Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,703
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, friends, you'll recall
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,305
Jane was dating Adam,
whose life was...
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,706
slightly different
from hers.
4
00:00:05,739 --> 00:00:08,509
But it was going great.
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,644
He even bonded
with Jane's son, Mateo.
6
00:00:10,678 --> 00:00:13,281
Don't hurt her feelings
and don't die, okay?
7
00:00:13,314 --> 00:00:15,483
LATIN LOVER NARRATOR:
Unfortunately...
I'm panicking.
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,650
LATIN LOVER NARRATOR:
Speaking of panicking,
9
00:00:16,684 --> 00:00:17,718
Rafael was so desperate
10
00:00:17,751 --> 00:00:19,653
to get his hotel back
from his sister, Luisa,
11
00:00:19,687 --> 00:00:22,490
that he made a secret deal
with hotel financier
12
00:00:22,523 --> 00:00:23,691
Katherine Cortez.
13
00:00:23,724 --> 00:00:26,094
And Katherine
was super into him,
14
00:00:26,127 --> 00:00:28,429
and he was, well,
trying to convince her
15
00:00:28,462 --> 00:00:29,630
he was on the same page.
16
00:00:29,663 --> 00:00:32,566
So Rafael made a big move.
17
00:00:32,600 --> 00:00:35,136
But little did he know Luisa
had plans of her own...
18
00:00:35,169 --> 00:00:36,437
My name is Carl.
19
00:00:36,470 --> 00:00:38,506
Rose sent me to help you
get the money quicker.
20
00:00:38,539 --> 00:00:40,508
LATIN LOVER NARRATOR:
...thanks to this creep.
21
00:00:40,541 --> 00:00:42,143
I know, straight out
of a telenovela, right?
22
00:00:42,176 --> 00:00:43,644
Well, imagine this.
23
00:00:43,677 --> 00:00:45,446
Jane's father recently
got back together
24
00:00:45,479 --> 00:00:46,580
with her mother.
25
00:00:46,614 --> 00:00:49,117
Only complication:
his ex, Darci,
26
00:00:49,150 --> 00:00:51,285
just gave birth
to their daughter.
27
00:00:51,319 --> 00:00:54,255
Oh, and she also fell in love
with his archrival, Esteban.
28
00:00:54,288 --> 00:00:55,823
I know, crazy, right?
29
00:00:55,856 --> 00:00:57,491
So let's see what happens next.
30
00:00:59,727 --> 00:01:04,165
When Jane Gloriana Villanueva
was 28 years, two months,
31
00:01:04,198 --> 00:01:05,833
and 12 days old,
32
00:01:05,866 --> 00:01:10,471
she met her baby sister
for the first time.
33
00:01:10,504 --> 00:01:12,773
But it wasn't until
five days later
34
00:01:12,806 --> 00:01:16,110
that they had their
very first photo shoot.
35
00:01:16,144 --> 00:01:17,278
So cute.
36
00:01:17,311 --> 00:01:18,412
Love it so much.
37
00:01:18,446 --> 00:01:20,148
Jane, your sister
found her light.
38
00:01:20,181 --> 00:01:21,349
I need you to find yours.
39
00:01:21,382 --> 00:01:22,883
Great.
(camera snaps)
40
00:01:22,916 --> 00:01:24,385
Okay, not, let me
see you smile.
41
00:01:24,418 --> 00:01:26,720
More. More.
42
00:01:26,754 --> 00:01:27,755
With your eyes.
43
00:01:27,788 --> 00:01:29,823
As I taught Tyra Banks,
you have to smize.
44
00:01:32,893 --> 00:01:35,129
Got it. Perfect.
Great. So that's a wrap?
45
00:01:35,163 --> 00:01:37,331
Yes.
Okay.
46
00:01:37,365 --> 00:01:38,266
On that costume.
47
00:01:39,767 --> 00:01:40,734
Um, well, uh,
48
00:01:40,768 --> 00:01:42,836
how many of these are we doing?
49
00:01:42,870 --> 00:01:45,306
Oh, we'll go as long as
your sister has stamina.
50
00:01:46,774 --> 00:01:47,841
Okay...
51
00:01:47,875 --> 00:01:48,876
time for eggs!
52
00:01:48,909 --> 00:01:50,678
ROGELIO:
Can you curl up
53
00:01:50,711 --> 00:01:52,813
and make yourself
a little smaller, Jane?
54
00:01:52,846 --> 00:01:56,550
You just look so big
next to her.
55
00:01:56,584 --> 00:01:57,885
She's 18 inches long.
56
00:01:57,918 --> 00:01:59,253
Smaller.
57
00:02:03,924 --> 00:02:05,159
If you don't believe
you're a bear,
58
00:02:05,193 --> 00:02:06,594
I won't believe you're a bear.
59
00:02:06,627 --> 00:02:07,861
Come on!
60
00:02:07,895 --> 00:02:09,797
Get in touch with your
mama bear instincts.
61
00:02:11,765 --> 00:02:14,635
Good! All right,
everybody out.
62
00:02:14,668 --> 00:02:17,171
Closed set.
Why?
63
00:02:17,205 --> 00:02:18,772
Oh, it's time for
your naked shot.
64
00:02:18,806 --> 00:02:20,641
Your little bums
side by side...
65
00:02:20,674 --> 00:02:21,809
Okay, photo shoot's over.
66
00:02:28,682 --> 00:02:30,684
*
67
00:02:34,255 --> 00:02:35,723
DARCI:
Oh...
68
00:02:35,756 --> 00:02:37,258
I don't buy Jane as a bear,
69
00:02:37,291 --> 00:02:38,526
but the baby's killing it.
70
00:02:38,559 --> 00:02:40,394
No posting, though.
71
00:02:40,428 --> 00:02:42,196
Oh, of course not.
There's a complete
72
00:02:42,230 --> 00:02:43,731
press and social media blackout
on the baby
73
00:02:43,764 --> 00:02:45,366
until we do our own photo shoot
74
00:02:45,399 --> 00:02:47,801
for the birth announcement.
Fine, but we can't
75
00:02:47,835 --> 00:02:49,937
send out an announcement
until we settle on a name.
76
00:02:49,970 --> 00:02:51,239
And again,
77
00:02:51,272 --> 00:02:52,940
it's a hard pass on Rogeliana.
78
00:02:52,973 --> 00:02:56,244
Then what's your pitch?
Because Darcella is also out.
79
00:02:56,277 --> 00:02:57,478
Agreed.
80
00:02:57,511 --> 00:02:58,746
We both have to love it.
81
00:02:58,779 --> 00:03:00,248
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow.
82
00:03:00,281 --> 00:03:02,350
Looks like things
are actually pretty good
83
00:03:02,383 --> 00:03:03,584
between the two of them.
84
00:03:03,617 --> 00:03:06,454
Actually, I had an idea.
85
00:03:06,487 --> 00:03:08,356
LATIN LOVER NARRATOR:
I mean, the three of them.
86
00:03:08,389 --> 00:03:10,324
And it is a beautiful name.
87
00:03:10,358 --> 00:03:11,892
I really love it.
88
00:03:11,925 --> 00:03:13,827
Don't let the fact
that it came from me
89
00:03:13,861 --> 00:03:15,829
stop you from
embracing it, Rogelio.
90
00:03:15,863 --> 00:03:17,365
Just get it over with.
91
00:03:17,398 --> 00:03:19,367
BOTH:
One, two...
92
00:03:19,400 --> 00:03:21,235
Amada.
Amada.
93
00:03:23,271 --> 00:03:26,340
Hmm. I actually like that.
94
00:03:26,374 --> 00:03:27,575
Right?
95
00:03:27,608 --> 00:03:29,310
So do we have a winner?
Hold up.
96
00:03:29,343 --> 00:03:30,444
I mean,
would I buy a Lamborghini
97
00:03:30,478 --> 00:03:31,379
without driving it first?
98
00:03:31,412 --> 00:03:32,913
You can't afford a Lamborghini.
The point is
99
00:03:32,946 --> 00:03:35,449
I have to take it out
for a spin first
100
00:03:35,483 --> 00:03:37,318
and see how it feels.
101
00:03:37,351 --> 00:03:38,586
I felt ridiculous,
102
00:03:38,619 --> 00:03:41,322
but the pictures
are actually cute.
103
00:03:41,355 --> 00:03:42,523
(chuckles)
I was thinking
104
00:03:42,556 --> 00:03:44,925
I could text one to Adam.
105
00:03:44,958 --> 00:03:46,460
Like, with no context.
106
00:03:46,494 --> 00:03:48,662
Like, me, "Hey,"
107
00:03:48,696 --> 00:03:50,464
coming out of an egg.
108
00:03:50,498 --> 00:03:51,665
You really don't think I should?
109
00:03:51,699 --> 00:03:52,866
I think you told me
110
00:03:52,900 --> 00:03:54,868
not to let you reach out
for a week.
111
00:03:54,902 --> 00:03:56,604
Yeah, but isn't
four days enough?
112
00:03:56,637 --> 00:03:58,339
You said to say no.
113
00:03:58,372 --> 00:04:01,375
And I do think
a week of space is good.
114
00:04:01,409 --> 00:04:02,543
You guys moved so fast.
115
00:04:02,576 --> 00:04:03,877
You have to take a beat
116
00:04:03,911 --> 00:04:05,713
and think about
where you're heading.
117
00:04:05,746 --> 00:04:06,814
I know.
118
00:04:06,847 --> 00:04:09,417
I mean, I get
why he panicked.
119
00:04:09,450 --> 00:04:10,884
Thinking of having a kid around
120
00:04:10,918 --> 00:04:13,787
is different than
actually having a kid around.
121
00:04:13,821 --> 00:04:15,323
(chuckles)
(microwave beeps)
122
00:04:15,356 --> 00:04:16,824
I just like him so much, Ma.
123
00:04:22,930 --> 00:04:24,665
Great. He's just on a deadline.
124
00:04:24,698 --> 00:04:26,767
Can you tell Mateo that his
ice cream's ready, please?
125
00:04:26,800 --> 00:04:28,802
Mm-hmm.
Gracias.
126
00:04:28,836 --> 00:04:30,571
She just started liking him.
127
00:04:30,604 --> 00:04:32,440
If everything works for us,
128
00:04:32,473 --> 00:04:33,774
I don't want to go backwards.
129
00:04:33,807 --> 00:04:35,943
I want two scoops.
130
00:04:35,976 --> 00:04:37,911
(chuckles)
You know the rules. Only one.
131
00:04:37,945 --> 00:04:40,047
Daddy's friend lets me have two.
132
00:04:41,482 --> 00:04:42,816
Which friend?
133
00:04:42,850 --> 00:04:44,985
I think Kathord?
134
00:04:45,018 --> 00:04:46,487
"Kathord"?
135
00:04:46,520 --> 00:04:47,755
Katherine?
136
00:04:49,690 --> 00:04:51,992
When did Mateo meet Katherine?
137
00:04:52,025 --> 00:04:53,427
LATIN LOVER NARRATOR:
Aka Kathord.
138
00:04:53,461 --> 00:04:54,762
Last week.
I thought
139
00:04:54,795 --> 00:04:55,896
you were gonna end things
with her.
140
00:04:55,929 --> 00:04:58,332
I never said that. You assumed.
141
00:04:58,366 --> 00:05:01,702
Well, I certainly didn't assume
that she'd be meeting Mateo.
142
00:05:01,735 --> 00:05:04,972
Well, he had
just met Adam, so...
That was an accident.
143
00:05:05,005 --> 00:05:06,974
And you insisted
on sitting down with him
144
00:05:07,007 --> 00:05:08,842
to make sure that
he was a good influence.
145
00:05:08,876 --> 00:05:11,111
Oh, you want to sit down
with Katherine? Look,
146
00:05:11,144 --> 00:05:12,813
it was a casual thing.
147
00:05:12,846 --> 00:05:14,682
And I get that you're upset
that it happened...
148
00:05:14,715 --> 00:05:16,684
It didn't just happen.
You decided to do it.
149
00:05:16,717 --> 00:05:19,820
And then you decided
not to tell me.
150
00:05:19,853 --> 00:05:21,121
Because I knew
you'd react like this.
151
00:05:21,154 --> 00:05:22,122
And honestly, I thought
it'd be easier
152
00:05:22,155 --> 00:05:24,725
to beg for forgiveness
than ask for permission.
153
00:05:24,758 --> 00:05:26,527
Is that what you're doing
right now?
154
00:05:26,560 --> 00:05:28,529
Begging forgiveness?
155
00:05:28,562 --> 00:05:31,732
Yes, Jane, I am.
I am sorry I didn't
156
00:05:31,765 --> 00:05:33,567
talk to you first.
Oh, stand up.
157
00:05:33,601 --> 00:05:35,102
You don't have to get down
on one knee.
158
00:05:35,135 --> 00:05:37,938
I was doing a lunge.
159
00:05:37,971 --> 00:05:39,607
Oh.
Look,
160
00:05:39,640 --> 00:05:40,874
it was a quick meeting, okay?
161
00:05:40,908 --> 00:05:42,443
It's not like
she's suddenly gonna be
162
00:05:42,476 --> 00:05:43,377
a big part of his life.
163
00:05:43,411 --> 00:05:45,579
Well, if that changes,
will you tell me?
164
00:05:45,613 --> 00:05:46,980
Yes.
165
00:05:47,014 --> 00:05:49,583
XIOMARA:
So, please let me know,
166
00:05:49,617 --> 00:05:51,985
because we'd love to have Kayla
in dance class this semester,
167
00:05:52,019 --> 00:05:54,688
but the session's
almost full. Thanks.
168
00:05:54,722 --> 00:05:56,457
Well, that's great news.
169
00:05:56,490 --> 00:05:57,758
Session's almost full.
170
00:05:57,791 --> 00:05:59,593
I thought you said
enrollment was down.
171
00:05:59,627 --> 00:06:01,595
It is. I just said that
to pressure them.
172
00:06:01,629 --> 00:06:04,632
I keep losing students
to Stage Sensations.
173
00:06:04,665 --> 00:06:06,534
* Stage Sensations
174
00:06:06,567 --> 00:06:07,668
* The next generation
175
00:06:07,701 --> 00:06:10,170
* Of singing and dancing
176
00:06:10,203 --> 00:06:12,440
* And acting sensations.
177
00:06:12,473 --> 00:06:14,742
ANNOUNCER:
Coming soon to a mall near you.
178
00:06:14,775 --> 00:06:16,844
I'm sorry you're stressed.
179
00:06:16,877 --> 00:06:19,447
And so is Amada.
180
00:06:19,480 --> 00:06:21,081
Who's Amada?
181
00:06:21,114 --> 00:06:22,215
It's a name we're trying out.
182
00:06:22,249 --> 00:06:24,618
Would you like to hold her
before Darci picks her up?
183
00:06:24,652 --> 00:06:27,721
I heard that holding a newborn
for a few minutes
184
00:06:27,755 --> 00:06:29,657
actually makes you more relaxed.
185
00:06:29,690 --> 00:06:31,459
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, I'm guessing
186
00:06:31,492 --> 00:06:33,594
he didn't hear that
from a stay-at-home parent.
187
00:06:33,627 --> 00:06:35,195
Next time.
188
00:06:35,228 --> 00:06:37,130
I've got, like,
a million calls to make.
189
00:06:37,164 --> 00:06:39,900
SONIA:
What are you staring at?
190
00:06:41,902 --> 00:06:44,204
Oh, yeah. My customer's hot.
191
00:06:44,237 --> 00:06:46,907
I think your customer's
Jeffrey Mullins.
192
00:06:46,940 --> 00:06:49,009
Let me see his receipt.
193
00:06:50,911 --> 00:06:52,145
(gasps) Oh, my God.
194
00:06:52,179 --> 00:06:53,881
It is Jeffrey Mullins.
195
00:06:55,048 --> 00:06:57,685
He is a huge
New York literary agent.
196
00:06:57,718 --> 00:07:00,020
Ooh, so cute and rich.
197
00:07:00,053 --> 00:07:01,922
LATIN LOVER NARRATOR:
Book agent, not movie agent.
198
00:07:01,955 --> 00:07:03,190
Made that mistake once.
199
00:07:03,223 --> 00:07:04,758
You don't understand.
200
00:07:04,792 --> 00:07:06,894
This is kismet.
I've been talking with my editor
201
00:07:06,927 --> 00:07:08,929
about meeting with an agent
before my book comes out,
202
00:07:08,962 --> 00:07:12,900
and here's one of the biggest
in the country, and...
203
00:07:13,901 --> 00:07:15,936
Why is Petra air kissing
204
00:07:15,969 --> 00:07:17,538
Jeffrey Mullins right now?
Hmm.
205
00:07:17,571 --> 00:07:19,039
Oh!
206
00:07:22,576 --> 00:07:24,011
Petra, hey. (chuckles)
207
00:07:24,044 --> 00:07:26,046
You know Jeffrey Mullins?
208
00:07:26,079 --> 00:07:27,781
He has a house in Palm Beach.
209
00:07:27,815 --> 00:07:30,083
We've been to about a million
fund-raisers together.
210
00:07:30,117 --> 00:07:33,787
He's really into saving dolphins
or sea monkeys or something.
211
00:07:33,821 --> 00:07:35,656
Honestly, it's hard to focus
on what he's saying.
212
00:07:35,689 --> 00:07:36,790
He's so handsome.
213
00:07:36,824 --> 00:07:38,091
I would love to meet him.
214
00:07:38,125 --> 00:07:39,993
Like, really love.
215
00:07:41,128 --> 00:07:42,930
Because he's a book agent.
216
00:07:42,963 --> 00:07:44,665
Oh. Oh, that's right.
217
00:07:44,698 --> 00:07:46,166
You're a writer.
Yeah, right.
218
00:07:46,199 --> 00:07:48,936
I'm a writer.
So, can you introduce me to him?
219
00:07:48,969 --> 00:07:50,838
I'll do anything.
220
00:07:50,871 --> 00:07:52,973
Sure. I'll set up a meeting.
Oh.
221
00:07:53,006 --> 00:07:54,575
LATIN LOVER NARRATOR:
Hmm, that was easy.
222
00:07:54,608 --> 00:07:56,577
What?
I just expected
223
00:07:56,610 --> 00:07:57,778
a little more pushback.
224
00:07:57,811 --> 00:07:59,212
Yeah.
225
00:07:59,246 --> 00:08:01,849
Usually I'd try
to get something.
226
00:08:01,882 --> 00:08:03,984
Well, I guess since
we're both over Rafael,
227
00:08:04,017 --> 00:08:05,619
there's not much
to fight about, right?
228
00:08:05,653 --> 00:08:07,254
No more drama.
229
00:08:07,287 --> 00:08:08,722
I like that.
230
00:08:08,756 --> 00:08:10,023
No more drama.
231
00:08:10,057 --> 00:08:11,191
(laughs)
Yeah.
232
00:08:11,224 --> 00:08:12,660
(both scream)
233
00:08:12,693 --> 00:08:14,061
LATIN LOVER NARRATOR:
Is it just me,
234
00:08:14,094 --> 00:08:15,495
or does that seem
like a bad omen?
235
00:08:17,798 --> 00:08:18,732
What is that?
236
00:08:18,766 --> 00:08:20,601
Are those...?
237
00:08:20,634 --> 00:08:23,270
Oh, my God. Termites.
238
00:08:23,303 --> 00:08:25,806
(people screaming)
Ugh!
239
00:08:25,839 --> 00:08:27,675
JANE: I feel like
they're all over me.
240
00:08:32,079 --> 00:08:34,147
(sighs)
241
00:08:34,181 --> 00:08:37,517
(video game beeping)
What?
242
00:08:43,323 --> 00:08:45,292
Mateo.
(beeping stops)
243
00:08:45,325 --> 00:08:47,561
Where did you get this?
I can't remember.
244
00:08:47,595 --> 00:08:50,163
What do you mean,
you can't remember?
What's going on?
245
00:08:50,197 --> 00:08:52,766
Daddy, don't worry. I didn't
tell her who it was from.
246
00:08:52,800 --> 00:08:56,169
(video game beeping)
247
00:08:56,203 --> 00:08:58,706
I'm sorry, Mateo.
You're too young for this.
248
00:08:58,739 --> 00:09:00,641
(beeping stops)
Mommy, that's mine!
249
00:09:00,674 --> 00:09:02,610
It was a gift from Kathord.
Well,
250
00:09:02,643 --> 00:09:03,977
you shouldn't
have been given it.
Give it back!
251
00:09:04,011 --> 00:09:05,646
I want it back this very minute!
252
00:09:05,679 --> 00:09:07,347
I'm going to give you some time
to calm down, Mateo.
253
00:09:07,380 --> 00:09:09,883
Now! Now!
254
00:09:09,917 --> 00:09:12,820
Do yo need some
time to calm down?
255
00:09:14,822 --> 00:09:17,290
She gave him an iPad,
256
00:09:17,324 --> 00:09:19,627
and you told him
to lie about it?
257
00:09:19,660 --> 00:09:20,794
I didn't tell him to lie.
258
00:09:20,828 --> 00:09:21,929
I just told him
not to mention it.
259
00:09:21,962 --> 00:09:22,963
Kind of like a joke.
260
00:09:22,996 --> 00:09:25,165
Wait, you're justifying this?
261
00:09:25,198 --> 00:09:26,366
I didn't know
she was gonna give it to him.
262
00:09:26,399 --> 00:09:28,636
But a lot of kids have them,
so it's not that big of a deal.
263
00:09:28,669 --> 00:09:30,604
Except we have a no screen rule.
No.
264
00:09:30,638 --> 00:09:31,504
You have a no screen rule
265
00:09:31,538 --> 00:09:33,140
that I went along with,
but you know what?
266
00:09:33,173 --> 00:09:35,676
I've changed my mind.
I am fine with them.
267
00:09:35,709 --> 00:09:37,244
Too bad. My house, my rules.
268
00:09:37,277 --> 00:09:38,612
Then maybe I shouldn't
live here anymore.
269
00:09:38,646 --> 00:09:40,714
Great. You can leave right now.
270
00:09:40,748 --> 00:09:42,049
Perfect.
I'll go stay with Katherine.
271
00:09:42,082 --> 00:09:43,751
Terrific.
Maybe if you're a good boy,
272
00:09:43,784 --> 00:09:45,218
she'll buy you an iPad.
273
00:09:45,252 --> 00:09:46,319
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa! Looks like Jane
274
00:09:46,353 --> 00:09:47,354
really got in touch
275
00:09:47,387 --> 00:09:48,622
with her mama bear instincts.
276
00:09:54,161 --> 00:09:56,830
NARRATOR: As you all well know,
in the animal kingdom,
277
00:09:56,864 --> 00:09:58,098
it's kill or be...
278
00:09:58,131 --> 00:09:59,266
LUISA:
Quiet. I'm thinking.
279
00:09:59,299 --> 00:10:01,334
About what? You did great.
280
00:10:01,368 --> 00:10:03,003
LATIN LOVER NARRATOR:
You remember
281
00:10:03,036 --> 00:10:05,272
this creepy dude, right?
(inhaler puffs)
282
00:10:05,305 --> 00:10:07,207
Sent by Rose to help Luisa.
283
00:10:07,240 --> 00:10:10,143
Phase one complete.
You released the termites.
284
00:10:10,177 --> 00:10:11,812
LATIN LOVER NARRATOR: Hmm,
I thought his plan would be
285
00:10:11,845 --> 00:10:13,313
a little more sinister,
honestly.
286
00:10:13,346 --> 00:10:15,082
Now, all you have to
do next is...
(knocks)
287
00:10:15,115 --> 00:10:16,850
Hey!
288
00:10:16,884 --> 00:10:17,851
No one can see me.
289
00:10:17,885 --> 00:10:20,187
(scoffs)
290
00:10:20,220 --> 00:10:23,356
Petra, what can I do for you?
291
00:10:23,390 --> 00:10:25,659
Can I come in?
No, you can't. Um...
292
00:10:25,693 --> 00:10:27,761
I'm in the middle
of giving myself a...
293
00:10:27,795 --> 00:10:29,396
a breast self-exam.
294
00:10:29,429 --> 00:10:31,932
Once a month.
So important.
295
00:10:31,965 --> 00:10:33,667
I'm gonna stay on you
about that.
296
00:10:35,736 --> 00:10:38,238
Well, I just wanted to update
you on the termite plan.
297
00:10:38,271 --> 00:10:40,207
The guests are being
relocated to the Fairwick.
298
00:10:40,240 --> 00:10:42,042
Hopefully, we can keep
the kids club open.
299
00:10:42,075 --> 00:10:44,211
And as far as getting rid
of the termites goes...
300
00:10:44,244 --> 00:10:45,412
I called
the exterminators.
301
00:10:45,445 --> 00:10:47,347
We need to fumigate immediately.
302
00:10:47,380 --> 00:10:48,381
They're
coming tomorrow.
303
00:10:48,415 --> 00:10:50,317
Wow. Yeah. G-Great.
304
00:10:50,350 --> 00:10:52,119
Thank you
for taking care of that.
305
00:10:52,152 --> 00:10:54,922
I'll let you get
back to your...
306
00:10:55,923 --> 00:10:57,691
...exam.
307
00:11:00,894 --> 00:11:04,197
Hey. I was wondering
if we can talk for a minute?
308
00:11:04,231 --> 00:11:05,232
Of course.
309
00:11:05,265 --> 00:11:06,967
Should we take a walk?
310
00:11:07,000 --> 00:11:08,702
Get some air,
avoid some termites.
311
00:11:08,736 --> 00:11:09,970
Sounds perfect.
LATIN LOVER NARRATOR: Wow.
312
00:11:10,003 --> 00:11:12,139
These two have
really turned a corner.
313
00:11:12,172 --> 00:11:14,842
So, I am worried
about Rafael.
314
00:11:14,875 --> 00:11:17,410
And mad, too,
but mostly worried.
315
00:11:17,444 --> 00:11:18,846
Why? What's going on?
316
00:11:18,879 --> 00:11:20,080
He's just not acting
like himself.
317
00:11:20,113 --> 00:11:21,949
And, well...
(sighs)
318
00:11:21,982 --> 00:11:24,417
I think he's going into one of
those self-destructive periods.
319
00:11:24,451 --> 00:11:26,987
I mean, this Katherine woman
is the worst.
320
00:11:27,020 --> 00:11:28,722
He can't go into business
with her long-term.
321
00:11:28,756 --> 00:11:30,390
But whenever we talk,
322
00:11:30,423 --> 00:11:33,493
we end up fighting, and I was
thinking that maybe together,
323
00:11:33,526 --> 00:11:34,895
we can get through to him.
324
00:11:34,928 --> 00:11:36,296
No. Absolutely not.
325
00:11:36,329 --> 00:11:37,397
What?
In fact, not
only would I not
326
00:11:37,430 --> 00:11:38,398
talk to him about Katherine,
327
00:11:38,431 --> 00:11:40,000
but I want you to stay
out of it. Understood?
328
00:11:40,033 --> 00:11:41,735
Excuse me?
This deal
329
00:11:41,769 --> 00:11:43,403
is on the verge
of going through.
330
00:11:43,436 --> 00:11:45,405
This is not about the hotel.
331
00:11:45,438 --> 00:11:47,140
Okay, how's this?
332
00:11:47,174 --> 00:11:49,276
If you want me to set
a lunch with Jeffrey Mullins,
333
00:11:49,309 --> 00:11:51,779
you'll leave Rafael alone.
334
00:11:53,080 --> 00:11:54,782
So, basically, she just wants
you to not say anything
335
00:11:54,815 --> 00:11:56,183
to Rafael for a couple of days
336
00:11:56,216 --> 00:11:58,051
until he signs
this contract with Katherine?
337
00:11:58,085 --> 00:11:59,252
Exactly.
338
00:11:59,286 --> 00:12:01,421
And Rafael wants you
to stay out of it?
339
00:12:01,454 --> 00:12:02,389
Right. Yes.
340
00:12:02,422 --> 00:12:04,291
So... stay out of it.
341
00:12:04,324 --> 00:12:06,293
And go to the Jeffrey
Mullins meeting,
342
00:12:06,326 --> 00:12:07,861
and don't feel bad about it.
343
00:12:07,895 --> 00:12:09,897
Really?
Yes.
344
00:12:09,930 --> 00:12:11,031
Which is obviously
what you want to do,
345
00:12:11,064 --> 00:12:13,133
because you came to me
for advice instead of Abuela.
346
00:12:13,166 --> 00:12:15,335
She might give you more
of the morality crap.
347
00:12:15,368 --> 00:12:17,337
ROGELIO:
Ah, yes.
348
00:12:17,370 --> 00:12:21,141
Alba, the wise
old owl.
349
00:12:21,174 --> 00:12:22,509
I'm sorry, what?
350
00:12:22,542 --> 00:12:24,244
That's what I landed on
for her photo shoot.
351
00:12:24,277 --> 00:12:26,113
Alba has such incredible
wisdom to share,
352
00:12:26,146 --> 00:12:27,447
so she's going
to be an owl.
353
00:12:27,480 --> 00:12:30,117
This is my inspiration...
354
00:12:32,385 --> 00:12:34,221
Wait, what happened
to "Amada"?
Unfortunately,
355
00:12:34,254 --> 00:12:35,789
I had to move on.
356
00:12:35,823 --> 00:12:37,791
Ryan Gosling has a daughter
named Amada,
357
00:12:37,825 --> 00:12:39,326
and I don't want to make
358
00:12:39,359 --> 00:12:42,129
the notorious Gosling-De La Vega
rivalry even worse.
359
00:12:42,162 --> 00:12:45,198
Uh, I'm sure Ryan will
appreciate that.
360
00:12:45,232 --> 00:12:46,433
I know, yeah.
361
00:12:46,466 --> 00:12:48,535
And for you, Xo...
I was thinking,
362
00:12:48,568 --> 00:12:51,504
"unlikely-but-enduring
animal friendships."
363
00:12:51,538 --> 00:12:55,008
They might not be blood related,
but they are deeply bonded.
364
00:12:57,277 --> 00:12:58,979
It is an homage
365
00:12:59,012 --> 00:13:01,514
to your stepdaughter-stepmother
relationship.
366
00:13:03,350 --> 00:13:05,085
Did any animals leap out at you?
367
00:13:05,118 --> 00:13:07,320
Not really. You choose.
368
00:13:07,354 --> 00:13:09,222
Okay. Wish me luck.
369
00:13:09,256 --> 00:13:11,992
I'm putting up flyers
for the dance studio.
370
00:13:15,963 --> 00:13:17,097
(sighs)
371
00:13:19,266 --> 00:13:20,533
Hey there, Crystal.
372
00:13:22,469 --> 00:13:24,071
Oh. Hey, Xiomara.
373
00:13:24,104 --> 00:13:26,106
I heard you opened
a dance studio.
374
00:13:26,139 --> 00:13:28,041
I heard you opened
a vocal studio.
375
00:13:28,075 --> 00:13:31,078
Well, you can have this pole
if you need it.
376
00:13:31,111 --> 00:13:33,246
My enrollment is off the charts.
377
00:13:33,280 --> 00:13:35,182
Then why are you
putting up flyers?
378
00:13:35,215 --> 00:13:37,484
The longer the wait list,
the more exclusive the club.
379
00:13:37,517 --> 00:13:39,319
Word on the street
says your numbers
380
00:13:39,352 --> 00:13:40,921
are down.
Yeah, well...
381
00:13:40,954 --> 00:13:42,255
word on the street says...
382
00:13:42,289 --> 00:13:43,857
LATIN LOVER NARRATOR:
And then, friends,
383
00:13:43,891 --> 00:13:45,325
the strangest thing happened.
384
00:13:45,358 --> 00:13:47,060
That's true.
385
00:13:47,094 --> 00:13:48,862
What?
You must be more
successful, Crystal,
386
00:13:48,896 --> 00:13:51,464
because that place
Stage Sensations is killing me.
387
00:13:51,498 --> 00:13:53,333
* Stage Sensations
388
00:13:53,366 --> 00:13:54,868
* The next genera...
389
00:13:54,902 --> 00:13:56,403
God, I hate that freakin' song.
390
00:13:58,005 --> 00:13:59,873
I'm going into business
with Crystal!
391
00:13:59,907 --> 00:14:01,508
Who's Crystal?
From high school.
392
00:14:01,541 --> 00:14:03,143
Slutty Crystal?
393
00:14:03,176 --> 00:14:05,412
I don't call her that anymore.
Since when?
394
00:14:05,445 --> 00:14:07,147
Since we decided to go
into business together.
395
00:14:07,180 --> 00:14:08,148
But you guys hate each other.
396
00:14:08,181 --> 00:14:09,616
We used to hate each other.
397
00:14:09,649 --> 00:14:13,153
But we actually got to talking
and instead of competing,
398
00:14:13,186 --> 00:14:15,355
we're going to combine forces.
399
00:14:15,388 --> 00:14:17,457
Increase enrollment
while reducing costs.
400
00:14:17,490 --> 00:14:19,159
You know,
kill two birds with one stone.
401
00:14:19,192 --> 00:14:21,061
But what if the two birds
peck each other to death?
402
00:14:21,094 --> 00:14:22,930
Oh, stop. We're over it.
403
00:14:22,963 --> 00:14:25,899
And she actually has
some really great ideas.
404
00:14:25,933 --> 00:14:29,502
Turns out Slutty Crystal is
really Entrepreneurial Crystal.
405
00:14:29,536 --> 00:14:30,637
(phone chimes)
Right. Oh.
406
00:14:52,092 --> 00:14:53,226
Wha...
407
00:15:05,272 --> 00:15:06,306
(sighs)
408
00:15:23,323 --> 00:15:25,325
(sighs)
409
00:15:29,096 --> 00:15:30,563
LUISA:
I don't think I can do this.
410
00:15:30,597 --> 00:15:32,632
You can.
411
00:15:32,665 --> 00:15:34,001
What if someone gets hurt?
412
00:15:34,034 --> 00:15:35,535
The hotel's gonna
be evacuated.
413
00:15:35,568 --> 00:15:37,270
That was the whole point
of the termites.
414
00:15:37,304 --> 00:15:39,272
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, that makes more sense.
415
00:15:39,306 --> 00:15:40,707
All you have to do
416
00:15:40,740 --> 00:15:43,310
is steal a piece of tubing
from the fumigator.
417
00:15:43,343 --> 00:15:45,045
Then you'll coat it
in an accelerant,
418
00:15:45,078 --> 00:15:47,147
you'll wait till
the hotel fills with fumes,
419
00:15:47,180 --> 00:15:49,516
you light the tubing
and you throw it in the hotel.
420
00:15:49,549 --> 00:15:50,717
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, is that all?
421
00:15:50,750 --> 00:15:53,253
Now is not the time
to look back.
422
00:15:53,286 --> 00:15:55,222
You need the insurance
money, right?
423
00:15:55,255 --> 00:15:56,523
That's what you said.
424
00:15:57,757 --> 00:15:59,993
If I ever get caught,
425
00:16:00,027 --> 00:16:01,661
you need to deposit
$100 million
426
00:16:01,694 --> 00:16:03,696
into my account
here in the Caymans.
427
00:16:03,730 --> 00:16:06,366
That'll initiate
my escape protocol.
428
00:16:06,399 --> 00:16:09,369
Okay, let's do it.
429
00:16:09,402 --> 00:16:11,438
Let's burn the hotel down.
430
00:16:17,177 --> 00:16:18,578
Jane!
JANE: Oh.
431
00:16:18,611 --> 00:16:20,547
Hi there, Katherine.
432
00:16:20,580 --> 00:16:22,549
So, I heard you weren't happy
with the gift I gave Mateo.
433
00:16:22,582 --> 00:16:24,784
LATIN LOVER NARRATOR: Remember,
Jane, don't interfere.
434
00:16:24,817 --> 00:16:26,419
Think about Jeffrey Mullins,
435
00:16:26,453 --> 00:16:29,156
noted book agent
to minor stars.
436
00:16:29,189 --> 00:16:31,291
It's fine.
I-I know you meant well.
437
00:16:31,324 --> 00:16:33,393
I just really like to limit
Mateo's screen time.
438
00:16:33,426 --> 00:16:35,028
LATIN LOVER NARRATOR:
Well done.
439
00:16:35,062 --> 00:16:36,529
Okay, look, that's not
why I'm really here.
440
00:16:36,563 --> 00:16:38,798
Are you gonna be a problem
for Rafael and me?
441
00:16:38,831 --> 00:16:41,268
Excuse me?
Because it seems like
442
00:16:41,301 --> 00:16:42,669
you tend to overstep
your bounds.
443
00:16:42,702 --> 00:16:44,304
So I just wanted
to make sure
444
00:16:44,337 --> 00:16:46,139
you're not going
to get in the way,
445
00:16:46,173 --> 00:16:47,240
long-term.
446
00:16:49,376 --> 00:16:50,410
No.
447
00:16:50,443 --> 00:16:52,279
I'm not.
448
00:16:52,312 --> 00:16:55,115
She's the worst, Abuela,
honestly.
449
00:16:56,749 --> 00:16:58,351
Nothing.
450
00:16:58,385 --> 00:17:00,220
He's just using her
to get his hotel back.
451
00:17:00,253 --> 00:17:02,155
Yeah.
452
00:17:02,189 --> 00:17:04,757
And it's not going to end well,
I can feel it.
453
00:17:06,626 --> 00:17:08,795
I tried. But he told me
to stay out of it.
454
00:17:08,828 --> 00:17:10,830
And Petra said
if I don't stay out of it,
455
00:17:10,863 --> 00:17:13,266
she's not introducing me
to this big literary agent.
456
00:17:18,571 --> 00:17:20,573
*
457
00:17:27,180 --> 00:17:29,316
LATIN LOVER NARRATOR:
Which, for the record,
is the advice Jane wanted.
458
00:17:29,349 --> 00:17:31,718
Which is why she went
to Abuela this time.
459
00:17:31,751 --> 00:17:34,087
Every time we talk, we fight.
460
00:17:34,121 --> 00:17:36,489
So I was thinking that maybe
I can write him a letter?
461
00:17:39,659 --> 00:17:42,662
NARRATOR: Which is pretty much
exactly what Jane knew she
would say.
462
00:17:45,365 --> 00:17:47,334
That, too.
463
00:17:47,367 --> 00:17:50,437
And so, write Jane did.
464
00:17:55,175 --> 00:17:57,210
And trust me, friends,
the letter was epic
465
00:17:57,244 --> 00:17:59,379
and poignant and...
466
00:17:59,412 --> 00:18:00,747
Mommy, I have a question.
467
00:18:00,780 --> 00:18:02,749
LATIN LOVER NARRATOR:
Damn, Mateo!
468
00:18:02,782 --> 00:18:04,083
Way to interrupt her flow.
469
00:18:08,488 --> 00:18:09,756
MATEO:
Hi, Adam.
470
00:18:09,789 --> 00:18:11,124
LATIN LOVER NARRATOR:
Wait, what?
471
00:18:11,158 --> 00:18:12,525
Adam, hi!
It's me, Mateo!
472
00:18:12,559 --> 00:18:14,194
ADAM: Hey, buddy!
You promised me
473
00:18:14,227 --> 00:18:15,528
you'd show me
your comic books.
474
00:18:15,562 --> 00:18:16,796
Can I come over now
and see them?
475
00:18:16,829 --> 00:18:17,797
JANE:
Oh. Nope.
476
00:18:17,830 --> 00:18:20,200
Can you-- come here. (grunts)
477
00:18:20,233 --> 00:18:21,734
(laughs) Oh, my gosh.
Uh, hi, Adam.
478
00:18:21,768 --> 00:18:23,270
I am so sorry.
479
00:18:23,303 --> 00:18:24,804
Uh, Mateo snuck off
with my phone.
480
00:18:24,837 --> 00:18:27,407
I don't even know where
he learned how to FaceTime.
481
00:18:27,440 --> 00:18:29,409
Daddy's friend
Katherine showed me.
482
00:18:29,442 --> 00:18:31,411
NARRATOR: Geez, does this woman
moonlight at the Genius Bar?
483
00:18:31,444 --> 00:18:32,612
So can we go?
484
00:18:32,645 --> 00:18:34,881
Uh, fine by me,
485
00:18:34,914 --> 00:18:36,849
but it's up to your mom.
486
00:18:36,883 --> 00:18:37,884
You don't have to...
487
00:18:37,917 --> 00:18:39,319
Aw, come on.
488
00:18:39,352 --> 00:18:40,487
Swing by for a quick visit.
489
00:18:40,520 --> 00:18:41,754
Yay! We're coming!
490
00:18:41,788 --> 00:18:43,623
Oh! (sighs)
491
00:18:43,656 --> 00:18:46,293
Wow!
492
00:18:46,326 --> 00:18:49,196
This place is awesome.
493
00:18:49,229 --> 00:18:51,198
Ah, just be careful,
no running.
ADAM: Oops.
494
00:18:51,231 --> 00:18:53,233
Sorry, buddy, that
is a first edition.
495
00:18:53,266 --> 00:18:54,901
Look at these
action figures.
496
00:18:54,934 --> 00:18:57,204
Cool, huh?
497
00:18:57,237 --> 00:18:59,639
Thanks for having us over.
498
00:18:59,672 --> 00:19:01,374
I know it's not a week yet.
499
00:19:01,408 --> 00:19:02,642
One more day.
500
00:19:02,675 --> 00:19:04,511
I'm glad you're here.
501
00:19:04,544 --> 00:19:06,779
I've been, uh,
502
00:19:06,813 --> 00:19:08,581
been thinking about you
a lot and missing you.
503
00:19:08,615 --> 00:19:10,250
Yeah? Me, too.
504
00:19:10,283 --> 00:19:11,784
MATEO:
Look at me!
505
00:19:11,818 --> 00:19:12,852
I'm a superhero!
506
00:19:12,885 --> 00:19:14,321
Okay, Mateo, be careful.
Pow! Zam!
507
00:19:14,354 --> 00:19:15,455
Okay. We'd better get going.
508
00:19:15,488 --> 00:19:16,723
I don't want to go!
509
00:19:16,756 --> 00:19:18,791
Well, it's time.
510
00:19:18,825 --> 00:19:20,660
Adam invited me!
He doesn't want me to go!
511
00:19:20,693 --> 00:19:22,962
LATIN LOVER NARRATOR: I wouldn't
be too sure about that.
512
00:19:22,995 --> 00:19:24,931
You can stay a little longer,
if that would...
513
00:19:24,964 --> 00:19:26,399
See? I'm not going!
514
00:19:26,433 --> 00:19:27,667
Yes, you are.
Right now.
515
00:19:27,700 --> 00:19:29,869
No, no, no, no, no, no!
516
00:19:29,902 --> 00:19:31,471
Hey, you better listen
to your mom, buddy.
517
00:19:31,504 --> 00:19:32,805
Be quiet! I hate you!
518
00:19:32,839 --> 00:19:34,307
I hate you!
519
00:19:34,341 --> 00:19:35,575
Sorry.
520
00:19:35,608 --> 00:19:37,544
I hate you!
521
00:19:37,577 --> 00:19:39,412
KATHERINE: How do you really
feel about me?
522
00:19:39,446 --> 00:19:40,613
What?
523
00:19:40,647 --> 00:19:42,415
What are you
talking about?
524
00:19:42,449 --> 00:19:43,583
Oh, I ran into Jane,
525
00:19:43,616 --> 00:19:44,951
and she gave me
the sense that
526
00:19:44,984 --> 00:19:46,819
you don't see us
as a long-term thing.
527
00:19:46,853 --> 00:19:49,322
She said that?
No.
528
00:19:49,356 --> 00:19:50,723
But I could tell
she was thinking it.
529
00:19:50,757 --> 00:19:52,459
Well, maybe she's just jealous.
530
00:19:52,492 --> 00:19:53,593
Ignore her.
531
00:19:53,626 --> 00:19:54,761
I wish I could.
532
00:19:54,794 --> 00:19:57,697
It's just...
533
00:19:57,730 --> 00:20:00,700
when you have money, it's hard
to tell if people want you
534
00:20:00,733 --> 00:20:02,569
or they want your lifestyle.
535
00:20:02,602 --> 00:20:04,337
I completely understand.
536
00:20:04,371 --> 00:20:05,972
I had a lot of money, remember?
537
00:20:06,005 --> 00:20:07,840
Yeah.
538
00:20:07,874 --> 00:20:09,442
Still...
539
00:20:09,476 --> 00:20:11,444
I know this is a great deal.
540
00:20:11,478 --> 00:20:14,447
But deal aside...
541
00:20:14,481 --> 00:20:16,449
how do you feel about me?
542
00:20:16,483 --> 00:20:18,651
Because if you don't
have real feelings,
543
00:20:18,685 --> 00:20:20,320
you can just tell me
544
00:20:20,353 --> 00:20:21,888
and we'll go our separate ways.
545
00:20:21,921 --> 00:20:23,590
LATIN LOVER NARRATOR:
And in that moment, friends,
546
00:20:23,623 --> 00:20:25,758
Rafael's animal instincts
kicked in.
547
00:20:25,792 --> 00:20:27,460
He just needed to survive.
548
00:20:27,494 --> 00:20:29,729
We are not going
our separate ways.
549
00:20:29,762 --> 00:20:34,334
Look, I didn't want to
say this so soon, but...
550
00:20:34,367 --> 00:20:37,470
I'm falling for you, Kitty.
551
00:20:37,504 --> 00:20:38,738
(exhales)
552
00:20:38,771 --> 00:20:39,972
(sniffs)
553
00:20:50,550 --> 00:20:51,884
Hey, Adam.
554
00:20:51,918 --> 00:20:53,520
I'm-I'm sorry again
about earlier.
555
00:20:53,553 --> 00:20:55,688
ADAM:
No, no, it's fine.
556
00:20:55,722 --> 00:20:57,690
Look, I know we decided
557
00:20:57,724 --> 00:20:59,025
to think about things
for a week,
558
00:20:59,058 --> 00:21:01,294
and it's only day six,
559
00:21:01,328 --> 00:21:04,464
but can we just
bag this whole time apart thing?
560
00:21:04,497 --> 00:21:06,399
What?
Well, um...
561
00:21:06,433 --> 00:21:07,500
unless you're over me.
562
00:21:07,534 --> 00:21:09,402
No. I-I'm...
563
00:21:09,436 --> 00:21:12,605
I'm just surprised,
after what happened with Mateo.
564
00:21:12,639 --> 00:21:13,806
It was cool, actually.
565
00:21:13,840 --> 00:21:15,608
I realized I can
put up with that, easy.
566
00:21:15,642 --> 00:21:18,445
Oh.
567
00:21:18,478 --> 00:21:19,946
Yeah, um...
568
00:21:19,979 --> 00:21:22,449
I... I-I don't want
to be with somebody
569
00:21:22,482 --> 00:21:24,551
that can just "put up"
with my son.
570
00:21:24,584 --> 00:21:25,918
Well, no,
that's not what I meant.
571
00:21:25,952 --> 00:21:28,688
I meant that it's worth it,
for you.
572
00:21:28,721 --> 00:21:30,457
I don't want to feel like
I'm being tested
573
00:21:30,490 --> 00:21:31,891
every time we're with Mateo.
574
00:21:31,924 --> 00:21:33,560
No, it's coming out wrong.
You won't.
575
00:21:33,593 --> 00:21:35,094
I will.
576
00:21:35,127 --> 00:21:37,029
I misspoke.
JANE: I know.
577
00:21:37,063 --> 00:21:39,466
But it's still true.
578
00:21:39,499 --> 00:21:41,401
Look, Adam, I-I think
that we should...
579
00:21:41,434 --> 00:21:43,603
One more day.
580
00:21:43,636 --> 00:21:45,905
What?
ADAM: We said seven days,
581
00:21:45,938 --> 00:21:48,541
so you can't break up
with me today.
582
00:21:48,575 --> 00:21:52,479
Just... think about it
one more day, okay?
583
00:21:52,512 --> 00:21:54,514
Please, Jane.
584
00:21:56,849 --> 00:21:58,818
Yeah. Okay.
585
00:21:58,851 --> 00:22:00,853
We'll talk tomorrow.
586
00:22:04,624 --> 00:22:06,593
ROGELIO:
Who has the best husband
587
00:22:06,626 --> 00:22:07,860
in the world?
588
00:22:07,894 --> 00:22:09,028
You do!
589
00:22:09,061 --> 00:22:10,630
Because the
soundstage has been
590
00:22:10,663 --> 00:22:13,466
officially booked
for your promo video shoot.
591
00:22:13,500 --> 00:22:15,768
Aw, Rogelio!
592
00:22:15,802 --> 00:22:17,870
And I was able to scrounge up
some tasteful,
593
00:22:17,904 --> 00:22:20,373
yet very dazzling
wardrobe options,
594
00:22:20,407 --> 00:22:23,042
so you and Crystal will have
plenty to choose from.
595
00:22:23,075 --> 00:22:25,778
Thank you,
Best Husband in the World.
596
00:22:25,812 --> 00:22:27,547
And since you'll be
on set anyway,
597
00:22:27,580 --> 00:22:29,882
would it be easier for you
if I just schedule
598
00:22:29,916 --> 00:22:32,652
your photo session with the baby
for right after?
599
00:22:32,685 --> 00:22:35,388
Uh, you know, I'd rather not.
600
00:22:35,422 --> 00:22:37,924
It's gonna be
really hectic that day,
601
00:22:37,957 --> 00:22:40,960
and my head's gonna be totally
in the game for the video shoot.
602
00:22:40,993 --> 00:22:42,995
I got to call Crystal.
603
00:22:45,064 --> 00:22:46,533
(sighs)
604
00:22:46,566 --> 00:22:49,702
You may not have
picked up on it,
605
00:22:49,736 --> 00:22:53,172
but your mother
hates Delilah.
606
00:22:53,205 --> 00:22:54,674
Who's Delilah?
607
00:22:54,707 --> 00:22:56,108
The baby.
608
00:22:56,142 --> 00:22:58,545
Are you saying
you don't see her as a Delilah?
609
00:22:58,578 --> 00:23:00,980
No. Uh, it's cute.
610
00:23:01,013 --> 00:23:03,082
And Mom doesn't hate her.
611
00:23:03,115 --> 00:23:04,116
Really?
612
00:23:04,150 --> 00:23:05,618
Because she hardly looks at her,
613
00:23:05,652 --> 00:23:07,186
she doesn't want
to hold her,
614
00:23:07,219 --> 00:23:09,756
and she clearly doesn't want
to do the photo shoot.
615
00:23:09,789 --> 00:23:11,624
Dad, you have to remember
that Mom didn't really want
616
00:23:11,658 --> 00:23:13,960
a baby in her life,
so it's gonna take some time
617
00:23:13,993 --> 00:23:16,863
for her to warm up to...
Delilah.
618
00:23:16,896 --> 00:23:18,765
Yeah.
619
00:23:18,798 --> 00:23:20,633
I don't like it.
620
00:23:20,667 --> 00:23:22,669
Well, you don't have much
of a choice if Mom needs time.
621
00:23:22,702 --> 00:23:23,636
No, not that.
622
00:23:23,670 --> 00:23:25,505
Delilah. I hate it.
Don't ever use it again.
623
00:23:25,538 --> 00:23:28,074
Matelio, what do you think
your aunt's name should be?
624
00:23:28,107 --> 00:23:29,442
How about Pee Pee Pants?
625
00:23:29,476 --> 00:23:31,578
Mateo.
Okay, Poo Poo Pants
626
00:23:31,611 --> 00:23:33,079
or Dirty Diaper.
627
00:23:33,112 --> 00:23:34,781
Mateo, where do
bathroom words belong?
628
00:23:34,814 --> 00:23:36,148
In the bathroom.
629
00:23:36,182 --> 00:23:37,550
Mm-hmm.
630
00:23:37,584 --> 00:23:40,587
Okay, Toilet Plunger
or Diarrhea Poo.
631
00:23:40,620 --> 00:23:42,689
LATIN LOVER NARRATOR: The kid's
a potty mouth thesaurus!
632
00:23:42,722 --> 00:23:44,156
ROGELIO:
It's okay, baby.
633
00:23:44,190 --> 00:23:46,526
We'll find a name for you.
634
00:23:46,559 --> 00:23:49,028
So, they start out as babies,
but they breed like crazy.
635
00:23:49,061 --> 00:23:51,631
They lay, like,
30,000 eggs per day.
636
00:23:51,664 --> 00:23:54,834
Uh, so how soon can you
get this taken care of?
637
00:23:54,867 --> 00:23:56,469
Soon as the hotel's evacuated.
Oh, well, everyone will
638
00:23:56,503 --> 00:23:57,604
be out by the end of the day.
639
00:23:57,637 --> 00:24:00,607
And how long before it's safe
to open our doors again?
640
00:24:00,640 --> 00:24:02,609
MAN: Well, ideally,
on a space this large,
641
00:24:02,642 --> 00:24:04,210
you want to allow
yourself a 72-hour
642
00:24:04,243 --> 00:24:08,114
aeration process, but you'd
probably get away with 48.
643
00:24:08,147 --> 00:24:09,982
PETRA: But I-I was
told that we could
644
00:24:10,016 --> 00:24:11,884
leave the kids club open.
Yeah.
645
00:24:11,918 --> 00:24:13,620
That's far enough away.
646
00:24:13,653 --> 00:24:15,655
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
647
00:24:18,658 --> 00:24:20,493
Where's Rafael?
Is he running late?
648
00:24:20,527 --> 00:24:21,861
I don't know.
I'm not his keeper.
649
00:24:21,894 --> 00:24:23,496
It's Saturday brunch.
We never miss brunch.
650
00:24:23,530 --> 00:24:24,597
That's why I'm asking.
651
00:24:24,631 --> 00:24:25,898
I'm sure he'll be here.
652
00:24:25,932 --> 00:24:27,166
You don't have to worry.
653
00:24:27,199 --> 00:24:28,835
Hey.
654
00:24:28,868 --> 00:24:31,103
Hands off, right?
655
00:24:31,137 --> 00:24:33,239
Come on, kids,
let's go eat!
656
00:24:33,272 --> 00:24:35,241
JANE: Well, actually, my
hands have been a little on.
657
00:24:35,274 --> 00:24:37,043
Excuse me?
You'll find out soon enough,
658
00:24:37,076 --> 00:24:38,611
so I might as well tell you.
659
00:24:38,645 --> 00:24:39,912
Tell me what?
660
00:24:39,946 --> 00:24:41,514
I wrote Rafael a letter,
661
00:24:41,548 --> 00:24:42,915
and I gave it to Krishna
to give to him.
662
00:24:42,949 --> 00:24:44,651
What? Wait, wha--
I don't understand.
663
00:24:44,684 --> 00:24:45,752
What kind of letter?
664
00:24:45,785 --> 00:24:47,754
You remember, Mommy.
This one!
665
00:24:47,787 --> 00:24:49,288
(stammers, laughs)
666
00:24:49,321 --> 00:24:50,790
You stole my letter?
667
00:24:50,823 --> 00:24:51,924
No.
668
00:24:51,958 --> 00:24:53,560
Stealing is wrong.
669
00:24:54,961 --> 00:24:56,062
JANE:
What?
670
00:24:56,095 --> 00:24:57,630
Just like it's wrong to say
671
00:24:57,664 --> 00:24:58,765
you're going to stay
out of something
672
00:24:58,798 --> 00:25:00,199
and then not
keep your word.
673
00:25:00,232 --> 00:25:01,300
That's lying.
674
00:25:01,333 --> 00:25:02,669
Do we lie?
675
00:25:02,702 --> 00:25:04,003
No.
No.
Sometimes.
676
00:25:04,036 --> 00:25:07,073
Well, we also agree
lying is wrong.
677
00:25:07,106 --> 00:25:08,608
But there is a difference
between lying
678
00:25:08,641 --> 00:25:09,609
and changing your mind.
679
00:25:09,642 --> 00:25:12,679
And we think the most
important thing is to put
680
00:25:12,712 --> 00:25:15,882
Daddy's well-being
above his wallet. Right, Mateo?
681
00:25:15,915 --> 00:25:17,684
PETRA:
Great.
682
00:25:17,717 --> 00:25:20,953
Then take care of his well-being
after the papers are signed.
683
00:25:20,987 --> 00:25:22,254
So they're not signed yet?
684
00:25:24,857 --> 00:25:26,025
(sighs)
685
00:25:26,058 --> 00:25:28,861
Just let it go, Jane.
686
00:25:28,895 --> 00:25:31,097
CRYSTAL:
The key is to never let go.
687
00:25:31,130 --> 00:25:33,700
Really squeeze the thighs.
688
00:25:33,733 --> 00:25:36,135
Why are there stripper poles
here?
689
00:25:36,168 --> 00:25:37,904
This is supposed to be a promo
690
00:25:37,937 --> 00:25:39,639
for a kids' performing arts
studio.
691
00:25:39,672 --> 00:25:40,840
CRYSTAL: They're not
stripper poles.
692
00:25:40,873 --> 00:25:41,674
That's just what they're called.
693
00:25:41,708 --> 00:25:43,910
Here, let me show
you what I have
694
00:25:43,943 --> 00:25:45,712
for the video.
695
00:25:45,745 --> 00:25:47,146
(sultry music playing)
696
00:25:49,181 --> 00:25:53,586
* He couldn't speak
a word of English *
697
00:25:53,620 --> 00:25:57,590
* But I could tell
by his sighs *
698
00:25:57,624 --> 00:26:02,995
* I couldn't speak
a word of Spanish *
699
00:26:03,029 --> 00:26:06,833
* And so we talked
with our eyes. *
700
00:26:06,866 --> 00:26:08,801
(music ends)
701
00:26:08,835 --> 00:26:10,169
You want to do that on camera?
702
00:26:10,202 --> 00:26:11,270
No, of course not.
703
00:26:11,303 --> 00:26:13,873
I want the kids to do it!
704
00:26:13,906 --> 00:26:15,808
They're children!
705
00:26:21,080 --> 00:26:22,281
Jane?
706
00:26:22,314 --> 00:26:24,016
Jane, could you put
your phone down?
707
00:26:24,050 --> 00:26:26,085
We're trying to teach the kids
it's rude to be on your phone.
708
00:26:26,118 --> 00:26:28,020
I found him!
709
00:26:28,054 --> 00:26:29,756
I can tell those ears anywhere.
And that tight shirt.
710
00:26:29,789 --> 00:26:31,157
And I know exactly where
the Shangri La is docked.
711
00:26:31,190 --> 00:26:32,892
What are you doing?
712
00:26:32,925 --> 00:26:33,993
I'm giving him my letter.
713
00:26:34,026 --> 00:26:35,294
He hasn't signed the deal yet.
714
00:26:35,327 --> 00:26:36,328
No, you can't.
715
00:26:36,362 --> 00:26:39,198
You can't.
Mateo, stay with tia Petra.
716
00:26:40,132 --> 00:26:41,167
Oh, no,
you don't.
717
00:26:41,200 --> 00:26:43,069
Rachel, watch the kids!
718
00:26:44,403 --> 00:26:45,872
(Petra yells)
719
00:26:46,673 --> 00:26:48,074
(grunts)
720
00:26:55,948 --> 00:26:57,083
Stop!
721
00:26:57,116 --> 00:26:58,317
A letter won't change his mind.
722
00:26:58,350 --> 00:27:00,219
Then why are you
trying to get it?
723
00:27:02,855 --> 00:27:04,356
Ah!
724
00:27:04,390 --> 00:27:05,892
No! (grunts)
725
00:27:05,925 --> 00:27:07,293
No!
726
00:27:07,326 --> 00:27:08,895
No!
727
00:27:08,928 --> 00:27:11,230
(laughs)
728
00:27:13,766 --> 00:27:15,034
Ah!
729
00:27:15,067 --> 00:27:16,936
(yelps)
730
00:27:20,206 --> 00:27:21,340
No!
731
00:27:22,942 --> 00:27:24,643
Oh...
732
00:27:26,178 --> 00:27:28,447
Ah! Ah!
733
00:27:28,480 --> 00:27:31,050
Are you crazy?!
734
00:27:31,083 --> 00:27:32,451
PETRA:
Just let it go, Jane!
735
00:27:32,484 --> 00:27:33,820
Give it to me!
JANE: It's okay!
736
00:27:33,853 --> 00:27:36,055
Mommies are just playing!
737
00:27:36,088 --> 00:27:37,089
PETRA:
Let it go!
738
00:27:37,123 --> 00:27:38,157
No! (grunts)
739
00:27:38,190 --> 00:27:39,191
Ha!
740
00:27:39,225 --> 00:27:41,227
(gasps)
Got it!
741
00:27:43,796 --> 00:27:45,932
Ha!
742
00:27:45,965 --> 00:27:48,334
Guess what?
743
00:27:48,367 --> 00:27:50,302
I memorized it!
744
00:27:50,336 --> 00:27:51,303
No!
745
00:27:51,337 --> 00:27:52,271
(giggling)
Jane!
746
00:27:53,840 --> 00:27:55,174
Wow.
747
00:27:55,207 --> 00:27:56,943
LATIN LOVER NARRATOR: Yeah,
it's a real jungle out there.
748
00:27:56,976 --> 00:27:58,177
Jane! Jane!
749
00:27:58,210 --> 00:27:59,478
(upbeat music playing)
750
00:27:59,511 --> 00:28:01,047
* Run, run, run
751
00:28:01,080 --> 00:28:03,482
* You'll never get away.
752
00:28:03,515 --> 00:28:04,951
See?
753
00:28:04,984 --> 00:28:06,485
The kids can all be
mountain lions and wolves,
754
00:28:06,518 --> 00:28:08,454
and this way, we can do
some of the less explicit moves
755
00:28:08,487 --> 00:28:09,989
that you like to do.
756
00:28:10,022 --> 00:28:11,390
That's not very sexy.
757
00:28:11,423 --> 00:28:13,492
No, it isn't sexy,
758
00:28:13,525 --> 00:28:15,762
because again,
they're kids.
759
00:28:15,795 --> 00:28:18,197
But we can green-screen
the poles into trees,
760
00:28:18,230 --> 00:28:20,099
and make
a cool background forest.
761
00:28:20,132 --> 00:28:21,300
I don't know, Xo.
762
00:28:21,333 --> 00:28:22,869
It feels so random.
763
00:28:22,902 --> 00:28:24,403
Hi, there.
764
00:28:24,436 --> 00:28:26,305
Is everything all right?
765
00:28:26,338 --> 00:28:27,807
Can we take five?
766
00:28:27,840 --> 00:28:28,741
Fine with me.
767
00:28:28,775 --> 00:28:30,877
I'm gonna go vape.
768
00:28:30,910 --> 00:28:32,278
(sighs)
769
00:28:32,311 --> 00:28:33,813
What's going on?
770
00:28:33,846 --> 00:28:35,782
You hated Slutty Crystal
since you were teenagers
771
00:28:35,815 --> 00:28:37,383
and clearly nothing's changed.
772
00:28:37,416 --> 00:28:39,118
It's fine.
Why are you
working with her?
773
00:28:39,151 --> 00:28:41,053
I don't exactly have
a lot of options.
774
00:28:41,087 --> 00:28:42,955
Then take some time
and find a better one.
775
00:28:42,989 --> 00:28:44,256
I can't.
Why?
776
00:28:44,290 --> 00:28:46,125
Because I need to get
out of the house
777
00:28:46,158 --> 00:28:48,360
so that I don't get sucked
into the baby vortex.
778
00:28:48,394 --> 00:28:50,797
So...
779
00:28:50,830 --> 00:28:54,066
all this because you hate Fiona?
780
00:28:54,100 --> 00:28:55,134
What?
781
00:28:55,167 --> 00:28:57,403
I don't hate... Fiona.
782
00:28:57,436 --> 00:28:58,771
I don't think Fiona works.
783
00:28:58,805 --> 00:28:59,972
Look,
784
00:29:00,006 --> 00:29:01,307
it's the opposite, okay?
785
00:29:01,340 --> 00:29:02,809
I love this baby,
786
00:29:02,842 --> 00:29:04,043
whatever she's called.
787
00:29:04,076 --> 00:29:06,879
Oh, come on.
788
00:29:06,913 --> 00:29:10,416
How could I not with those
cute little chipmunk cheeks?
789
00:29:10,449 --> 00:29:11,884
But I know myself.
790
00:29:11,918 --> 00:29:13,285
If I'm not careful,
791
00:29:13,319 --> 00:29:16,422
I'll start to focus
on her, and her needs,
792
00:29:16,455 --> 00:29:18,557
and mine won't count as much.
793
00:29:18,590 --> 00:29:20,259
And...
794
00:29:20,292 --> 00:29:21,560
I'm scared
795
00:29:21,593 --> 00:29:22,995
of that happening.
796
00:29:23,029 --> 00:29:24,563
You know, again.
797
00:29:24,596 --> 00:29:26,132
Then let me help you.
798
00:29:26,165 --> 00:29:27,867
You don't need Slutty Crystal,
799
00:29:27,900 --> 00:29:29,902
you have Slutty Rogelio.
800
00:29:29,936 --> 00:29:31,904
I'm your partner.
And you have my word
801
00:29:31,938 --> 00:29:34,040
that if the baby starts
to become the focus,
802
00:29:34,073 --> 00:29:36,142
I will push you
out the door myself.
803
00:29:37,443 --> 00:29:40,312
Are we gonna rehearse
this thing or not?
804
00:29:40,346 --> 00:29:41,547
Uh...
805
00:29:43,482 --> 00:29:45,918
I'm sorry, Crystal.
806
00:29:45,952 --> 00:29:48,454
I just think we have different
visions for the studio.
807
00:29:48,487 --> 00:29:50,322
I don't think our partnership's
gonna work out.
808
00:29:50,356 --> 00:29:52,458
(sighs loudly)
809
00:29:52,491 --> 00:29:54,260
You know what?
810
00:29:54,293 --> 00:29:57,063
Everyone told me not to go
into business with Skanky Xo.
811
00:29:57,096 --> 00:29:59,866
Skanky Xo?!
812
00:29:59,899 --> 00:30:01,333
Oh...
813
00:30:01,367 --> 00:30:03,035
Hey.
814
00:30:03,069 --> 00:30:05,404
Should we work on the video
for your dance school?
815
00:30:05,437 --> 00:30:07,073
Drum up some business?
816
00:30:08,474 --> 00:30:09,608
I have a better idea.
817
00:30:09,641 --> 00:30:12,178
Okay, you're fierce.
818
00:30:12,211 --> 00:30:14,580
You're protecting
your chipmunk!
819
00:30:14,613 --> 00:30:16,348
Now there's a predator
approaching!
820
00:30:16,382 --> 00:30:18,084
Guard her!
821
00:30:18,117 --> 00:30:19,218
But happy guarding.
822
00:30:20,219 --> 00:30:23,189
And smize.
823
00:30:23,222 --> 00:30:25,091
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, the classic bond
824
00:30:25,124 --> 00:30:27,359
between a she-wolf
and her chipmunk.
825
00:30:27,393 --> 00:30:29,228
Yeah, I don't know what to say
about these two animals.
826
00:30:29,261 --> 00:30:30,963
Jane, if you blow this deal,
I will text Jeffrey
827
00:30:30,997 --> 00:30:32,364
and tell him never
to meet with you ever.
828
00:30:32,398 --> 00:30:34,901
What the hell are
you two doing here?!
829
00:30:34,934 --> 00:30:37,103
Nothing. We were just leaving.
We're here because
I'm scared for you, Rafael.
830
00:30:37,136 --> 00:30:39,038
You're not a user, but right
now, you're using Katherine,
831
00:30:39,071 --> 00:30:40,506
and the last time
you did something like this--
832
00:30:40,539 --> 00:30:42,441
something you knew was wrong--
you ended up in prison.
833
00:30:42,474 --> 00:30:45,644
And I don't want anything like
that to happen again because
834
00:30:45,677 --> 00:30:47,914
I love you,
and I know who you are.
835
00:30:47,947 --> 00:30:49,515
You are a good,
smart, decent person
836
00:30:49,548 --> 00:30:51,383
and a role model
for your children.
837
00:30:51,417 --> 00:30:54,086
For the last time, I am
doing this for my family!
838
00:30:54,120 --> 00:30:56,122
So, you need
to go back down
839
00:30:56,155 --> 00:30:59,225
to the kids club before
you blow my whole deal!
840
00:30:59,258 --> 00:31:00,960
Leave!
841
00:31:00,993 --> 00:31:03,362
Now!
842
00:31:20,579 --> 00:31:22,148
What's this?
843
00:31:22,181 --> 00:31:24,116
Open it!
(laughs)
844
00:31:28,955 --> 00:31:31,257
Cool!
845
00:31:54,280 --> 00:31:56,215
No.
846
00:31:56,248 --> 00:31:58,484
But I said everything
I wanted to say,
847
00:31:58,517 --> 00:32:01,587
and it was awful.
848
00:32:01,620 --> 00:32:03,389
He exploded.
849
00:32:03,422 --> 00:32:05,624
He is just convinced
850
00:32:05,657 --> 00:32:09,395
he's doing this big,
heroic thing for his family.
851
00:32:09,428 --> 00:32:11,230
Bueno.
852
00:32:21,240 --> 00:32:24,076
You were right.
853
00:32:24,110 --> 00:32:25,744
About Adam.
854
00:32:25,777 --> 00:32:28,680
I had this... fantasy,
855
00:32:28,714 --> 00:32:31,583
I guess, about him just
sliding right in.
856
00:32:31,617 --> 00:32:34,486
You know? Coming over
for family dinners and...
857
00:32:37,056 --> 00:32:38,557
He panicked.
858
00:32:38,590 --> 00:32:41,260
Because of Mateo.
859
00:32:41,293 --> 00:32:45,697
And he said he wanted a week
to think about things,
860
00:32:45,731 --> 00:32:47,733
and now it's been
seven days and...
861
00:32:47,766 --> 00:32:50,336
No, actually.
862
00:32:50,369 --> 00:32:52,271
Now he suddenly says he's ready.
863
00:32:52,304 --> 00:32:55,607
But I can't
do that to Mateo.
864
00:32:55,641 --> 00:32:57,176
I want to be with someone
865
00:32:57,209 --> 00:32:59,311
who sees him as a blessing,
not a burden.
866
00:32:59,345 --> 00:33:00,979
Bueno.
867
00:33:03,649 --> 00:33:04,516
What?
868
00:33:13,292 --> 00:33:15,627
Did you just call Adam mature?
869
00:33:15,661 --> 00:33:17,163
(sighs)
870
00:33:23,135 --> 00:33:25,304
I just don't want Mateo
to get hurt.
871
00:33:43,589 --> 00:33:45,191
When he said he was panicking,
872
00:33:45,224 --> 00:33:47,559
I felt exactly the same,
you know?
873
00:33:47,593 --> 00:33:51,463
Like when I was 19 and he left.
874
00:33:51,497 --> 00:33:53,732
JANE:
And part of me feels
875
00:33:53,765 --> 00:33:56,435
like you're going
to break my heart again.
876
00:33:56,468 --> 00:33:58,204
And that's the truth.
877
00:33:58,237 --> 00:34:02,174
And I'm a little scared.
878
00:34:02,208 --> 00:34:04,576
Yeah, me, too.
Real scared of all this.
879
00:34:04,610 --> 00:34:06,645
That's why I needed a minute.
880
00:34:08,747 --> 00:34:10,716
Yeah, I get that.
881
00:34:10,749 --> 00:34:14,720
But I am all in, Jane.
882
00:34:14,753 --> 00:34:16,455
Yeah?
883
00:34:35,307 --> 00:34:38,110
You ready to go to dinner?
Mm-hmm.
884
00:34:38,144 --> 00:34:40,379
(laughs)
885
00:34:40,779 --> 00:34:43,782
So, what does everyone think
the baby's name should be?
886
00:34:43,815 --> 00:34:45,617
Oh, Dad, no. Not again, please.
You've hated every
name you've tried.
887
00:34:45,651 --> 00:34:48,554
We're over it.
What do you think,
wise old owl?
888
00:34:48,587 --> 00:34:49,588
Who?
889
00:34:49,621 --> 00:34:51,857
(chuckles)
Exactly.
890
00:34:51,890 --> 00:34:54,460
You're already in character
for your photo shoot.
891
00:34:54,493 --> 00:34:55,827
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, trust me.
892
00:34:55,861 --> 00:34:57,596
You're gonna want to see this.
893
00:35:05,204 --> 00:35:07,139
Hmm?
894
00:35:11,610 --> 00:35:13,512
See?
895
00:35:13,545 --> 00:35:16,215
Are you the wise old owl
or what?
896
00:35:17,749 --> 00:35:19,818
Perdón. Wise owl.
897
00:35:19,851 --> 00:35:22,821
Gracias.
898
00:35:22,854 --> 00:35:25,724
LATIN LOVER NARRATOR: You know,
I can kind of see it now.
899
00:35:25,757 --> 00:35:27,459
What a hoot.
900
00:35:27,493 --> 00:35:30,162
All right, I will agree
to Amada for the first name
901
00:35:30,196 --> 00:35:31,597
if I can choose
the middle name.
902
00:35:31,630 --> 00:35:32,798
Something meaningful.
903
00:35:32,831 --> 00:35:34,333
I thought you
didn't like Amada
904
00:35:34,366 --> 00:35:36,268
because of the whole
Ryan Gosling feud thing.
905
00:35:36,302 --> 00:35:39,205
I've tried a million different
names; nothing stuck,
906
00:35:39,238 --> 00:35:41,273
so I will handle The Gos
907
00:35:41,307 --> 00:35:43,475
and stomach the wrath
of another ruthless Canadian.
908
00:35:43,509 --> 00:35:45,177
For the baby.
909
00:35:45,211 --> 00:35:47,813
Actually, I don't
even really like Amada anymore.
910
00:35:47,846 --> 00:35:49,748
This is getting ridiculous.
Our baby needs a name.
911
00:35:49,781 --> 00:35:52,518
I know!
912
00:35:54,520 --> 00:35:56,222
Come on, baby.
913
00:35:56,255 --> 00:35:57,723
Speak to us.
914
00:35:57,756 --> 00:35:59,691
What's your name, baby?
Tell me, baby.
915
00:35:59,725 --> 00:36:01,293
Talk to me, baby.
916
00:36:01,327 --> 00:36:02,894
(baby coos)
917
00:36:02,928 --> 00:36:06,365
Is it me, or does
Baby kind of work?
918
00:36:06,398 --> 00:36:08,534
Baby.
919
00:36:08,567 --> 00:36:12,238
It's perfect.
920
00:36:12,271 --> 00:36:13,939
Hi, Baby.
921
00:36:13,972 --> 00:36:17,776
Hello, beautiful Baby.
922
00:36:17,809 --> 00:36:20,846
So, what's that middle name
you had in mind?
923
00:36:22,013 --> 00:36:24,516
Darci and I would like
to introduce you all
924
00:36:24,550 --> 00:36:27,686
to the newest member
of our familia.
925
00:36:28,954 --> 00:36:31,690
Baby Michaelina
926
00:36:31,723 --> 00:36:33,792
De La Vega-Factor.
927
00:36:33,825 --> 00:36:36,395
Michaelina? After Michael?
928
00:36:36,428 --> 00:36:39,865
Well, he was
my best friend, so...
929
00:36:39,898 --> 00:36:41,867
Oh...
930
00:36:41,900 --> 00:36:43,569
Can I hold her?
931
00:36:43,602 --> 00:36:45,604
Yes.
(chuckles)
932
00:36:49,841 --> 00:36:52,010
(laughs)
933
00:36:52,043 --> 00:36:53,712
Hi, Michaelina.
934
00:36:53,745 --> 00:36:54,880
Baby Michaelina.
935
00:36:54,913 --> 00:36:57,583
Yes, yes, you are
a baby, Michaelina.
936
00:36:57,616 --> 00:36:59,418
No, it's Baby.
937
00:36:59,451 --> 00:37:00,886
Who?
ROGELIO:
First name, Baby.
938
00:37:00,919 --> 00:37:02,421
Middle name, Michaelina.
939
00:37:02,454 --> 00:37:03,955
Baby Michaelina.
940
00:37:03,989 --> 00:37:05,591
Oh.
Oh.
941
00:37:05,624 --> 00:37:07,659
Oh.
942
00:37:07,693 --> 00:37:11,297
Should we show them?
Yes.
943
00:37:11,330 --> 00:37:13,399
(whispers):
One, two, three.
944
00:37:14,400 --> 00:37:16,402
(chuckles)
(laughs)
945
00:37:18,837 --> 00:37:21,440
Hi.
946
00:37:21,473 --> 00:37:24,042
My baby sister,
947
00:37:24,075 --> 00:37:26,478
Baby.
948
00:37:28,514 --> 00:37:30,482
Hey.
949
00:37:32,684 --> 00:37:34,620
I'm putting my stuff in storage
950
00:37:34,653 --> 00:37:35,954
so you can have your house back.
951
00:37:35,987 --> 00:37:37,923
Oh.
And thank you
952
00:37:37,956 --> 00:37:39,425
for letting me stay here.
953
00:37:43,995 --> 00:37:46,398
Well, as soon as I have
this hotel deal in hand,
954
00:37:46,432 --> 00:37:49,435
I am getting you a trainer
and a gym membership.
955
00:37:52,738 --> 00:37:55,374
Right. Forgot.
956
00:37:55,407 --> 00:37:58,477
The Villanuevas
don't believe in money.
957
00:38:04,115 --> 00:38:06,352
Not Jane.
958
00:38:06,385 --> 00:38:08,354
She's constantly
telling me not to.
959
00:38:08,387 --> 00:38:09,855
But what she doesn't understand
960
00:38:09,888 --> 00:38:13,692
is that it's different
to have it and lose it.
961
00:38:18,697 --> 00:38:20,766
Who?
962
00:38:57,068 --> 00:38:58,537
LATIN LOVER NARRATOR:
And speaking
963
00:38:58,570 --> 00:39:00,439
of losing something big...
964
00:39:02,441 --> 00:39:04,776
Okay, you ready to
light the tube?
965
00:39:04,810 --> 00:39:05,844
What is beautiful doctor doing?
966
00:39:08,447 --> 00:39:11,116
Carl, this is Anezka.
967
00:39:11,149 --> 00:39:12,718
Anezka...
968
00:39:12,751 --> 00:39:14,486
this is my friend Carl.
969
00:39:14,520 --> 00:39:17,556
Uh, nice to meeting you.
970
00:39:17,589 --> 00:39:18,857
We met in college.
971
00:39:18,890 --> 00:39:20,091
I wanted to show him my hotel.
972
00:39:20,125 --> 00:39:21,693
And he's also a fumigator,
973
00:39:21,727 --> 00:39:23,562
so I wanted to
get his opinion.
974
00:39:23,595 --> 00:39:26,498
And have a cigarette.
975
00:39:26,532 --> 00:39:28,166
I know I shouldn't smoke.
976
00:39:28,199 --> 00:39:30,168
(laughs):
But I'm trying not to drink.
977
00:39:30,201 --> 00:39:31,637
Anyway...
978
00:39:31,670 --> 00:39:33,138
Carl and I, we have to go. Bye.
979
00:39:33,171 --> 00:39:35,707
ANEZKA:
Mother...
980
00:39:35,741 --> 00:39:39,411
I think I just caught Dr. Luisa
trying to burn down hotel.
981
00:39:39,445 --> 00:39:40,679
What?
982
00:39:40,712 --> 00:39:42,147
But that's not even
craziest part.
983
00:39:42,180 --> 00:39:43,582
Dr. Luisa introduced me
984
00:39:43,615 --> 00:39:45,016
to her friend Carl,
985
00:39:45,050 --> 00:39:47,686
but there was no one there.
986
00:39:47,719 --> 00:39:50,922
She just be talking to the air.
987
00:39:50,956 --> 00:39:53,725
There is old saying in Czech:
988
00:39:53,759 --> 00:39:56,462
"If you talk to someone
who is not there,
989
00:39:56,495 --> 00:39:59,898
you are going crazy."
990
00:39:59,931 --> 00:40:01,467
LATIN LOVER NARRATOR:
Speaking of talking to someone
991
00:40:01,500 --> 00:40:02,834
who's not all there...
992
00:40:02,868 --> 00:40:04,035
you know, emotionally.
993
00:40:04,069 --> 00:40:05,537
All you have to do
994
00:40:05,571 --> 00:40:07,439
is file the paperwork
with the lawyers,
995
00:40:07,473 --> 00:40:08,507
and that's it.
996
00:40:08,540 --> 00:40:10,942
The Marbella's ours.
997
00:40:10,976 --> 00:40:14,045
And I want to take you on a
trip to Greece to celebrate.
998
00:40:14,079 --> 00:40:15,647
We can make it a family trip.
999
00:40:15,681 --> 00:40:17,783
All the kids--
with the nannies, of course.
1000
00:40:17,816 --> 00:40:19,518
Katherine, that's...
Family dinners.
1001
00:40:19,551 --> 00:40:20,852
Private desserts.
1002
00:40:20,886 --> 00:40:23,522
All you have to do is say yes.
1003
00:40:26,157 --> 00:40:28,627
(owl hoots)
1004
00:40:28,660 --> 00:40:30,596
LATIN LOVER NARRATOR:
Now, was that a real owl
1005
00:40:30,629 --> 00:40:32,531
or a Carl kind of owl?
1006
00:40:32,564 --> 00:40:34,099
Who knows?
1007
00:40:34,132 --> 00:40:35,901
The point is,
1008
00:40:35,934 --> 00:40:38,036
with Alba's words
ringing in his ears,
1009
00:40:38,069 --> 00:40:39,671
Rafael said...
1010
00:40:39,705 --> 00:40:41,540
I think we should talk,
Katherine.
1011
00:40:41,573 --> 00:40:43,775
About where we're going...
1012
00:40:43,809 --> 00:40:45,911
or not going.
1013
00:40:45,944 --> 00:40:47,112
What?
1014
00:40:47,145 --> 00:40:50,482
I just want to step back.
1015
00:40:51,583 --> 00:40:53,118
I thought you said
1016
00:40:53,151 --> 00:40:55,120
you were falling for me.
I know.
1017
00:40:55,153 --> 00:40:57,122
And, honestly,
I kind of panicked.
1018
00:40:57,155 --> 00:40:59,124
You were so upset
about Jane,
1019
00:40:59,157 --> 00:41:00,759
and I was anxious
about the deal,
1020
00:41:00,792 --> 00:41:02,928
and I liked you, of course.
1021
00:41:02,961 --> 00:41:05,096
But, look, I don't want
to be one of those people
1022
00:41:05,130 --> 00:41:08,600
you were talking about
who just make you feel used.
1023
00:41:08,634 --> 00:41:10,669
I want to be honest with you
1024
00:41:10,702 --> 00:41:12,671
so that you go into this
with both eyes open.
1025
00:41:12,704 --> 00:41:14,205
I know
1026
00:41:14,239 --> 00:41:17,075
that you think this deal
is great for you financially,
1027
00:41:17,108 --> 00:41:20,779
so I hope, on a business level,
1028
00:41:20,812 --> 00:41:23,582
that we can still work together.
1029
00:41:25,651 --> 00:41:27,986
Thank you
for your honesty, Rafael.
1030
00:41:30,556 --> 00:41:32,023
I'll need to think about it.
1031
00:41:32,057 --> 00:41:34,860
Of course.
1032
00:41:41,933 --> 00:41:44,836
(engine starts)
1033
00:41:48,106 --> 00:41:50,108
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, dear.
1034
00:41:50,141 --> 00:41:51,843
Looks like that kitty
had claws.
71387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.