Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,030
لا ينبغي أن يكون هذا مُفاجئاً، لكن
أعتقد أنّ حظّي سيّئ للغاية
2
00:00:04,030 --> 00:00:07,410
"لدرجة "أعتقد أنّ الربّ يكرهني
3
00:00:07,410 --> 00:00:09,990
أولاً حقيقة، حقيقة أنّني خُلِقت من جديد كعنكبوت فجأة
4
00:00:10,320 --> 00:00:14,830
ثمّ حقيقة أنّ حياتي العنكبوتيّة مليئة بالمطبّات والعوائق
5
00:00:14,830 --> 00:00:16,300
لقد بذلتُ جهدي
6
00:00:16,570 --> 00:00:18,070
هل هذه هي مكافأتي؟
7
00:00:21,460 --> 00:00:25,010
!أليس هذا قاسياً قليلاً؟
8
00:00:25,010 --> 00:00:27,580
!ساخن، ساخن، هذا سيّئ حقاً
9
00:00:28,870 --> 00:00:30,670
!شبكتي تحترق
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,410
!عليّ إخمادها حالاً
11
00:00:34,410 --> 00:00:35,670
!إن لم أستطع! سأقطعها إذاً
12
00:00:37,400 --> 00:00:40,980
أشعلتُ ناراً تحت مؤخّرتي حرفيّاً
13
00:00:42,380 --> 00:00:43,430
!ماذا الآن؟
14
00:00:43,760 --> 00:00:46,210
يمكنني رؤية إحصائيّاته من البداية
15
00:00:46,210 --> 00:00:48,160
!أعتقد أنّ التقييم ترقّى لمستوى أعلى مجدّداً
16
00:00:48,160 --> 00:00:51,550
!كلّ شيء معروض بالتفصيل! بات ذلك نافعاً
17
00:00:49,270 --> 00:00:53,820
{\c&HD8E4E1&\bord1}إيلروي غونيراش
18
00:00:51,550 --> 00:00:53,810
!لكن لا أعرف بشأن القدرة على السّباحة في الحمم
19
00:00:55,280 --> 00:00:58,570
{\fs34\an7\c&HA7ADB5&\bord2\fad(1,2848)\pos(124,33)}<الطبقة الوسطى من متاهة إيلروي العظيمة>
{\fs29}منطقة واقعة بين الطبقة العلويّة
والطبقة السفليّة من متاهة إيلروي العظيمة
المنطقة بأكملها عبارة عن تضاريس بركانيّة
.بحمم متدفّقة ويقطنها وحوش ذوو مقاومة للنار
20
00:00:55,600 --> 00:00:56,790
معقول؟
21
00:00:56,790 --> 00:00:58,380
مقاومة للنار؟
22
00:00:58,030 --> 00:00:59,910
{\fs29\an7\c&HC3D6E9&\bord2\pos(245,170)}مقاومة للنار
23
00:01:00,900 --> 00:01:03,070
القتال من داخل تلك الحمم هو غشّ
24
00:01:03,070 --> 00:01:04,370
!وهنا واحد آخر
25
00:01:04,370 --> 00:01:06,090
!لكن ليس إذا اتّخذتُ المبادرة
26
00:01:06,090 --> 00:01:07,660
!انطلقي يا شبكة
27
00:01:07,660 --> 00:01:10,170
!حسناً، يبقى هذا حارقاً
28
00:01:10,710 --> 00:01:15,800
العنكبوت بلا شبكة مثل الناتّو بلا البكتيريا التي تصنعه
29
00:01:15,800 --> 00:01:18,360
!والذي هو مجرّد فول فاسد
30
00:01:18,360 --> 00:01:23,050
!هذه مصيبة، مصيبة حقيقيّة
31
00:01:23,060 --> 00:01:27,020
{\pos(318,229)}هل مذاق سمكة السِلّور لذيذ؟
32
00:02:53,700 --> 00:02:56,570
ها أنا ذي أختبئ في الطبقة السفليّة مجدّداً
33
00:02:56,570 --> 00:02:59,850
من النّاحية الإحصائيّة، كانت لديّ فرصة جيّدة
34
00:02:59,850 --> 00:03:02,050
لكن كنتُ عاجزة عن استخدام شبكتي
35
00:03:03,110 --> 00:03:07,290
وما زاد الطين بلّة، فقدتُ أفضليّة التضاريس
بينما أنا غارقة في الحزن
36
00:03:07,290 --> 00:03:09,710
هذا ملخّص شِعريّ بسيط ظريف ألّفتُه
37
00:03:09,710 --> 00:03:13,080
لكن لا أرى أي فرصة أمتلكها في ظلّ
وجود كلّ تلك الحمم الجحيميّة
38
00:03:13,080 --> 00:03:17,550
ماذا أفعل؟ هل يمكنني الوصول إلى الطبقة
العلويّة دون المرور من الوسطى؟
39
00:03:17,550 --> 00:03:20,100
ربّما يمكنني التسلّق عبر حفرة الدّبابير
تلك التي سقطتُ فيها؟
40
00:03:20,100 --> 00:03:22,050
!لا، لأنّ أرابا هناك! لن أفعل
41
00:03:22,050 --> 00:03:22,690
!لا أريد
42
00:03:22,690 --> 00:03:24,910
هل أبحث عن ممرّ عموديّ آخر؟
43
00:03:24,910 --> 00:03:28,090
لكن هل سيكون ذلك ملائماً حقّاً؟
44
00:03:28,680 --> 00:03:33,150
ليس مستحيلاً تماماً، لكنّه يبقى احتمالاً
45
00:03:33,150 --> 00:03:35,540
لذا ماذا ينبغي أن أفعل بالضبط؟
46
00:03:35,540 --> 00:03:39,600
حالياً، سأضع كلّ شيء جانباً وأركّز على التطوّر
47
00:03:39,600 --> 00:03:41,460
!ترقّى مستوايّ بعد العبث بتلك القِردة
48
00:03:41,460 --> 00:03:44,100
عليّ أن أترقّى لمستوى أعلى وأتدرّب ثمّ
،بعد أن أصبح أقوى
49
00:03:44,100 --> 00:03:47,130
يمكنني أن أصبح أكثر جدّية بشأن
!اجتياح الطبقة الوسطى
50
00:03:47,660 --> 00:03:50,230
!يبدو هذا كوصف عامّ جيّد لما هو آتٍ في المستقبل
51
00:03:50,230 --> 00:03:52,290
...والآن، فيما يخصّ التطوّر
52
00:03:52,290 --> 00:03:57,670
{\c&HE3ECE4&\an7\bord2}تاراتيكت سامّ صغير
{\fs25}نُويع نادر من وحش العنكبوت نوع تاراتيكت
يمتلك فعّالاً جدّاً
53
00:03:52,580 --> 00:03:55,680
!يروقني! نُويع نادر! وسمّ فعّال
54
00:03:55,680 --> 00:03:57,670
!هذا هو! تطوّر من فضلك
55
00:03:57,670 --> 00:03:59,120
!تصبحون على خير جميعاً
56
00:04:00,130 --> 00:04:01,670
{\an8\pos(320,20)\blur4}تطوُّر
57
00:04:01,660 --> 00:04:03,140
!صباح الخير جميعاً
58
00:04:03,140 --> 00:04:04,670
!لنتفقّد النتائج
59
00:04:04,680 --> 00:04:07,430
{\move(425,245,265,225)\an8\c&HB5BCB4&\frz-8.82\t(1,2750,\fs30)\frx356\fry6}تاراتيكت سامّ صغير
{\fs30\t(1,2750,\fs20)}بلا اسم مستوى 1
60
00:04:05,040 --> 00:04:07,420
!تطوّرت
61
00:04:07,420 --> 00:04:11,150
!ثلاثة أرقام! ارتفعت أرقامي بشكل كبير
62
00:04:07,430 --> 00:04:11,140
{\an9\c&HBCBAB6&\bord2\fs25}الهجوم: 138
الدفاع: 138
قوّة السحر: 127
المقاومة: 127
السرعة: 637
نقاط المهارة: 200
63
00:04:11,350 --> 00:04:13,920
يمكنني الآن مواجهة فرس البحر بقوّة الآن
64
00:04:13,920 --> 00:04:18,210
وكالعادة، سرعتي عالية جدّاً مقارنة بكلّ شيء آخر
65
00:04:18,210 --> 00:04:21,140
وحتّى أنّي أستطيع رؤية نقاط مهاراتي الآن
66
00:04:21,140 --> 00:04:24,140
!بصراحة يا آنسة تقييم، تبلين بلاء حسناً
67
00:04:23,070 --> 00:04:24,150
{\an7\fs20\bord2\c&HB1B6AF&}وضع البيض مراوغة معالجة حسابيّة
تصحيح احتماليّات سباحة هجوم شلّ حركة هجوم عفن
68
00:04:24,140 --> 00:04:27,250
وما هذا؟ هل هو من الترقّي لمستوى أعلى؟
69
00:04:24,150 --> 00:04:30,620
{\an7\fs20\bord2\c&HCAC7C2&}آنيّة فخر مقاومة للماء
مقاومة دمار تميمة وضع البيض مراوغة
تصحيح الاحتماليّات سباحة هجوم شلّ الحركة هجوم العفن
70
00:04:27,250 --> 00:04:29,270
!يمكنني حتّى رؤية قائمة المهارات
71
00:04:29,270 --> 00:04:30,610
!إنها كثيرة أيضاً
72
00:04:31,430 --> 00:04:36,870
سأفترض أنّ هذه قائمة المهارات التي
يمكنني تحصيلها بنقاطي الحاليّة
73
00:04:36,870 --> 00:04:39,880
!تبّاً يا آنسة تقييم، هذا جميل جداً
74
00:04:41,200 --> 00:04:46,890
سأرى ما إن كنتُ أستطيع إيجاد أي مهارة
ستساعدني في الطبقة الوسطى
75
00:04:41,880 --> 00:04:46,890
{\fs20\pos(170,20)\c&HD5D7C6&\frx-5}وضع البيض
مراوغة
معالجة حسابيّة
تعاون
تصحيح احتماليّات
منح طاقة
غضب
اختفاء
مقاومة للظلام
مقاومة للرياح
مقاومة للبرق
76
00:04:46,890 --> 00:04:49,670
ولا سيّما بما أنّي لا أستطيع استخدام شبكاتي
77
00:04:51,390 --> 00:04:53,640
{\an7\c&HDAE4D9&\bord2}فخر
{\fs20\alpha&FF&\t(1,735,\alpha&00&)}النقاط المطلوبة
78
00:04:52,030 --> 00:04:53,640
فخر؟
79
00:04:53,640 --> 00:04:56,440
...فخر... فخر
80
00:04:56,440 --> 00:04:59,640
...فخر... فخر... فخر... فخر
81
00:04:59,640 --> 00:05:02,400
تبدو مهارة صاخبة بالفعل
82
00:05:03,650 --> 00:05:07,070
نسبة مجهولة من القوّة المطلوبة لتحقيق الألوهيّة"
83
00:05:07,070 --> 00:05:10,660
،الخبرة والكفاءة المُكتسبتان تعزّزتا بشكل كبير
84
00:05:10,660 --> 00:05:13,550
"بالإضافة إلى زيادة في كل مستويات القدرة
85
00:05:13,550 --> 00:05:19,350
تمنح القدرة على تجاوز نظام دبليو"
"وتتدخّل بمجال أم.أي
86
00:05:19,710 --> 00:05:21,760
هكذا إذاً
87
00:05:22,580 --> 00:05:23,930
!لكن لم أفهم
88
00:05:23,920 --> 00:05:31,180
{\an9\fs30\c&HD1D9D6&\pos(205,20)}تدخّل
(تدخّل مادّي)
89
00:05:23,920 --> 00:05:31,180
{\an7\pos(420,20)\fs30\c&HD1D9D6&}تدخّل
(تدخّل إشارات)
90
00:05:23,930 --> 00:05:25,320
عبث؟
91
00:05:25,320 --> 00:05:30,100
أي تدخّل هذا في عالم بلا إشارات إشعاعيّة؟
92
00:05:32,290 --> 00:05:35,560
يمكنني إطلاق نكتة سيّئة، لكن لا يوجد
أحدٌ هنا ليعلّق عليها
93
00:05:35,560 --> 00:05:38,460
هذه هي حياة الوحيد
94
00:05:38,460 --> 00:05:40,680
...حسناً، لنتابع
95
00:05:40,680 --> 00:05:44,140
أفهم جزئيّة أنّ هذه تعزّز خبرتي وكفاءتي
96
00:05:44,140 --> 00:05:47,010
وتعدّل نموّي للأفضل
97
00:05:47,010 --> 00:05:51,770
يبدو هذا رائعاً، لكن أليس "الفخر" هو
واحد من الخطايا الكبرى؟
98
00:05:51,770 --> 00:05:56,950
حيث يمتلكه عادة أسوأ شخص وأكثر شخص شيطانيّ؟
99
00:05:56,960 --> 00:06:01,500
في ألعاب الفيديو، لا يظهر ذلك في العادة ما لم نتكلّم
100
00:06:01,500 --> 00:06:03,670
عن الزعيم الأخير أو عن أسلحة ملعونة
101
00:06:03,670 --> 00:06:05,220
!أشياء بغيضة حقيقيّة
102
00:06:06,120 --> 00:06:09,730
...لحظة، سبقَ ورأيتُ نسبة مجهولة وحرف دبليو من قبل
103
00:06:09,730 --> 00:06:11,150
!تمرير، تمرير، تمرير، تمرير
104
00:06:11,530 --> 00:06:12,510
!هذه هي
105
00:06:12,510 --> 00:06:14,690
مهارة غريبة حقّاً
106
00:06:14,690 --> 00:06:17,830
لا بدّ وأنّ هذه لها علاقة بذلك. أنا متأكّدة
107
00:06:17,830 --> 00:06:19,490
...لا دليل قاطع
108
00:06:19,490 --> 00:06:21,900
!لكن ينتابني إحساس
109
00:06:21,900 --> 00:06:23,990
!وإحساسي يقول أنّي بحاجة لهذه المهارة
110
00:06:23,990 --> 00:06:28,890
يمكنك استخدام 100 نقطة مهارة
للحصول على المهارة، فخر
111
00:06:28,200 --> 00:06:31,370
{\fry180\c&HE1EEE3&\bord2\fad(1,480)}مهارة
112
00:06:28,890 --> 00:06:30,410
الحصول على المهارة؟
113
00:06:30,410 --> 00:06:31,190
!أجل
114
00:06:31,190 --> 00:06:32,990
حصلت على المهارة فخر
115
00:06:33,030 --> 00:06:45,630
{\an7\c&HA6ACA8&\bord2\fs20}تمّ الحصول على المهارة: فخر
{\fs40}<مُحرّم من المستوى 2 إلى 4>
{\fs20}نقاط المهارة: 200
116
00:06:33,360 --> 00:06:35,440
مرحى! فعلتُها
117
00:06:35,440 --> 00:06:37,970
ارتفع مستوى الكفاءة
118
00:06:37,970 --> 00:06:41,640
ارتفعت مُحرّم إلى المستوى 4
119
00:06:41,640 --> 00:06:43,230
مُحرّم؟
120
00:06:43,230 --> 00:06:44,850
تذكّرتُها الآن
121
00:06:44,850 --> 00:06:48,030
حصلتُ على لقب آكل النّسيب من أكل أشقّائي، صحيح؟
122
00:06:48,030 --> 00:06:50,630
فأتت تلك المهارة معها
123
00:06:49,680 --> 00:06:50,630
{\c&H1000C4&\3c&H040720&\blur3}مُحرّم مستوى 1
124
00:06:50,630 --> 00:07:10,950
{\an4\fs15\bord2}مُحرّم: أولئك الذين يفعلون شيئاً مُحرّماً، يكتسبون هذه المهارة"
\h\h\h\h\h "يجب ألّا ترقّيها لمستوى أعلى
.تمّ استيفاء الشّروط
\h\h\h\h\h\h ."حصلت على لقب "حاكم الفخر
،"نظراً لتأثيرات لقب "حاكم الفخر
\h\h\h\h\h\h .حصلت على مهارتَي "سحر الهاوية "المستوى 10" و "هيدز
125
00:06:51,000 --> 00:06:53,710
!ما هذا؟! المهارة البغيضة ترقّت؟
126
00:06:53,710 --> 00:06:55,590
هل كان تصرّفاً خاطئاً منّي؟
127
00:06:55,910 --> 00:06:57,770
تمّ استيفاء الشّروط
128
00:06:57,770 --> 00:07:01,530
"حصلت على لقب "حاكم الفخر
129
00:07:00,940 --> 00:07:03,010
!مرحى
130
00:07:01,530 --> 00:07:04,420
،نظراً لتأثيرات لقب حاكم الفخر
131
00:07:04,420 --> 00:07:08,820
حصلت على مهارتَي سحر الهاوية المستوى 10 وهيدز
132
00:07:06,230 --> 00:07:10,950
فعلتُها بطريقة ما! أظلّ أحصل على أشياء أروع فأروع
133
00:07:10,950 --> 00:07:15,280
تبدو "هاوية" سحراً متقدّماً جدّاً كيفما نظرت إليه
134
00:07:15,280 --> 00:07:19,030
!قبل كلّ شيء، لنتفقّد كلّ أشيائي الجديدة
135
00:07:20,180 --> 00:07:24,160
هل أنا أتوهّم أم أنّ هذه الأشياء تعزّزت
بالمئات منذ آخر مرّة؟
136
00:07:24,170 --> 00:07:34,930
{\an7\c&HD0D4CD&\bord2}قوّة السحر
مقاومة
سحر الهاوية: الظلام السّحيق
137
00:07:24,380 --> 00:07:26,970
ما هذا؟ هل هو نتيجة تأثير الفخر؟
138
00:07:26,970 --> 00:07:29,920
!لكن لن أشتكي إذا تعزّزت الأرقام
139
00:07:29,920 --> 00:07:32,770
!رائع جداً أيها الفخر! أحسنت في إبهاري يا فخر
140
00:07:33,220 --> 00:07:34,940
...بالنسبة لسحر الهاوية
141
00:07:34,940 --> 00:07:39,930
يبدو هذا قويّاً جدّاً حقّاً، كسحر من الجحيم حرفيّاً
142
00:07:39,930 --> 00:07:47,440
{\c&H6140B0&\bord2}:هيدز
تجلّي هيدز
143
00:07:40,170 --> 00:07:42,640
لا يبدو هذا سحراً حتّى
144
00:07:42,640 --> 00:07:44,410
من صنع هذا بالتحديد؟
145
00:07:45,260 --> 00:07:47,450
أعني، هيدز؟
146
00:07:47,710 --> 00:07:50,270
من الواضح أنّه خطير جداً
147
00:07:50,720 --> 00:07:53,460
!لكن إن كان خطيراً، فقد يكون نافعاً
148
00:07:53,460 --> 00:07:55,030
!لنجرّبه
149
00:07:55,810 --> 00:07:57,270
!فلتتجلّ
150
00:07:57,550 --> 00:08:00,940
151
00:08:03,630 --> 00:08:05,550
!لا أثر على الإطلاق
152
00:08:05,550 --> 00:08:08,230
لمَ كان كلّ ذلك الحماس إذاً؟
153
00:08:10,040 --> 00:08:13,730
حسناً، من الصّعب تخيّل تجلّي هيدز على أي حال
154
00:08:13,730 --> 00:08:15,770
...حسناً. في الوقت الحالي
155
00:08:15,770 --> 00:08:20,090
قبل أن أجازف مرّة أخرى في دخول الطبقة
،الوسطى، سأعمل على مهاراتي الجديدة
156
00:08:20,090 --> 00:08:24,360
!وذلك كي أستطيع تحمّل تلك الحرارة الحارقة
157
00:08:24,360 --> 00:08:27,490
...أقصد، بكلّ هذه المهارات
158
00:08:26,650 --> 00:08:30,320
{\c&HB4BBB3&\bord2}شفاء تلقائي لنقاط الصحّة مستوى 3
هجوم السمّ مستوى 9
سيّد الشيطان مستوى 1
159
00:08:27,490 --> 00:08:28,830
!لحظة، سيّد الشيطان؟
160
00:08:28,830 --> 00:08:30,320
!هناك مهارة سيّد الشّيطان؟
161
00:08:30,320 --> 00:08:32,550
!لم أكن أعلم
162
00:08:30,320 --> 00:08:35,320
{\an7\c&HCED6CB&\bord2\fs26}.سيّد الشيطان: مُضاعفة مستوى المهارة بقيمة 100
.تعزّز مستويات الإحصائيّات
.وتعزّز أيضاً كافّة أشكال المقاومة
163
00:08:33,030 --> 00:08:35,320
...سيّد الشيطان، فخر
164
00:08:35,320 --> 00:08:37,840
على هذا المنوال، سُرعان ما سأصبح
!الزعيم الأخير أو ما شابه
165
00:08:37,840 --> 00:08:42,600
حسناً، أولاً عليّ إنهاء الطبقة الوسطى وهذا
!يعني العمل على مهاراتي
166
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
!أي حان وقت التدريب
167
00:08:45,470 --> 00:08:48,520
...ربّما إذا... أفلح هذا
168
00:08:48,520 --> 00:08:53,260
سأطلق على نفسي... سيّد الشيطان؟
169
00:08:54,460 --> 00:08:56,920
"!أنا عنكبوت"
170
00:08:57,360 --> 00:08:58,940
"!وسيّد الشيطان"
171
00:08:58,940 --> 00:09:00,980
!أجل، أجل
172
00:09:00,980 --> 00:09:04,510
173
00:09:12,380 --> 00:09:15,120
لا تقفزي عليّ فجأة دون سابق إنذار
174
00:09:15,680 --> 00:09:17,700
قلتُ آسفة
175
00:09:18,040 --> 00:09:22,480
لكن بالفعل... أصبحتِ أكبر حجماً
176
00:09:22,480 --> 00:09:24,750
لقد تطوّرت
177
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
لكن ما زلتُ صغيرة نسبيّاً
178
00:09:27,000 --> 00:09:30,830
سأصبح أكبر حتّى في المرّة المقبلة
التي أتطوّر فيها
179
00:09:31,370 --> 00:09:34,250
قد لا تتّسعين في الغرفة بعدها
180
00:09:34,250 --> 00:09:36,690
ستكون تلك مُعضِلة
181
00:09:36,690 --> 00:09:38,820
هل يمكنني تقييم إحصائيّاتكِ؟
182
00:09:38,820 --> 00:09:39,970
يمكنك ذلك
183
00:09:42,300 --> 00:09:46,020
!إحصائيّاتكِ الرئيسيّة... كلّها فوق 700
184
00:09:44,730 --> 00:09:52,150
{\an7\c&H000000&\bord1\fs25\pos(30,20)\b1\3c&H4B461E&\blur3}الهجوم: 725
الدّفاع: 733
قوّة السّحر: 704
المقاومة: 709
السّرعة: 708
185
00:09:46,680 --> 00:09:48,150
تفوّقتِ عليّ
186
00:09:48,150 --> 00:09:52,160
لدى الوحوش نموّ إحصائيّات أفضل من البشر
187
00:09:52,860 --> 00:09:56,020
لكن ما زلتُ ضعيفة كتنّين
188
00:09:56,020 --> 00:09:59,660
!لكن إذا استمررتُ في التطوّر، فقد أتجاوز الـ1000
189
00:10:00,280 --> 00:10:02,030
،من حيث الإحصائيّات الصّرفة
190
00:10:02,030 --> 00:10:05,610
قد تتمكّنين حتّى من التفوّق على أخي
البطل يوليوس
191
00:10:06,290 --> 00:10:08,660
لستِ وحشاً عاديّاً يا في
192
00:10:08,660 --> 00:10:11,020
لديكِ قوى بشريّة منذ التقمُّص
193
00:10:11,750 --> 00:10:14,740
،لو كان كلّ الوحوش في الخارج مثلكِ
194
00:10:14,740 --> 00:10:18,010
فأنا واثق أنّه كان البشر والشّياطين لينقرضوا الآن
195
00:10:18,010 --> 00:10:21,300
هذا ليس إطراء تحبّه فتاة في العادة
196
00:10:21,300 --> 00:10:24,450
،إذا كان هناك شخصاً بمثل وضعكِ
197
00:10:24,450 --> 00:10:26,940
...وحش بذكاء بشريّ
198
00:10:27,460 --> 00:10:32,060
حسناً، لا يوجد الكثير على الأرجح نظراً
لغرابة الفكرة
199
00:10:33,140 --> 00:10:38,110
أتساءل ما إن كان ينبغي أن نوفّر لكِ
مقعداً وكرسيّاً بما أنّكِ كبرتِ
200
00:10:38,110 --> 00:10:42,070
تمكّنتُ من التقمُّص كتنّين ومع ذلك
...أجد نفسي في المدرسة
201
00:10:42,070 --> 00:10:44,330
هذا يجعلني أتساءل حول المغزى من ذلك
202
00:10:45,570 --> 00:10:47,550
!صباح الخير يا أمير
203
00:10:47,830 --> 00:10:49,120
صباح الخير
204
00:10:49,120 --> 00:10:50,530
!صباح الخير
205
00:10:50,530 --> 00:10:51,840
!صباح الخير
206
00:10:51,840 --> 00:10:53,130
!صباح الخير
207
00:10:52,360 --> 00:10:53,540
صباح الخير
208
00:10:52,420 --> 00:10:53,550
صباح الخير
209
00:10:54,110 --> 00:10:55,200
!صباح الخير
210
00:10:54,330 --> 00:10:56,100
صباح الخير
211
00:10:56,450 --> 00:11:01,900
يبدو أنّ قتل تنّين الأرض ذاك جعلك
محطّ اهتمام الصفّ كلّه
212
00:11:01,900 --> 00:11:05,670
رغم أنّ في هي من تولّت الجزء الأكبر من العمل
213
00:11:06,670 --> 00:11:08,560
!أنا فخورة جداً
214
00:11:08,560 --> 00:11:10,940
!أخي هو نصير هذه الأكاديميّة
215
00:11:10,940 --> 00:11:12,650
!لا، بل بطلها
216
00:11:12,650 --> 00:11:14,740
يكفي يا سو
217
00:11:15,340 --> 00:11:17,730
مع أنّ البعض قد يحسدك على ذلك
218
00:11:21,250 --> 00:11:24,710
أعلم أنّه غاضب، لكن تلك النظرة تُخيفني
219
00:11:24,710 --> 00:11:25,800
انتبه على نفسك
220
00:11:25,800 --> 00:11:27,540
سأحاول تجنّبه فحسب
221
00:11:27,930 --> 00:11:29,660
!صباح الخير يا شون-كن
222
00:11:29,660 --> 00:11:30,540
—صباح الخـ
223
00:11:30,540 --> 00:11:32,530
هل قرّرت الانضمام لأتباع كلمة الإلاهة؟
224
00:11:32,530 --> 00:11:34,590
هذا من جديد؟
225
00:11:34,590 --> 00:11:39,490
احصل على المهارات واكتسب المستويات وذلك"
"كي تتمكّن من سماع كلمات الإلاهة
226
00:11:39,490 --> 00:11:41,560
تلك هي عقيدتهم، أليس كذلك؟
227
00:11:41,560 --> 00:11:45,460
!صحيح! سمعتُ صوتَ الإلاهة عدّة مرّات في الأمس
228
00:11:45,460 --> 00:11:50,310
!أعجبني كلّ ما قالته منذ عشتُ في الكنيسة
229
00:11:50,600 --> 00:11:53,340
لديك كثير من المهارات يا شون-كن، صحيح؟
230
00:11:53,340 --> 00:11:57,660
ينبغي أن تترقّى لمستوياتٍ أعلى بكثير وذلك
كي تتمكّن من سماع كلماتها أكثر
231
00:11:57,660 --> 00:11:58,310
...لا
232
00:11:58,310 --> 00:12:00,030
يمكنك استخدام مهارة التّقييم أيضاً، صحيح؟
233
00:12:00,030 --> 00:12:02,740
إذا رأيت شخصاً بمهارة تُدعى "مُحرّم" فأعلمني، اتّفقنا؟
234
00:12:03,130 --> 00:12:04,140
...مُحرّم
235
00:12:04,140 --> 00:12:09,050
لا ينبغي لأحد أن يمتلك مهارة أعلنت الإلاهة
عن حرمانها في نهاية المطاف
236
00:12:09,050 --> 00:12:11,020
!لذا لن ندع أي شخص يمتلكها يفلت
237
00:12:11,020 --> 00:12:12,740
لا يستحقّ من يمتلكها العيش
238
00:12:12,740 --> 00:12:14,070
!علينا قتله
239
00:12:14,070 --> 00:12:15,300
—لحظة، قتـ
240
00:12:15,540 --> 00:12:17,290
أعلمني إذا رأيت واحداً كهذا، اتّفقنا؟
241
00:12:17,290 --> 00:12:18,480
!هذا وعد
242
00:12:18,480 --> 00:12:21,270
!تذكّر، إنّها مهارة مُحرّم! تنبّه لها
243
00:12:21,270 --> 00:12:22,440
...حـ-حسناً
244
00:12:22,440 --> 00:12:25,260
حسناً، ما رأيك؟ هل أنت مستعدّ لاتّباع كلام الإلاهة؟
245
00:12:25,260 --> 00:12:26,310
...تقترب كثيراً
246
00:12:26,670 --> 00:12:27,140
...في الواقع
247
00:12:27,140 --> 00:12:27,940
!هل أنت مستعدّ؟
248
00:12:27,940 --> 00:12:30,910
آسف، لكن لستُ مهتمّاً بالشؤون الدينيّة
249
00:12:30,910 --> 00:12:33,370
!لا يجوز أن تقول ذلك يا شون
250
00:12:33,780 --> 00:12:37,440
!فأساساً، أتباع كلمة الإلاهة يقدّمون العون للبطل
251
00:12:37,770 --> 00:12:38,810
البطل؟
252
00:12:38,810 --> 00:12:43,200
صحيح! هذا يعني أنّ البطل الذي تطمح لتكون
،مثله، يوليوس-ساما
253
00:12:43,200 --> 00:12:46,110
!هو تحت رعاية كلام الإلاهة
254
00:12:46,410 --> 00:12:47,650
...البطل
255
00:12:48,310 --> 00:12:50,110
...يوليوس-نيساما
256
00:12:50,850 --> 00:12:52,890
سنتكلّم ثانية لاحقاً! اتّفقنا؟
257
00:12:54,050 --> 00:12:56,160
لا تنسَ بشأن مهارة "مُحرّم"، اتّفقنا؟
258
00:12:56,160 --> 00:12:57,660
!أعلمني إذا رأيت أحداً يمتلكها
259
00:12:57,660 --> 00:12:58,620
!كي أقتله
260
00:12:58,620 --> 00:13:01,030
بـ-بالتأكيد... سأضع ذلك في الحسبان
261
00:13:01,030 --> 00:13:06,120
يوري... لا، لم تكن هاسيبي-سان تتصرّف بهذا الشكل
262
00:13:06,120 --> 00:13:08,890
لعلّ السّبب هو البيئة التي ترعرعت فيها
263
00:13:09,140 --> 00:13:13,780
سمعتُ أنّها هُجِرَتْ بينما هي رضيعة
وتربّت في كنف كنيسة
264
00:13:13,780 --> 00:13:16,300
،حملَتْ شخصيّتها وذكرياتها منذ ما قبل التقمُّص
265
00:13:16,300 --> 00:13:17,660
...لكن تخلّى عنها والداها
266
00:13:18,110 --> 00:13:21,710
لا عجب أن يؤدّي وضع كهذا إلى جعل شخص
267
00:13:21,710 --> 00:13:24,160
يرتاب من الأشخاص لدرجة أنّه يرغب
في دفعهم لاعتناق الدّين
268
00:13:28,600 --> 00:13:32,400
محاضرتنا لهذا اليوم هي عن تصنيف التأُثيرات السحريّة
269
00:13:33,000 --> 00:13:36,410
!أريد استخدام السّحر
270
00:13:38,210 --> 00:13:42,210
،أعتقد أنّه إذا سألني شخص الآن
"أنتِ، أتريدين أن تكوني فتاة سحريّة؟"
271
00:13:42,210 --> 00:13:44,540
"سأقول في الواقع "أجل
272
00:13:44,540 --> 00:13:49,050
!كومورون، كومورون، ميراكومورون
273
00:13:51,130 --> 00:13:55,340
تدرّبتُ بما يكفي لدرجة أنّ الشفاء التّلقائي
لنقاط الصحّة بلغ المستوى 5
274
00:13:55,340 --> 00:13:57,610
،وبتعزيز مقاومة النّار بما يكفي
275
00:13:57,610 --> 00:14:01,560
ينبغي أن أتمكّن من تحمّل تلك الحرارة بطريقة ما
276
00:14:01,560 --> 00:14:07,440
لكن ما زال عليّ إيجاد طريقة لمقاتلة الوحوش
المختبئة في تلك الحمم
277
00:14:07,440 --> 00:14:11,740
سأكون قادرة على القتال دون شبكاتي
...إذا استطعتُ استخدام السّحر
278
00:14:11,740 --> 00:14:15,640
لكن لاستخدام السحر، أحتاج للمهارات المناسبة
279
00:14:15,640 --> 00:14:18,040
...أتساءل ما إن كان بمقدوري إيجادها
280
00:14:16,580 --> 00:14:22,090
{\an7\c&HDBE7DE&\bord2}وعي السّحر
281
00:14:16,580 --> 00:14:22,090
{\an9\c&HDBE7DE&\bord2}تشغيل السّحر
282
00:14:18,040 --> 00:14:22,080
كشف وتشغيل السّحر؟
283
00:14:22,080 --> 00:14:27,120
!بالتأكيد لا يمكن استخدام سحر من هذه
284
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
هل ينبغي أن أقتنيهما؟
285
00:14:29,000 --> 00:14:35,060
مستحيل! ما زلتُ أتذكّر الصّداع الشّديد الذي
!أصِبتُ به عندما استخدمتُ الكشف
286
00:14:35,060 --> 00:14:39,820
عرفتُ الآن شعور الملك القرد عندما بدأت
تلك الحلقة على رأسه تنكمش
287
00:14:40,020 --> 00:14:43,330
،"ألغيتُ بعدها فكرة "الكشف
288
00:14:43,330 --> 00:14:47,320
وإذا كانت الوعي تعمل بنفس الطريقة
فسيكون الحصول عليها بلا جدوى
289
00:14:47,540 --> 00:14:52,630
بالتالي، لا جدوى من امتلاك سحر الهاوية
إذا كنتُ لا أستطيع استخدامه فعليّاً
290
00:14:52,630 --> 00:14:54,320
!حالات فشل متتالية
291
00:14:54,840 --> 00:14:56,970
!وكلّ هذا التفكير يشعرني بالجوع
292
00:14:57,820 --> 00:15:00,330
!سأقوم ببعض أعمال الصّيد البسيطة
293
00:15:08,590 --> 00:15:12,590
{\c&HDAE3DC&\bord1}تنّين الأرض كاغنا
294
00:15:14,000 --> 00:15:16,110
تنّين أرض؟ غير أرابا؟
295
00:15:18,600 --> 00:15:20,340
!تباً، ها هو ذا
296
00:15:20,340 --> 00:15:22,860
!كانت إحصائيّاته عبارة عن أربعة أرقام
297
00:15:22,860 --> 00:15:24,250
!لا أملك فرصة
298
00:15:24,250 --> 00:15:25,320
!هذا سيّئ حقّاً
299
00:15:25,320 --> 00:15:26,610
!ماذا أفعل؟
300
00:15:27,850 --> 00:15:29,850
!عليّ الهرب فحسب
301
00:15:30,250 --> 00:15:31,460
302
00:15:32,410 --> 00:15:34,170
!ها أنا ذي، في الطبقة الوسطى
303
00:15:34,170 --> 00:15:37,670
!أجل! حان وقت السيطرة على هذا المكان
304
00:15:37,670 --> 00:15:39,120
!أجل
305
00:15:39,120 --> 00:15:43,320
عليّ أن أحمّس نفسي للمُحاولة
306
00:15:43,320 --> 00:15:49,400
الشّفاء التلقائي لنقاط الصحّة ومقاومة النّار
قد تمكّنتا من تخفيف الضّرر الناجم عن الحرارة
307
00:15:49,400 --> 00:15:52,170
!لكن لا يزال هذا ساخناً جدّاً
308
00:15:53,950 --> 00:15:55,650
!كرات النّار هذه؟
309
00:15:55,640 --> 00:15:58,850
{\an7\c&HA5B2B7&\bord2}إيلروي غونيراش
{\fs30}الهجوم: 83
الدّفاع: 81
قوّة السّحر: 79
المقاومة: 77
السّرعة: 88
310
00:15:55,650 --> 00:15:58,270
!إنّه فرس البحر السّابق
311
00:15:59,390 --> 00:16:03,090
لكن لن تكون تلك السّرعة كافية لضربي بعد الآن
312
00:16:03,470 --> 00:16:04,360
!فلتشهدوا
313
00:16:04,360 --> 00:16:05,990
!عليّ أن أنطلق سريعاً
314
00:16:05,990 --> 00:16:09,230
مراوغتي فائقة السّرعة تجعلني بمثل مستوى
!أي شخصيّة في لعبة فيديو
315
00:16:09,450 --> 00:16:12,200
...لكن لا أستطيع دخول الحمم
316
00:16:12,200 --> 00:16:15,360
ولا يمكنني استخدام شبكاتي، لا أملك وسيلة للهجوم
317
00:16:16,010 --> 00:16:17,870
كلا اللّاعبَين وصلا طريقاً مسدوداً
318
00:16:19,560 --> 00:16:22,700
!لحظة... قوّته السحريّة نفدت تقريباً
319
00:16:22,700 --> 00:16:25,800
لا بدّ وأنّ تلك الكرات الناريّة تستهلك قوّة سحر
320
00:16:25,800 --> 00:16:28,790
!لم يبقَ له الكثير... لكن لم يتوقّف
321
00:16:29,980 --> 00:16:31,610
لا مزيد من قوّة السّحر
322
00:16:31,970 --> 00:16:34,170
والآن، ما حركتك التّالية؟
323
00:16:35,770 --> 00:16:37,420
!غادر الحمم
324
00:16:38,460 --> 00:16:40,710
!إنه بطيء جداً
325
00:16:40,710 --> 00:16:46,430
يا لك من أحمق! كنتُ لأنسحب انسحاباً تكتيكيّاً
حالما تنفد قوّة السّحر لديّ
326
00:16:46,430 --> 00:16:47,990
!حان وقت المراوغة العكسيّة
327
00:16:47,990 --> 00:16:50,730
!ثمّ السمّ المُميت لتنفيذ القتل
328
00:16:50,730 --> 00:16:52,480
!ساخن، ساخن
329
00:16:55,160 --> 00:16:56,990
!وهكذا أكون قد ربحت معركة
330
00:17:01,160 --> 00:17:02,790
...مقرف
331
00:17:02,790 --> 00:17:07,490
مليء بالتوابل الحارّة وأشعر وكأنّني أمضغ إطاراً
332
00:17:10,900 --> 00:17:13,150
فرس بحر آخر؟
333
00:17:17,270 --> 00:17:20,140
سمك سِلّور هذه المرّة؟
334
00:17:20,140 --> 00:17:21,590
!قويّ للغاية
335
00:17:21,890 --> 00:17:23,430
{\an7\c&HD2E0DB&\bord2\fs20}إيلروي غانيسيفن
وحش تنّين أدنى يسكن داخل
\h\h\h\h\h\h.متاهة إيلروي العظيمة
شرِه لاحم وقادر على ابتلاع أي شيء بفمه الضخم
336
00:17:23,430 --> 00:17:26,900
{\an7\c&HCEDBD7&\bord2\fs25}قادر على ابتلاع أي شيء بفمه الضخم
337
00:17:25,170 --> 00:17:26,890
!أجل، هذا واضح
338
00:17:27,550 --> 00:17:29,020
...هذا المخلوق قويّ
339
00:17:29,670 --> 00:17:30,900
من الأفضل ألّا أجرّب حظّي
340
00:17:30,900 --> 00:17:33,200
،تجرّعتُ ثقة زائدة بعد فوزي في تلك المعركة الأولى
341
00:17:33,200 --> 00:17:35,900
لكن التحمّس زيادة عن اللّزوم سيضرّ في النّهاية
342
00:17:36,290 --> 00:17:38,840
آسفة لأنّني أهدرتُك يا سيّد فرس البحر
343
00:17:38,840 --> 00:17:42,160
لكن تعلّمتُ درسي
344
00:17:42,490 --> 00:17:44,920
لا تلحظني فحسب، اتّفقنا؟ مفهوم؟
345
00:17:48,730 --> 00:17:51,670
!هذا لا يبدو عادلاً
346
00:17:51,670 --> 00:17:54,920
لم أتحمّس زيادة عن اللّزوم ومع ذلك
!أجد نفسي في ورطة كبيرة
347
00:17:57,160 --> 00:17:58,850
!و... خطوة خلفيّة
348
00:17:59,160 --> 00:18:00,300
!كان ذلك وشيكاً
349
00:18:01,210 --> 00:18:03,480
!ما هذا! لديه ساقان أيضاً؟
350
00:18:03,480 --> 00:18:04,780
351
00:18:04,780 --> 00:18:07,510
!مذهل، كذلك الآخر
352
00:18:07,510 --> 00:18:09,490
عليك أن تُنذر الناس مسبقاً عندما تنتهي من الاستحمام
353
00:18:10,270 --> 00:18:12,490
!أنا عالقة! عالقة تماماً
354
00:18:12,490 --> 00:18:15,730
في هذه الحالة، سأسقطك يا سمك سِلّور 1
355
00:18:15,730 --> 00:18:16,960
!شبكة السمّ
356
00:18:15,740 --> 00:18:16,950
{\c&HE8AFE3&\3c&HD622B6&\b1\bord2}سمّ
357
00:18:19,370 --> 00:18:22,570
تحترق شبكاتي سريعاً هنا، لذا هي
...ليست مفيدة عمليّاً، لكن
358
00:18:22,570 --> 00:18:25,170
آمل أن ينجو بعضها فحسب
359
00:18:28,200 --> 00:18:30,610
!احترقت على أي حال
360
00:18:31,860 --> 00:18:33,950
!لكن نقاط صحّته قد نَقُصَتْ قليلاً
361
00:18:33,950 --> 00:18:38,330
بفضل تدريبي، يمكنني دهن شبكاتي
!بالسمّ الآن أيضاً
362
00:18:38,330 --> 00:18:40,880
!يمكنني استخدام شبكات السمّ لإنقاص نقاط صحّتهم
363
00:18:40,880 --> 00:18:42,230
!حسناً، حان وقت المرحلة 2
364
00:18:43,220 --> 00:18:45,180
{\c&HD2DCE1&\bord2\fs25}قادر على ابتلاع أي شيء بفمه الضّخم
365
00:18:46,250 --> 00:18:48,010
بلع... أي شيء؟
366
00:18:49,430 --> 00:18:51,060
!التّركيب السمّي، تفعيل
367
00:18:51,060 --> 00:18:53,230
!ثمّ خطوة خلفيّة سريعة
368
00:18:53,860 --> 00:18:55,740
!كان ذلك وشيكاً
369
00:18:59,550 --> 00:19:03,060
ما رأيك؟ كان سمّي العنكبوتيّ كافياً لإسقاط
،تِلك القِردة الضّخمة
370
00:19:03,060 --> 00:19:06,490
وبفضل تدريبي، تطوّرَ إلى سمٍّ عنكبوتيّ مُميت
371
00:19:08,010 --> 00:19:10,490
مع ذلك، إنّه أكثر فعاليّة ممّا تصوّرت
372
00:19:10,490 --> 00:19:13,000
حتّى أنا خفت
373
00:19:13,000 --> 00:19:16,330
!لكن لا وقت للتبجّح الآن! هناك آخر
374
00:19:16,640 --> 00:19:18,000
لكنّه مذعور
375
00:19:19,030 --> 00:19:22,770
فهمت. لا سيّما بعد أن رأى ما حدث لرفيقه
376
00:19:22,770 --> 00:19:24,970
مذهل، أنا قويّة جدّاً، أليس كذلك؟
377
00:19:24,970 --> 00:19:27,170
قويّة بما يكفي لأستحقّ الغرور قليلاً
378
00:19:27,170 --> 00:19:29,180
والآن، حان وقت الإجهاز عليه
379
00:19:29,180 --> 00:19:32,510
!ساخن، ساخن، ساخن، ساخن
380
00:19:33,240 --> 00:19:36,020
!ربّما إحصائيّاتي ارتفعت بعد فوزين متتاليين
381
00:19:35,520 --> 00:19:41,910
{\an7\fs25\bord2}<حاكم الفخر>
المهارات المُكتسبة: سحر الهاوية المستوى 10 - هيدز
"المتطلّبات: الحصول على "فخر
التأثيرات: إحصائيّات نقاط السّحر والسّحر والمقاومة قد تعزّزت
تصحيح إيجابي لكفاءات المهارة العقليّة
إمكانيّة الوصول إلى امتيازات الطبقة الحاكمة
شرح: يُمنح اللّقب لمن يستولي على فخر
382
00:19:36,390 --> 00:19:41,900
تطوّر التّقييم لدرجة أستطيع فيها رؤية
!التفاصيل حول لقبي
383
00:19:42,590 --> 00:19:46,160
ماذا يعني "امتيازات الطبقة الحاكمة" بالضبط؟
384
00:19:46,160 --> 00:19:49,120
ما هذا بالضبط؟ ويمكنني استخدام ذلك؟
385
00:19:49,130 --> 00:19:53,720
حاكمة الفخر غير قادرة حاليّاً على مُمارسة سُلطتها
386
00:19:53,720 --> 00:19:55,020
!لا أستطيع إذاً؟
387
00:19:55,020 --> 00:19:58,410
حسناً، يبدو هذا أطرى من فرس البحر ذاك
388
00:19:58,620 --> 00:20:01,420
آمل أن تكون النّكهة سائغة أكثر أيضاً
389
00:20:13,950 --> 00:20:16,950
!لذيذ
390
00:20:18,810 --> 00:20:22,160
!هذا لذيذ! سمك السِلّور رائع
391
00:20:25,400 --> 00:20:26,940
!إنّه أخّاذ
392
00:20:26,940 --> 00:20:29,820
!أطيب من أي وحش أكلتُه سابقاً
393
00:20:30,950 --> 00:20:33,980
أشعر بنكهة السّمك البسيطة وبالمقدار
!المناسب من الدّسم
394
00:20:33,980 --> 00:20:38,540
!وعلاوة على ذلك الطّراوة المنفوشة للجلد
395
00:20:38,540 --> 00:20:41,960
ويصاحب كلّ ذلك انسجام وتناغم قوام
غامض يدوي في الفم
396
00:20:41,960 --> 00:20:45,690
!هذا أشبه بمتاهة عظيمة من ملذّات الأطعمة
397
00:20:46,060 --> 00:20:47,200
!لذيذ للغاية
398
00:20:47,200 --> 00:20:48,340
!لا أستطيع الكفّ عن الالتهام
399
00:20:48,340 --> 00:20:49,890
!أتمنّى لو كان هناك أرزّ
400
00:20:54,000 --> 00:20:56,100
!أرزّ مُبخّر وسمك سِلّور
401
00:20:56,100 --> 00:20:57,980
!أنا واثقة أنّ بمقدوري ابتلاع خمسة أطباق
402
00:20:57,980 --> 00:21:00,460
!وسيكون الخبز مناسباً إن لم يتوفّر الأرزّ
403
00:21:00,460 --> 00:21:01,850
!برغر سمك السِلّور
404
00:21:01,850 --> 00:21:03,430
!باستا سمك السِلّور
405
00:21:03,430 --> 00:21:05,580
!ونانبان سوبا بسمك السِلّور
406
00:21:06,010 --> 00:21:08,260
!أهدرتُه
407
00:21:08,260 --> 00:21:11,590
لو كنتُ أعلم أنّ مذاقه بهذه الشهيّة لما
كنتُ قد فوّتُ الآخر
408
00:21:12,590 --> 00:21:15,730
!حاليّاً، سأستمتع بهذا السِلّور
409
00:21:15,730 --> 00:21:17,220
!لأنّه لذيذ جدّاً
410
00:21:17,220 --> 00:21:19,610
!كم أنا سعيدة لأنّني على قيد الحياة
411
00:21:24,340 --> 00:21:26,590
!حسناً، حان وقت اصطياد سمك السِلّور
412
00:21:26,590 --> 00:21:29,510
!لا أبالي لمدى قوّته! أنا مستعدّة للمخاطرة بحياتي
413
00:21:29,510 --> 00:21:35,190
!سمك السِلّور! سمك السِلّور! سمك السِلّور
!تعال يا سمك السِلّور
414
00:21:35,190 --> 00:21:39,690
هيّا بنا! انتظرني فحسب يا سمك السِلّور، سوف
!آكل بني جلدك حتّى تنقرض
415
00:21:39,690 --> 00:21:43,280
!سمك السِلّور! هيّا! سمك السِلّور! غنّوا معي
416
00:23:23,660 --> 00:23:28,710
هذا الطريق يؤدّي إلى الطبقة الوسطى
من متاهة إيلروي العظيمة
417
00:23:29,330 --> 00:23:31,630
...من هنا تصبح الأمور خطيرة حقّاً
418
00:23:32,610 --> 00:23:33,880
يا يوليوس-ساما
419
00:23:36,390 --> 00:23:41,390
{\frz19\pos(245,95)}الحلقة القادمة من
{\fs23\i1\shad2\c&H8800EB&\4c&HC85B5C&\3c&HC85B5C&\bord1}!إذاً أنا عنكبوت، فليكُن
420
00:23:36,390 --> 00:23:41,390
{\pos(320,230)\fs25}البطل وسيّد الشيطان؟
421
00:23:36,390 --> 00:23:41,390
{\an2\fs20\pos(525,285)}!إلى اللّقاء في الحلقة القادمة
43728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.