> 00:41:00,318
Anyway, I'm not going to be bribed
with a cheap cake.
354
00:41:00,943 --> 00:41:02,043
Diet cake!
355
00:41:02,151 --> 00:41:04,859
Have you ever tried one?
No one can eat that.
356
00:41:05,193 --> 00:41:06,859
That's so egoistic.
357
00:41:07,318 --> 00:41:09,734
You've tormented him for years.
358
00:41:10,943 --> 00:41:13,567
A competition here,
a scholarship there.
359
00:41:14,109 --> 00:41:18,067
And whenever he got close,
you tugged on his leash.
360
00:41:19,234 --> 00:41:22,192
And that, my dear Lara, is egoistic.
361
00:41:23,525 --> 00:41:26,400
- That's not true.
- I look after Viktor now.
362
00:41:26,567 --> 00:41:29,567
I do his washing, bake his cakes,
363
00:41:29,983 --> 00:41:31,650
put up with his plink-plonking.
364
00:41:31,817 --> 00:41:35,233
And, unlike you,
he's never complained.
365
00:41:35,941 --> 00:41:38,275
You've only ever cared about yourself.
366
00:41:38,441 --> 00:41:41,233
- Just like your father.
- I get it.
367
00:41:41,400 --> 00:41:43,524
And now you're getting cold feet,
368
00:41:44,399 --> 00:41:46,274
because everyone's abandoning you.
369
00:41:46,858 --> 00:41:48,566
First your husband,
370
00:41:49,608 --> 00:41:50,733
and now your son.
371
00:44:08,518 --> 00:44:11,726
- Where's Viktor?
- Washing his hands.
372
00:44:19,101 --> 00:44:20,559
Mum?
373
00:44:25,809 --> 00:44:27,476
Happy birthday.
374
00:44:30,976 --> 00:44:32,101
Thank you.
375
00:44:59,433 --> 00:45:00,599
Are you well?
376
00:45:02,391 --> 00:45:03,491
Yes.
377
00:45:04,432 --> 00:45:06,016
That's good.
378
00:45:11,099 --> 00:45:12,224
And...
379
00:45:13,515 --> 00:45:15,224
I'm well too.
380
00:45:16,557 --> 00:45:20,182
I'm up to all sorts of things
I never got around to before.
381
00:45:20,557 --> 00:45:22,098
That's not what I meant.
382
00:45:22,515 --> 00:45:23,765
So what did you mean?
383
00:45:25,807 --> 00:45:26,973
What do you think of it?
384
00:45:27,140 --> 00:45:28,515
Think of what?
385
00:45:29,890 --> 00:45:31,890
You were in my room.
386
00:45:32,015 --> 00:45:34,973
I saw you at the window.
387
00:45:37,431 --> 00:45:39,014
Yes, I think it's good.
388
00:45:40,389 --> 00:45:42,764
- I like it.
- Yes?
389
00:45:44,389 --> 00:45:45,489
Yes.
390
00:45:46,931 --> 00:45:49,597
And what exactly does that mean:
you 'like' it?
391
00:45:52,347 --> 00:45:53,805
It's clever,
392
00:45:54,389 --> 00:45:57,014
and elegantly composed.
393
00:45:59,263 --> 00:46:02,138
In a few places I was...
pretty surprised.
394
00:46:03,805 --> 00:46:05,805
- Surprised?
- Yes.
395
00:46:07,805 --> 00:46:11,263
Don't you think it loses
its harmonic grip too much?
396
00:46:11,471 --> 00:46:13,305
No. No, no.
Quite the opposite.
397
00:46:14,513 --> 00:46:15,679
It's...
398
00:46:15,846 --> 00:46:17,429
interesting.
399
00:46:19,013 --> 00:46:20,679
And the string arrangements?
400
00:46:22,721 --> 00:46:26,429
I can't comment on them much.
I don't know enough about that.
401
00:46:39,553 --> 00:46:40,928
Are you coming tonight?
402
00:46:51,386 --> 00:46:53,636
Your main theme's very catchy.
403
00:46:53,761 --> 00:46:55,969
Maybe a bit too catchy.
404
00:46:56,844 --> 00:46:58,136
What do you mean?
405
00:46:58,303 --> 00:47:00,802
What do I mean?
Probably what I'm saying.
406
00:47:02,927 --> 00:47:05,511
Too catchy how...
407
00:47:07,011 --> 00:47:09,469
Too cute? Too facile?
408
00:47:10,260 --> 00:47:11,927
Yes, if you like. Yes.
409
00:47:14,719 --> 00:47:16,427
Too affected.
410
00:47:18,302 --> 00:47:20,927
But maybe I just
didn't understand it.
411
00:47:22,052 --> 00:47:23,801
It's you who needs to like it.
412
00:47:27,051 --> 00:47:28,260
Do you like it?
413
00:47:28,426 --> 00:47:31,718
I haven't rejected it yet,
so I guess I like it.
414
00:47:34,426 --> 00:47:36,134
Why do you compose?
415
00:47:37,634 --> 00:47:39,592
No, Viktor. Why do you compose?
416
00:47:42,842 --> 00:47:43,942
I...
417
00:47:45,717 --> 00:47:48,050
I compose because I believe...
418
00:47:49,050 --> 00:47:53,842
I can express myself better that way
than purely as a performer.
419
00:47:55,592 --> 00:47:58,758
But what do you want to express
with your main theme?
420
00:48:02,675 --> 00:48:04,425
You want to express something.
421
00:48:04,550 --> 00:48:06,800
Yes. Yes, I want to express something.
422
00:48:08,466 --> 00:48:09,566
I...
423
00:48:16,091 --> 00:48:17,507
I want...
424
00:48:19,507 --> 00:48:21,132
I don't know...
425
00:48:27,215 --> 00:48:31,590
You're such a talented pianist,
and you should be truly proud of that.
426
00:48:32,590 --> 00:48:35,215
There's so much wonderful music
in the world.
427
00:48:37,298 --> 00:48:39,507
You show up four hours
before my concert
428
00:48:39,632 --> 00:48:43,340
and tell me my main theme
is 'affected'?
429
00:48:43,506 --> 00:48:46,798
- No, I didn't say that.
- That's exactly what you said.
430
00:48:47,006 --> 00:48:49,006
That's exactly what you said.
431
00:48:53,006 --> 00:48:55,298
You asked for my opinion, Viktor.
432
00:48:59,339 --> 00:49:01,089
What am I supposed to do now?
433
00:50:55,334 --> 00:50:57,001
Professor Reinhofer?
434
00:51:01,168 --> 00:51:02,626
Excuse me.
435
00:51:03,460 --> 00:51:05,085
This is for you.
436
00:51:11,335 --> 00:51:14,460
Do you remember me?
I'm Lara. Lara Jenkins.
437
00:51:14,919 --> 00:51:17,169
I came by the school
earlier this afternoon.
438
00:51:18,544 --> 00:51:20,461
You were getting some fresh air.
439
00:51:21,169 --> 00:51:22,336
So...
440
00:51:23,211 --> 00:51:26,253
- That was you asking for me?
- Yes.
441
00:51:28,461 --> 00:51:29,961
Viktor Jenkins.
442
00:51:30,545 --> 00:51:31,961
Was he one of my pupils?
443
00:51:33,087 --> 00:51:34,545
Viktor's my son.
444
00:51:34,712 --> 00:51:38,545
So I think in a sense
you taught him too.
445
00:51:42,254 --> 00:51:44,087
You really don't remember me?
446
00:51:44,254 --> 00:51:45,796
I was one of your students.
447
00:51:47,546 --> 00:51:50,254
I'm sorry, but there've been so many.
448
00:51:52,755 --> 00:51:56,130
But you always made jokes
about my left hand.
449
00:51:57,588 --> 00:51:59,797
About my 'anal' left hand.
450
00:52:00,963 --> 00:52:02,589
You always said that
451
00:52:03,047 --> 00:52:06,297
my left hand holds back too much,
452
00:52:07,131 --> 00:52:08,297
and won't let go.
453
00:52:10,339 --> 00:52:13,256
- Sorry, what was your name?
- Lara.
454
00:52:13,923 --> 00:52:15,506
Lara Jenkins.
455
00:52:16,131 --> 00:52:17,590
Lara Jenkins, yes...
456
00:52:19,506 --> 00:52:21,590
I think I remember now.
457
00:52:22,798 --> 00:52:25,507
You were extremely ambitious.
458
00:52:27,424 --> 00:52:29,507
Insanely ambitious.
459
00:52:30,799 --> 00:52:34,674
- Yes.
- Then you stopped attending lessons.
460
00:52:35,549 --> 00:52:36,966
Correct.
461
00:52:42,675 --> 00:52:44,800
And Viktor's your son, you say?
462
00:52:48,550 --> 00:52:51,092
Well, then you must be
very proud of him.
463
00:52:54,384 --> 00:52:58,509
The concert begins at 8.
I'd love it if you could make it.
464
00:53:00,676 --> 00:53:03,593
Well, that's in an hour and a half.
465
00:53:04,176 --> 00:53:06,426
I'll have to see if I can manage.
466
00:53:08,010 --> 00:53:09,510
Will it be worth it?
467
00:53:10,635 --> 00:53:13,052
You tell me.
After the concert.
468
00:53:13,260 --> 00:53:15,343
- We'll see.
- I'm sure you'll like it.
469
00:53:15,844 --> 00:53:18,427
That would definitely be a surprise.
470
00:54:07,014 --> 00:54:08,555
Nice coat.
471
00:54:09,431 --> 00:54:11,431
Thanks.
472
00:54:22,473 --> 00:54:24,182
This is a concert ticket.
473
00:54:24,848 --> 00:54:26,932
It's for you. It's about to start.
474
00:55:08,726 --> 00:55:09,826
Good evening.
475
00:55:14,643 --> 00:55:15,743
Thank you.
476
00:55:16,102 --> 00:55:18,185
- Have a nice evening.
- Thank you.
477
00:55:30,811 --> 00:55:32,519
Good evening, Mrs Jenkins.
478
00:55:34,020 --> 00:55:35,186
Good evening.
479
00:55:36,020 --> 00:55:38,020
Have you enjoyed your birthday?
480
00:55:38,562 --> 00:55:42,020
- It's only really starting now, right?
- Yes.
481
00:55:42,687 --> 00:55:47,062
It's going to be a lovely night,
when I think how the day started.
482
00:55:49,604 --> 00:55:53,104
You brought me luck.
I drove all day.
483
00:55:53,271 --> 00:55:55,646
- Long trips, nearly all of them.
- That's great.
484
00:56:00,188 --> 00:56:01,313
I...
485
00:56:01,480 --> 00:56:03,022
I wanted to ask you...
486
00:56:05,688 --> 00:56:09,605
Would you maybe like to have dinner
with me sometime?
487
00:56:12,105 --> 00:56:13,231
Or...
488
00:56:14,272 --> 00:56:15,939
go to the cinema?
489
00:56:17,564 --> 00:56:19,606
We could also listen to music together.
490
00:56:20,231 --> 00:56:21,981
Think about it,
491
00:56:22,231 --> 00:56:24,815
and, if not,
I totally understand.
492
00:56:26,481 --> 00:56:28,523
You're very busy too.
493
00:56:29,023 --> 00:56:31,023
Yes...
494
00:56:37,607 --> 00:56:39,524
- What?
- Was that necessary?
495
00:56:43,316 --> 00:56:44,441
I'll be off.
496
00:56:44,608 --> 00:56:47,816
No, no.
Allow me to introduce Mr Czerny.
497
00:56:48,108 --> 00:56:49,983
- Good evening.
- Good evening.
498
00:56:50,483 --> 00:56:53,817
- And...
- I asked you to leave him in peace.
499
00:56:54,567 --> 00:56:56,984
- Do you go to many classical concerts?
- Me?
500
00:56:58,692 --> 00:56:59,792
Not often, actually.
501
00:56:59,984 --> 00:57:04,026
Even on a day like this,
you can't keep a little distance.
502
00:57:04,192 --> 00:57:07,859
- I don't know what you mean.
- You know exactly what I mean.
503
00:57:09,193 --> 00:57:11,068
I'll take my coat
to the coatroom.
504
00:57:11,235 --> 00:57:13,318
But we'll meet after the concert.
505
00:57:14,443 --> 00:57:16,026
With pleasure.
506
00:57:22,819 --> 00:57:23,919
What?
507
00:57:24,444 --> 00:57:26,694
You just don't get it.
508
00:57:45,487 --> 00:57:47,362
Does anyone need a ticket?
509
00:57:48,404 --> 00:57:49,695
Yes. Yes, me.
510
00:57:50,070 --> 00:57:51,362
Us too, please.
511
00:57:53,487 --> 00:57:54,946
- My pleasure.
- How much?
512
00:57:55,154 --> 00:57:56,321
Thank you.
513
00:57:57,696 --> 00:57:59,363
- Here you go.
- Thank you.
514
00:57:59,488 --> 00:58:01,530
- I'd love one too.
- No, not you.
515
00:58:02,030 --> 00:58:04,446
- What?
- Might you have a ticket for me?
516
00:58:05,113 --> 00:58:07,030
- Yes, of course.
- Thank you very much.
517
00:58:07,780 --> 00:58:09,238
- Good evening.
- Good evening.
518
00:58:09,447 --> 00:58:10,614
Am I too late?
519
00:58:10,822 --> 00:58:13,697
- Here you are.
- But you gave me one already.
520
00:58:14,197 --> 00:58:15,531
In the toilet.
521
00:58:15,697 --> 00:58:17,614
- Then I'll take it.
- Oh, yes.
522
00:58:18,072 --> 00:58:19,281
Here you go.
523
00:58:19,489 --> 00:58:20,864
Excuse me. I can pay.
524
00:58:27,031 --> 00:58:28,448
- Hello.
- Hello.
525
00:58:28,573 --> 00:58:32,740
- You need to go over there.
- Have fun. See you later.
526
00:59:21,618 --> 00:59:22,718
Hello.
527
00:59:24,369 --> 00:59:25,535
Good evening.
528
00:59:31,994 --> 00:59:33,577
I'm glad you could make it.
529
00:59:43,745 --> 00:59:45,287
Lara!
530
00:59:46,995 --> 00:59:48,203
Lara!
531
00:59:54,204 --> 00:59:56,246
So? How are you?
532
00:59:56,829 --> 00:59:58,788
I heard you're much better.
533
00:59:59,538 --> 01:00:01,996
I was in the office today,
and ran into Marion.
534
01:00:02,204 --> 01:00:05,163
She can't make it,
but she gave me her ticket.
535
01:00:05,330 --> 01:00:08,372
I really want to see
what your son does live.
536
01:00:08,538 --> 01:00:09,638
Barbara...
537
01:00:09,663 --> 01:00:11,330
We should get going.
538
01:00:11,497 --> 01:00:15,122
We have to take our seats.
We'll see you later.
539
01:00:20,831 --> 01:00:22,414
So your son's a composer?
540
01:00:24,164 --> 01:00:25,373
Well, yes.
541
01:00:25,873 --> 01:00:27,706
You didn't mention that.
542
01:00:27,873 --> 01:00:29,831
He's actually a pianist.
543
01:00:30,040 --> 01:00:34,665
Well, normally it's not a good sign
when they start composing.
544
01:00:36,623 --> 01:00:37,723
Excuse me.
545
01:00:37,874 --> 01:00:41,874
Excuse me.
I think those are our seats.
546
01:00:43,666 --> 01:00:45,832
Of course. You're right. Excuse me.
547
01:00:46,249 --> 01:00:47,999
Thank you.
548
01:00:48,333 --> 01:00:50,583
Thank you. Thank you very much.
549
01:00:55,958 --> 01:00:57,058
Hello.
550
01:00:57,083 --> 01:00:59,708
- Thanks for the tickets.
- Thank you.
551
01:01:00,333 --> 01:01:01,792
I'm Clara, and this is Tobi.
552
01:01:02,417 --> 01:01:05,459
Good evening.
Did lots of your group cancel?
553
01:01:05,584 --> 01:01:06,684
Excuse me?
554
01:01:06,834 --> 01:01:09,126
Did lots of your group cancel?
555
01:01:10,084 --> 01:01:12,043
My group?
556
01:01:12,251 --> 01:01:14,126
Because you had
so many tickets left.
557
01:01:14,334 --> 01:01:16,126
That's the artist's mother.
558
01:01:17,168 --> 01:01:19,626
- Really? No shit?
- Really?
559
01:01:20,335 --> 01:01:23,168
And we get to sit next to you?
560
01:01:23,835 --> 01:01:26,293
Crazy.
561
01:02:15,172 --> 01:02:17,672
What's going on, Lara?
Isn't it meant to start?
562
01:02:19,255 --> 01:02:21,297
Maybe there's a technical problem.
563
01:02:37,632 --> 01:02:39,298
Ladies and gentlemen...
564
01:02:40,132 --> 01:02:44,340
First, I'd like to warmly welcome you
to this special evening.
565
01:02:44,549 --> 01:02:46,591
Sadly, we've had a technical problem.
566
01:02:48,091 --> 01:02:52,508
Viktor Jenkins will now not be
playing his composition.
567
01:02:52,633 --> 01:02:58,383
Instead we'll hear Études from Opus 10
by Frédéric Chopin.
568
01:02:58,550 --> 01:03:00,633
We'll see each other
after the interval.
569
01:04:05,096 --> 01:04:07,721
- Vodka and tonic, please.
- With pleasure.
570
01:04:13,305 --> 01:04:14,405
There you go.
571
01:04:23,097 --> 01:04:24,472
Another, please.
572
01:04:24,597 --> 01:04:26,097
OK.
573
01:04:31,848 --> 01:04:33,014
Here you go.
574
01:04:33,473 --> 01:04:34,723
Here.
575
01:04:35,098 --> 01:04:36,473
Thank you.
576
01:04:45,390 --> 01:04:46,490
Lara.
577
01:04:48,266 --> 01:04:49,641
Your son is good.
578
01:04:49,974 --> 01:04:51,074
- Yes?
- Yes.
579
01:04:51,099 --> 01:04:53,558
- Much better than I imagined.
- Really?
580
01:04:53,724 --> 01:04:54,849
Exquisite technique.
581
01:04:55,058 --> 01:04:57,683
- Yes.
- But what happened?
582
01:04:58,016 --> 01:05:02,350
- Didn't he want to play his own piece?
- Yes.
583
01:05:03,017 --> 01:05:04,117
Yes.
584
01:05:05,808 --> 01:05:08,975
I remember you very well now, Lara.
585
01:05:10,184 --> 01:05:12,600
- It's all coming back.
- There you are!
586
01:05:13,642 --> 01:05:16,309
I'll get a drink
before it starts again.
587
01:05:16,684 --> 01:05:19,351
That was absolutely fantastic.
Thank you. Thank you so much.
588
01:05:20,476 --> 01:05:21,768
This is Frank, my husband.
589
01:05:21,976 --> 01:05:24,768
- Nice to meet you.
- He works at the land registry.
590
01:05:25,560 --> 01:05:28,518
Mrs Jenkins ran the department
I've just taken over.
591
01:05:29,852 --> 01:05:31,727
And she's the pianist's mother.
592
01:05:31,893 --> 01:05:33,852
Oh, your son plays wonderfully.
593
01:05:34,352 --> 01:05:36,394
- Thank you.
- Totally brilliant.
594
01:05:36,560 --> 01:05:42,144
I used to play the piano a bit,
about 15 years ago, right?
595
01:05:42,311 --> 01:05:46,686
Well, it's great he's up there,
all alone at the piano, that's...
596
01:05:46,811 --> 01:05:49,228
Could you hold this, please?
597
01:05:52,270 --> 01:05:55,270
Viktor, I really know how you feel.
598
01:05:57,312 --> 01:06:01,145
When I was in charge of
the Havel Bridge construction,
599
01:06:01,312 --> 01:06:03,687
I was scared shitless.
600
01:06:04,021 --> 01:06:07,313
I'm still scared the thing
will collapse when I cross it!
601
01:06:08,688 --> 01:06:12,480
These were terrifically complex plans,
602
01:06:12,646 --> 01:06:17,688
and I barely had any experience with
free-floating construction so for me...
603
01:06:17,772 --> 01:06:20,188
I don't think you can
compare the two.
604
01:06:20,480 --> 01:06:22,064
No, you're right.
605
01:06:22,397 --> 01:06:24,105
Probably not.
606
01:06:25,230 --> 01:06:27,814
But what's the worst thing
that can happen?
607
01:06:29,397 --> 01:06:31,981
The worst thing is she's right.
608
01:06:33,648 --> 01:06:34,981
She's right.
609
01:06:35,189 --> 01:06:38,231
And she's the only one
who dares to tell the truth.
610
01:06:38,773 --> 01:06:40,481
It's mediocre music. Dad, Dad....
611
01:06:40,648 --> 01:06:44,482
- What's she done to you?
- There's nothing new in the music.
612
01:06:44,607 --> 01:06:45,773
No one needs it.
613
01:06:45,857 --> 01:06:49,857
What did she do to you to make you
so dependent on her opinion?
614
01:06:50,815 --> 01:06:56,024
If she told you now you're great,
would that make you a better musician?
615
01:06:57,899 --> 01:06:59,191
Listen.
616
01:06:59,483 --> 01:07:02,441
Forget everything she ever told you.
617
01:07:03,025 --> 01:07:05,066
Today's just about you.
618
01:07:10,067 --> 01:07:11,234
Son.
619
01:07:15,317 --> 01:07:17,526
Dad, I'd like to be alone.
620
01:07:18,192 --> 01:07:19,651
OK, I'm leaving.
621
01:07:22,984 --> 01:07:24,443
Will you be OK?
622
01:07:27,068 --> 01:07:29,110
Please take your seats.
623
01:07:37,444 --> 01:07:38,652
Good evening.
624
01:07:39,485 --> 01:07:40,652
Good evening.
625
01:07:48,028 --> 01:07:49,819
Are you enjoying your birthday?
626
01:07:51,153 --> 01:07:52,253
Yes.
627
01:07:52,611 --> 01:07:54,570
- Congratulations.
- Thank you.
628
01:08:10,113 --> 01:08:11,696
Everything OK?
629
01:12:51,673 --> 01:12:53,590
A pack of Ouest, please.
630
01:14:55,057 --> 01:14:56,765
Thank you very much.
Thank you.
631
01:14:57,098 --> 01:14:59,182
I really appreciate it.
632
01:15:00,474 --> 01:15:04,391
So tonight is really
a very special evening for me.
633
01:15:04,849 --> 01:15:09,599
To stand here on stage
with these great musicians,
634
01:15:09,766 --> 01:15:13,058
and to play in front of
such a fantastic,
635
01:15:13,266 --> 01:15:16,475
and, yes, patient audience...
636
01:15:17,142 --> 01:15:19,058
It really means
everything to me.
637
01:15:20,308 --> 01:15:22,725
But it's not just
a special evening for me.
638
01:15:22,892 --> 01:15:26,059
I'd like to dedicate
this concert to my mother.
639
01:15:26,267 --> 01:15:28,767
She's 60 today,
640
01:15:30,934 --> 01:15:33,101
and everything I know about music,
641
01:15:33,268 --> 01:15:36,184
she taught me,
with gentle pressure.
642
01:15:37,601 --> 01:15:39,601
Without her,
I wouldn't be who I am.
643
01:15:40,935 --> 01:15:42,602
All the best, Mum.
644
01:15:43,310 --> 01:15:46,602
And all of you, get home safe,
and thank you again.
645
01:16:16,271 --> 01:16:17,604
Thank you so much.
646
01:16:17,937 --> 01:16:19,812
- Really impressive.
- Thank you.
647
01:16:22,354 --> 01:16:24,771
Lara, there you are.
Where were you?
648
01:16:25,063 --> 01:16:29,480
Sorry, I totally forgot your birthday.
Many happy returns.
649
01:16:29,563 --> 01:16:31,730
- Bravo.
- You must be so proud!
650
01:16:31,855 --> 01:16:34,813
That he'd even dare play solo!
651
01:16:35,022 --> 01:16:38,105
We've earned a strong drink,
don't you think?
652
01:16:38,480 --> 01:16:40,522
I just need to talk to Viktor first.
653
01:16:40,647 --> 01:16:42,272
We should go somewhere.
654
01:16:42,397 --> 01:16:45,481
- Congratulations.
- Congratulations. I liked it a lot.
655
01:16:46,023 --> 01:16:47,606
I'll go ahead for that drink.
656
01:16:47,773 --> 01:16:49,939
Maybe you can join me.
I can introduce you?
657
01:16:50,189 --> 01:16:52,231
There's a brasserie opposite.
I'll wait.
658
01:16:52,315 --> 01:16:54,690
Let's all go. Sounds good.
659
01:16:54,856 --> 01:16:57,565
- I'll catch up with you.
- There you are! Thank you very much!
660
01:16:57,648 --> 01:17:00,232
Congratulations! It was fantastic.
661
01:17:00,607 --> 01:17:01,899
Thank you.
662
01:17:53,152 --> 01:17:55,236
Sorry I haven't been in touch.
663
01:17:55,736 --> 01:17:57,902
I just needed some space.
664
01:17:59,486 --> 01:18:00,903
Hello, Viktor.
665
01:18:01,194 --> 01:18:02,569
Mum. Hello.
666
01:18:04,069 --> 01:18:05,195
Good evening, Johanna.
667
01:18:05,486 --> 01:18:07,111
Good evening, Mrs Jenkins.
668
01:18:07,570 --> 01:18:10,320
- You know each other?
- We've met.
669
01:18:10,862 --> 01:18:13,362
I'll leave you now.
Just call me when you want.
670
01:18:14,112 --> 01:18:15,279
Thanks.
671
01:18:20,237 --> 01:18:21,446
Viktor...
672
01:18:25,654 --> 01:18:27,113
Dear Viktor...
673
01:18:28,071 --> 01:18:30,780
Thank you for tonight,
674
01:18:31,696 --> 01:18:34,030
and for this beautiful
birthday present,
675
01:18:34,197 --> 01:18:36,697
the most beautiful thing
a son can do for his mother.
676
01:18:36,863 --> 01:18:39,155
- That went so well!
- You played so well.
677
01:18:39,322 --> 01:18:40,572
- See you later?
- For sure.
678
01:18:41,030 --> 01:18:42,947
- We'll have a drink.
- Definitely.
679
01:18:46,406 --> 01:18:48,614
I'd never have dreamed it,
680
01:18:48,781 --> 01:18:52,406
but all I did was
encourage you to practise and...
681
01:18:52,614 --> 01:18:56,615
Sorry, quickly. We can get a table
for twenty in the brasserie opposite.
682
01:18:57,240 --> 01:18:58,340
Is that enough?
683
01:18:59,198 --> 01:19:01,115
- Yes.
- Yes? Good.
684
01:19:01,907 --> 01:19:03,240
We'll take the table.
685
01:19:03,365 --> 01:19:06,282
Anyway, it was you alone
who worked tirelessly
686
01:19:06,615 --> 01:19:09,157
and never gave up his dream.
687
01:19:09,949 --> 01:19:11,282
And maybe you remember...
688
01:19:11,449 --> 01:19:15,949
May I congratulate you
on your compositional debut?
689
01:19:16,158 --> 01:19:19,241
- Thank you very much.
- I'm impressed by your melodic courage.
690
01:19:19,408 --> 01:19:22,616
The way you start the piece
with the main motif...
691
01:19:22,783 --> 01:19:26,783
As you know,
in our musical landscape,
692
01:19:27,117 --> 01:19:29,700
that's rather a bold gamble, isn't it?
693
01:19:30,075 --> 01:19:34,034
I mean, how you deploy
your own personality,
694
01:19:34,534 --> 01:19:36,784
that's a sign of maturity,
especially at your age.
695
01:19:36,909 --> 01:19:41,326
So it just remains to say: Fantastic,
and I'm excited about what you do next.
696
01:19:41,451 --> 01:19:43,868
Thanks. That really means a lot.
697
01:19:43,951 --> 01:19:45,618
Especially from you.
698
01:19:45,743 --> 01:19:47,827
- Enjoy the party.
- Thank you.
699
01:19:56,744 --> 01:19:57,844
So who was that?
700
01:19:59,327 --> 01:20:00,911
Shall we get going, then?
701
01:20:02,453 --> 01:20:03,553
Yes.
702
01:20:03,744 --> 01:20:06,869
Hang on a second,
I've got a little something for you.
703
01:20:14,037 --> 01:20:15,745
Take a look.
704
01:20:17,204 --> 01:20:20,162
I'm sorry.
I didn't have enough time.
705
01:20:21,162 --> 01:20:23,621
It's from Rogacki.
Your favourite place.
706
01:20:23,787 --> 01:20:25,329
Thank you.
707
01:20:26,412 --> 01:20:28,913
- Get changed. We need to head over.
- Yes. OK. Good.
708
01:20:29,121 --> 01:20:31,788
Please, Viktor,
I still need a word.
709
01:20:32,496 --> 01:20:33,955
Please, Mum...
710
01:20:34,455 --> 01:20:35,830
I'm exhausted.
711
01:20:37,538 --> 01:20:40,330
I'll call you, OK? Yes?
712
01:20:46,914 --> 01:20:48,622
Enjoy your evening.
713
01:21:09,457 --> 01:21:11,457
To Lara! Cheers!
714
01:21:11,582 --> 01:21:13,249
To the birthday girl!
715
01:21:13,457 --> 01:21:15,249
All the best!
716
01:21:16,624 --> 01:21:19,541
- Cheers!
- Many happy returns.
717
01:21:25,416 --> 01:21:28,958
Lara, have you got
a cigarette for me as well?
718
01:21:29,417 --> 01:21:32,917
Yes, of course.
I didn't know you smoked.
719
01:21:33,500 --> 01:21:36,376
Well, I just take a puff.
720
01:21:40,167 --> 01:21:43,959
We were just saying how your son
dedicated the concert to you.
721
01:21:44,126 --> 01:21:45,835
Unfortunately, you were outside.
722
01:21:46,668 --> 01:21:48,460
Dedications, speeches...
723
01:21:48,751 --> 01:21:51,585
- They're all meaningless.
- I agree.
724
01:21:52,918 --> 01:21:54,668
This is Professor Reinhofer.
725
01:21:55,585 --> 01:21:57,127
The professor teaches piano.
726
01:21:58,544 --> 01:22:00,627
So you taught Viktor?
727
01:22:01,127 --> 01:22:02,627
In a sense.
728
01:22:03,169 --> 01:22:05,586
The professor is a legend.
729
01:22:05,878 --> 01:22:08,794
And what did you think
of the concert?
730
01:22:08,961 --> 01:22:11,586
Pretty good.
Especially the first half.
731
01:22:21,462 --> 01:22:23,712
- Good evening.
- There he is!
732
01:22:24,629 --> 01:22:27,046
Maybe let's sit down first.
Are we back there?
733
01:22:27,296 --> 01:22:28,962
- Or would you rather...
- No, no!
734
01:22:29,129 --> 01:22:31,254
We'll sit back there.
OK, come on.
735
01:22:41,755 --> 01:22:45,255
You know, I have great respect
for Lara here.
736
01:22:46,672 --> 01:22:50,381
She didn't think she was good enough,
so she just gave up playing.
737
01:22:51,464 --> 01:22:54,548
Yes.
Didn't I have good reason?
738
01:22:55,839 --> 01:22:58,631
I knew I'd never make it to the top.
739
01:22:59,048 --> 01:23:02,131
- You confirmed that.
- That's what I told everyone.
740
01:23:02,840 --> 01:23:04,548
Either you have it, or you don't.
741
01:23:07,215 --> 01:23:10,590
And when I said things like that,
it was to see
742
01:23:11,215 --> 01:23:13,549
if someone would
really see it through.
743
01:23:14,341 --> 01:23:17,216
But that wasn't the only reason.
My left hand...
744
01:23:17,424 --> 01:23:21,758
Your left hand wasn't the reason,
just an excuse.
745
01:23:24,758 --> 01:23:27,508
In truth,
you were quite talented, Lara.
746
01:23:29,383 --> 01:23:31,842
- What do you mean?
- Just what I said.
747
01:23:40,176 --> 01:23:41,276
No.
748
01:23:45,468 --> 01:23:48,593
You told me to spare my parents
the embarrassment.
749
01:23:49,135 --> 01:23:51,718
I remember precisely.
You said...
750
01:23:53,093 --> 01:23:54,218
"Lara...
751
01:23:57,218 --> 01:24:01,135
When I think about
your first public performance,
752
01:24:01,385 --> 01:24:04,927
I already feel sorry
for your parents's humiliation."
753
01:24:13,345 --> 01:24:14,928
I don't believe you.
754
01:24:20,595 --> 01:24:23,720
You thought I had talent?
755
01:24:23,970 --> 01:24:26,804
Yes, you have talent.
Or had it.
756
01:24:27,679 --> 01:24:29,679
Many people have talent.
757
01:24:30,804 --> 01:24:33,429
But what's that got to do with me?
758
01:24:38,555 --> 01:24:41,013
Thank you for the lovely evening.
759
01:24:46,097 --> 01:24:48,055
Good night!
760
01:29:48,534 --> 01:29:51,326
- Mrs Jenkins.
- Did I wake you?
761
01:29:52,076 --> 01:29:53,534
No, not at all.
762
01:29:56,993 --> 01:29:58,660
Do you want to come in?
763
01:29:59,701 --> 01:30:01,702
- Yes.
- Then come in.
764
01:30:12,327 --> 01:30:13,952
Please, sit down.
765
01:30:16,077 --> 01:30:19,244
The concert tonight.
It was phenomenal.
766
01:30:19,411 --> 01:30:23,870
Really. And Viktor's speech too.
It was so touching.
767
01:30:24,078 --> 01:30:26,662
I had to go out.
I needed some fresh air.
768
01:30:30,245 --> 01:30:32,704
Please, sit down.
769
01:30:36,371 --> 01:30:39,704
- Can I get you anything?
- Here.
770
01:30:41,871 --> 01:30:42,996
Thank you.
771
01:30:43,954 --> 01:30:46,663
- I'll get two glasses.
- Not for me, thanks.
772
01:30:46,830 --> 01:30:50,163
I've had enough already.
That's for you.
773
01:30:53,580 --> 01:30:55,163
Are you sure you won't sit?
774
01:30:59,080 --> 01:31:00,747
Shall I make us some tea?
775
01:31:02,164 --> 01:31:03,956
I'll make some tea.
776
01:31:11,790 --> 01:31:14,540
This one piece of music,
the first piece,
777
01:31:14,706 --> 01:31:16,457
I liked that best.
778
01:31:16,707 --> 01:31:19,957
It's so... dynamic somehow.
779
01:31:21,832 --> 01:31:26,291
This whole energy...
It's incredible.
780
01:31:33,291 --> 01:31:37,541
Tell me,
what kind of tea do you want?
781
01:31:42,125 --> 01:31:44,083
I have...
782
01:31:44,208 --> 01:31:47,625
rosehip and peppermint.
783
01:34:02,051 --> 01:34:04,885
LARA
51445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.