Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,271
LATIN LOVER NARRATOR:
Welcome back, friends.
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,040
You'll recall, Jane reunited
with her first love, Adam.
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,042
And Rafael, well, he'd reunited
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,410
with his first wife, Petra.
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,312
But things will
be different now.
6
00:00:11,345 --> 00:00:14,115
We'll communicate,
and I'll listen.
7
00:00:14,148 --> 00:00:15,049
LATIN LOVER NARRATOR:
Sweet, right?
8
00:00:15,083 --> 00:00:16,317
Not as sweet...
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,119
I am done feeling guilty
10
00:00:18,152 --> 00:00:19,487
'cause I don't want Mateo
to have some small life
11
00:00:19,520 --> 00:00:21,122
where he counts pennies
and doesn't get
12
00:00:21,155 --> 00:00:22,323
on a plane
till he's 20 years old.
13
00:00:22,356 --> 00:00:23,424
You know, if Mateo grew up
14
00:00:23,457 --> 00:00:24,825
to say something like that,
15
00:00:24,858 --> 00:00:26,660
I would feel like
I failed as a parent.
16
00:00:26,694 --> 00:00:27,661
LATIN LOVER NARRATOR:
And it seemed like they'd be
17
00:00:27,695 --> 00:00:28,662
stuck together a while longer.
18
00:00:28,696 --> 00:00:31,165
What the hell?
19
00:00:31,199 --> 00:00:32,666
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, see, Raf's sister, Luisa,
20
00:00:32,700 --> 00:00:34,202
had kicked him out
of her hotel.
21
00:00:34,235 --> 00:00:35,503
And even worse, she'd teamed up
22
00:00:35,536 --> 00:00:38,072
with Petra's twin sister,
Anezka.
23
00:00:38,106 --> 00:00:40,674
I know, straight out
of a telenovela, right?
24
00:00:40,708 --> 00:00:44,178
And speaking of, Jane's father
had married Jane's mom.
25
00:00:44,212 --> 00:00:45,513
Only problem...
26
00:00:45,546 --> 00:00:47,615
It's your dad's.
Oh, my God.
27
00:00:47,648 --> 00:00:49,350
LATIN LOVER NARRATOR:
Which reminds me, remember when
28
00:00:49,383 --> 00:00:51,519
Jane slept with
her father's co-star, Fabian,
29
00:00:51,552 --> 00:00:53,754
and he introduced her to his
granny, on, like, night three?
30
00:00:53,787 --> 00:00:55,423
Well, ever since she ended it,
31
00:00:55,456 --> 00:00:57,191
things had gotten
a little tense
32
00:00:57,225 --> 00:00:59,760
between the men on set,
but that was small potatoes
33
00:00:59,793 --> 00:01:00,861
compared to this big news.
34
00:01:00,894 --> 00:01:03,531
I think I'm in labor.
35
00:01:03,564 --> 00:01:05,199
LATIN LOVER NARRATOR:
I know, right?
36
00:01:05,233 --> 00:01:06,667
So let's give birth
to this episode already.
37
00:01:08,569 --> 00:01:10,204
As you all know,
38
00:01:10,238 --> 00:01:12,173
Jane Gloriana Villanueva
has always believed
39
00:01:12,206 --> 00:01:13,274
in following rules.
40
00:01:13,307 --> 00:01:15,176
You know the rules.
Pick that up.
41
00:01:15,209 --> 00:01:17,645
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, boy, what did Mateo do now?
42
00:01:17,678 --> 00:01:21,149
I am serious, you pick that up
right now and you...
43
00:01:21,182 --> 00:01:22,250
chug that beer!
44
00:01:22,283 --> 00:01:23,384
ALL:
Chug! Chug! Chug...
45
00:01:23,417 --> 00:01:24,885
LATIN LOVER NARRATOR:
Hey,
46
00:01:24,918 --> 00:01:26,220
drinking games
need structure, too.
47
00:01:26,254 --> 00:01:27,655
Chug, chug, chug, chug!
48
00:01:27,688 --> 00:01:29,323
Who's the champ?
I'm the champ.
49
00:01:29,357 --> 00:01:30,724
Change that leaderboard, Flaco,
50
00:01:30,758 --> 00:01:32,260
and never question
my dominance again.
51
00:01:32,293 --> 00:01:33,161
Okay, one more round?
52
00:01:33,194 --> 00:01:34,228
I can't, I got to go home.
53
00:01:34,262 --> 00:01:35,329
Oh, boo.
54
00:01:35,363 --> 00:01:36,464
I know, I suck, but I have
55
00:01:36,497 --> 00:01:38,166
early morning school drop-off.
56
00:01:38,199 --> 00:01:39,333
Say good-bye to Fun Jane.
57
00:01:39,367 --> 00:01:40,501
It's back to Mom Jane.
58
00:01:40,534 --> 00:01:42,203
Hang on, hang on,
hang on, hang on.
59
00:01:44,438 --> 00:01:46,674
For the road.
60
00:01:46,707 --> 00:01:52,346
That is you and your alter ego.
61
00:01:52,380 --> 00:01:54,648
Kind of like , uh,
Bruce Wayne and Batman.
62
00:01:54,682 --> 00:01:56,484
I like it.
And thank you
63
00:01:56,517 --> 00:01:57,851
for keeping the reference basic.
64
00:01:57,885 --> 00:01:58,852
Yeah.
Mm-hmm.
65
00:01:58,886 --> 00:02:00,188
And I am your Alfred.
66
00:02:00,221 --> 00:02:02,223
Oh, you lost me already.
67
00:02:02,256 --> 00:02:03,424
I'm the one that gets
to see the secret part.
68
00:02:03,457 --> 00:02:04,825
Mm, I like that, too.
69
00:02:04,858 --> 00:02:07,495
Mm-hmm.
Mm-hmm.
70
00:02:09,397 --> 00:02:10,831
Mm-mm-mwah.
71
00:02:10,864 --> 00:02:13,301
Hey...
72
00:02:13,334 --> 00:02:14,435
Come back soon, bro.
Yup.
73
00:02:14,468 --> 00:02:16,504
Ooh, save me
some pizza rolls, fam.
74
00:02:16,537 --> 00:02:18,206
Fun Jane out!
75
00:02:18,239 --> 00:02:19,840
MATEO:
Mommy, Mommy, Mommy,
76
00:02:19,873 --> 00:02:21,609
I'm gonna slime you.
Nuh-uh-uh-uh.
77
00:02:21,642 --> 00:02:23,277
You know the rules.
78
00:02:23,311 --> 00:02:25,846
No more shenanigans
with protein shakes.
79
00:02:25,879 --> 00:02:28,616
Rafael.
Here's the thing.
80
00:02:28,649 --> 00:02:30,851
Chase, you'd be crazy
not to get in on this.
81
00:02:30,884 --> 00:02:32,386
It's a minimal capital ask.
(mouthing)
82
00:02:32,420 --> 00:02:33,887
You would acquire
two-thirds of the Marbella,
83
00:02:33,921 --> 00:02:35,756
and that means
majority control.
84
00:02:37,291 --> 00:02:38,792
How can you stand this?
85
00:02:38,826 --> 00:02:40,361
His crap is everywhere.
86
00:02:45,466 --> 00:02:47,435
Abuela, that doesn't mean
what you think it means.
87
00:02:57,445 --> 00:02:58,812
Chase... Chase, look,
88
00:02:58,846 --> 00:03:00,814
you'll be kicking yourself
if you pass this up.
89
00:03:00,848 --> 00:03:02,650
Okay, we are gonna
print money.
90
00:03:02,683 --> 00:03:04,552
Zen Rafael was so
much less annoying
91
00:03:04,585 --> 00:03:06,220
than Douche Rafael.
92
00:03:06,254 --> 00:03:07,921
LATIN LOVER NARRATOR:
Speaking of alter egos...
93
00:03:07,955 --> 00:03:10,958
(laughing)
94
00:03:13,494 --> 00:03:15,563
Of course I'm mad at him.
95
00:03:18,832 --> 00:03:20,568
But it is his fault that he
wanted to get the hotel back
96
00:03:20,601 --> 00:03:22,403
with a ridiculous
scheme that pissed off
97
00:03:22,436 --> 00:03:24,672
his crazy sister so much that
she froze Mateo's trust fund.
98
00:03:24,705 --> 00:03:28,242
And Mateo's school
tuition check bounced.
99
00:03:31,612 --> 00:03:33,281
LATIN LOVER NARRATOR: Damn,
Alba is ride-or-die for Rafael.
100
00:03:33,314 --> 00:03:35,383
Okay, well, I also
don't want to be late
101
00:03:35,416 --> 00:03:37,318
for public school
registration.
102
00:03:37,351 --> 00:03:40,388
It's really a once-in-
a-lifetime opportunity.
(mouthing)
103
00:03:40,421 --> 00:03:41,755
Okay?
104
00:03:41,789 --> 00:03:43,391
To just turn a quick mil...
105
00:03:43,424 --> 00:03:46,260
Okay...
106
00:03:46,294 --> 00:03:49,029
Well, wake me up when you
come to your senses, Chase.
107
00:03:49,062 --> 00:03:50,030
How many steps today?
108
00:03:50,063 --> 00:03:50,998
Ah...
109
00:03:54,535 --> 00:03:56,470
So super awesome.
So...
110
00:03:56,504 --> 00:03:57,605
we can't be late today.
111
00:03:57,638 --> 00:03:59,307
Well, we still have ten minutes.
112
00:03:59,340 --> 00:04:00,608
Hey, have you started
the wash yet?
113
00:04:03,010 --> 00:04:05,546
Oh, yes, thank you.
(phone chiming)
114
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Hey, Petra.
115
00:04:12,520 --> 00:04:15,055
*
116
00:04:15,088 --> 00:04:17,958
And I hear that,
Petra, I do.
117
00:04:17,991 --> 00:04:22,630
His "mature relationship" voice
is even more annoying
118
00:04:22,663 --> 00:04:24,298
than his douche voice.
119
00:04:28,836 --> 00:04:30,638
Your tone is hurtful.
120
00:04:30,671 --> 00:04:33,006
And I am sorry
for hurting your feelings.
121
00:04:33,040 --> 00:04:34,642
That was not my intention.
122
00:04:34,675 --> 00:04:37,745
But, as you know,
I am being followed and harassed
123
00:04:37,778 --> 00:04:38,712
by my... Oh!
124
00:04:40,113 --> 00:04:41,849
I have to go.
125
00:04:43,617 --> 00:04:45,353
Okay, what?
126
00:04:45,386 --> 00:04:46,320
Do you just stand there
looking through the peephole
127
00:04:46,354 --> 00:04:47,488
until I come out?
128
00:04:47,521 --> 00:04:51,024
(laughing): Don't be silly.
129
00:04:51,058 --> 00:04:53,461
I have a high stool I sit on.
130
00:04:53,494 --> 00:04:56,597
My biggest regret in
life is that you didn't
drown in the Atlantic.
131
00:04:56,630 --> 00:04:58,399
LATIN LOVER NARRATOR: You may be
wondering whyPetra didn't have
132
00:04:58,432 --> 00:04:59,867
her sister arrested
for attempted murder.
133
00:04:59,900 --> 00:05:02,436
Go ahead,
report to police.
134
00:05:02,470 --> 00:05:03,837
It will become
top news story,
135
00:05:03,871 --> 00:05:07,107
and hotel reputation
will be ruined.
136
00:05:07,140 --> 00:05:09,610
All beautiful sister
has to do is
137
00:05:09,643 --> 00:05:12,380
give Dr. Luisa permission
to sell hotel.
138
00:05:12,413 --> 00:05:14,615
I have papers to
sign right here.
139
00:05:14,648 --> 00:05:17,385
For the last time, I'm
not selling my shares.
140
00:05:17,418 --> 00:05:19,119
And stop calling her doctor.
141
00:05:19,152 --> 00:05:20,388
She lost her
license years ago.
(elevator bell chimes)
142
00:05:20,421 --> 00:05:23,457
Then how come
she found my fibroids?
143
00:05:23,491 --> 00:05:24,725
Aah...!
144
00:05:24,758 --> 00:05:26,494
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, wow.
145
00:05:26,527 --> 00:05:27,795
Last time I heard
a scream like that,
146
00:05:27,828 --> 00:05:30,798
Darci was going into labor.
147
00:05:30,831 --> 00:05:33,467
Or, rather, false labor
brought on by stress,
148
00:05:33,501 --> 00:05:35,068
resulting in...
149
00:05:35,102 --> 00:05:36,470
Xo!
150
00:05:36,504 --> 00:05:37,571
...bed rest.
151
00:05:40,641 --> 00:05:42,510
I said "Xo," not "Ro."
152
00:05:42,543 --> 00:05:45,379
Xo is indisposed.
Can I get you something?
153
00:05:45,413 --> 00:05:47,448
(monitor beeping)
154
00:05:48,682 --> 00:05:50,484
(chiming)
155
00:05:50,518 --> 00:05:53,086
Stay back. It's bad enough
I can't be alone.
156
00:05:53,120 --> 00:05:55,055
I don't need to see
your big, stupid face.
157
00:05:55,088 --> 00:05:56,657
Aren't you supposed
to be back at work?
158
00:05:56,690 --> 00:05:58,826
Or did they notice
your ten-pound weight gain
159
00:05:58,859 --> 00:06:00,461
and write you off the novela?
160
00:06:00,494 --> 00:06:04,532
For the sake
of our unborn child,
161
00:06:04,565 --> 00:06:07,000
I will continue to rise
above your insults.
162
00:06:07,034 --> 00:06:09,069
And I return to work tomorrow.
163
00:06:09,102 --> 00:06:10,170
What are you waiting for, then?
164
00:06:10,203 --> 00:06:11,439
You only have 24 hours
165
00:06:11,472 --> 00:06:12,740
to learn how to act.
166
00:06:12,773 --> 00:06:14,374
(laughs)
167
00:06:20,147 --> 00:06:23,484
(gasps) Never go to
the bathroom again!
168
00:06:23,517 --> 00:06:26,454
Breathe. Now, go ahead,
let it out.
169
00:06:26,487 --> 00:06:29,623
She's the most maddening
woman ever to exist.
170
00:06:29,657 --> 00:06:31,459
And she called me fat.
171
00:06:31,492 --> 00:06:33,193
That woman has gained
at least 30 pounds
172
00:06:33,226 --> 00:06:35,195
since she got pregnant,
and even I know
173
00:06:35,228 --> 00:06:37,097
babies don't weigh 30 pounds!
174
00:06:37,130 --> 00:06:39,867
What?
Why are you smiling?
175
00:06:39,900 --> 00:06:41,769
Because I've been thinking.
Remember what she said
176
00:06:41,802 --> 00:06:43,103
during dinner last night?
177
00:06:43,136 --> 00:06:45,138
That my pasta is
more flaccid than my...
178
00:06:45,172 --> 00:06:46,540
After that.
179
00:06:46,574 --> 00:06:47,975
The little dig
about you going back
180
00:06:48,008 --> 00:06:50,210
to obsessing about work
after the baby comes,
181
00:06:50,243 --> 00:06:52,480
and how she'll be stuck
doing everything?
182
00:06:52,513 --> 00:06:54,047
I have an idea.
183
00:06:54,081 --> 00:06:55,449
RAFAEL:
What was Chase thinking?
184
00:06:55,483 --> 00:06:57,451
He turns down the deal,
then offers me a job
185
00:06:57,485 --> 00:06:58,719
selling condos?
186
00:06:58,752 --> 00:07:01,789
I don't sell real estate,
I buy it.
187
00:07:01,822 --> 00:07:03,557
Priorities, please.
This is going to be
188
00:07:03,591 --> 00:07:05,593
Mateo's school
for the next six years.
189
00:07:05,626 --> 00:07:07,728
Six years? No way.
One, tops.
190
00:07:07,761 --> 00:07:09,963
I'm getting my money back.
Well, even so,
we might love it.
191
00:07:09,997 --> 00:07:11,231
I have great memories
192
00:07:11,264 --> 00:07:13,166
of the public kindergarten
I went to.
193
00:07:13,200 --> 00:07:15,636
Here?
No, this one was overcrowded
194
00:07:15,669 --> 00:07:17,638
and I was reassigned. But...
195
00:07:17,671 --> 00:07:18,906
don't worry.
196
00:07:18,939 --> 00:07:21,642
Okay, class sizes are
capped in Florida now.
197
00:07:21,675 --> 00:07:23,811
So just give it a chance, okay?
198
00:07:23,844 --> 00:07:25,746
No way in hell is
Mateo going there!
199
00:07:25,779 --> 00:07:27,581
Now I see why their ratings
are so low.
200
00:07:27,615 --> 00:07:29,617
The building is falling apart.
201
00:07:29,650 --> 00:07:31,752
I'm so sorry, hon,
I know you wanted to love it.
202
00:07:31,785 --> 00:07:33,521
It is so unfair.
203
00:07:33,554 --> 00:07:36,256
It has half the budget of public
schools in wealthier districts.
204
00:07:36,289 --> 00:07:37,491
How is that okay?
205
00:07:37,525 --> 00:07:39,192
I-I mean, it's a
vicious cycle--
206
00:07:39,226 --> 00:07:40,994
rich kids get
better schools,
207
00:07:41,028 --> 00:07:43,163
better education, get
into better colleges,
208
00:07:43,196 --> 00:07:45,533
earn more money, put it
back into their schools...
209
00:07:45,566 --> 00:07:47,167
LATIN LOVER NARRATOR:
Preach, mama.
210
00:07:47,200 --> 00:07:48,602
Could you ever convince Rafael
to go Catholic?
211
00:07:48,636 --> 00:07:51,639
It's way less expensive
than private.
212
00:07:51,672 --> 00:07:54,508
Ro-- I mean, we--
could probably afford it.
213
00:07:54,542 --> 00:07:56,777
Isn't he still paying off the De
La Vega-Factor Factor lawsuit?
214
00:07:56,810 --> 00:08:00,113
Yeah, but I've seen
our finances; we can spare it.
215
00:08:00,147 --> 00:08:02,215
Let me check if there
are any openings first,
216
00:08:02,249 --> 00:08:03,517
before asking Dad.
217
00:08:03,551 --> 00:08:04,952
And Rafael.
But thank you.
218
00:08:04,985 --> 00:08:08,622
Cool. Now,
where are those arepas?
219
00:08:08,656 --> 00:08:10,023
(phone chimes)
Darci will tear me a new one
220
00:08:10,057 --> 00:08:11,625
if I come home empty-handed.
221
00:08:11,659 --> 00:08:13,894
(giggles)
222
00:08:13,927 --> 00:08:16,129
That's not a "looking
into Catholic school" giggle.
223
00:08:16,163 --> 00:08:18,666
It's Adam.
He tagged my dinosaur.
224
00:08:18,699 --> 00:08:20,668
Kinky.
No,
225
00:08:20,701 --> 00:08:24,805
it's not a sex thing,
it's a phone game.
226
00:08:24,838 --> 00:08:26,306
But, now that you brought it up,
227
00:08:26,339 --> 00:08:27,975
I think I am ready
to have sex with him.
228
00:08:28,008 --> 00:08:28,909
Really?
229
00:08:30,043 --> 00:08:31,311
So it's serious?
230
00:08:31,344 --> 00:08:32,746
I still don't know.
231
00:08:32,780 --> 00:08:34,147
Our lives are so different.
232
00:08:34,181 --> 00:08:36,049
But you were right--
I don't need to know
233
00:08:36,083 --> 00:08:37,818
where it's going
in order to have sex with him.
234
00:08:37,851 --> 00:08:40,921
Unless you think I should wait
to know if it's serious.
235
00:08:40,954 --> 00:08:42,590
No, no, no, no, no,
definitely not.
236
00:08:42,623 --> 00:08:44,992
It's early, no need
to think long-term.
237
00:08:45,025 --> 00:08:49,597
You go over there tonight
and tag that dinosaur.
238
00:08:50,731 --> 00:08:51,999
(knocking on door)
239
00:08:52,032 --> 00:08:53,601
LATIN LOVER NARRATOR:
Well...
240
00:08:53,634 --> 00:08:55,569
those aren't beer pong clothes.
241
00:08:55,603 --> 00:08:56,704
(mouths)
242
00:08:56,737 --> 00:08:59,006
Okay, wow, yeah,
great. Thanks.
243
00:08:59,039 --> 00:09:01,274
Yeah, let me think on that
and I'll call you back.
244
00:09:01,308 --> 00:09:02,710
(exhales)
245
00:09:02,743 --> 00:09:03,677
What is it?
246
00:09:03,711 --> 00:09:06,113
Something insane just happened.
247
00:09:06,146 --> 00:09:09,016
I-I applied for a VFX job
months ago.
248
00:09:09,049 --> 00:09:11,719
And I-I didn't think
I had a chance in hell,
249
00:09:11,752 --> 00:09:14,121
but they just
offered me the job.
250
00:09:14,154 --> 00:09:16,089
But that's amazing!
251
00:09:16,123 --> 00:09:17,925
Yeah, I know.
(laughs)
252
00:09:17,958 --> 00:09:21,094
Only the-the job is in L.A.
253
00:09:21,128 --> 00:09:23,196
Oh.
254
00:09:23,230 --> 00:09:25,298
Well...
255
00:09:25,332 --> 00:09:26,867
Still amazing.
256
00:09:26,900 --> 00:09:28,736
Congratulations.
257
00:09:28,769 --> 00:09:31,038
I'll, um...
258
00:09:31,071 --> 00:09:32,272
I'll really miss you.
259
00:09:32,305 --> 00:09:34,642
Well, uh,
that's the thing, Jane.
260
00:09:34,675 --> 00:09:35,876
This might
sound crazy, but
261
00:09:35,909 --> 00:09:37,911
if you want me to stay, I will.
262
00:09:39,079 --> 00:09:40,614
In a heartbeat.
263
00:09:40,648 --> 00:09:41,682
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa.
264
00:09:41,715 --> 00:09:43,116
So I guess we are thinking
long-term.
265
00:09:50,057 --> 00:09:51,224
And so he has 72 hours
to decide on the job,
266
00:09:51,258 --> 00:09:53,994
which gives me, like, 71 hours
to decide how I feel about him
267
00:09:54,027 --> 00:09:55,829
or if he fits into my life
or Mateo's life.
268
00:09:55,863 --> 00:09:58,065
Except, how can I even
do that when it's just
269
00:09:58,098 --> 00:10:00,668
way too soon to even
introduce him to Mateo?
270
00:10:00,701 --> 00:10:02,402
DARCI: Sounds like
classic passive-aggressive
271
00:10:02,435 --> 00:10:03,737
commitment transference to me.
272
00:10:03,771 --> 00:10:04,772
That's a big red flag.
273
00:10:04,805 --> 00:10:05,773
Unless he's the one.
274
00:10:06,840 --> 00:10:07,574
Pineapple juice?
275
00:10:07,607 --> 00:10:09,342
How do you know
if he's the one?
276
00:10:09,376 --> 00:10:11,812
Oh, I've got tons of material
277
00:10:11,845 --> 00:10:13,246
from my course at
the Learning Annex.
278
00:10:13,280 --> 00:10:14,648
Compatibility quizzes,
279
00:10:14,682 --> 00:10:17,017
research reports,
algorithms...
280
00:10:17,050 --> 00:10:19,119
Jane doesn't need a test
to figure out her love life.
281
00:10:19,152 --> 00:10:20,788
And you're not
supposed to be working.
282
00:10:20,821 --> 00:10:22,422
Well, I'm bored senseless.
283
00:10:22,455 --> 00:10:24,758
The idiot celebrity magazines
your husband keeps buying me
284
00:10:24,792 --> 00:10:26,359
are killing my brain cells.
285
00:10:26,393 --> 00:10:29,429
Now, if you'll excuse me,
I have to take a whiz.
286
00:10:29,462 --> 00:10:33,734
(groans) This baby's riding my
bladder like a carnival pony.
287
00:10:33,767 --> 00:10:34,768
(sighs)
288
00:10:34,802 --> 00:10:37,805
How are you
not blowing your brains out?
289
00:10:37,838 --> 00:10:40,207
Because there's a plan
in motion.
290
00:10:40,240 --> 00:10:43,210
Ro's building a nursery on set
to show how committed he is
291
00:10:43,243 --> 00:10:44,978
to being a good dad.
Aw.
292
00:10:45,012 --> 00:10:47,114
I'll check it out
while I'm there.
293
00:10:47,147 --> 00:10:49,717
Our Lady of Mercy
has an opening,
294
00:10:49,750 --> 00:10:51,284
and I'm going to ask
about tuition.
295
00:10:51,318 --> 00:10:52,686
Wish me luck.
296
00:10:52,720 --> 00:10:54,688
ROGELIO:
How lucky am I?
297
00:10:54,722 --> 00:10:56,456
A cake!
(chuckles)
298
00:10:56,489 --> 00:10:57,691
You shouldn't have.
299
00:10:57,725 --> 00:10:58,859
Thank you,
300
00:10:58,892 --> 00:10:59,893
from the bottom of my heart,
301
00:10:59,927 --> 00:11:02,229
for excluding my archnemesis,
302
00:11:02,262 --> 00:11:04,698
Fabian!
Party!
303
00:11:04,732 --> 00:11:07,167
Hello, hello, everyone,
welcome back from reruns.
304
00:11:09,236 --> 00:11:10,137
Meet Alejandro,
a sickly kitten
305
00:11:10,170 --> 00:11:12,205
that I rescued and nursed
back to health.
306
00:11:13,440 --> 00:11:16,076
Why does he get a cake?
307
00:11:16,109 --> 00:11:19,012
You're just jealous because
mine is bigger and better.
308
00:11:19,046 --> 00:11:20,480
And my cake is, too.
309
00:11:20,513 --> 00:11:22,983
Your cake is so vulgar
and distasteful.
310
00:11:23,016 --> 00:11:25,185
And posing in the nude
with a feline
311
00:11:25,218 --> 00:11:27,020
is so 2014.
312
00:11:28,822 --> 00:11:30,724
I'll show you distasteful.
313
00:11:30,758 --> 00:11:32,392
(gasps)
314
00:11:35,162 --> 00:11:36,830
(grunts)
That's it!
315
00:11:36,864 --> 00:11:39,733
I'm done. I'm never shooting
a scene with you again!
316
00:11:39,767 --> 00:11:41,869
Not if I never shoot a
scene with you again first!
317
00:11:41,902 --> 00:11:44,371
(Alejandro meows)
LATIN LOVER NARRATOR:
Talk about an epic catfight.
318
00:11:44,404 --> 00:11:45,773
It is obvious what
has to happen.
319
00:11:47,540 --> 00:11:48,508
Excuse me?
320
00:11:48,541 --> 00:11:50,878
For once, I agree
321
00:11:50,911 --> 00:11:52,746
with the talentless hack!
322
00:11:52,780 --> 00:11:54,114
The editors can make it work.
323
00:11:54,147 --> 00:11:56,383
There are all kinds of tricks
you can do with doubles.
324
00:11:58,485 --> 00:12:00,020
So, is it done?
325
00:12:00,053 --> 00:12:01,354
Beautiful doctor, not yet.
326
00:12:01,388 --> 00:12:02,890
Petra still saying no to sign.
327
00:12:02,923 --> 00:12:04,892
So step up your game.
328
00:12:04,925 --> 00:12:06,894
I need the hotel sold.
329
00:12:06,927 --> 00:12:08,762
Y-Yes, Dr. Luisa.
330
00:12:08,796 --> 00:12:10,197
I call her again.
331
00:12:10,230 --> 00:12:13,466
(phone ringing)
332
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
(phone clicks)
333
00:12:17,104 --> 00:12:18,772
(knocks on wall)
Hello, darling.
334
00:12:18,806 --> 00:12:20,774
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes.I'm sure you remember
335
00:12:20,808 --> 00:12:23,176
our old friend Chuck Chesser.
336
00:12:26,947 --> 00:12:28,315
I'm here with a proposition.
337
00:12:28,348 --> 00:12:30,383
Oh.
A business proposition.
338
00:12:30,417 --> 00:12:32,552
Eh. That's too bad.
339
00:12:32,585 --> 00:12:35,255
A good one.
340
00:12:35,288 --> 00:12:37,257
I'm putting together
a silent investment group
341
00:12:37,290 --> 00:12:39,860
to purchase two-thirds
of the Marbella.
342
00:12:39,893 --> 00:12:43,063
What I need is a public face,
so Luisa doesn't get suspicious
343
00:12:43,096 --> 00:12:44,397
and realize
we're behind it.
344
00:12:44,431 --> 00:12:46,399
Only an idiot
would turn that down, Chuck.
345
00:12:46,433 --> 00:12:47,935
If the sale goes through,
346
00:12:47,968 --> 00:12:50,537
you basically get ten percent
for doing nothing.
347
00:12:57,344 --> 00:13:00,180
LATIN LOVER NARRATOR:
Depends if you ask Fun Jane...
348
00:13:00,213 --> 00:13:02,082
Wild night out.
349
00:13:02,115 --> 00:13:03,416
What, what?!
(laughs)
350
00:13:03,450 --> 00:13:04,818
...or Mom Jane.
351
00:13:04,852 --> 00:13:06,086
Absolutely not.
352
00:13:06,119 --> 00:13:08,355
What if we come home
wasted and Mateo needs us?
353
00:13:08,388 --> 00:13:11,925
And Alejandro is the ugliest
kitten I have ever seen!
354
00:13:11,959 --> 00:13:14,294
Uh, bad time?
355
00:13:14,327 --> 00:13:17,297
Of course not. I always have
time for my beloved daughter.
356
00:13:17,330 --> 00:13:18,465
Aw, thanks, Dad.
357
00:13:18,498 --> 00:13:19,833
Just make it snappy,
I have ten minutes.
358
00:13:19,867 --> 00:13:20,934
Right. So, the
short version.
359
00:13:20,968 --> 00:13:24,471
I found a great Catholic school
with one spot left.
360
00:13:24,504 --> 00:13:25,605
It'd be perfect for Mateo.
361
00:13:25,638 --> 00:13:27,841
It's just the cost.
362
00:13:27,875 --> 00:13:31,111
Say no more. I will pay for
everything your heart desires.
363
00:13:31,144 --> 00:13:33,546
In the near to long-term future.
364
00:13:33,580 --> 00:13:35,215
I'm not following.
365
00:13:35,248 --> 00:13:40,387
Well, I'm having a few
very trendy financial issues.
366
00:13:40,420 --> 00:13:42,122
It's possible
that I overspent
367
00:13:42,155 --> 00:13:43,957
a bit these past few years,
368
00:13:43,991 --> 00:13:46,226
so I'm tracking
Johnny Depp's lawsuit
369
00:13:46,259 --> 00:13:49,296
against his business managers
to see how that plays out.
370
00:13:49,329 --> 00:13:50,864
If Johnny loses,
371
00:13:50,898 --> 00:13:52,132
I know it's my fault
that I bought
372
00:13:52,165 --> 00:13:53,333
that time-share in Cancún
373
00:13:53,366 --> 00:13:55,035
and part of that vineyard,
374
00:13:55,068 --> 00:13:57,637
after my business managers
warned me not to.
375
00:13:57,670 --> 00:13:59,139
But if Johnny wins,
then I can sue them
376
00:13:59,172 --> 00:14:01,341
for my own financial negligence,
377
00:14:01,374 --> 00:14:04,011
and I am back in the game, baby.
378
00:14:04,044 --> 00:14:07,247
Got it. Don't worry,
I'll find the $8,000.
379
00:14:07,280 --> 00:14:08,348
Wait.
380
00:14:08,381 --> 00:14:10,884
Only $8,000?
381
00:14:10,918 --> 00:14:12,019
Why didn't you say so?
382
00:14:12,052 --> 00:14:13,954
That's less than I spent
383
00:14:13,987 --> 00:14:17,090
to shoot Ricardo Montalbán's
ashes into space.
384
00:14:17,124 --> 00:14:19,159
You can swing that?
Well, of course.
385
00:14:19,192 --> 00:14:21,661
JANE:
This is a deal of a lifetime.
386
00:14:21,694 --> 00:14:23,430
I'm telling you, you'd be crazy
not to get in on it.
387
00:14:23,463 --> 00:14:27,901
This is a once-
in-a-lifetime opportunity.
388
00:14:27,935 --> 00:14:29,669
Sorry, you know how I
feel about Catholicism.
389
00:14:29,702 --> 00:14:33,206
All that doom and gloom stuff,
it's not what I believe in.
390
00:14:33,240 --> 00:14:35,208
Well, do you believe
in a great education?
391
00:14:35,242 --> 00:14:36,109
(sighs)
392
00:14:36,143 --> 00:14:37,911
All my teeth are brushed.
393
00:14:37,945 --> 00:14:39,212
Can you please tickle my back?
Please, please, please?
394
00:14:39,246 --> 00:14:41,148
Yes. Come on.
Sure.
395
00:15:03,603 --> 00:15:05,505
*
396
00:15:32,565 --> 00:15:35,135
Ow, can you guys
tickle less hard?
397
00:15:44,377 --> 00:15:49,682
"Darci's Surefire Strategy
to Spotting Your Soul Mate"?
398
00:15:52,085 --> 00:15:54,287
Thought it could help me figure
out what to about Adam.
399
00:15:56,223 --> 00:15:57,991
I'm ditching the quizzes,
and I'm going over there
400
00:15:58,025 --> 00:16:00,027
and having a mature,
adult conversation.
401
00:16:05,498 --> 00:16:06,633
LATIN LOVER NARRATOR:
Ouch.
402
00:16:06,666 --> 00:16:09,302
Alba is definitely not
ride-or-die for Adam.
403
00:16:09,336 --> 00:16:12,005
Abuela, don't be such a downer.
404
00:16:16,209 --> 00:16:18,045
LATIN LOVER NARRATOR:
Ooh! I think it's time
to see Alba's alter ego.
405
00:16:19,246 --> 00:16:21,648
Can you spot
the seven differences?
406
00:16:38,431 --> 00:16:40,200
Fun Alba has spoken.
407
00:16:40,233 --> 00:16:41,668
What a surprise.
408
00:16:41,701 --> 00:16:44,171
She agrees with Alba.
409
00:16:51,078 --> 00:16:52,312
We happen to be fighting
410
00:16:52,345 --> 00:16:53,713
over sending Mateo
to Catholic school,
411
00:16:53,746 --> 00:16:55,382
so you should be
on my side here.
412
00:16:55,415 --> 00:16:56,349
Hmm.
413
00:16:56,383 --> 00:16:58,551
Yeah-- actually,
414
00:16:58,585 --> 00:17:00,687
now that you two are besties,
415
00:17:00,720 --> 00:17:04,357
maybe you can talk to him
about Our Lady of Mercy.
416
00:17:04,391 --> 00:17:06,393
Huh? Maybe between
the kettlebell swings
417
00:17:06,426 --> 00:17:08,095
and the Fitbit competitions,
418
00:17:08,128 --> 00:17:09,196
you can convince him
it's a good idea.
419
00:17:13,266 --> 00:17:14,367
Thanks, Abuela.
420
00:17:14,401 --> 00:17:15,835
You know what?
421
00:17:15,868 --> 00:17:17,737
I am tired of being
trapped in my own home
422
00:17:17,770 --> 00:17:19,406
during mature chat time.
423
00:17:19,439 --> 00:17:20,707
I'm going in.
424
00:17:20,740 --> 00:17:22,742
Uh...
Yeah. Mm-mm. I am.
425
00:17:22,775 --> 00:17:24,577
And I acknowledge your concern.
426
00:17:24,611 --> 00:17:27,347
But on the other hand, the fact
that I was involved with Chuck
427
00:17:27,380 --> 00:17:28,681
makes him an ideal front man.
428
00:17:28,715 --> 00:17:30,117
Anezka and Luisa
would never think
429
00:17:30,150 --> 00:17:31,084
I'd be in business with him.
430
00:17:31,118 --> 00:17:34,087
And I acknowledge your point,
431
00:17:34,121 --> 00:17:35,755
but Chuck still
has feelings for you,
432
00:17:35,788 --> 00:17:38,091
and that makes me uncomfortable.
433
00:17:38,125 --> 00:17:39,592
You think I'm comfortable
with you living with Jane?
434
00:17:39,626 --> 00:17:41,128
Remember:
435
00:17:41,161 --> 00:17:42,595
she tried to get
in the shower with you.
436
00:17:42,629 --> 00:17:45,865
RAFAEL: I hear you,
but for the millionth time,
437
00:17:45,898 --> 00:17:47,534
I don't have feelings for Jane.
438
00:17:47,567 --> 00:17:50,437
Me neither, just to be clear.
439
00:17:50,470 --> 00:17:53,540
Regardless,
Jane can't buy a hotel.
440
00:17:53,573 --> 00:17:55,542
So you can't unilaterally
rule out Chuck
441
00:17:55,575 --> 00:17:57,277
without providing
a viable alternative.
442
00:17:57,310 --> 00:17:58,545
Look, Anezka's
driving me crazy.
443
00:17:58,578 --> 00:18:00,247
I can't take much more.
444
00:18:00,280 --> 00:18:01,614
I understand.
445
00:18:01,648 --> 00:18:04,083
And I just happen
to have a great lead.
446
00:18:05,785 --> 00:18:07,387
Katherine Cortes.
447
00:18:07,420 --> 00:18:09,289
Carlos Cortes' daughter?
448
00:18:09,322 --> 00:18:11,124
The hotelier?
Mm-hmm.
449
00:18:11,158 --> 00:18:13,293
Well, why didn't you tell me
about her in the first place?
450
00:18:13,326 --> 00:18:15,228
Because we've been working
on communicating better,
451
00:18:15,262 --> 00:18:16,629
and I wanted
to give you a chance
452
00:18:16,663 --> 00:18:19,166
to process your feelings
about Chuck.
453
00:18:19,199 --> 00:18:21,601
Oh.
454
00:18:21,634 --> 00:18:23,603
Thank you for that.
455
00:18:23,636 --> 00:18:25,172
Yes.
456
00:18:25,205 --> 00:18:26,105
Call her.
457
00:18:26,139 --> 00:18:27,574
LATIN LOVER NARRATOR:
Is it just me,
458
00:18:27,607 --> 00:18:29,609
or is all this communicating
459
00:18:29,642 --> 00:18:30,810
making them a little dull?
460
00:18:30,843 --> 00:18:33,180
Now that's more like it.
461
00:18:35,382 --> 00:18:36,115
What do you want to do tonight?
462
00:18:36,149 --> 00:18:38,918
Ooh, make out
and tequila poppers.
463
00:18:38,951 --> 00:18:40,320
Absolutely not.
464
00:18:40,353 --> 00:18:41,754
We're having a
serious discussion
465
00:18:41,788 --> 00:18:43,790
about whether this
relationship has legs.
466
00:18:43,823 --> 00:18:45,492
Which it doesn't.
467
00:18:46,793 --> 00:18:48,461
Why you looking confused?
468
00:18:48,495 --> 00:18:50,830
I'm sorry. It's just...
469
00:18:50,863 --> 00:18:52,299
This big decision.
470
00:18:52,332 --> 00:18:54,301
I'm a little
in my head about it.
471
00:18:54,334 --> 00:18:56,336
Buzzkill.
Shh.
472
00:18:56,369 --> 00:18:57,437
We need to know
if Adam is capable
473
00:18:57,470 --> 00:18:59,339
of a mature, adult relationship.
474
00:18:59,372 --> 00:19:00,607
Know what I do when
I have a lot on my mind?
475
00:19:00,640 --> 00:19:02,775
Hmm?
Roofball.
476
00:19:02,809 --> 00:19:05,178
And I think we
have our answer.
477
00:19:05,212 --> 00:19:06,346
ADAM:
Okay, here we go.
478
00:19:06,379 --> 00:19:08,181
Roofball. You score
479
00:19:08,215 --> 00:19:10,483
in the big trash can,
or the little trash can,
480
00:19:10,517 --> 00:19:13,186
or the flower pot
that's covered in bird crap.
481
00:19:13,220 --> 00:19:15,455
And do not fall off the roof.
482
00:19:15,488 --> 00:19:16,523
Has that ever happened?
483
00:19:16,556 --> 00:19:17,857
Many, many times.
484
00:19:17,890 --> 00:19:20,693
I am going to crush this.
485
00:19:20,727 --> 00:19:25,198
Okay. We're playing for
exactly eight minutes,
486
00:19:25,232 --> 00:19:27,667
and then we're telling him to
take the job and "good luck."
487
00:19:27,700 --> 00:19:29,702
Ready?
Okay.
488
00:19:32,405 --> 00:19:34,341
Okay. That's, uh, that's
one point for me.
489
00:19:34,374 --> 00:19:35,875
You got to try to block me.
490
00:19:35,908 --> 00:19:37,244
Oh, okay. Okay.
491
00:19:37,277 --> 00:19:39,446
Okay, okay. Now
you're getting it.
492
00:19:40,713 --> 00:19:41,414
(both grunting)
493
00:19:43,550 --> 00:19:45,218
Nice!
Oh!
494
00:19:45,252 --> 00:19:47,220
(laughing):
Nice!
Okay, I got this.
495
00:19:47,254 --> 00:19:48,321
You got this fast.
496
00:19:48,355 --> 00:19:49,522
Wow. Okay, cool.
Yeah.
497
00:19:49,556 --> 00:19:51,224
Hey, hey, hey...
498
00:19:51,258 --> 00:19:53,560
Oh! Oh!
No.
499
00:19:53,593 --> 00:19:54,794
(laughs)
500
00:19:58,465 --> 00:19:59,732
(grunts)
Oh.
501
00:19:59,766 --> 00:20:01,401
Where'd it go?
502
00:20:01,434 --> 00:20:03,470
Where'd it go, where'd it go?
(laughs)
503
00:20:09,576 --> 00:20:10,677
(shouts)
504
00:20:10,710 --> 00:20:12,845
Oh! Three points!
505
00:20:12,879 --> 00:20:14,714
Bring it, bitches!
506
00:20:14,747 --> 00:20:16,249
Our eight minutes are up.
507
00:20:17,950 --> 00:20:19,151
Ow!
508
00:20:19,185 --> 00:20:21,588
ROGELIO: Well, this is just
a slap to the face.
509
00:20:21,621 --> 00:20:23,022
WOMAN:
I'm sorry the editors
510
00:20:23,055 --> 00:20:25,024
couldn't make
the doubles thing work.
511
00:20:25,057 --> 00:20:27,394
But they did put together
something
512
00:20:27,427 --> 00:20:29,496
we're really excited about.
513
00:20:39,972 --> 00:20:41,774
(both gasp)
Oldest trick in the book.
514
00:20:41,808 --> 00:20:43,876
Kill someone off
to juice the ratings.
515
00:20:43,910 --> 00:20:45,778
And since the two of you
can't work together...
516
00:20:46,913 --> 00:20:48,315
The new plot
517
00:20:48,348 --> 00:20:49,316
will involve the lady scientist
518
00:20:49,349 --> 00:20:51,951
accidentally swallowing
Guillermo and Hector,
519
00:20:51,984 --> 00:20:53,453
but only one of you
will survive the journey
520
00:20:53,486 --> 00:20:55,288
out of her tush alive.
521
00:20:55,322 --> 00:20:57,590
We're putting your characters
to a focus group
522
00:20:57,624 --> 00:20:59,759
of women ages 34 to 55--
523
00:20:59,792 --> 00:21:01,794
bored housewives,
our bread and butter--
524
00:21:01,828 --> 00:21:03,296
they'll make the call.
525
00:21:03,330 --> 00:21:04,631
JANE:
Yes!
526
00:21:04,664 --> 00:21:06,599
I just have
so much fun with you.
527
00:21:06,633 --> 00:21:09,436
Mm. That's a good thing, right?
528
00:21:09,469 --> 00:21:11,304
Definitely.
529
00:21:11,338 --> 00:21:13,473
It's good to remember
that I'm young, you know?
530
00:21:13,506 --> 00:21:14,974
More than just a mom.
531
00:21:15,007 --> 00:21:16,476
Mm-hmm.
532
00:21:22,715 --> 00:21:24,484
(sighs)
533
00:21:26,853 --> 00:21:28,488
Let's have sex.
534
00:21:28,521 --> 00:21:31,491
Yeah? You ready?
535
00:21:31,524 --> 00:21:32,525
Mm-hmm.
536
00:21:37,530 --> 00:21:38,598
(loud pop, air hissing)
537
00:21:38,631 --> 00:21:39,599
(both grunt)
538
00:21:39,632 --> 00:21:41,434
(laughs)
539
00:21:41,468 --> 00:21:42,802
Not a lot of
inflatable swan sex?
540
00:21:42,835 --> 00:21:44,003
Not as much
as you'd think.
541
00:21:44,036 --> 00:21:45,838
Oh.
Let's go inside.
542
00:21:45,872 --> 00:21:46,839
(grunts)
543
00:21:49,809 --> 00:21:51,344
Oh.
544
00:21:51,378 --> 00:21:53,380
Usually when this happens,
I just jump down, but...
545
00:21:53,413 --> 00:21:54,981
I can jump.
546
00:21:55,014 --> 00:21:57,450
Do I have to remind you
that I am young and fun?
547
00:21:57,484 --> 00:21:59,786
Let's do this.
Mm-hmm.
548
00:21:59,819 --> 00:22:01,020
(laughs)
549
00:22:01,053 --> 00:22:02,422
(sighs)
550
00:22:09,061 --> 00:22:10,697
(sighing)
551
00:22:11,864 --> 00:22:13,032
Here I come.
552
00:22:13,065 --> 00:22:14,200
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
553
00:22:14,233 --> 00:22:18,805
in that moment,
Jane had never felt so free.
554
00:22:18,838 --> 00:22:20,139
(groans)
555
00:22:20,172 --> 00:22:21,808
(sobbing loudly)
556
00:22:21,841 --> 00:22:23,976
Do you think it's broken?
557
00:22:24,010 --> 00:22:27,580
Of course it's
broken, you idiot!
558
00:22:33,620 --> 00:22:34,721
So, a simple fracture of
the distal fibula usually takes
559
00:22:34,754 --> 00:22:36,489
four to six weeks
of recovery.
560
00:22:36,523 --> 00:22:39,392
Now, the pain meds will kick in
soon, so she'll be tired.
561
00:22:39,426 --> 00:22:42,429
She'll also need help in the
shower; the cast can't get wet.
562
00:22:42,462 --> 00:22:44,497
He can't give me a shower.
563
00:22:44,531 --> 00:22:45,998
We haven't even had sex yet.
564
00:22:46,032 --> 00:22:48,401
Wait.
565
00:22:48,435 --> 00:22:50,002
Can we even have sex?
566
00:22:50,036 --> 00:22:53,072
It's, uh, possible.
567
00:22:53,105 --> 00:22:54,206
Which positions?
568
00:22:54,240 --> 00:22:56,409
I think those are the meds
that you were talking about.
569
00:22:56,443 --> 00:22:59,078
You'll need to do the driving
for the next month.
570
00:22:59,111 --> 00:23:00,713
He may not even be here
in a month.
571
00:23:00,747 --> 00:23:02,014
He got a job in California.
572
00:23:02,048 --> 00:23:05,585
It's very exciting for him
and very confusing for me.
573
00:23:05,618 --> 00:23:06,819
Congratulations.
574
00:23:06,853 --> 00:23:09,456
Uh, someone will be by with
the discharge papers shortly.
575
00:23:11,791 --> 00:23:13,493
(sighs)
576
00:23:14,894 --> 00:23:16,062
(sighs)
577
00:23:16,095 --> 00:23:17,897
Hey, look.
578
00:23:17,930 --> 00:23:21,100
I can tell that my question's
really stressing you out.
579
00:23:21,133 --> 00:23:23,570
What? You have me
confused for Mom Jane.
580
00:23:23,603 --> 00:23:26,606
I am Fun Jane.
581
00:23:26,639 --> 00:23:29,476
Stay, go, whatevs.
I'm cool.
582
00:23:29,509 --> 00:23:31,077
Still, I'm taking the decision
off your plate.
583
00:23:31,110 --> 00:23:32,078
I got this.
584
00:23:32,111 --> 00:23:33,746
(chuckles):
Oh.
585
00:23:33,780 --> 00:23:34,747
(chuckles)
586
00:23:34,781 --> 00:23:37,484
You're so sweet.
587
00:23:37,517 --> 00:23:39,719
Oh, I think those drugs
are kicking in.
588
00:23:39,752 --> 00:23:41,654
Mm. (chuckles)
589
00:23:44,757 --> 00:23:46,659
(sighing)
590
00:23:53,633 --> 00:23:55,101
Oh, no.
591
00:23:55,134 --> 00:23:56,969
Sorry, you passed out there.
I couldn't move you.
592
00:23:57,003 --> 00:23:59,138
No, I'm late for my meeting
at Our Lady of Mercy.
593
00:23:59,171 --> 00:24:00,473
What's Our Lady of Mercy?
594
00:24:00,507 --> 00:24:01,774
Uh, it's a Catholic school
for Mateo.
595
00:24:01,808 --> 00:24:04,477
I was supposed to meet
with them today. Ow! Oh!
596
00:24:04,511 --> 00:24:05,912
(sobbing)
597
00:24:05,945 --> 00:24:07,547
Ooh. Oh, could you
pass me my pants?
598
00:24:11,017 --> 00:24:12,519
Hi. This is Jane Villanueva.
599
00:24:12,552 --> 00:24:16,455
Um, I had an appointment,
um... two hours ago.
600
00:24:17,824 --> 00:24:19,659
What?
601
00:24:19,692 --> 00:24:21,761
Y-You gave the slot away?
602
00:24:21,794 --> 00:24:24,163
RAFAEL:
I am so glad this worked out.
603
00:24:24,196 --> 00:24:26,165
I know how
busy you are.
604
00:24:26,198 --> 00:24:27,634
So let me
just say this.
605
00:24:27,667 --> 00:24:29,636
This is easy money.
606
00:24:29,669 --> 00:24:32,772
You'd clear ten percent without
putting in a dime of your own.
607
00:24:32,805 --> 00:24:36,709
LATIN LOVER NARRATOR:
Mm, looks like Katherine
wants to tag his dinosaur.
608
00:24:40,613 --> 00:24:42,281
I still can't believe
that we never met.
609
00:24:42,314 --> 00:24:44,517
I've heard so much
about you from Chase.
610
00:24:44,551 --> 00:24:46,686
He and my ex-husband
are golf buddies.
611
00:24:46,719 --> 00:24:48,621
(phone chimes)
612
00:24:52,592 --> 00:24:53,693
I'm sorry, it's about my kids.
613
00:24:53,726 --> 00:24:54,761
Of course.
614
00:24:56,062 --> 00:24:57,797
Thank God my ex and I
never had kids.
615
00:24:57,830 --> 00:24:59,732
LATIN LOVER NARRATOR:
We get it, lady, you're single.
616
00:25:04,070 --> 00:25:07,674
So, let's discuss things
further, over drinks.
617
00:25:07,707 --> 00:25:08,875
XIOMARA:
Water with lemon.
618
00:25:08,908 --> 00:25:10,677
About time.
619
00:25:10,710 --> 00:25:12,812
You know it's not good
for the baby to be dehydrated.
620
00:25:12,845 --> 00:25:14,714
Were you working?
621
00:25:14,747 --> 00:25:16,182
Just checking a few e-mails.
622
00:25:18,084 --> 00:25:20,019
These aren't e-mails.
623
00:25:20,052 --> 00:25:21,588
This is a
dating profile.
624
00:25:21,621 --> 00:25:23,189
Wait.
625
00:25:23,222 --> 00:25:24,591
This is for you?
626
00:25:24,624 --> 00:25:25,692
Why are you
627
00:25:25,725 --> 00:25:27,326
posting a profile?
628
00:25:27,359 --> 00:25:29,729
Why do you think?
629
00:25:29,762 --> 00:25:31,731
I don't want to
raise this baby alone.
630
00:25:31,764 --> 00:25:33,065
Alone?
631
00:25:33,933 --> 00:25:34,867
(scoffs)
632
00:25:35,968 --> 00:25:37,604
Put this on.
633
00:25:37,637 --> 00:25:38,404
I'm about to yell,
634
00:25:38,437 --> 00:25:39,872
and I don't want
to hurt the baby.
635
00:25:41,941 --> 00:25:45,344
Doing this alone?!
636
00:25:45,377 --> 00:25:47,346
We brought you into our home!
637
00:25:47,379 --> 00:25:49,248
We wait on you hand and foot,
638
00:25:49,281 --> 00:25:50,917
take you to your
doctor's appointments.
639
00:25:50,950 --> 00:25:53,620
In fact, my husband
is on set right now
640
00:25:53,653 --> 00:25:56,255
building you a nursery--
a surprise nursery--
641
00:25:56,288 --> 00:25:58,758
so you know you won't be
doing this on your own.
642
00:25:58,791 --> 00:26:01,227
So what?
That's all stuff for the baby.
643
00:26:01,260 --> 00:26:03,262
Neither of you would have
anything to do with me
644
00:26:03,295 --> 00:26:04,263
if I weren't pregnant.
645
00:26:04,296 --> 00:26:05,765
Of course not.
646
00:26:05,798 --> 00:26:06,933
But you are.
647
00:26:06,966 --> 00:26:08,635
So we're stuck
648
00:26:08,668 --> 00:26:09,769
together forever.
649
00:26:09,802 --> 00:26:11,103
That's called family.
650
00:26:11,137 --> 00:26:12,772
And we're trying.
651
00:26:12,805 --> 00:26:13,840
You're the one who's not.
652
00:26:16,275 --> 00:26:17,944
worry less about
getting dehydrated
653
00:26:17,977 --> 00:26:20,379
and more about getting along
with her father.
654
00:26:20,412 --> 00:26:22,715
And you could be
a little nicer to me, too.
655
00:26:24,083 --> 00:26:26,218
ROGELIO:
Pick me.
656
00:26:26,252 --> 00:26:27,754
Choose me.
657
00:26:27,787 --> 00:26:29,656
Love me.
658
00:26:29,689 --> 00:26:31,223
(woman speaking Spanish)
659
00:26:31,257 --> 00:26:33,893
Why do you look
so worried, Papa?
660
00:26:33,926 --> 00:26:36,929
Well, because these women
are deciding if Papa
661
00:26:36,963 --> 00:26:40,132
or a terrible ogre will
stay on the telenovela.
662
00:26:40,166 --> 00:26:41,734
Let's listen in, Matelio.
663
00:26:50,843 --> 00:26:51,944
Sell it,
664
00:26:51,978 --> 00:26:52,879
woman with
the lazy eye.
665
00:27:01,153 --> 00:27:02,121
(sighs)
666
00:27:02,154 --> 00:27:03,656
Jane, what happened?
667
00:27:03,690 --> 00:27:06,793
No big deal, just
a small fracture.
668
00:27:06,826 --> 00:27:08,761
Hey.
669
00:27:08,795 --> 00:27:10,329
What's Fabian's grandma
doing in there?
670
00:27:12,832 --> 00:27:14,701
(Rogelio gasps)
671
00:27:14,734 --> 00:27:15,968
Oh, my God.
672
00:27:16,002 --> 00:27:18,705
That floozy has infiltrated
the focus group.
673
00:27:18,738 --> 00:27:21,974
Well, the jig is up, Granny.
674
00:27:22,008 --> 00:27:23,109
Uh...
675
00:27:23,142 --> 00:27:25,177
Uh, w-wait, wait, wait!
Think.
676
00:27:25,211 --> 00:27:26,312
How is it gonna look
677
00:27:28,047 --> 00:27:29,682
You're right.
678
00:27:31,083 --> 00:27:32,952
I have a better plan.
679
00:27:32,985 --> 00:27:36,155
LATIN LOVER NARRATOR: Which,
my friends, brings us here.
680
00:27:49,769 --> 00:27:53,072
Yup.Meet Rogelio's
new alter ego.
681
00:28:23,936 --> 00:28:25,304
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa there, granny.
682
00:29:03,142 --> 00:29:04,811
PETRA:
I'm uncomfortable.
683
00:29:04,844 --> 00:29:07,413
Because it's obvious that
Katherine is looking for
684
00:29:07,446 --> 00:29:09,415
a hookup with you in
exchange for signing on.
685
00:29:09,448 --> 00:29:11,918
And I acknowledge your feelings.
686
00:29:11,951 --> 00:29:14,921
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, man, I'm sick of mature
Rafael and Petra, too.
687
00:29:14,954 --> 00:29:16,889
But you have nothing
to worry about,
688
00:29:16,923 --> 00:29:18,490
because I can handle Katherine.
689
00:29:18,524 --> 00:29:20,426
Just like I can
handle Chuck.
690
00:29:20,459 --> 00:29:23,262
He's the logical
choice, a known entity.
691
00:29:23,295 --> 00:29:26,265
You working with Chuck
makes me uncomfortable,
692
00:29:26,298 --> 00:29:28,434
because I have
no interest in Katherine.
693
00:29:28,467 --> 00:29:31,437
You and Chuck have
a romantic history.
694
00:29:31,470 --> 00:29:34,506
How many more times and
ways can I explain to you
695
00:29:34,540 --> 00:29:36,342
that I don't want
to be with him?
696
00:29:36,375 --> 00:29:37,343
I know you don't.
697
00:29:37,376 --> 00:29:38,577
But you've
gone there before.
698
00:29:38,610 --> 00:29:40,212
Slept with men
to advance your interests.
699
00:29:42,514 --> 00:29:46,585
Whereas I haven't
crossed that line.
700
00:29:46,618 --> 00:29:49,822
LATIN LOVER NARRATOR: And
speaking of crossing a line.
701
00:29:49,856 --> 00:29:52,024
(women giggling,
chattering in Spanish)
702
00:29:52,058 --> 00:29:54,160
Ciao.
703
00:30:01,100 --> 00:30:02,902
(phone ringing)
704
00:30:02,935 --> 00:30:03,936
(ringtone playing)
705
00:30:08,941 --> 00:30:10,609
Hello.
706
00:30:10,642 --> 00:30:13,412
The focus group chose me?
707
00:30:16,248 --> 00:30:17,816
*
708
00:30:25,524 --> 00:30:28,127
Say hello to your abuela for me.
709
00:30:28,160 --> 00:30:29,929
And stay away
from my daughter!
710
00:30:40,239 --> 00:30:42,641
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw.
711
00:30:42,674 --> 00:30:44,843
*
712
00:30:54,153 --> 00:30:57,456
Who knew comic books
could be so romantic?
713
00:31:04,530 --> 00:31:06,498
I know.
714
00:31:06,532 --> 00:31:08,067
I'm getting misty, too.
715
00:31:08,100 --> 00:31:09,001
(door closes)
716
00:31:12,571 --> 00:31:15,174
It's just a minor fracture.
717
00:31:15,207 --> 00:31:16,342
I was playing roofball
718
00:31:16,375 --> 00:31:17,944
with Adam.
719
00:31:17,977 --> 00:31:19,345
Uh, roofball?
720
00:31:19,378 --> 00:31:20,046
Mm-hmm.
721
00:31:20,079 --> 00:31:22,915
As in playing ball on a roof?
722
00:31:24,450 --> 00:31:25,284
Are you gonna be okay?
723
00:31:25,317 --> 00:31:27,119
Yeah.
724
00:31:27,153 --> 00:31:30,957
But we need to talk about
Mateo's school situation.
725
00:31:30,990 --> 00:31:32,391
Because of my accident,
726
00:31:32,424 --> 00:31:35,061
I missed the appointment
for Our Lady of Mercy,
727
00:31:35,094 --> 00:31:38,030
and now we don't even have
the option of Catholic school.
728
00:31:38,064 --> 00:31:39,932
Can you not smile?
729
00:31:39,966 --> 00:31:41,067
That was the best option we had.
730
00:31:41,100 --> 00:31:42,969
I have another one.
731
00:31:43,002 --> 00:31:45,071
Did you know
that your parents live
732
00:31:45,104 --> 00:31:46,372
in the Elbamare School District?
733
00:31:46,405 --> 00:31:48,140
It's a great
public school
734
00:31:48,174 --> 00:31:51,577
with a nine rating,
plus music, art, TK.
735
00:31:51,610 --> 00:31:54,246
We can enroll Mateo next year
using their address.
736
00:31:54,280 --> 00:31:56,348
And lie about where we live?
737
00:31:57,749 --> 00:32:00,052
Of course.
738
00:32:00,086 --> 00:32:02,955
Of course your option is to lie.
Why am I surprised?
739
00:32:02,989 --> 00:32:04,490
That's not fair.
But it's true.
740
00:32:04,523 --> 00:32:07,026
I mean, that's what you do.
You try to game the system.
741
00:32:07,059 --> 00:32:08,027
Why wouldn't you?
742
00:32:08,060 --> 00:32:09,661
You grew up rich and entitled,
743
00:32:09,695 --> 00:32:11,730
and you think that the rules
don't apply to you.
744
00:32:11,763 --> 00:32:13,099
It was your grandmother's idea.
745
00:32:13,132 --> 00:32:15,134
Yeah.
746
00:32:15,167 --> 00:32:17,403
So as you're climbing
off your high horse,
747
00:32:17,436 --> 00:32:19,271
try not to break your other leg.
748
00:32:21,207 --> 00:32:24,076
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, hello, Douche Jane.
749
00:32:30,682 --> 00:32:32,751
I don't understand. You told
Rafael that we should lie
750
00:32:32,784 --> 00:32:34,120
to get Mateo
into a better school?
751
00:32:36,322 --> 00:32:37,623
What?
752
00:32:49,501 --> 00:32:51,037
You used
somebody else's address?
753
00:33:15,627 --> 00:33:17,229
DR. GHAZALI:
Back to real life for you.
754
00:33:17,263 --> 00:33:19,665
No more excuses to lie
around getting spoiled.
755
00:33:19,698 --> 00:33:20,732
You are officially
off of bed rest.
756
00:33:20,766 --> 00:33:22,234
Hallelujah!
757
00:33:22,268 --> 00:33:24,070
Oh, thank God.
I'll see you next week.
758
00:33:28,374 --> 00:33:30,342
(sighs)
759
00:33:30,376 --> 00:33:32,178
So before you drop me off?
760
00:33:32,211 --> 00:33:33,479
Yes?
761
00:33:33,512 --> 00:33:35,347
Let's go see
that freakin' nursery.
762
00:33:35,381 --> 00:33:36,348
Really?
763
00:33:36,382 --> 00:33:37,816
But nobody better rub my belly
764
00:33:37,849 --> 00:33:39,351
when I'm there; I'm not
friggin' public property.
765
00:33:39,385 --> 00:33:43,122
I think that look on your face
will scare them off.
766
00:33:46,392 --> 00:33:48,160
LATIN LOVER NARRATOR:
I think that's a smile?
767
00:33:48,194 --> 00:33:52,431
I would have gone with a less
tacky mobile, but it's nice.
768
00:33:52,464 --> 00:33:54,066
(sighs)
769
00:33:54,100 --> 00:33:54,833
I'll take it.
770
00:33:54,866 --> 00:33:56,702
Thank you, Rogelio.
771
00:33:56,735 --> 00:33:58,504
You're welcome.
772
00:33:58,537 --> 00:34:01,707
And I swear I will not put
work first when the baby comes.
773
00:34:01,740 --> 00:34:04,176
I want to be
a good co-parent with you.
774
00:34:04,210 --> 00:34:06,545
I know.
775
00:34:06,578 --> 00:34:08,514
We had
a friendship once.
776
00:34:08,547 --> 00:34:12,218
Long, long, long ago.
777
00:34:12,251 --> 00:34:13,452
Can we again?
778
00:34:13,485 --> 00:34:15,187
Let's try.
779
00:34:19,891 --> 00:34:22,461
Now I have something
to show you, too.
780
00:34:24,763 --> 00:34:27,099
Welcome to your relaxation room.
781
00:34:27,133 --> 00:34:29,101
Your lady cave.
782
00:34:31,570 --> 00:34:33,572
Rogelio.
783
00:34:33,605 --> 00:34:35,241
What's this for?
784
00:34:35,274 --> 00:34:39,178
Well, I spent some time
with some women today.
785
00:34:39,211 --> 00:34:40,212
In a focus group.
786
00:34:40,246 --> 00:34:41,380
And I learned that
787
00:34:41,413 --> 00:34:44,116
sometimes women feel
underappreciated.
788
00:34:44,150 --> 00:34:47,853
And sometimes it's nice
to have a room of one's own.
789
00:34:49,321 --> 00:34:50,489
I know you're
going through a lot
790
00:34:50,522 --> 00:34:54,260
with Darci, the baby,
the dance studio.
791
00:34:54,293 --> 00:34:55,594
So whenever
you want to decompress,
792
00:34:55,627 --> 00:34:57,129
this is the place.
793
00:34:57,163 --> 00:34:59,265
This is so sweet.
794
00:34:59,298 --> 00:35:01,267
And thoughtful.
795
00:35:01,300 --> 00:35:02,901
My ladies group taught me
that sometimes it's nice
796
00:35:02,934 --> 00:35:05,271
to do things
without being asked.
797
00:35:05,304 --> 00:35:07,273
They did, huh?
798
00:35:10,509 --> 00:35:12,744
(moans)
799
00:35:12,778 --> 00:35:14,346
That's not all they taught me.
800
00:35:16,482 --> 00:35:20,152
I guess I realized that
I was the one who was spoiled.
801
00:35:20,186 --> 00:35:23,355
I took you...
802
00:35:23,389 --> 00:35:25,924
and your money for granted.
803
00:35:25,957 --> 00:35:27,593
And I'm sorry.
804
00:35:27,626 --> 00:35:29,461
It's okay.
805
00:35:29,495 --> 00:35:31,163
It's not.
806
00:35:32,831 --> 00:35:35,467
Look, I...
807
00:35:35,501 --> 00:35:39,438
I-I don't want
to fight anymore.
808
00:35:39,471 --> 00:35:41,440
Can we be friends again?
809
00:35:41,473 --> 00:35:43,875
I'd like that.
810
00:35:43,909 --> 00:35:45,611
Me, too.
811
00:35:45,644 --> 00:35:46,678
And I mean that.
812
00:35:48,680 --> 00:35:51,817
has been huge.
813
00:35:51,850 --> 00:35:54,320
And parenting without it
is gonna be harder
814
00:35:54,353 --> 00:35:57,189
and lead to making
harder choices.
815
00:35:59,225 --> 00:36:02,361
And so, let's do it.
816
00:36:02,394 --> 00:36:04,296
Use my parents' address.
(chuckles)
817
00:36:06,398 --> 00:36:07,366
Don't worry.
818
00:36:07,399 --> 00:36:09,368
It won't be for long.
819
00:36:09,401 --> 00:36:11,470
'Cause I'm gonna
get it all back.
820
00:36:11,503 --> 00:36:15,507
The money, the hotel,
everything.
821
00:36:15,541 --> 00:36:18,210
Okay.
822
00:36:18,244 --> 00:36:22,414
But until then, the family is
gonna need to make some changes.
823
00:36:22,448 --> 00:36:24,850
Buckle down a little, grow up.
824
00:36:24,883 --> 00:36:26,685
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here.
825
00:36:26,718 --> 00:36:28,354
You have to take the job.
826
00:36:28,387 --> 00:36:30,856
But I've already decided
that I'm staying.
827
00:36:30,889 --> 00:36:33,692
Well, you shouldn't,
not if I'm part of the equation,
828
00:36:33,725 --> 00:36:37,396
because honestly... I don't
think that we'll work long-term.
829
00:36:37,429 --> 00:36:38,196
What are you talking about?
830
00:36:38,230 --> 00:36:38,864
These past few weeks
have been...
831
00:36:38,897 --> 00:36:41,867
Amazing. But not real life.
832
00:36:41,900 --> 00:36:43,369
And it's come
with a cost.
833
00:36:43,402 --> 00:36:44,670
I mean, Mateo may not have
834
00:36:44,703 --> 00:36:46,238
anywhere to go to school
next year.
835
00:36:46,272 --> 00:36:47,373
And I can't drive for a month.
836
00:36:47,406 --> 00:36:48,540
Jane.
And this.
837
00:36:48,574 --> 00:36:50,008
This, this...
838
00:36:50,041 --> 00:36:53,011
is incredibly sweet.
839
00:36:53,044 --> 00:36:55,447
But it's a fantasy.
840
00:36:55,481 --> 00:36:58,016
In reality, these panels
would be lice checks,
841
00:36:58,049 --> 00:37:00,552
and Mateo puking and
getting in trouble at school,
842
00:37:00,586 --> 00:37:02,554
and you texting me
that you'll be home late,
843
00:37:02,588 --> 00:37:05,023
but I don't get it
because I already fell asleep,
844
00:37:05,056 --> 00:37:06,858
and a lot of other
not-fun things.
845
00:37:06,892 --> 00:37:07,993
I know you have a kid, Jane.
846
00:37:08,026 --> 00:37:10,729
And I know that makes everything
way more complicated.
847
00:37:10,762 --> 00:37:13,632
But just like the school
meeting, if I'd known about it,
848
00:37:13,665 --> 00:37:16,268
I-I would've set my alarm,
849
00:37:16,302 --> 00:37:18,704
I-I would've dragged
your ass out of bed.
850
00:37:18,737 --> 00:37:20,406
You're the one
compartmentalizing.
851
00:37:20,439 --> 00:37:22,441
Because you can't meet
Mateo yet-- it's too early--
852
00:37:22,474 --> 00:37:23,275
and without you meeting him,
853
00:37:23,309 --> 00:37:24,910
I don't know
how you fit in my life.
854
00:37:24,943 --> 00:37:27,346
That's exactly my point.
You can't know.
855
00:37:27,379 --> 00:37:28,146
Then why did you ask me to make
856
00:37:28,179 --> 00:37:29,315
this huge decision
about your job?
857
00:37:31,350 --> 00:37:33,051
I-I was just asking you
if you wanted me to stay.
858
00:37:33,084 --> 00:37:36,322
Of course I want you to stay!
Okay, well, then I'm staying!
859
00:37:38,324 --> 00:37:40,392
I'm staying.
860
00:37:40,426 --> 00:37:43,295
I'm gonna need you to kiss me.
861
00:37:45,897 --> 00:37:46,998
What are you doing?
862
00:37:47,032 --> 00:37:48,934
Making you work for it.
863
00:37:48,967 --> 00:37:51,303
(laughs)
864
00:37:51,337 --> 00:37:52,871
(laughs):
Yeah.
865
00:37:54,606 --> 00:37:56,375
(moans)
866
00:37:56,408 --> 00:37:57,376
(door opens)
867
00:37:57,409 --> 00:37:58,877
PETRA:
Rafael?
868
00:38:00,812 --> 00:38:01,947
(door closes)
869
00:38:01,980 --> 00:38:04,082
Thought we could use
a little romance.
870
00:38:04,115 --> 00:38:06,352
Which we were not gonna get
at Jane's house.
871
00:38:06,385 --> 00:38:07,319
(chuckles softly)
872
00:38:10,121 --> 00:38:12,591
Yeah, I've been thinking.
873
00:38:12,624 --> 00:38:15,461
And you're right.
874
00:38:15,494 --> 00:38:17,463
I should trust you.
875
00:38:17,496 --> 00:38:19,465
Let's go with Chuck.
876
00:38:19,498 --> 00:38:20,799
No.
877
00:38:20,832 --> 00:38:22,968
You want to go with Katherine?
878
00:38:23,001 --> 00:38:24,470
Neither.
879
00:38:25,771 --> 00:38:27,973
I'm serious.
880
00:38:28,006 --> 00:38:31,377
I've decided I can deal
with Anezka long enough
881
00:38:31,410 --> 00:38:34,346
for us to find
the right investor,
882
00:38:34,380 --> 00:38:35,614
someone with no strings.
883
00:38:35,647 --> 00:38:37,483
I can handle Katherine.
884
00:38:37,516 --> 00:38:39,117
Okay? I am not gonna
sleep with her.
885
00:38:39,150 --> 00:38:40,419
I'm not that person.
886
00:38:43,755 --> 00:38:46,358
But there'll always be
a part of you that thinks I am.
887
00:38:46,392 --> 00:38:48,994
What?
888
00:38:49,027 --> 00:38:51,830
It's true.
889
00:38:51,863 --> 00:38:53,799
And I don't blame you.
890
00:38:53,832 --> 00:38:55,534
I've cheated.
891
00:38:57,803 --> 00:39:01,006
But at the same time...
892
00:39:01,039 --> 00:39:03,442
that's not who I am.
893
00:39:04,410 --> 00:39:06,412
And I need a fresh start.
894
00:39:06,445 --> 00:39:08,414
What kind of fresh start?
895
00:39:08,447 --> 00:39:10,749
Romantically.
896
00:39:10,782 --> 00:39:13,018
Are you breaking up with me?
897
00:39:13,051 --> 00:39:15,086
We just decided
to be mature and try.
898
00:39:15,120 --> 00:39:18,023
And we have been.
899
00:39:18,056 --> 00:39:20,158
But I'm just tired
of the effort, frankly.
900
00:39:20,191 --> 00:39:22,027
And it's not what I want.
901
00:39:22,060 --> 00:39:25,931
Then why did you get
back together with me?
902
00:39:25,964 --> 00:39:27,533
I'm not completely sure.
903
00:39:27,566 --> 00:39:29,034
I shouldn't have.
904
00:39:29,067 --> 00:39:30,702
(scoffs)
905
00:39:30,736 --> 00:39:32,170
Maybe you just
chose Jane so many times
906
00:39:32,203 --> 00:39:34,473
that when you finally chose me,
I didn't want to say no.
907
00:39:36,074 --> 00:39:38,877
Or maybe I just needed to be
the one to end it.
908
00:39:38,910 --> 00:39:40,546
Well, I'm happy to help you
909
00:39:40,579 --> 00:39:42,180
on your journey
of self-empowerment.
910
00:39:42,213 --> 00:39:43,715
I'm sorry, Rafael.
911
00:39:43,749 --> 00:39:45,383
Just go!
912
00:39:54,760 --> 00:39:56,862
Even the stench of his
mediocrity is gone.
913
00:39:56,895 --> 00:39:59,197
It feels amazing to
have my set back.
914
00:39:59,230 --> 00:40:02,901
I will never have to see Fabian
and his deformed kitten again.
915
00:40:02,934 --> 00:40:04,570
(chuckles)
Oh, thank you.
916
00:40:04,603 --> 00:40:07,506
It's great to be number
one on the call sheet.
917
00:40:07,539 --> 00:40:09,475
Well, co-number one.
918
00:40:11,610 --> 00:40:12,978
(gasps)
919
00:40:13,011 --> 00:40:14,513
No, this can't be.
920
00:40:14,546 --> 00:40:16,047
LATIN LOVER NARRATOR:
But it is.
921
00:40:16,081 --> 00:40:18,049
(man laughing)
922
00:40:18,083 --> 00:40:20,418
Wow.
923
00:40:22,788 --> 00:40:23,455
(gasps)
924
00:40:23,489 --> 00:40:24,923
I was just seeing where I sit.
925
00:40:24,956 --> 00:40:26,124
For when I win.
926
00:40:26,157 --> 00:40:28,894
How funny. I was just seeing
where I sit for when I win.
927
00:40:28,927 --> 00:40:29,928
Well, we can't both win.
928
00:40:29,961 --> 00:40:31,630
Dang it!
929
00:40:31,663 --> 00:40:32,631
Cut!
930
00:40:32,664 --> 00:40:33,932
(gasps)
931
00:40:35,834 --> 00:40:37,469
Where's Fabian?
932
00:40:37,503 --> 00:40:40,772
Get that delusional has-been
back here this instant!
933
00:40:40,806 --> 00:40:42,908
This is my
worst nightmare.
934
00:40:42,941 --> 00:40:45,644
LATIN LOVER NARRATOR:
It's actually about to get
a whole lot worse.
935
00:40:45,677 --> 00:40:47,513
(laughs)
936
00:40:47,546 --> 00:40:48,747
Stop it.
937
00:40:48,780 --> 00:40:49,948
Whoa, why are
they talking?
938
00:40:49,981 --> 00:40:51,483
Why-why is she
laughing like that?
939
00:40:51,517 --> 00:40:53,251
XIOMARA:
Oh, God.
940
00:40:53,284 --> 00:40:56,555
I think... he likes her?
941
00:40:56,588 --> 00:40:57,789
LATIN LOVER NARRATOR:
Ya think?
942
00:40:57,823 --> 00:40:59,691
*
943
00:40:59,725 --> 00:41:03,595
From chemical attraction
to an indecent proposal.
944
00:41:03,629 --> 00:41:07,265
See? Isn't this nicer than
some crowded restaurant?
945
00:41:07,298 --> 00:41:08,967
It is.
946
00:41:09,000 --> 00:41:11,637
Wait. We have to toast
to working together.
947
00:41:13,872 --> 00:41:15,641
I just hope
we're compatible.
948
00:41:24,583 --> 00:41:27,152
LATIN LOVER NARRATOR:
Say good-bye to Zen Rafael.
949
00:41:27,185 --> 00:41:28,554
PETRA:
You won't break me.
950
00:41:28,587 --> 00:41:29,988
I built this hotel,
951
00:41:30,021 --> 00:41:31,957
and nothing you can do
will make me give it up.
952
00:41:31,990 --> 00:41:34,225
Whatever you are saying,
beautiful sister.
953
00:41:36,161 --> 00:41:37,829
MAGDA:
Hello, Petra.
954
00:41:37,863 --> 00:41:40,165
That's right.
955
00:41:40,198 --> 00:41:43,802
Granny's back.
956
00:41:43,835 --> 00:41:45,236
LATIN LOVER NARRATOR:
I know!
957
00:41:45,270 --> 00:41:47,539
Straight out of
a telenovela, right?
958
00:41:47,573 --> 00:41:48,540
Which reminds me.
959
00:41:48,574 --> 00:41:52,844
One. Of. These.
People. Will. Die!
960
00:41:52,878 --> 00:41:55,681
What can I say?
961
00:41:55,714 --> 00:41:58,183
It's the oldest trick
in the book, right?
962
00:41:58,216 --> 00:41:59,685
Captioning sponsored by
CBS
963
00:41:59,718 --> 00:42:01,219
and TOYOTA.
964
00:42:07,125 --> 00:42:10,896
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.