All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E04.Chapter.Sixty-Eight.720p.WEB-HD.x264-Pahe.in_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,703 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, friends, you'll recall 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,305 Jane was dating Adam, whose life was... 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,706 slightly different from hers. 4 00:00:05,739 --> 00:00:08,509 But it was going great. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,644 He even bonded with Jane's son, Mateo. 6 00:00:10,678 --> 00:00:13,281 Don't hurt her feelings and don't die, okay? 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,483 LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately... I'm panicking. 8 00:00:15,516 --> 00:00:16,650 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of panicking, 9 00:00:16,684 --> 00:00:17,718 Rafael was so desperate 10 00:00:17,751 --> 00:00:19,653 to get his hotel back from his sister, Luisa, 11 00:00:19,687 --> 00:00:22,490 that he made a secret deal with hotel financier 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,691 Katherine Cortez. 13 00:00:23,724 --> 00:00:26,094 And Katherine was super into him, 14 00:00:26,127 --> 00:00:28,429 and he was, well, trying to convince her 15 00:00:28,462 --> 00:00:29,630 he was on the same page. 16 00:00:29,663 --> 00:00:32,566 So Rafael made a big move. 17 00:00:32,600 --> 00:00:35,136 But little did he know Luisa had plans of her own... 18 00:00:35,169 --> 00:00:36,437 My name is Carl. 19 00:00:36,470 --> 00:00:38,506 Rose sent me to help you get the money quicker. 20 00:00:38,539 --> 00:00:40,508 LATIN LOVER NARRATOR: ...thanks to this creep. 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,143 I know, straight out of a telenovela, right? 22 00:00:42,176 --> 00:00:43,644 Well, imagine this. 23 00:00:43,677 --> 00:00:45,446 Jane's father recently got back together 24 00:00:45,479 --> 00:00:46,580 with her mother. 25 00:00:46,614 --> 00:00:49,117 Only complication: his ex, Darci, 26 00:00:49,150 --> 00:00:51,285 just gave birth to their daughter. 27 00:00:51,319 --> 00:00:54,255 Oh, and she also fell in love with his archrival, Esteban. 28 00:00:54,288 --> 00:00:55,823 I know, crazy, right? 29 00:00:55,856 --> 00:00:57,491 So let's see what happens next. 30 00:00:59,727 --> 00:01:04,165 When Jane Gloriana Villanueva was 28 years, two months, 31 00:01:04,198 --> 00:01:05,833 and 12 days old, 32 00:01:05,866 --> 00:01:10,471 she met her baby sister for the first time. 33 00:01:10,504 --> 00:01:12,773 But it wasn't until five days later 34 00:01:12,806 --> 00:01:16,110 that they had their very first photo shoot. 35 00:01:16,144 --> 00:01:17,278 So cute. 36 00:01:17,311 --> 00:01:18,412 Love it so much. 37 00:01:18,446 --> 00:01:20,148 Jane, your sister found her light. 38 00:01:20,181 --> 00:01:21,349 I need you to find yours. 39 00:01:21,382 --> 00:01:22,883 Great. (camera snaps) 40 00:01:22,916 --> 00:01:24,385 Okay, not, let me see you smile. 41 00:01:24,418 --> 00:01:26,720 More. More. 42 00:01:26,754 --> 00:01:27,755 With your eyes. 43 00:01:27,788 --> 00:01:29,823 As I taught Tyra Banks, you have to smize. 44 00:01:32,893 --> 00:01:35,129 Got it. Perfect. Great. So that's a wrap? 45 00:01:35,163 --> 00:01:37,331 Yes. Okay. 46 00:01:37,365 --> 00:01:38,266 On that costume. 47 00:01:39,767 --> 00:01:40,734 Um, well, uh, 48 00:01:40,768 --> 00:01:42,836 how many of these are we doing? 49 00:01:42,870 --> 00:01:45,306 Oh, we'll go as long as your sister has stamina. 50 00:01:46,774 --> 00:01:47,841 Okay... 51 00:01:47,875 --> 00:01:48,876 time for eggs! 52 00:01:48,909 --> 00:01:50,678 ROGELIO: Can you curl up 53 00:01:50,711 --> 00:01:52,813 and make yourself a little smaller, Jane? 54 00:01:52,846 --> 00:01:56,550 You just look so big next to her. 55 00:01:56,584 --> 00:01:57,885 She's 18 inches long. 56 00:01:57,918 --> 00:01:59,253 Smaller. 57 00:02:03,924 --> 00:02:05,159 If you don't believe you're a bear, 58 00:02:05,193 --> 00:02:06,594 I won't believe you're a bear. 59 00:02:06,627 --> 00:02:07,861 Come on! 60 00:02:07,895 --> 00:02:09,797 Get in touch with your mama bear instincts. 61 00:02:11,765 --> 00:02:14,635 Good! All right, everybody out. 62 00:02:14,668 --> 00:02:17,171 Closed set. Why? 63 00:02:17,205 --> 00:02:18,772 Oh, it's time for your naked shot. 64 00:02:18,806 --> 00:02:20,641 Your little bums side by side... 65 00:02:20,674 --> 00:02:21,809 Okay, photo shoot's over. 66 00:02:28,682 --> 00:02:30,684 * 67 00:02:34,255 --> 00:02:35,723 DARCI: Oh... 68 00:02:35,756 --> 00:02:37,258 I don't buy Jane as a bear, 69 00:02:37,291 --> 00:02:38,526 but the baby's killing it. 70 00:02:38,559 --> 00:02:40,394 No posting, though. 71 00:02:40,428 --> 00:02:42,196 Oh, of course not. There's a complete 72 00:02:42,230 --> 00:02:43,731 press and social media blackout on the baby 73 00:02:43,764 --> 00:02:45,366 until we do our own photo shoot 74 00:02:45,399 --> 00:02:47,801 for the birth announcement. Fine, but we can't 75 00:02:47,835 --> 00:02:49,937 send out an announcement until we settle on a name. 76 00:02:49,970 --> 00:02:51,239 And again, 77 00:02:51,272 --> 00:02:52,940 it's a hard pass on Rogeliana. 78 00:02:52,973 --> 00:02:56,244 Then what's your pitch? Because Darcella is also out. 79 00:02:56,277 --> 00:02:57,478 Agreed. 80 00:02:57,511 --> 00:02:58,746 We both have to love it. 81 00:02:58,779 --> 00:03:00,248 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 82 00:03:00,281 --> 00:03:02,350 Looks like things are actually pretty good 83 00:03:02,383 --> 00:03:03,584 between the two of them. 84 00:03:03,617 --> 00:03:06,454 Actually, I had an idea. 85 00:03:06,487 --> 00:03:08,356 LATIN LOVER NARRATOR: I mean, the three of them. 86 00:03:08,389 --> 00:03:10,324 And it is a beautiful name. 87 00:03:10,358 --> 00:03:11,892 I really love it. 88 00:03:11,925 --> 00:03:13,827 Don't let the fact that it came from me 89 00:03:13,861 --> 00:03:15,829 stop you from embracing it, Rogelio. 90 00:03:15,863 --> 00:03:17,365 Just get it over with. 91 00:03:17,398 --> 00:03:19,367 BOTH: One, two... 92 00:03:19,400 --> 00:03:21,235 Amada. Amada. 93 00:03:23,271 --> 00:03:26,340 Hmm. I actually like that. 94 00:03:26,374 --> 00:03:27,575 Right? 95 00:03:27,608 --> 00:03:29,310 So do we have a winner? Hold up. 96 00:03:29,343 --> 00:03:30,444 I mean, would I buy a Lamborghini 97 00:03:30,478 --> 00:03:31,379 without driving it first? 98 00:03:31,412 --> 00:03:32,913 You can't afford a Lamborghini. The point is 99 00:03:32,946 --> 00:03:35,449 I have to take it out for a spin first 100 00:03:35,483 --> 00:03:37,318 and see how it feels. 101 00:03:37,351 --> 00:03:38,586 I felt ridiculous, 102 00:03:38,619 --> 00:03:41,322 but the pictures are actually cute. 103 00:03:41,355 --> 00:03:42,523 (chuckles) I was thinking 104 00:03:42,556 --> 00:03:44,925 I could text one to Adam. 105 00:03:44,958 --> 00:03:46,460 Like, with no context. 106 00:03:46,494 --> 00:03:48,662 Like, me, "Hey," 107 00:03:48,696 --> 00:03:50,464 coming out of an egg. 108 00:03:50,498 --> 00:03:51,665 You really don't think I should? 109 00:03:51,699 --> 00:03:52,866 I think you told me 110 00:03:52,900 --> 00:03:54,868 not to let you reach out for a week. 111 00:03:54,902 --> 00:03:56,604 Yeah, but isn't four days enough? 112 00:03:56,637 --> 00:03:58,339 You said to say no. 113 00:03:58,372 --> 00:04:01,375 And I do think a week of space is good. 114 00:04:01,409 --> 00:04:02,543 You guys moved so fast. 115 00:04:02,576 --> 00:04:03,877 You have to take a beat 116 00:04:03,911 --> 00:04:05,713 and think about where you're heading. 117 00:04:05,746 --> 00:04:06,814 I know. 118 00:04:06,847 --> 00:04:09,417 I mean, I get why he panicked. 119 00:04:09,450 --> 00:04:10,884 Thinking of having a kid around 120 00:04:10,918 --> 00:04:13,787 is different than actually having a kid around. 121 00:04:13,821 --> 00:04:15,323 (chuckles) (microwave beeps) 122 00:04:15,356 --> 00:04:16,824 I just like him so much, Ma. 123 00:04:22,930 --> 00:04:24,665 Great. He's just on a deadline. 124 00:04:24,698 --> 00:04:26,767 Can you tell Mateo that his ice cream's ready, please? 125 00:04:26,800 --> 00:04:28,802 Mm-hmm. Gracias. 126 00:04:28,836 --> 00:04:30,571 She just started liking him. 127 00:04:30,604 --> 00:04:32,440 If everything works for us, 128 00:04:32,473 --> 00:04:33,774 I don't want to go backwards. 129 00:04:33,807 --> 00:04:35,943 I want two scoops. 130 00:04:35,976 --> 00:04:37,911 (chuckles) You know the rules. Only one. 131 00:04:37,945 --> 00:04:40,047 Daddy's friend lets me have two. 132 00:04:41,482 --> 00:04:42,816 Which friend? 133 00:04:42,850 --> 00:04:44,985 I think Kathord? 134 00:04:45,018 --> 00:04:46,487 "Kathord"? 135 00:04:46,520 --> 00:04:47,755 Katherine? 136 00:04:49,690 --> 00:04:51,992 When did Mateo meet Katherine? 137 00:04:52,025 --> 00:04:53,427 LATIN LOVER NARRATOR: Aka Kathord. 138 00:04:53,461 --> 00:04:54,762 Last week. I thought 139 00:04:54,795 --> 00:04:55,896 you were gonna end things with her. 140 00:04:55,929 --> 00:04:58,332 I never said that. You assumed. 141 00:04:58,366 --> 00:05:01,702 Well, I certainly didn't assume that she'd be meeting Mateo. 142 00:05:01,735 --> 00:05:04,972 Well, he had just met Adam, so... That was an accident. 143 00:05:05,005 --> 00:05:06,974 And you insisted on sitting down with him 144 00:05:07,007 --> 00:05:08,842 to make sure that he was a good influence. 145 00:05:08,876 --> 00:05:11,111 Oh, you want to sit down with Katherine? Look, 146 00:05:11,144 --> 00:05:12,813 it was a casual thing. 147 00:05:12,846 --> 00:05:14,682 And I get that you're upset that it happened... 148 00:05:14,715 --> 00:05:16,684 It didn't just happen. You decided to do it. 149 00:05:16,717 --> 00:05:19,820 And then you decided not to tell me. 150 00:05:19,853 --> 00:05:21,121 Because I knew you'd react like this. 151 00:05:21,154 --> 00:05:22,122 And honestly, I thought it'd be easier 152 00:05:22,155 --> 00:05:24,725 to beg for forgiveness than ask for permission. 153 00:05:24,758 --> 00:05:26,527 Is that what you're doing right now? 154 00:05:26,560 --> 00:05:28,529 Begging forgiveness? 155 00:05:28,562 --> 00:05:31,732 Yes, Jane, I am. I am sorry I didn't 156 00:05:31,765 --> 00:05:33,567 talk to you first. Oh, stand up. 157 00:05:33,601 --> 00:05:35,102 You don't have to get down on one knee. 158 00:05:35,135 --> 00:05:37,938 I was doing a lunge. 159 00:05:37,971 --> 00:05:39,607 Oh. Look, 160 00:05:39,640 --> 00:05:40,874 it was a quick meeting, okay? 161 00:05:40,908 --> 00:05:42,443 It's not like she's suddenly gonna be 162 00:05:42,476 --> 00:05:43,377 a big part of his life. 163 00:05:43,411 --> 00:05:45,579 Well, if that changes, will you tell me? 164 00:05:45,613 --> 00:05:46,980 Yes. 165 00:05:47,014 --> 00:05:49,583 XIOMARA: So, please let me know, 166 00:05:49,617 --> 00:05:51,985 because we'd love to have Kayla in dance class this semester, 167 00:05:52,019 --> 00:05:54,688 but the session's almost full. Thanks. 168 00:05:54,722 --> 00:05:56,457 Well, that's great news. 169 00:05:56,490 --> 00:05:57,758 Session's almost full. 170 00:05:57,791 --> 00:05:59,593 I thought you said enrollment was down. 171 00:05:59,627 --> 00:06:01,595 It is. I just said that to pressure them. 172 00:06:01,629 --> 00:06:04,632 I keep losing students to Stage Sensations. 173 00:06:04,665 --> 00:06:06,534 * Stage Sensations 174 00:06:06,567 --> 00:06:07,668 * The next generation 175 00:06:07,701 --> 00:06:10,170 * Of singing and dancing 176 00:06:10,203 --> 00:06:12,440 * And acting sensations. 177 00:06:12,473 --> 00:06:14,742 ANNOUNCER: Coming soon to a mall near you. 178 00:06:14,775 --> 00:06:16,844 I'm sorry you're stressed. 179 00:06:16,877 --> 00:06:19,447 And so is Amada. 180 00:06:19,480 --> 00:06:21,081 Who's Amada? 181 00:06:21,114 --> 00:06:22,215 It's a name we're trying out. 182 00:06:22,249 --> 00:06:24,618 Would you like to hold her before Darci picks her up? 183 00:06:24,652 --> 00:06:27,721 I heard that holding a newborn for a few minutes 184 00:06:27,755 --> 00:06:29,657 actually makes you more relaxed. 185 00:06:29,690 --> 00:06:31,459 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I'm guessing 186 00:06:31,492 --> 00:06:33,594 he didn't hear that from a stay-at-home parent. 187 00:06:33,627 --> 00:06:35,195 Next time. 188 00:06:35,228 --> 00:06:37,130 I've got, like, a million calls to make. 189 00:06:37,164 --> 00:06:39,900 SONIA: What are you staring at? 190 00:06:41,902 --> 00:06:44,204 Oh, yeah. My customer's hot. 191 00:06:44,237 --> 00:06:46,907 I think your customer's Jeffrey Mullins. 192 00:06:46,940 --> 00:06:49,009 Let me see his receipt. 193 00:06:50,911 --> 00:06:52,145 (gasps) Oh, my God. 194 00:06:52,179 --> 00:06:53,881 It is Jeffrey Mullins. 195 00:06:55,048 --> 00:06:57,685 He is a huge New York literary agent. 196 00:06:57,718 --> 00:07:00,020 Ooh, so cute and rich. 197 00:07:00,053 --> 00:07:01,922 LATIN LOVER NARRATOR: Book agent, not movie agent. 198 00:07:01,955 --> 00:07:03,190 Made that mistake once. 199 00:07:03,223 --> 00:07:04,758 You don't understand. 200 00:07:04,792 --> 00:07:06,894 This is kismet. I've been talking with my editor 201 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 about meeting with an agent before my book comes out, 202 00:07:08,962 --> 00:07:12,900 and here's one of the biggest in the country, and... 203 00:07:13,901 --> 00:07:15,936 Why is Petra air kissing 204 00:07:15,969 --> 00:07:17,538 Jeffrey Mullins right now? Hmm. 205 00:07:17,571 --> 00:07:19,039 Oh! 206 00:07:22,576 --> 00:07:24,011 Petra, hey. (chuckles) 207 00:07:24,044 --> 00:07:26,046 You know Jeffrey Mullins? 208 00:07:26,079 --> 00:07:27,781 He has a house in Palm Beach. 209 00:07:27,815 --> 00:07:30,083 We've been to about a million fund-raisers together. 210 00:07:30,117 --> 00:07:33,787 He's really into saving dolphins or sea monkeys or something. 211 00:07:33,821 --> 00:07:35,656 Honestly, it's hard to focus on what he's saying. 212 00:07:35,689 --> 00:07:36,790 He's so handsome. 213 00:07:36,824 --> 00:07:38,091 I would love to meet him. 214 00:07:38,125 --> 00:07:39,993 Like, really love. 215 00:07:41,128 --> 00:07:42,930 Because he's a book agent. 216 00:07:42,963 --> 00:07:44,665 Oh. Oh, that's right. 217 00:07:44,698 --> 00:07:46,166 You're a writer. Yeah, right. 218 00:07:46,199 --> 00:07:48,936 I'm a writer. So, can you introduce me to him? 219 00:07:48,969 --> 00:07:50,838 I'll do anything. 220 00:07:50,871 --> 00:07:52,973 Sure. I'll set up a meeting. Oh. 221 00:07:53,006 --> 00:07:54,575 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm, that was easy. 222 00:07:54,608 --> 00:07:56,577 What? I just expected 223 00:07:56,610 --> 00:07:57,778 a little more pushback. 224 00:07:57,811 --> 00:07:59,212 Yeah. 225 00:07:59,246 --> 00:08:01,849 Usually I'd try to get something. 226 00:08:01,882 --> 00:08:03,984 Well, I guess since we're both over Rafael, 227 00:08:04,017 --> 00:08:05,619 there's not much to fight about, right? 228 00:08:05,653 --> 00:08:07,254 No more drama. 229 00:08:07,287 --> 00:08:08,722 I like that. 230 00:08:08,756 --> 00:08:10,023 No more drama. 231 00:08:10,057 --> 00:08:11,191 (laughs) Yeah. 232 00:08:11,224 --> 00:08:12,660 (both scream) 233 00:08:12,693 --> 00:08:14,061 LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me, 234 00:08:14,094 --> 00:08:15,495 or does that seem like a bad omen? 235 00:08:17,798 --> 00:08:18,732 What is that? 236 00:08:18,766 --> 00:08:20,601 Are those...? 237 00:08:20,634 --> 00:08:23,270 Oh, my God. Termites. 238 00:08:23,303 --> 00:08:25,806 (people screaming) Ugh! 239 00:08:25,839 --> 00:08:27,675 JANE: I feel like they're all over me. 240 00:08:32,079 --> 00:08:34,147 (sighs) 241 00:08:34,181 --> 00:08:37,517 (video game beeping) What? 242 00:08:43,323 --> 00:08:45,292 Mateo. (beeping stops) 243 00:08:45,325 --> 00:08:47,561 Where did you get this? I can't remember. 244 00:08:47,595 --> 00:08:50,163 What do you mean, you can't remember? What's going on? 245 00:08:50,197 --> 00:08:52,766 Daddy, don't worry. I didn't tell her who it was from. 246 00:08:52,800 --> 00:08:56,169 (video game beeping) 247 00:08:56,203 --> 00:08:58,706 I'm sorry, Mateo. You're too young for this. 248 00:08:58,739 --> 00:09:00,641 (beeping stops) Mommy, that's mine! 249 00:09:00,674 --> 00:09:02,610 It was a gift from Kathord. Well, 250 00:09:02,643 --> 00:09:03,977 you shouldn't have been given it. Give it back! 251 00:09:04,011 --> 00:09:05,646 I want it back this very minute! 252 00:09:05,679 --> 00:09:07,347 I'm going to give you some time to calm down, Mateo. 253 00:09:07,380 --> 00:09:09,883 Now! Now! 254 00:09:09,917 --> 00:09:12,820 Do yo need some time to calm down? 255 00:09:14,822 --> 00:09:17,290 She gave him an iPad, 256 00:09:17,324 --> 00:09:19,627 and you told him to lie about it? 257 00:09:19,660 --> 00:09:20,794 I didn't tell him to lie. 258 00:09:20,828 --> 00:09:21,929 I just told him not to mention it. 259 00:09:21,962 --> 00:09:22,963 Kind of like a joke. 260 00:09:22,996 --> 00:09:25,165 Wait, you're justifying this? 261 00:09:25,198 --> 00:09:26,366 I didn't know she was gonna give it to him. 262 00:09:26,399 --> 00:09:28,636 But a lot of kids have them, so it's not that big of a deal. 263 00:09:28,669 --> 00:09:30,604 Except we have a no screen rule. No. 264 00:09:30,638 --> 00:09:31,504 You have a no screen rule 265 00:09:31,538 --> 00:09:33,140 that I went along with, but you know what? 266 00:09:33,173 --> 00:09:35,676 I've changed my mind. I am fine with them. 267 00:09:35,709 --> 00:09:37,244 Too bad. My house, my rules. 268 00:09:37,277 --> 00:09:38,612 Then maybe I shouldn't live here anymore. 269 00:09:38,646 --> 00:09:40,714 Great. You can leave right now. 270 00:09:40,748 --> 00:09:42,049 Perfect. I'll go stay with Katherine. 271 00:09:42,082 --> 00:09:43,751 Terrific. Maybe if you're a good boy, 272 00:09:43,784 --> 00:09:45,218 she'll buy you an iPad. 273 00:09:45,252 --> 00:09:46,319 LATIN LOVER NARRATOR: Whoa! Looks like Jane 274 00:09:46,353 --> 00:09:47,354 really got in touch 275 00:09:47,387 --> 00:09:48,622 with her mama bear instincts. 276 00:09:54,161 --> 00:09:56,830 NARRATOR: As you all well know, in the animal kingdom, 277 00:09:56,864 --> 00:09:58,098 it's kill or be... 278 00:09:58,131 --> 00:09:59,266 LUISA: Quiet. I'm thinking. 279 00:09:59,299 --> 00:10:01,334 About what? You did great. 280 00:10:01,368 --> 00:10:03,003 LATIN LOVER NARRATOR: You remember 281 00:10:03,036 --> 00:10:05,272 this creepy dude, right? (inhaler puffs) 282 00:10:05,305 --> 00:10:07,207 Sent by Rose to help Luisa. 283 00:10:07,240 --> 00:10:10,143 Phase one complete. You released the termites. 284 00:10:10,177 --> 00:10:11,812 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm, I thought his plan would be 285 00:10:11,845 --> 00:10:13,313 a little more sinister, honestly. 286 00:10:13,346 --> 00:10:15,082 Now, all you have to do next is... (knocks) 287 00:10:15,115 --> 00:10:16,850 Hey! 288 00:10:16,884 --> 00:10:17,851 No one can see me. 289 00:10:17,885 --> 00:10:20,187 (scoffs) 290 00:10:20,220 --> 00:10:23,356 Petra, what can I do for you? 291 00:10:23,390 --> 00:10:25,659 Can I come in? No, you can't. Um... 292 00:10:25,693 --> 00:10:27,761 I'm in the middle of giving myself a... 293 00:10:27,795 --> 00:10:29,396 a breast self-exam. 294 00:10:29,429 --> 00:10:31,932 Once a month. So important. 295 00:10:31,965 --> 00:10:33,667 I'm gonna stay on you about that. 296 00:10:35,736 --> 00:10:38,238 Well, I just wanted to update you on the termite plan. 297 00:10:38,271 --> 00:10:40,207 The guests are being relocated to the Fairwick. 298 00:10:40,240 --> 00:10:42,042 Hopefully, we can keep the kids club open. 299 00:10:42,075 --> 00:10:44,211 And as far as getting rid of the termites goes... 300 00:10:44,244 --> 00:10:45,412 I called the exterminators. 301 00:10:45,445 --> 00:10:47,347 We need to fumigate immediately. 302 00:10:47,380 --> 00:10:48,381 They're coming tomorrow. 303 00:10:48,415 --> 00:10:50,317 Wow. Yeah. G-Great. 304 00:10:50,350 --> 00:10:52,119 Thank you for taking care of that. 305 00:10:52,152 --> 00:10:54,922 I'll let you get back to your... 306 00:10:55,923 --> 00:10:57,691 ...exam. 307 00:11:00,894 --> 00:11:04,197 Hey. I was wondering if we can talk for a minute? 308 00:11:04,231 --> 00:11:05,232 Of course. 309 00:11:05,265 --> 00:11:06,967 Should we take a walk? 310 00:11:07,000 --> 00:11:08,702 Get some air, avoid some termites. 311 00:11:08,736 --> 00:11:09,970 Sounds perfect. LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 312 00:11:10,003 --> 00:11:12,139 These two have really turned a corner. 313 00:11:12,172 --> 00:11:14,842 So, I am worried about Rafael. 314 00:11:14,875 --> 00:11:17,410 And mad, too, but mostly worried. 315 00:11:17,444 --> 00:11:18,846 Why? What's going on? 316 00:11:18,879 --> 00:11:20,080 He's just not acting like himself. 317 00:11:20,113 --> 00:11:21,949 And, well... (sighs) 318 00:11:21,982 --> 00:11:24,417 I think he's going into one of those self-destructive periods. 319 00:11:24,451 --> 00:11:26,987 I mean, this Katherine woman is the worst. 320 00:11:27,020 --> 00:11:28,722 He can't go into business with her long-term. 321 00:11:28,756 --> 00:11:30,390 But whenever we talk, 322 00:11:30,423 --> 00:11:33,493 we end up fighting, and I was thinking that maybe together, 323 00:11:33,526 --> 00:11:34,895 we can get through to him. 324 00:11:34,928 --> 00:11:36,296 No. Absolutely not. 325 00:11:36,329 --> 00:11:37,397 What? In fact, not only would I not 326 00:11:37,430 --> 00:11:38,398 talk to him about Katherine, 327 00:11:38,431 --> 00:11:40,000 but I want you to stay out of it. Understood? 328 00:11:40,033 --> 00:11:41,735 Excuse me? This deal 329 00:11:41,769 --> 00:11:43,403 is on the verge of going through. 330 00:11:43,436 --> 00:11:45,405 This is not about the hotel. 331 00:11:45,438 --> 00:11:47,140 Okay, how's this? 332 00:11:47,174 --> 00:11:49,276 If you want me to set a lunch with Jeffrey Mullins, 333 00:11:49,309 --> 00:11:51,779 you'll leave Rafael alone. 334 00:11:53,080 --> 00:11:54,782 So, basically, she just wants you to not say anything 335 00:11:54,815 --> 00:11:56,183 to Rafael for a couple of days 336 00:11:56,216 --> 00:11:58,051 until he signs this contract with Katherine? 337 00:11:58,085 --> 00:11:59,252 Exactly. 338 00:11:59,286 --> 00:12:01,421 And Rafael wants you to stay out of it? 339 00:12:01,454 --> 00:12:02,389 Right. Yes. 340 00:12:02,422 --> 00:12:04,291 So... stay out of it. 341 00:12:04,324 --> 00:12:06,293 And go to the Jeffrey Mullins meeting, 342 00:12:06,326 --> 00:12:07,861 and don't feel bad about it. 343 00:12:07,895 --> 00:12:09,897 Really? Yes. 344 00:12:09,930 --> 00:12:11,031 Which is obviously what you want to do, 345 00:12:11,064 --> 00:12:13,133 because you came to me for advice instead of Abuela. 346 00:12:13,166 --> 00:12:15,335 She might give you more of the morality crap. 347 00:12:15,368 --> 00:12:17,337 ROGELIO: Ah, yes. 348 00:12:17,370 --> 00:12:21,141 Alba, the wise old owl. 349 00:12:21,174 --> 00:12:22,509 I'm sorry, what? 350 00:12:22,542 --> 00:12:24,244 That's what I landed on for her photo shoot. 351 00:12:24,277 --> 00:12:26,113 Alba has such incredible wisdom to share, 352 00:12:26,146 --> 00:12:27,447 so she's going to be an owl. 353 00:12:27,480 --> 00:12:30,117 This is my inspiration... 354 00:12:32,385 --> 00:12:34,221 Wait, what happened to "Amada"? Unfortunately, 355 00:12:34,254 --> 00:12:35,789 I had to move on. 356 00:12:35,823 --> 00:12:37,791 Ryan Gosling has a daughter named Amada, 357 00:12:37,825 --> 00:12:39,326 and I don't want to make 358 00:12:39,359 --> 00:12:42,129 the notorious Gosling-De La Vega rivalry even worse. 359 00:12:42,162 --> 00:12:45,198 Uh, I'm sure Ryan will appreciate that. 360 00:12:45,232 --> 00:12:46,433 I know, yeah. 361 00:12:46,466 --> 00:12:48,535 And for you, Xo... I was thinking, 362 00:12:48,568 --> 00:12:51,504 "unlikely-but-enduring animal friendships." 363 00:12:51,538 --> 00:12:55,008 They might not be blood related, but they are deeply bonded. 364 00:12:57,277 --> 00:12:58,979 It is an homage 365 00:12:59,012 --> 00:13:01,514 to your stepdaughter-stepmother relationship. 366 00:13:03,350 --> 00:13:05,085 Did any animals leap out at you? 367 00:13:05,118 --> 00:13:07,320 Not really. You choose. 368 00:13:07,354 --> 00:13:09,222 Okay. Wish me luck. 369 00:13:09,256 --> 00:13:11,992 I'm putting up flyers for the dance studio. 370 00:13:15,963 --> 00:13:17,097 (sighs) 371 00:13:19,266 --> 00:13:20,533 Hey there, Crystal. 372 00:13:22,469 --> 00:13:24,071 Oh. Hey, Xiomara. 373 00:13:24,104 --> 00:13:26,106 I heard you opened a dance studio. 374 00:13:26,139 --> 00:13:28,041 I heard you opened a vocal studio. 375 00:13:28,075 --> 00:13:31,078 Well, you can have this pole if you need it. 376 00:13:31,111 --> 00:13:33,246 My enrollment is off the charts. 377 00:13:33,280 --> 00:13:35,182 Then why are you putting up flyers? 378 00:13:35,215 --> 00:13:37,484 The longer the wait list, the more exclusive the club. 379 00:13:37,517 --> 00:13:39,319 Word on the street says your numbers 380 00:13:39,352 --> 00:13:40,921 are down. Yeah, well... 381 00:13:40,954 --> 00:13:42,255 word on the street says... 382 00:13:42,289 --> 00:13:43,857 LATIN LOVER NARRATOR: And then, friends, 383 00:13:43,891 --> 00:13:45,325 the strangest thing happened. 384 00:13:45,358 --> 00:13:47,060 That's true. 385 00:13:47,094 --> 00:13:48,862 What? You must be more successful, Crystal, 386 00:13:48,896 --> 00:13:51,464 because that place Stage Sensations is killing me. 387 00:13:51,498 --> 00:13:53,333 * Stage Sensations 388 00:13:53,366 --> 00:13:54,868 * The next genera... 389 00:13:54,902 --> 00:13:56,403 God, I hate that freakin' song. 390 00:13:58,005 --> 00:13:59,873 I'm going into business with Crystal! 391 00:13:59,907 --> 00:14:01,508 Who's Crystal? From high school. 392 00:14:01,541 --> 00:14:03,143 Slutty Crystal? 393 00:14:03,176 --> 00:14:05,412 I don't call her that anymore. Since when? 394 00:14:05,445 --> 00:14:07,147 Since we decided to go into business together. 395 00:14:07,180 --> 00:14:08,148 But you guys hate each other. 396 00:14:08,181 --> 00:14:09,616 We used to hate each other. 397 00:14:09,649 --> 00:14:13,153 But we actually got to talking and instead of competing, 398 00:14:13,186 --> 00:14:15,355 we're going to combine forces. 399 00:14:15,388 --> 00:14:17,457 Increase enrollment while reducing costs. 400 00:14:17,490 --> 00:14:19,159 You know, kill two birds with one stone. 401 00:14:19,192 --> 00:14:21,061 But what if the two birds peck each other to death? 402 00:14:21,094 --> 00:14:22,930 Oh, stop. We're over it. 403 00:14:22,963 --> 00:14:25,899 And she actually has some really great ideas. 404 00:14:25,933 --> 00:14:29,502 Turns out Slutty Crystal is really Entrepreneurial Crystal. 405 00:14:29,536 --> 00:14:30,637 (phone chimes) Right. Oh. 406 00:14:52,092 --> 00:14:53,226 Wha... 407 00:15:05,272 --> 00:15:06,306 (sighs) 408 00:15:23,323 --> 00:15:25,325 (sighs) 409 00:15:29,096 --> 00:15:30,563 LUISA: I don't think I can do this. 410 00:15:30,597 --> 00:15:32,632 You can. 411 00:15:32,665 --> 00:15:34,001 What if someone gets hurt? 412 00:15:34,034 --> 00:15:35,535 The hotel's gonna be evacuated. 413 00:15:35,568 --> 00:15:37,270 That was the whole point of the termites. 414 00:15:37,304 --> 00:15:39,272 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, that makes more sense. 415 00:15:39,306 --> 00:15:40,707 All you have to do 416 00:15:40,740 --> 00:15:43,310 is steal a piece of tubing from the fumigator. 417 00:15:43,343 --> 00:15:45,045 Then you'll coat it in an accelerant, 418 00:15:45,078 --> 00:15:47,147 you'll wait till the hotel fills with fumes, 419 00:15:47,180 --> 00:15:49,516 you light the tubing and you throw it in the hotel. 420 00:15:49,549 --> 00:15:50,717 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, is that all? 421 00:15:50,750 --> 00:15:53,253 Now is not the time to look back. 422 00:15:53,286 --> 00:15:55,222 You need the insurance money, right? 423 00:15:55,255 --> 00:15:56,523 That's what you said. 424 00:15:57,757 --> 00:15:59,993 If I ever get caught, 425 00:16:00,027 --> 00:16:01,661 you need to deposit $100 million 426 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 into my account here in the Caymans. 427 00:16:03,730 --> 00:16:06,366 That'll initiate my escape protocol. 428 00:16:06,399 --> 00:16:09,369 Okay, let's do it. 429 00:16:09,402 --> 00:16:11,438 Let's burn the hotel down. 430 00:16:17,177 --> 00:16:18,578 Jane! JANE: Oh. 431 00:16:18,611 --> 00:16:20,547 Hi there, Katherine. 432 00:16:20,580 --> 00:16:22,549 So, I heard you weren't happy with the gift I gave Mateo. 433 00:16:22,582 --> 00:16:24,784 LATIN LOVER NARRATOR: Remember, Jane, don't interfere. 434 00:16:24,817 --> 00:16:26,419 Think about Jeffrey Mullins, 435 00:16:26,453 --> 00:16:29,156 noted book agent to minor stars. 436 00:16:29,189 --> 00:16:31,291 It's fine. I-I know you meant well. 437 00:16:31,324 --> 00:16:33,393 I just really like to limit Mateo's screen time. 438 00:16:33,426 --> 00:16:35,028 LATIN LOVER NARRATOR: Well done. 439 00:16:35,062 --> 00:16:36,529 Okay, look, that's not why I'm really here. 440 00:16:36,563 --> 00:16:38,798 Are you gonna be a problem for Rafael and me? 441 00:16:38,831 --> 00:16:41,268 Excuse me? Because it seems like 442 00:16:41,301 --> 00:16:42,669 you tend to overstep your bounds. 443 00:16:42,702 --> 00:16:44,304 So I just wanted to make sure 444 00:16:44,337 --> 00:16:46,139 you're not going to get in the way, 445 00:16:46,173 --> 00:16:47,240 long-term. 446 00:16:49,376 --> 00:16:50,410 No. 447 00:16:50,443 --> 00:16:52,279 I'm not. 448 00:16:52,312 --> 00:16:55,115 She's the worst, Abuela, honestly. 449 00:16:56,749 --> 00:16:58,351 Nothing. 450 00:16:58,385 --> 00:17:00,220 He's just using her to get his hotel back. 451 00:17:00,253 --> 00:17:02,155 Yeah. 452 00:17:02,189 --> 00:17:04,757 And it's not going to end well, I can feel it. 453 00:17:06,626 --> 00:17:08,795 I tried. But he told me to stay out of it. 454 00:17:08,828 --> 00:17:10,830 And Petra said if I don't stay out of it, 455 00:17:10,863 --> 00:17:13,266 she's not introducing me to this big literary agent. 456 00:17:18,571 --> 00:17:20,573 * 457 00:17:27,180 --> 00:17:29,316 LATIN LOVER NARRATOR: Which, for the record, is the advice Jane wanted. 458 00:17:29,349 --> 00:17:31,718 Which is why she went to Abuela this time. 459 00:17:31,751 --> 00:17:34,087 Every time we talk, we fight. 460 00:17:34,121 --> 00:17:36,489 So I was thinking that maybe I can write him a letter? 461 00:17:39,659 --> 00:17:42,662 NARRATOR: Which is pretty much exactly what Jane knew she would say. 462 00:17:45,365 --> 00:17:47,334 That, too. 463 00:17:47,367 --> 00:17:50,437 And so, write Jane did. 464 00:17:55,175 --> 00:17:57,210 And trust me, friends, the letter was epic 465 00:17:57,244 --> 00:17:59,379 and poignant and... 466 00:17:59,412 --> 00:18:00,747 Mommy, I have a question. 467 00:18:00,780 --> 00:18:02,749 LATIN LOVER NARRATOR: Damn, Mateo! 468 00:18:02,782 --> 00:18:04,083 Way to interrupt her flow. 469 00:18:08,488 --> 00:18:09,756 MATEO: Hi, Adam. 470 00:18:09,789 --> 00:18:11,124 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, what? 471 00:18:11,158 --> 00:18:12,525 Adam, hi! It's me, Mateo! 472 00:18:12,559 --> 00:18:14,194 ADAM: Hey, buddy! You promised me 473 00:18:14,227 --> 00:18:15,528 you'd show me your comic books. 474 00:18:15,562 --> 00:18:16,796 Can I come over now and see them? 475 00:18:16,829 --> 00:18:17,797 JANE: Oh. Nope. 476 00:18:17,830 --> 00:18:20,200 Can you-- come here. (grunts) 477 00:18:20,233 --> 00:18:21,734 (laughs) Oh, my gosh. Uh, hi, Adam. 478 00:18:21,768 --> 00:18:23,270 I am so sorry. 479 00:18:23,303 --> 00:18:24,804 Uh, Mateo snuck off with my phone. 480 00:18:24,837 --> 00:18:27,407 I don't even know where he learned how to FaceTime. 481 00:18:27,440 --> 00:18:29,409 Daddy's friend Katherine showed me. 482 00:18:29,442 --> 00:18:31,411 NARRATOR: Geez, does this woman moonlight at the Genius Bar? 483 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 So can we go? 484 00:18:32,645 --> 00:18:34,881 Uh, fine by me, 485 00:18:34,914 --> 00:18:36,849 but it's up to your mom. 486 00:18:36,883 --> 00:18:37,884 You don't have to... 487 00:18:37,917 --> 00:18:39,319 Aw, come on. 488 00:18:39,352 --> 00:18:40,487 Swing by for a quick visit. 489 00:18:40,520 --> 00:18:41,754 Yay! We're coming! 490 00:18:41,788 --> 00:18:43,623 Oh! (sighs) 491 00:18:43,656 --> 00:18:46,293 Wow! 492 00:18:46,326 --> 00:18:49,196 This place is awesome. 493 00:18:49,229 --> 00:18:51,198 Ah, just be careful, no running. ADAM: Oops. 494 00:18:51,231 --> 00:18:53,233 Sorry, buddy, that is a first edition. 495 00:18:53,266 --> 00:18:54,901 Look at these action figures. 496 00:18:54,934 --> 00:18:57,204 Cool, huh? 497 00:18:57,237 --> 00:18:59,639 Thanks for having us over. 498 00:18:59,672 --> 00:19:01,374 I know it's not a week yet. 499 00:19:01,408 --> 00:19:02,642 One more day. 500 00:19:02,675 --> 00:19:04,511 I'm glad you're here. 501 00:19:04,544 --> 00:19:06,779 I've been, uh, 502 00:19:06,813 --> 00:19:08,581 been thinking about you a lot and missing you. 503 00:19:08,615 --> 00:19:10,250 Yeah? Me, too. 504 00:19:10,283 --> 00:19:11,784 MATEO: Look at me! 505 00:19:11,818 --> 00:19:12,852 I'm a superhero! 506 00:19:12,885 --> 00:19:14,321 Okay, Mateo, be careful. Pow! Zam! 507 00:19:14,354 --> 00:19:15,455 Okay. We'd better get going. 508 00:19:15,488 --> 00:19:16,723 I don't want to go! 509 00:19:16,756 --> 00:19:18,791 Well, it's time. 510 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 Adam invited me! He doesn't want me to go! 511 00:19:20,693 --> 00:19:22,962 LATIN LOVER NARRATOR: I wouldn't be too sure about that. 512 00:19:22,995 --> 00:19:24,931 You can stay a little longer, if that would... 513 00:19:24,964 --> 00:19:26,399 See? I'm not going! 514 00:19:26,433 --> 00:19:27,667 Yes, you are. Right now. 515 00:19:27,700 --> 00:19:29,869 No, no, no, no, no, no! 516 00:19:29,902 --> 00:19:31,471 Hey, you better listen to your mom, buddy. 517 00:19:31,504 --> 00:19:32,805 Be quiet! I hate you! 518 00:19:32,839 --> 00:19:34,307 I hate you! 519 00:19:34,341 --> 00:19:35,575 Sorry. 520 00:19:35,608 --> 00:19:37,544 I hate you! 521 00:19:37,577 --> 00:19:39,412 KATHERINE: How do you really feel about me? 522 00:19:39,446 --> 00:19:40,613 What? 523 00:19:40,647 --> 00:19:42,415 What are you talking about? 524 00:19:42,449 --> 00:19:43,583 Oh, I ran into Jane, 525 00:19:43,616 --> 00:19:44,951 and she gave me the sense that 526 00:19:44,984 --> 00:19:46,819 you don't see us as a long-term thing. 527 00:19:46,853 --> 00:19:49,322 She said that? No. 528 00:19:49,356 --> 00:19:50,723 But I could tell she was thinking it. 529 00:19:50,757 --> 00:19:52,459 Well, maybe she's just jealous. 530 00:19:52,492 --> 00:19:53,593 Ignore her. 531 00:19:53,626 --> 00:19:54,761 I wish I could. 532 00:19:54,794 --> 00:19:57,697 It's just... 533 00:19:57,730 --> 00:20:00,700 when you have money, it's hard to tell if people want you 534 00:20:00,733 --> 00:20:02,569 or they want your lifestyle. 535 00:20:02,602 --> 00:20:04,337 I completely understand. 536 00:20:04,371 --> 00:20:05,972 I had a lot of money, remember? 537 00:20:06,005 --> 00:20:07,840 Yeah. 538 00:20:07,874 --> 00:20:09,442 Still... 539 00:20:09,476 --> 00:20:11,444 I know this is a great deal. 540 00:20:11,478 --> 00:20:14,447 But deal aside... 541 00:20:14,481 --> 00:20:16,449 how do you feel about me? 542 00:20:16,483 --> 00:20:18,651 Because if you don't have real feelings, 543 00:20:18,685 --> 00:20:20,320 you can just tell me 544 00:20:20,353 --> 00:20:21,888 and we'll go our separate ways. 545 00:20:21,921 --> 00:20:23,590 LATIN LOVER NARRATOR: And in that moment, friends, 546 00:20:23,623 --> 00:20:25,758 Rafael's animal instincts kicked in. 547 00:20:25,792 --> 00:20:27,460 He just needed to survive. 548 00:20:27,494 --> 00:20:29,729 We are not going our separate ways. 549 00:20:29,762 --> 00:20:34,334 Look, I didn't want to say this so soon, but... 550 00:20:34,367 --> 00:20:37,470 I'm falling for you, Kitty. 551 00:20:37,504 --> 00:20:38,738 (exhales) 552 00:20:38,771 --> 00:20:39,972 (sniffs) 553 00:20:50,550 --> 00:20:51,884 Hey, Adam. 554 00:20:51,918 --> 00:20:53,520 I'm-I'm sorry again about earlier. 555 00:20:53,553 --> 00:20:55,688 ADAM: No, no, it's fine. 556 00:20:55,722 --> 00:20:57,690 Look, I know we decided 557 00:20:57,724 --> 00:20:59,025 to think about things for a week, 558 00:20:59,058 --> 00:21:01,294 and it's only day six, 559 00:21:01,328 --> 00:21:04,464 but can we just bag this whole time apart thing? 560 00:21:04,497 --> 00:21:06,399 What? Well, um... 561 00:21:06,433 --> 00:21:07,500 unless you're over me. 562 00:21:07,534 --> 00:21:09,402 No. I-I'm... 563 00:21:09,436 --> 00:21:12,605 I'm just surprised, after what happened with Mateo. 564 00:21:12,639 --> 00:21:13,806 It was cool, actually. 565 00:21:13,840 --> 00:21:15,608 I realized I can put up with that, easy. 566 00:21:15,642 --> 00:21:18,445 Oh. 567 00:21:18,478 --> 00:21:19,946 Yeah, um... 568 00:21:19,979 --> 00:21:22,449 I... I-I don't want to be with somebody 569 00:21:22,482 --> 00:21:24,551 that can just "put up" with my son. 570 00:21:24,584 --> 00:21:25,918 Well, no, that's not what I meant. 571 00:21:25,952 --> 00:21:28,688 I meant that it's worth it, for you. 572 00:21:28,721 --> 00:21:30,457 I don't want to feel like I'm being tested 573 00:21:30,490 --> 00:21:31,891 every time we're with Mateo. 574 00:21:31,924 --> 00:21:33,560 No, it's coming out wrong. You won't. 575 00:21:33,593 --> 00:21:35,094 I will. 576 00:21:35,127 --> 00:21:37,029 I misspoke. JANE: I know. 577 00:21:37,063 --> 00:21:39,466 But it's still true. 578 00:21:39,499 --> 00:21:41,401 Look, Adam, I-I think that we should... 579 00:21:41,434 --> 00:21:43,603 One more day. 580 00:21:43,636 --> 00:21:45,905 What? ADAM: We said seven days, 581 00:21:45,938 --> 00:21:48,541 so you can't break up with me today. 582 00:21:48,575 --> 00:21:52,479 Just... think about it one more day, okay? 583 00:21:52,512 --> 00:21:54,514 Please, Jane. 584 00:21:56,849 --> 00:21:58,818 Yeah. Okay. 585 00:21:58,851 --> 00:22:00,853 We'll talk tomorrow. 586 00:22:04,624 --> 00:22:06,593 ROGELIO: Who has the best husband 587 00:22:06,626 --> 00:22:07,860 in the world? 588 00:22:07,894 --> 00:22:09,028 You do! 589 00:22:09,061 --> 00:22:10,630 Because the soundstage has been 590 00:22:10,663 --> 00:22:13,466 officially booked for your promo video shoot. 591 00:22:13,500 --> 00:22:15,768 Aw, Rogelio! 592 00:22:15,802 --> 00:22:17,870 And I was able to scrounge up some tasteful, 593 00:22:17,904 --> 00:22:20,373 yet very dazzling wardrobe options, 594 00:22:20,407 --> 00:22:23,042 so you and Crystal will have plenty to choose from. 595 00:22:23,075 --> 00:22:25,778 Thank you, Best Husband in the World. 596 00:22:25,812 --> 00:22:27,547 And since you'll be on set anyway, 597 00:22:27,580 --> 00:22:29,882 would it be easier for you if I just schedule 598 00:22:29,916 --> 00:22:32,652 your photo session with the baby for right after? 599 00:22:32,685 --> 00:22:35,388 Uh, you know, I'd rather not. 600 00:22:35,422 --> 00:22:37,924 It's gonna be really hectic that day, 601 00:22:37,957 --> 00:22:40,960 and my head's gonna be totally in the game for the video shoot. 602 00:22:40,993 --> 00:22:42,995 I got to call Crystal. 603 00:22:45,064 --> 00:22:46,533 (sighs) 604 00:22:46,566 --> 00:22:49,702 You may not have picked up on it, 605 00:22:49,736 --> 00:22:53,172 but your mother hates Delilah. 606 00:22:53,205 --> 00:22:54,674 Who's Delilah? 607 00:22:54,707 --> 00:22:56,108 The baby. 608 00:22:56,142 --> 00:22:58,545 Are you saying you don't see her as a Delilah? 609 00:22:58,578 --> 00:23:00,980 No. Uh, it's cute. 610 00:23:01,013 --> 00:23:03,082 And Mom doesn't hate her. 611 00:23:03,115 --> 00:23:04,116 Really? 612 00:23:04,150 --> 00:23:05,618 Because she hardly looks at her, 613 00:23:05,652 --> 00:23:07,186 she doesn't want to hold her, 614 00:23:07,219 --> 00:23:09,756 and she clearly doesn't want to do the photo shoot. 615 00:23:09,789 --> 00:23:11,624 Dad, you have to remember that Mom didn't really want 616 00:23:11,658 --> 00:23:13,960 a baby in her life, so it's gonna take some time 617 00:23:13,993 --> 00:23:16,863 for her to warm up to... Delilah. 618 00:23:16,896 --> 00:23:18,765 Yeah. 619 00:23:18,798 --> 00:23:20,633 I don't like it. 620 00:23:20,667 --> 00:23:22,669 Well, you don't have much of a choice if Mom needs time. 621 00:23:22,702 --> 00:23:23,636 No, not that. 622 00:23:23,670 --> 00:23:25,505 Delilah. I hate it. Don't ever use it again. 623 00:23:25,538 --> 00:23:28,074 Matelio, what do you think your aunt's name should be? 624 00:23:28,107 --> 00:23:29,442 How about Pee Pee Pants? 625 00:23:29,476 --> 00:23:31,578 Mateo. Okay, Poo Poo Pants 626 00:23:31,611 --> 00:23:33,079 or Dirty Diaper. 627 00:23:33,112 --> 00:23:34,781 Mateo, where do bathroom words belong? 628 00:23:34,814 --> 00:23:36,148 In the bathroom. 629 00:23:36,182 --> 00:23:37,550 Mm-hmm. 630 00:23:37,584 --> 00:23:40,587 Okay, Toilet Plunger or Diarrhea Poo. 631 00:23:40,620 --> 00:23:42,689 LATIN LOVER NARRATOR: The kid's a potty mouth thesaurus! 632 00:23:42,722 --> 00:23:44,156 ROGELIO: It's okay, baby. 633 00:23:44,190 --> 00:23:46,526 We'll find a name for you. 634 00:23:46,559 --> 00:23:49,028 So, they start out as babies, but they breed like crazy. 635 00:23:49,061 --> 00:23:51,631 They lay, like, 30,000 eggs per day. 636 00:23:51,664 --> 00:23:54,834 Uh, so how soon can you get this taken care of? 637 00:23:54,867 --> 00:23:56,469 Soon as the hotel's evacuated. Oh, well, everyone will 638 00:23:56,503 --> 00:23:57,604 be out by the end of the day. 639 00:23:57,637 --> 00:24:00,607 And how long before it's safe to open our doors again? 640 00:24:00,640 --> 00:24:02,609 MAN: Well, ideally, on a space this large, 641 00:24:02,642 --> 00:24:04,210 you want to allow yourself a 72-hour 642 00:24:04,243 --> 00:24:08,114 aeration process, but you'd probably get away with 48. 643 00:24:08,147 --> 00:24:09,982 PETRA: But I-I was told that we could 644 00:24:10,016 --> 00:24:11,884 leave the kids club open. Yeah. 645 00:24:11,918 --> 00:24:13,620 That's far enough away. 646 00:24:13,653 --> 00:24:15,655 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 647 00:24:18,658 --> 00:24:20,493 Where's Rafael? Is he running late? 648 00:24:20,527 --> 00:24:21,861 I don't know. I'm not his keeper. 649 00:24:21,894 --> 00:24:23,496 It's Saturday brunch. We never miss brunch. 650 00:24:23,530 --> 00:24:24,597 That's why I'm asking. 651 00:24:24,631 --> 00:24:25,898 I'm sure he'll be here. 652 00:24:25,932 --> 00:24:27,166 You don't have to worry. 653 00:24:27,199 --> 00:24:28,835 Hey. 654 00:24:28,868 --> 00:24:31,103 Hands off, right? 655 00:24:31,137 --> 00:24:33,239 Come on, kids, let's go eat! 656 00:24:33,272 --> 00:24:35,241 JANE: Well, actually, my hands have been a little on. 657 00:24:35,274 --> 00:24:37,043 Excuse me? You'll find out soon enough, 658 00:24:37,076 --> 00:24:38,611 so I might as well tell you. 659 00:24:38,645 --> 00:24:39,912 Tell me what? 660 00:24:39,946 --> 00:24:41,514 I wrote Rafael a letter, 661 00:24:41,548 --> 00:24:42,915 and I gave it to Krishna to give to him. 662 00:24:42,949 --> 00:24:44,651 What? Wait, wha-- I don't understand. 663 00:24:44,684 --> 00:24:45,752 What kind of letter? 664 00:24:45,785 --> 00:24:47,754 You remember, Mommy. This one! 665 00:24:47,787 --> 00:24:49,288 (stammers, laughs) 666 00:24:49,321 --> 00:24:50,790 You stole my letter? 667 00:24:50,823 --> 00:24:51,924 No. 668 00:24:51,958 --> 00:24:53,560 Stealing is wrong. 669 00:24:54,961 --> 00:24:56,062 JANE: What? 670 00:24:56,095 --> 00:24:57,630 Just like it's wrong to say 671 00:24:57,664 --> 00:24:58,765 you're going to stay out of something 672 00:24:58,798 --> 00:25:00,199 and then not keep your word. 673 00:25:00,232 --> 00:25:01,300 That's lying. 674 00:25:01,333 --> 00:25:02,669 Do we lie? 675 00:25:02,702 --> 00:25:04,003 No. No. Sometimes. 676 00:25:04,036 --> 00:25:07,073 Well, we also agree lying is wrong. 677 00:25:07,106 --> 00:25:08,608 But there is a difference between lying 678 00:25:08,641 --> 00:25:09,609 and changing your mind. 679 00:25:09,642 --> 00:25:12,679 And we think the most important thing is to put 680 00:25:12,712 --> 00:25:15,882 Daddy's well-being above his wallet. Right, Mateo? 681 00:25:15,915 --> 00:25:17,684 PETRA: Great. 682 00:25:17,717 --> 00:25:20,953 Then take care of his well-being after the papers are signed. 683 00:25:20,987 --> 00:25:22,254 So they're not signed yet? 684 00:25:24,857 --> 00:25:26,025 (sighs) 685 00:25:26,058 --> 00:25:28,861 Just let it go, Jane. 686 00:25:28,895 --> 00:25:31,097 CRYSTAL: The key is to never let go. 687 00:25:31,130 --> 00:25:33,700 Really squeeze the thighs. 688 00:25:33,733 --> 00:25:36,135 Why are there stripper poles here? 689 00:25:36,168 --> 00:25:37,904 This is supposed to be a promo 690 00:25:37,937 --> 00:25:39,639 for a kids' performing arts studio. 691 00:25:39,672 --> 00:25:40,840 CRYSTAL: They're not stripper poles. 692 00:25:40,873 --> 00:25:41,674 That's just what they're called. 693 00:25:41,708 --> 00:25:43,910 Here, let me show you what I have 694 00:25:43,943 --> 00:25:45,712 for the video. 695 00:25:45,745 --> 00:25:47,146 (sultry music playing) 696 00:25:49,181 --> 00:25:53,586 * He couldn't speak a word of English * 697 00:25:53,620 --> 00:25:57,590 * But I could tell by his sighs * 698 00:25:57,624 --> 00:26:02,995 * I couldn't speak a word of Spanish * 699 00:26:03,029 --> 00:26:06,833 * And so we talked with our eyes. * 700 00:26:06,866 --> 00:26:08,801 (music ends) 701 00:26:08,835 --> 00:26:10,169 You want to do that on camera? 702 00:26:10,202 --> 00:26:11,270 No, of course not. 703 00:26:11,303 --> 00:26:13,873 I want the kids to do it! 704 00:26:13,906 --> 00:26:15,808 They're children! 705 00:26:21,080 --> 00:26:22,281 Jane? 706 00:26:22,314 --> 00:26:24,016 Jane, could you put your phone down? 707 00:26:24,050 --> 00:26:26,085 We're trying to teach the kids it's rude to be on your phone. 708 00:26:26,118 --> 00:26:28,020 I found him! 709 00:26:28,054 --> 00:26:29,756 I can tell those ears anywhere. And that tight shirt. 710 00:26:29,789 --> 00:26:31,157 And I know exactly where the Shangri La is docked. 711 00:26:31,190 --> 00:26:32,892 What are you doing? 712 00:26:32,925 --> 00:26:33,993 I'm giving him my letter. 713 00:26:34,026 --> 00:26:35,294 He hasn't signed the deal yet. 714 00:26:35,327 --> 00:26:36,328 No, you can't. 715 00:26:36,362 --> 00:26:39,198 You can't. Mateo, stay with tia Petra. 716 00:26:40,132 --> 00:26:41,167 Oh, no, you don't. 717 00:26:41,200 --> 00:26:43,069 Rachel, watch the kids! 718 00:26:44,403 --> 00:26:45,872 (Petra yells) 719 00:26:46,673 --> 00:26:48,074 (grunts) 720 00:26:55,948 --> 00:26:57,083 Stop! 721 00:26:57,116 --> 00:26:58,317 A letter won't change his mind. 722 00:26:58,350 --> 00:27:00,219 Then why are you trying to get it? 723 00:27:02,855 --> 00:27:04,356 Ah! 724 00:27:04,390 --> 00:27:05,892 No! (grunts) 725 00:27:05,925 --> 00:27:07,293 No! 726 00:27:07,326 --> 00:27:08,895 No! 727 00:27:08,928 --> 00:27:11,230 (laughs) 728 00:27:13,766 --> 00:27:15,034 Ah! 729 00:27:15,067 --> 00:27:16,936 (yelps) 730 00:27:20,206 --> 00:27:21,340 No! 731 00:27:22,942 --> 00:27:24,643 Oh... 732 00:27:26,178 --> 00:27:28,447 Ah! Ah! 733 00:27:28,480 --> 00:27:31,050 Are you crazy?! 734 00:27:31,083 --> 00:27:32,451 PETRA: Just let it go, Jane! 735 00:27:32,484 --> 00:27:33,820 Give it to me! JANE: It's okay! 736 00:27:33,853 --> 00:27:36,055 Mommies are just playing! 737 00:27:36,088 --> 00:27:37,089 PETRA: Let it go! 738 00:27:37,123 --> 00:27:38,157 No! (grunts) 739 00:27:38,190 --> 00:27:39,191 Ha! 740 00:27:39,225 --> 00:27:41,227 (gasps) Got it! 741 00:27:43,796 --> 00:27:45,932 Ha! 742 00:27:45,965 --> 00:27:48,334 Guess what? 743 00:27:48,367 --> 00:27:50,302 I memorized it! 744 00:27:50,336 --> 00:27:51,303 No! 745 00:27:51,337 --> 00:27:52,271 (giggling) Jane! 746 00:27:53,840 --> 00:27:55,174 Wow. 747 00:27:55,207 --> 00:27:56,943 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, it's a real jungle out there. 748 00:27:56,976 --> 00:27:58,177 Jane! Jane! 749 00:27:58,210 --> 00:27:59,478 (upbeat music playing) 750 00:27:59,511 --> 00:28:01,047 * Run, run, run 751 00:28:01,080 --> 00:28:03,482 * You'll never get away. 752 00:28:03,515 --> 00:28:04,951 See? 753 00:28:04,984 --> 00:28:06,485 The kids can all be mountain lions and wolves, 754 00:28:06,518 --> 00:28:08,454 and this way, we can do some of the less explicit moves 755 00:28:08,487 --> 00:28:09,989 that you like to do. 756 00:28:10,022 --> 00:28:11,390 That's not very sexy. 757 00:28:11,423 --> 00:28:13,492 No, it isn't sexy, 758 00:28:13,525 --> 00:28:15,762 because again, they're kids. 759 00:28:15,795 --> 00:28:18,197 But we can green-screen the poles into trees, 760 00:28:18,230 --> 00:28:20,099 and make a cool background forest. 761 00:28:20,132 --> 00:28:21,300 I don't know, Xo. 762 00:28:21,333 --> 00:28:22,869 It feels so random. 763 00:28:22,902 --> 00:28:24,403 Hi, there. 764 00:28:24,436 --> 00:28:26,305 Is everything all right? 765 00:28:26,338 --> 00:28:27,807 Can we take five? 766 00:28:27,840 --> 00:28:28,741 Fine with me. 767 00:28:28,775 --> 00:28:30,877 I'm gonna go vape. 768 00:28:30,910 --> 00:28:32,278 (sighs) 769 00:28:32,311 --> 00:28:33,813 What's going on? 770 00:28:33,846 --> 00:28:35,782 You hated Slutty Crystal since you were teenagers 771 00:28:35,815 --> 00:28:37,383 and clearly nothing's changed. 772 00:28:37,416 --> 00:28:39,118 It's fine. Why are you working with her? 773 00:28:39,151 --> 00:28:41,053 I don't exactly have a lot of options. 774 00:28:41,087 --> 00:28:42,955 Then take some time and find a better one. 775 00:28:42,989 --> 00:28:44,256 I can't. Why? 776 00:28:44,290 --> 00:28:46,125 Because I need to get out of the house 777 00:28:46,158 --> 00:28:48,360 so that I don't get sucked into the baby vortex. 778 00:28:48,394 --> 00:28:50,797 So... 779 00:28:50,830 --> 00:28:54,066 all this because you hate Fiona? 780 00:28:54,100 --> 00:28:55,134 What? 781 00:28:55,167 --> 00:28:57,403 I don't hate... Fiona. 782 00:28:57,436 --> 00:28:58,771 I don't think Fiona works. 783 00:28:58,805 --> 00:28:59,972 Look, 784 00:29:00,006 --> 00:29:01,307 it's the opposite, okay? 785 00:29:01,340 --> 00:29:02,809 I love this baby, 786 00:29:02,842 --> 00:29:04,043 whatever she's called. 787 00:29:04,076 --> 00:29:06,879 Oh, come on. 788 00:29:06,913 --> 00:29:10,416 How could I not with those cute little chipmunk cheeks? 789 00:29:10,449 --> 00:29:11,884 But I know myself. 790 00:29:11,918 --> 00:29:13,285 If I'm not careful, 791 00:29:13,319 --> 00:29:16,422 I'll start to focus on her, and her needs, 792 00:29:16,455 --> 00:29:18,557 and mine won't count as much. 793 00:29:18,590 --> 00:29:20,259 And... 794 00:29:20,292 --> 00:29:21,560 I'm scared 795 00:29:21,593 --> 00:29:22,995 of that happening. 796 00:29:23,029 --> 00:29:24,563 You know, again. 797 00:29:24,596 --> 00:29:26,132 Then let me help you. 798 00:29:26,165 --> 00:29:27,867 You don't need Slutty Crystal, 799 00:29:27,900 --> 00:29:29,902 you have Slutty Rogelio. 800 00:29:29,936 --> 00:29:31,904 I'm your partner. And you have my word 801 00:29:31,938 --> 00:29:34,040 that if the baby starts to become the focus, 802 00:29:34,073 --> 00:29:36,142 I will push you out the door myself. 803 00:29:37,443 --> 00:29:40,312 Are we gonna rehearse this thing or not? 804 00:29:40,346 --> 00:29:41,547 Uh... 805 00:29:43,482 --> 00:29:45,918 I'm sorry, Crystal. 806 00:29:45,952 --> 00:29:48,454 I just think we have different visions for the studio. 807 00:29:48,487 --> 00:29:50,322 I don't think our partnership's gonna work out. 808 00:29:50,356 --> 00:29:52,458 (sighs loudly) 809 00:29:52,491 --> 00:29:54,260 You know what? 810 00:29:54,293 --> 00:29:57,063 Everyone told me not to go into business with Skanky Xo. 811 00:29:57,096 --> 00:29:59,866 Skanky Xo?! 812 00:29:59,899 --> 00:30:01,333 Oh... 813 00:30:01,367 --> 00:30:03,035 Hey. 814 00:30:03,069 --> 00:30:05,404 Should we work on the video for your dance school? 815 00:30:05,437 --> 00:30:07,073 Drum up some business? 816 00:30:08,474 --> 00:30:09,608 I have a better idea. 817 00:30:09,641 --> 00:30:12,178 Okay, you're fierce. 818 00:30:12,211 --> 00:30:14,580 You're protecting your chipmunk! 819 00:30:14,613 --> 00:30:16,348 Now there's a predator approaching! 820 00:30:16,382 --> 00:30:18,084 Guard her! 821 00:30:18,117 --> 00:30:19,218 But happy guarding. 822 00:30:20,219 --> 00:30:23,189 And smize. 823 00:30:23,222 --> 00:30:25,091 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, the classic bond 824 00:30:25,124 --> 00:30:27,359 between a she-wolf and her chipmunk. 825 00:30:27,393 --> 00:30:29,228 Yeah, I don't know what to say about these two animals. 826 00:30:29,261 --> 00:30:30,963 Jane, if you blow this deal, I will text Jeffrey 827 00:30:30,997 --> 00:30:32,364 and tell him never to meet with you ever. 828 00:30:32,398 --> 00:30:34,901 What the hell are you two doing here?! 829 00:30:34,934 --> 00:30:37,103 Nothing. We were just leaving. We're here because I'm scared for you, Rafael. 830 00:30:37,136 --> 00:30:39,038 You're not a user, but right now, you're using Katherine, 831 00:30:39,071 --> 00:30:40,506 and the last time you did something like this-- 832 00:30:40,539 --> 00:30:42,441 something you knew was wrong-- you ended up in prison. 833 00:30:42,474 --> 00:30:45,644 And I don't want anything like that to happen again because 834 00:30:45,677 --> 00:30:47,914 I love you, and I know who you are. 835 00:30:47,947 --> 00:30:49,515 You are a good, smart, decent person 836 00:30:49,548 --> 00:30:51,383 and a role model for your children. 837 00:30:51,417 --> 00:30:54,086 For the last time, I am doing this for my family! 838 00:30:54,120 --> 00:30:56,122 So, you need to go back down 839 00:30:56,155 --> 00:30:59,225 to the kids club before you blow my whole deal! 840 00:30:59,258 --> 00:31:00,960 Leave! 841 00:31:00,993 --> 00:31:03,362 Now! 842 00:31:20,579 --> 00:31:22,148 What's this? 843 00:31:22,181 --> 00:31:24,116 Open it! (laughs) 844 00:31:28,955 --> 00:31:31,257 Cool! 845 00:31:54,280 --> 00:31:56,215 No. 846 00:31:56,248 --> 00:31:58,484 But I said everything I wanted to say, 847 00:31:58,517 --> 00:32:01,587 and it was awful. 848 00:32:01,620 --> 00:32:03,389 He exploded. 849 00:32:03,422 --> 00:32:05,624 He is just convinced 850 00:32:05,657 --> 00:32:09,395 he's doing this big, heroic thing for his family. 851 00:32:09,428 --> 00:32:11,230 Bueno. 852 00:32:21,240 --> 00:32:24,076 You were right. 853 00:32:24,110 --> 00:32:25,744 About Adam. 854 00:32:25,777 --> 00:32:28,680 I had this... fantasy, 855 00:32:28,714 --> 00:32:31,583 I guess, about him just sliding right in. 856 00:32:31,617 --> 00:32:34,486 You know? Coming over for family dinners and... 857 00:32:37,056 --> 00:32:38,557 He panicked. 858 00:32:38,590 --> 00:32:41,260 Because of Mateo. 859 00:32:41,293 --> 00:32:45,697 And he said he wanted a week to think about things, 860 00:32:45,731 --> 00:32:47,733 and now it's been seven days and... 861 00:32:47,766 --> 00:32:50,336 No, actually. 862 00:32:50,369 --> 00:32:52,271 Now he suddenly says he's ready. 863 00:32:52,304 --> 00:32:55,607 But I can't do that to Mateo. 864 00:32:55,641 --> 00:32:57,176 I want to be with someone 865 00:32:57,209 --> 00:32:59,311 who sees him as a blessing, not a burden. 866 00:32:59,345 --> 00:33:00,979 Bueno. 867 00:33:03,649 --> 00:33:04,516 What? 868 00:33:13,292 --> 00:33:15,627 Did you just call Adam mature? 869 00:33:15,661 --> 00:33:17,163 (sighs) 870 00:33:23,135 --> 00:33:25,304 I just don't want Mateo to get hurt. 871 00:33:43,589 --> 00:33:45,191 When he said he was panicking, 872 00:33:45,224 --> 00:33:47,559 I felt exactly the same, you know? 873 00:33:47,593 --> 00:33:51,463 Like when I was 19 and he left. 874 00:33:51,497 --> 00:33:53,732 JANE: And part of me feels 875 00:33:53,765 --> 00:33:56,435 like you're going to break my heart again. 876 00:33:56,468 --> 00:33:58,204 And that's the truth. 877 00:33:58,237 --> 00:34:02,174 And I'm a little scared. 878 00:34:02,208 --> 00:34:04,576 Yeah, me, too. Real scared of all this. 879 00:34:04,610 --> 00:34:06,645 That's why I needed a minute. 880 00:34:08,747 --> 00:34:10,716 Yeah, I get that. 881 00:34:10,749 --> 00:34:14,720 But I am all in, Jane. 882 00:34:14,753 --> 00:34:16,455 Yeah? 883 00:34:35,307 --> 00:34:38,110 You ready to go to dinner? Mm-hmm. 884 00:34:38,144 --> 00:34:40,379 (laughs) 885 00:34:40,779 --> 00:34:43,782 So, what does everyone think the baby's name should be? 886 00:34:43,815 --> 00:34:45,617 Oh, Dad, no. Not again, please. You've hated every name you've tried. 887 00:34:45,651 --> 00:34:48,554 We're over it. What do you think, wise old owl? 888 00:34:48,587 --> 00:34:49,588 Who? 889 00:34:49,621 --> 00:34:51,857 (chuckles) Exactly. 890 00:34:51,890 --> 00:34:54,460 You're already in character for your photo shoot. 891 00:34:54,493 --> 00:34:55,827 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, trust me. 892 00:34:55,861 --> 00:34:57,596 You're gonna want to see this. 893 00:35:05,204 --> 00:35:07,139 Hmm? 894 00:35:11,610 --> 00:35:13,512 See? 895 00:35:13,545 --> 00:35:16,215 Are you the wise old owl or what? 896 00:35:17,749 --> 00:35:19,818 Perdón. Wise owl. 897 00:35:19,851 --> 00:35:22,821 Gracias. 898 00:35:22,854 --> 00:35:25,724 LATIN LOVER NARRATOR: You know, I can kind of see it now. 899 00:35:25,757 --> 00:35:27,459 What a hoot. 900 00:35:27,493 --> 00:35:30,162 All right, I will agree to Amada for the first name 901 00:35:30,196 --> 00:35:31,597 if I can choose the middle name. 902 00:35:31,630 --> 00:35:32,798 Something meaningful. 903 00:35:32,831 --> 00:35:34,333 I thought you didn't like Amada 904 00:35:34,366 --> 00:35:36,268 because of the whole Ryan Gosling feud thing. 905 00:35:36,302 --> 00:35:39,205 I've tried a million different names; nothing stuck, 906 00:35:39,238 --> 00:35:41,273 so I will handle The Gos 907 00:35:41,307 --> 00:35:43,475 and stomach the wrath of another ruthless Canadian. 908 00:35:43,509 --> 00:35:45,177 For the baby. 909 00:35:45,211 --> 00:35:47,813 Actually, I don't even really like Amada anymore. 910 00:35:47,846 --> 00:35:49,748 This is getting ridiculous. Our baby needs a name. 911 00:35:49,781 --> 00:35:52,518 I know! 912 00:35:54,520 --> 00:35:56,222 Come on, baby. 913 00:35:56,255 --> 00:35:57,723 Speak to us. 914 00:35:57,756 --> 00:35:59,691 What's your name, baby? Tell me, baby. 915 00:35:59,725 --> 00:36:01,293 Talk to me, baby. 916 00:36:01,327 --> 00:36:02,894 (baby coos) 917 00:36:02,928 --> 00:36:06,365 Is it me, or does Baby kind of work? 918 00:36:06,398 --> 00:36:08,534 Baby. 919 00:36:08,567 --> 00:36:12,238 It's perfect. 920 00:36:12,271 --> 00:36:13,939 Hi, Baby. 921 00:36:13,972 --> 00:36:17,776 Hello, beautiful Baby. 922 00:36:17,809 --> 00:36:20,846 So, what's that middle name you had in mind? 923 00:36:22,013 --> 00:36:24,516 Darci and I would like to introduce you all 924 00:36:24,550 --> 00:36:27,686 to the newest member of our familia. 925 00:36:28,954 --> 00:36:31,690 Baby Michaelina 926 00:36:31,723 --> 00:36:33,792 De La Vega-Factor. 927 00:36:33,825 --> 00:36:36,395 Michaelina? After Michael? 928 00:36:36,428 --> 00:36:39,865 Well, he was my best friend, so... 929 00:36:39,898 --> 00:36:41,867 Oh... 930 00:36:41,900 --> 00:36:43,569 Can I hold her? 931 00:36:43,602 --> 00:36:45,604 Yes. (chuckles) 932 00:36:49,841 --> 00:36:52,010 (laughs) 933 00:36:52,043 --> 00:36:53,712 Hi, Michaelina. 934 00:36:53,745 --> 00:36:54,880 Baby Michaelina. 935 00:36:54,913 --> 00:36:57,583 Yes, yes, you are a baby, Michaelina. 936 00:36:57,616 --> 00:36:59,418 No, it's Baby. 937 00:36:59,451 --> 00:37:00,886 Who? ROGELIO: First name, Baby. 938 00:37:00,919 --> 00:37:02,421 Middle name, Michaelina. 939 00:37:02,454 --> 00:37:03,955 Baby Michaelina. 940 00:37:03,989 --> 00:37:05,591 Oh. Oh. 941 00:37:05,624 --> 00:37:07,659 Oh. 942 00:37:07,693 --> 00:37:11,297 Should we show them? Yes. 943 00:37:11,330 --> 00:37:13,399 (whispers): One, two, three. 944 00:37:14,400 --> 00:37:16,402 (chuckles) (laughs) 945 00:37:18,837 --> 00:37:21,440 Hi. 946 00:37:21,473 --> 00:37:24,042 My baby sister, 947 00:37:24,075 --> 00:37:26,478 Baby. 948 00:37:28,514 --> 00:37:30,482 Hey. 949 00:37:32,684 --> 00:37:34,620 I'm putting my stuff in storage 950 00:37:34,653 --> 00:37:35,954 so you can have your house back. 951 00:37:35,987 --> 00:37:37,923 Oh. And thank you 952 00:37:37,956 --> 00:37:39,425 for letting me stay here. 953 00:37:43,995 --> 00:37:46,398 Well, as soon as I have this hotel deal in hand, 954 00:37:46,432 --> 00:37:49,435 I am getting you a trainer and a gym membership. 955 00:37:52,738 --> 00:37:55,374 Right. Forgot. 956 00:37:55,407 --> 00:37:58,477 The Villanuevas don't believe in money. 957 00:38:04,115 --> 00:38:06,352 Not Jane. 958 00:38:06,385 --> 00:38:08,354 She's constantly telling me not to. 959 00:38:08,387 --> 00:38:09,855 But what she doesn't understand 960 00:38:09,888 --> 00:38:13,692 is that it's different to have it and lose it. 961 00:38:18,697 --> 00:38:20,766 Who? 962 00:38:57,068 --> 00:38:58,537 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking 963 00:38:58,570 --> 00:39:00,439 of losing something big... 964 00:39:02,441 --> 00:39:04,776 Okay, you ready to light the tube? 965 00:39:04,810 --> 00:39:05,844 What is beautiful doctor doing? 966 00:39:08,447 --> 00:39:11,116 Carl, this is Anezka. 967 00:39:11,149 --> 00:39:12,718 Anezka... 968 00:39:12,751 --> 00:39:14,486 this is my friend Carl. 969 00:39:14,520 --> 00:39:17,556 Uh, nice to meeting you. 970 00:39:17,589 --> 00:39:18,857 We met in college. 971 00:39:18,890 --> 00:39:20,091 I wanted to show him my hotel. 972 00:39:20,125 --> 00:39:21,693 And he's also a fumigator, 973 00:39:21,727 --> 00:39:23,562 so I wanted to get his opinion. 974 00:39:23,595 --> 00:39:26,498 And have a cigarette. 975 00:39:26,532 --> 00:39:28,166 I know I shouldn't smoke. 976 00:39:28,199 --> 00:39:30,168 (laughs): But I'm trying not to drink. 977 00:39:30,201 --> 00:39:31,637 Anyway... 978 00:39:31,670 --> 00:39:33,138 Carl and I, we have to go. Bye. 979 00:39:33,171 --> 00:39:35,707 ANEZKA: Mother... 980 00:39:35,741 --> 00:39:39,411 I think I just caught Dr. Luisa trying to burn down hotel. 981 00:39:39,445 --> 00:39:40,679 What? 982 00:39:40,712 --> 00:39:42,147 But that's not even craziest part. 983 00:39:42,180 --> 00:39:43,582 Dr. Luisa introduced me 984 00:39:43,615 --> 00:39:45,016 to her friend Carl, 985 00:39:45,050 --> 00:39:47,686 but there was no one there. 986 00:39:47,719 --> 00:39:50,922 She just be talking to the air. 987 00:39:50,956 --> 00:39:53,725 There is old saying in Czech: 988 00:39:53,759 --> 00:39:56,462 "If you talk to someone who is not there, 989 00:39:56,495 --> 00:39:59,898 you are going crazy." 990 00:39:59,931 --> 00:40:01,467 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of talking to someone 991 00:40:01,500 --> 00:40:02,834 who's not all there... 992 00:40:02,868 --> 00:40:04,035 you know, emotionally. 993 00:40:04,069 --> 00:40:05,537 All you have to do 994 00:40:05,571 --> 00:40:07,439 is file the paperwork with the lawyers, 995 00:40:07,473 --> 00:40:08,507 and that's it. 996 00:40:08,540 --> 00:40:10,942 The Marbella's ours. 997 00:40:10,976 --> 00:40:14,045 And I want to take you on a trip to Greece to celebrate. 998 00:40:14,079 --> 00:40:15,647 We can make it a family trip. 999 00:40:15,681 --> 00:40:17,783 All the kids-- with the nannies, of course. 1000 00:40:17,816 --> 00:40:19,518 Katherine, that's... Family dinners. 1001 00:40:19,551 --> 00:40:20,852 Private desserts. 1002 00:40:20,886 --> 00:40:23,522 All you have to do is say yes. 1003 00:40:26,157 --> 00:40:28,627 (owl hoots) 1004 00:40:28,660 --> 00:40:30,596 LATIN LOVER NARRATOR: Now, was that a real owl 1005 00:40:30,629 --> 00:40:32,531 or a Carl kind of owl? 1006 00:40:32,564 --> 00:40:34,099 Who knows? 1007 00:40:34,132 --> 00:40:35,901 The point is, 1008 00:40:35,934 --> 00:40:38,036 with Alba's words ringing in his ears, 1009 00:40:38,069 --> 00:40:39,671 Rafael said... 1010 00:40:39,705 --> 00:40:41,540 I think we should talk, Katherine. 1011 00:40:41,573 --> 00:40:43,775 About where we're going... 1012 00:40:43,809 --> 00:40:45,911 or not going. 1013 00:40:45,944 --> 00:40:47,112 What? 1014 00:40:47,145 --> 00:40:50,482 I just want to step back. 1015 00:40:51,583 --> 00:40:53,118 I thought you said 1016 00:40:53,151 --> 00:40:55,120 you were falling for me. I know. 1017 00:40:55,153 --> 00:40:57,122 And, honestly, I kind of panicked. 1018 00:40:57,155 --> 00:40:59,124 You were so upset about Jane, 1019 00:40:59,157 --> 00:41:00,759 and I was anxious about the deal, 1020 00:41:00,792 --> 00:41:02,928 and I liked you, of course. 1021 00:41:02,961 --> 00:41:05,096 But, look, I don't want to be one of those people 1022 00:41:05,130 --> 00:41:08,600 you were talking about who just make you feel used. 1023 00:41:08,634 --> 00:41:10,669 I want to be honest with you 1024 00:41:10,702 --> 00:41:12,671 so that you go into this with both eyes open. 1025 00:41:12,704 --> 00:41:14,205 I know 1026 00:41:14,239 --> 00:41:17,075 that you think this deal is great for you financially, 1027 00:41:17,108 --> 00:41:20,779 so I hope, on a business level, 1028 00:41:20,812 --> 00:41:23,582 that we can still work together. 1029 00:41:25,651 --> 00:41:27,986 Thank you for your honesty, Rafael. 1030 00:41:30,556 --> 00:41:32,023 I'll need to think about it. 1031 00:41:32,057 --> 00:41:34,860 Of course. 1032 00:41:41,933 --> 00:41:44,836 (engine starts) 1033 00:41:48,106 --> 00:41:50,108 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, dear. 1034 00:41:50,141 --> 00:41:51,843 Looks like that kitty had claws. 71387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.