Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,271
[ Person Panting ]
2
00:00:11,227 --> 00:00:13,229
[ Man ]
He can't be far!
3
00:00:13,229 --> 00:00:15,231
[ Man #2 ]
Come on! This way!
Split up!
4
00:00:15,231 --> 00:00:17,233
We'll cover more ground!
5
00:00:17,233 --> 00:00:20,236
[ Yelling, Shouting ]
Over there!
6
00:00:20,236 --> 00:00:22,739
Aah! This way!
7
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
00:00:31,164 --> 00:00:33,950
[ Yelling, Shouting Continue ]
I think I saw him!
9
00:00:43,543 --> 00:00:45,545
Any sign of him?
I thought he came through here.
10
00:00:45,545 --> 00:00:49,716
[ Man ]
He had short hair!
He was wearing brown!
11
00:00:49,716 --> 00:00:52,035
Iolaus, go around!
We'll cut him off!
12
00:00:52,035 --> 00:00:54,971
How many did he kill?
I don't know!
13
00:01:08,701 --> 00:01:11,354
[ Yelling, Shouting ]
14
00:01:25,769 --> 00:01:28,271
dddd [ Singing, Indistinct ]
15
00:01:28,271 --> 00:01:30,273
[ Grunts ]
[ Screaming ]
16
00:01:31,241 --> 00:01:33,243
Wait!
17
00:01:33,243 --> 00:01:35,211
[ Screaming ]
18
00:01:35,211 --> 00:01:38,047
-[ Woman ] Don't hurt her.
- I don't wanna have
to hurt the little girl!
19
00:01:38,047 --> 00:01:40,834
-Back off!
- Come on.
- You back off now!
20
00:01:40,834 --> 00:01:42,619
[ Grunting ]
21
00:01:42,619 --> 00:01:45,004
[ Man ]
She's only a child.
[ Hercules ] Let her go.
22
00:01:45,004 --> 00:01:46,856
Don't make things
worse for yourself.
23
00:01:46,856 --> 00:01:48,842
I let her go, I'm dead.
I won't let that happen.
24
00:01:48,842 --> 00:01:52,095
-I'll see that
you get a fair trial.
- From this bunch?
25
00:01:54,347 --> 00:01:57,217
You can't hide
behind her forever.
26
00:01:59,919 --> 00:02:01,738
I-I don't need forever!
27
00:02:04,707 --> 00:02:07,277
- Don't!
- Huh?
28
00:02:16,753 --> 00:02:18,705
Hercules, he's getting away!
Iolaus!
29
00:02:18,705 --> 00:02:21,207
You'll be okay.
You'll be okay.
Come on. Come on.
30
00:02:21,708 --> 00:02:24,210
It's okay. It's okay.
It's all over.
31
00:03:35,114 --> 00:03:38,051
[ Yelling ]
32
00:03:39,552 --> 00:03:42,288
This isn't gonna
go your way.
33
00:03:42,288 --> 00:03:44,741
[ Man ]
You're making
a big mistake.
34
00:03:44,741 --> 00:03:47,243
You shouldn't have
followed me!
You made the mistake.
35
00:03:48,745 --> 00:03:51,080
You shouldn't have run.
Now, drop the knife.
36
00:03:51,497 --> 00:03:53,950
I don't wanna kill you,
37
00:03:54,434 --> 00:03:56,185
but I will
if I have to!
38
00:03:56,185 --> 00:03:59,188
I just-- I have to
get out of this town.
39
00:03:59,188 --> 00:04:01,190
Can't let you do that.
40
00:04:09,215 --> 00:04:11,184
[ Groans ]
41
00:04:11,184 --> 00:04:14,037
[ Rumbling ]
42
00:04:24,864 --> 00:04:27,333
[ Yelling ]
43
00:04:42,315 --> 00:04:43,783
[ Gasps ]
44
00:05:45,511 --> 00:05:47,513
[ Groans ]
45
00:05:58,941 --> 00:06:00,943
[ Straining ]
Don't move.
46
00:06:00,943 --> 00:06:03,346
Like I've got a choice?
47
00:06:10,286 --> 00:06:12,789
Are you gonna
lift this thing off me,
or just stand there?
48
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
[ Groaning ]
49
00:06:18,294 --> 00:06:20,296
What are you waiting for?
50
00:06:20,296 --> 00:06:23,800
[ Spits ]
Answer me!
51
00:06:29,806 --> 00:06:32,241
Your body's been crushed.
52
00:06:33,242 --> 00:06:36,229
If I lift up this rock,
you'll die.
53
00:06:38,431 --> 00:06:41,667
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
54
00:06:41,667 --> 00:06:43,836
a time of myth and legend,
55
00:06:43,836 --> 00:06:46,873
when the ancient gods
were petty and cruel,
56
00:06:46,873 --> 00:06:49,475
and they plagued mankind
with suffering.
57
00:06:49,475 --> 00:06:53,212
Only one man dared
to challenge their power--
58
00:06:53,212 --> 00:06:55,581
Hercules.
59
00:06:55,581 --> 00:06:59,552
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
60
00:06:59,552 --> 00:07:02,121
a strength surpassed
only by the power of his heart.
61
00:07:02,121 --> 00:07:05,758
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
62
00:07:05,758 --> 00:07:08,861
the all-powerful
queen of the gods.
63
00:07:08,861 --> 00:07:10,847
But wherever
there was evil,
64
00:07:10,847 --> 00:07:14,333
wherever an innocent
would suffer,
65
00:07:14,333 --> 00:07:16,502
there would be... Hercules.
66
00:07:16,502 --> 00:07:19,005
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
67
00:07:33,469 --> 00:07:34,437
Hail!
68
00:07:44,297 --> 00:07:47,099
You're lying.
69
00:07:47,433 --> 00:07:49,836
This rock is all
that's holding you together.
70
00:07:49,836 --> 00:07:51,821
If I move it,
you'll bleed to death.
71
00:07:52,321 --> 00:07:54,824
Oh, shovel it
somewhere else, hero.
72
00:07:55,324 --> 00:07:57,326
I don't scare so easily.
73
00:07:57,326 --> 00:08:00,329
Quit stalling.
Get me out of here.
74
00:08:00,329 --> 00:08:02,832
Believe whatever you like.
I'm telling you the truth.
75
00:08:04,333 --> 00:08:08,771
If I were as messed up
as you say, how come
I don't feel any pain?
76
00:08:10,206 --> 00:08:12,208
You will.
77
00:08:12,208 --> 00:08:14,627
Your body's still numb.
78
00:08:17,129 --> 00:08:22,118
Oh, are you
enjoying yourself,
watching me squirm?
79
00:08:22,118 --> 00:08:24,120
I don't enjoy anyone suffering.
80
00:08:24,120 --> 00:08:27,490
[ Man Chuckling ]
I'm overwhelmed.
81
00:08:27,974 --> 00:08:29,475
It's getting a little crowded
in here though, you know,
82
00:08:29,976 --> 00:08:32,345
with the size
of your heart and all.
83
00:08:33,846 --> 00:08:36,749
Well, what are you waiting for?
Break it down!
84
00:08:42,688 --> 00:08:45,191
It looks like
we're both stuck here.
85
00:08:45,191 --> 00:08:49,061
If I touch anything,
the rest of the cavern
will collapse.
86
00:08:49,061 --> 00:08:51,564
Well, you'd survive.
You're Hercules.
87
00:08:51,564 --> 00:08:54,967
Me, I'm just a talking corpse,
so you've got nothing to lose.
88
00:08:54,967 --> 00:08:56,969
Except the pleasure
of your company.
89
00:08:56,969 --> 00:08:58,838
[ Scoffs ]
90
00:08:58,838 --> 00:09:02,842
Yeah, I can tell, you and I,
we're gonna be the best of pals.
91
00:09:05,761 --> 00:09:07,647
They're in here!
92
00:09:07,647 --> 00:09:09,849
This mine's been abandoned
for years.
We can't go in there.
93
00:09:09,849 --> 00:09:12,668
Go back to the village.
Get me a torch and some tools.
94
00:09:14,403 --> 00:09:16,472
Go!
95
00:09:17,974 --> 00:09:19,842
Give me a hand
clearing these rocks!
96
00:09:24,680 --> 00:09:29,585
Stuck in a place
hotter than Tartarus,
and you wanna light a fire?
97
00:09:29,585 --> 00:09:33,022
You prefer the dark?
Yeah.
98
00:09:33,022 --> 00:09:38,027
Makes it easier to pretend
that I'm not stuck here
with you.
99
00:09:38,027 --> 00:09:41,530
Look, we can spend all day
trading insults,
or you can drop the act.
100
00:09:41,530 --> 00:09:44,900
Act?
[ Chuckles ]
101
00:09:44,900 --> 00:09:47,903
I'm not the one strutting
around like I'm a real man
just 'cause my father...
102
00:09:47,903 --> 00:09:50,690
gave me muscles
bigger than everybody else.
103
00:09:50,690 --> 00:09:53,192
And slaughtering a family
while they sleep--
104
00:09:53,693 --> 00:09:55,194
I guess that makes you
a real man.
105
00:09:55,695 --> 00:09:58,130
Oh, now you're the judge,
jury and executioner.
106
00:09:58,130 --> 00:10:02,101
Slow down, hero.
Other people gotta make
a living too.
107
00:10:02,101 --> 00:10:04,103
Keep talking, Cassus.
108
00:10:04,103 --> 00:10:06,105
Just remember,
you got yourself into this.
109
00:10:06,105 --> 00:10:09,375
You think you know what's what,
don't you, Hercules?
110
00:10:09,375 --> 00:10:11,877
Well, you don't.
111
00:10:11,877 --> 00:10:14,380
If you did, you'd know
that I'm innocent.
112
00:10:33,082 --> 00:10:36,585
Are you saying he killed
an entire family?
113
00:10:36,585 --> 00:10:39,088
And there were bloody
footprints all over the house.
What?
114
00:10:39,088 --> 00:10:41,974
I said there were
bloody footprints
leading from the house.
115
00:10:41,974 --> 00:10:43,726
Come on! This way!
Where is it?
116
00:10:43,726 --> 00:10:46,612
It's over there.
Look. Come on.
117
00:10:46,612 --> 00:10:49,949
I hear he cut their throats
and then stabbed them.
118
00:10:49,949 --> 00:10:52,952
I guess he wanted to do
a thorough job.
119
00:10:53,452 --> 00:10:57,340
It's perfect, isn't it?
I'm looking forward
to this.
120
00:10:57,340 --> 00:11:01,610
It was early.
The sun wasn't up yet.
121
00:11:01,610 --> 00:11:04,613
I was walking into town,
looking for work.
122
00:11:05,114 --> 00:11:09,001
I heard a scream.
I thought it was
an animal dying.
123
00:11:09,001 --> 00:11:13,756
Then I realized that
it came from inside a house,
so I ran to help.
124
00:11:17,243 --> 00:11:19,245
It was a nightmare.
125
00:11:19,245 --> 00:11:21,747
They were all dead.
126
00:11:21,747 --> 00:11:24,750
Blood everywhere.
127
00:11:24,750 --> 00:11:27,236
I heard a noise behind me.
128
00:11:28,738 --> 00:11:32,458
I turned around.
I tried to get him,
but he was gone.
129
00:11:32,958 --> 00:11:35,945
Someone must've seen me
coming out of the house,
130
00:11:36,395 --> 00:11:39,365
'cause next thing I knew,
I was running for my life.
131
00:11:40,866 --> 00:11:43,869
[ Chuckles ]
132
00:11:43,869 --> 00:11:47,873
I-- I guess I picked
the wrong town.
133
00:11:51,377 --> 00:11:53,879
Why didn't you go
to the magistrate?
134
00:11:53,879 --> 00:11:57,383
[ Sighs ]
I've got a history.
135
00:11:58,868 --> 00:12:01,871
How many people
are gonna believe a guy
who spent time in prison?
136
00:12:01,871 --> 00:12:03,773
What for?
137
00:12:03,773 --> 00:12:08,277
I took a few things
here or there,
to make ends meet.
138
00:12:08,277 --> 00:12:10,780
Okay, I'm no monk,
but that doesn't
make me a killer.
139
00:12:12,181 --> 00:12:15,684
If that's true,
you could've stood up
for yourself in court.
140
00:12:15,684 --> 00:12:17,686
Where have you been
all morning?
141
00:12:17,686 --> 00:12:21,574
Those animals out there
tried to put a hole in me!
142
00:12:21,574 --> 00:12:24,076
They don't want the truth.
They want my blood.
143
00:12:26,028 --> 00:12:28,030
What did he look like?
Who?
144
00:12:28,030 --> 00:12:30,399
The man you saw
running from the house.
145
00:12:30,900 --> 00:12:32,902
I don't know.
It was too dark.
I didn't get a good look.
146
00:12:33,385 --> 00:12:37,723
- Tall? Short?
- I'm saying that
he ran by too fast.
147
00:12:38,724 --> 00:12:41,627
[ Iolaus ]
Hercules!
148
00:12:41,627 --> 00:12:43,996
Iolaus!
149
00:12:43,996 --> 00:12:45,898
Over here!
150
00:12:49,401 --> 00:12:51,403
You all right?
Yeah, I'm fine.
151
00:12:51,403 --> 00:12:54,874
- Did you get him?
- You could say that.
152
00:12:57,293 --> 00:12:59,295
You know, it doesn't look
too good out here.
153
00:12:59,678 --> 00:13:05,201
It's not much better
on this side either.
Great.
154
00:13:05,201 --> 00:13:07,586
What are we gonna do now?
155
00:13:10,072 --> 00:13:12,074
There's nothing like
watching a criminal
get what's coming to him.
156
00:13:12,074 --> 00:13:15,578
Hey! Hey, what's going on here?
There's a mass murderer
in there.
157
00:13:15,578 --> 00:13:18,080
[ Woman ]
The children are having
so much fun.
158
00:13:19,832 --> 00:13:23,836
And it is such
a beautiful day.
Perfect!
159
00:13:23,836 --> 00:13:25,838
Front-row seats.
160
00:13:27,840 --> 00:13:30,025
[ Laughing, Chattering ]
161
00:13:34,780 --> 00:13:37,283
Yes. Keep it right there.
This could be fun.
162
00:13:37,283 --> 00:13:38,784
Hi.
Hi.
163
00:13:38,784 --> 00:13:42,271
If criminals
were properly punished,
we wouldn't have this problem.
164
00:13:42,771 --> 00:13:44,773
You said it!
The truth is, I hope
that murderer is still alive,
165
00:13:44,773 --> 00:13:46,775
so we can hang him ourselves.
166
00:13:47,126 --> 00:13:48,527
A proper execution.
167
00:13:48,527 --> 00:13:52,948
Perius has never been the same
since his wife died.
168
00:13:52,948 --> 00:13:54,900
[ Chattering ]
169
00:14:00,789 --> 00:14:03,292
Careful.
I am being careful.
170
00:14:03,709 --> 00:14:07,112
Hey, you really think
this'll be strong enough
to brace the roof?
171
00:14:07,112 --> 00:14:09,064
I hope so.
172
00:14:09,064 --> 00:14:11,033
Yeah.
173
00:14:13,719 --> 00:14:17,139
[ Cassus Yelling ]
Oh, nice going, hero!
174
00:14:36,642 --> 00:14:40,029
[ Cassus ]
Well, what are you gonna
do now, hero?
175
00:14:40,412 --> 00:14:42,364
Huh?
176
00:14:47,303 --> 00:14:49,188
[ Iolaus ]
You okay?
So far.
177
00:14:51,173 --> 00:14:53,676
I'm sorry, Hercules.
178
00:14:53,676 --> 00:14:56,545
Well, no harm done.
179
00:14:57,029 --> 00:15:01,016
Yeah, a pleasure.
You've been a real service
to the community.
180
00:15:02,451 --> 00:15:05,204
- Now, get out of here!
- I'll be back.
181
00:15:05,204 --> 00:15:07,573
Yeah, sure.
182
00:15:07,573 --> 00:15:10,509
You tell those people out there
they can all go
straight to Tartarus.
183
00:15:10,509 --> 00:15:13,512
And while you're at it,
you go too!
184
00:15:16,515 --> 00:15:19,518
[ Chattering, Laughing ]
Good to see you.
185
00:15:22,021 --> 00:15:23,973
Look. Hercules.
186
00:15:23,973 --> 00:15:26,475
Thank the gods you're safe.
We owe you a debt of gratitude.
187
00:15:26,475 --> 00:15:28,477
Well, don't thank me yet.
Is he dead?
188
00:15:28,978 --> 00:15:31,363
No, but he's badly hurt,
and we can't move him.
189
00:15:31,363 --> 00:15:33,866
Well, you don't mean
to tell us you're gonna
protect him, do you?
190
00:15:33,866 --> 00:15:36,368
By sunset,
Cassus will be dead.
191
00:15:36,869 --> 00:15:40,122
Nothing is gonna change that.
He can't hurt anybody now.
Hey!
192
00:15:40,122 --> 00:15:43,309
You're going to
hold that butcher's hand
while he dies?
193
00:15:46,278 --> 00:15:48,764
Where were you
when my wife was killed,
Hercules?
194
00:15:48,764 --> 00:15:52,284
I never even had a chance
to say good-bye before
a bandit slit her throat.
195
00:15:52,284 --> 00:15:56,021
She died alone
because of people
like that monster in there.
196
00:15:56,021 --> 00:15:59,291
I am truly sorry
about your wife.
197
00:15:59,291 --> 00:16:03,295
I know how you feel.
What about him?
Is he sorry for what he's done?
198
00:16:03,295 --> 00:16:05,297
He says he didn't kill
those people.
199
00:16:05,297 --> 00:16:08,200
- And you believe him?
- There is a chance
that he's innocent.
200
00:16:08,200 --> 00:16:11,203
Until we know the truth,
we don't have the right
to condemn him.
201
00:16:13,706 --> 00:16:17,543
He won't get away with this.
I won't let him.
202
00:16:20,546 --> 00:16:24,299
[ Dirt Trickling ]
203
00:16:24,299 --> 00:16:29,304
I don't get it.
Why are you defending this guy?
I mean, he's a murderer.
204
00:16:29,304 --> 00:16:33,308
Well, when Serena was murdered,
didn't you find me with
the knife in my hand?
205
00:16:33,308 --> 00:16:35,310
Yeah, but that was different.
Why?
206
00:16:35,310 --> 00:16:38,313
Well, 'cause, you know,
you're-- you're Hercules.
207
00:16:38,814 --> 00:16:40,816
It didn't seem to
matter much to anyone else.
208
00:16:40,816 --> 00:16:44,319
Yeah, but you proved them wrong.
A chance Cassus
isn't gonna get.
209
00:16:44,319 --> 00:16:46,822
Guilty or not, he's gonna
die without a trial.
210
00:16:46,822 --> 00:16:51,326
Hercules, I have to know.
Do you really think
he's innocent?
211
00:16:54,329 --> 00:16:56,331
No.
212
00:16:56,832 --> 00:17:00,836
But before this place collapsed,
Cassus said something.
213
00:17:00,836 --> 00:17:03,338
He didn't want to kill me,
but he would if he had to.
214
00:17:03,839 --> 00:17:06,842
A man without a conscience
wouldn't have said that.
215
00:17:06,842 --> 00:17:09,344
So, what?
You think you're gonna
get him to confess?
216
00:17:09,344 --> 00:17:11,847
It's the only way
we'll find the truth.
217
00:17:13,849 --> 00:17:18,353
I'll get some more water.
You're gonna be in here
for a while.
218
00:17:18,353 --> 00:17:20,239
Yeah.
219
00:17:27,980 --> 00:17:30,482
[ Chuckles ]
You forget something?
220
00:17:30,482 --> 00:17:32,484
I thought you might be thirsty.
221
00:17:42,978 --> 00:17:45,481
You're welcome.
222
00:17:45,481 --> 00:17:48,984
I don't need you here.
I don't want you here.
223
00:17:48,984 --> 00:17:53,972
Well, gee, that's too bad.
I was really looking forward
to seeing you again too.
224
00:17:53,972 --> 00:17:57,976
You just come back to
hear me beg for mercy?
225
00:17:57,976 --> 00:18:01,413
I came back because
a dying man deserves to have
his last words heard.
226
00:18:01,413 --> 00:18:04,333
And it looks like
I'm the only one
who will listen to yours.
227
00:18:04,333 --> 00:18:08,771
[ Sighs ]
I don't get your angle.
228
00:18:08,771 --> 00:18:12,274
Being here hasn't made you
popular with the people outside.
229
00:18:12,274 --> 00:18:16,712
Yeah. Well, what's popular
isn't always what's right.
230
00:18:16,712 --> 00:18:19,715
[ Chuckling ]
231
00:18:19,715 --> 00:18:25,220
You are some piece of work.
You're just glowing
with goodness.
232
00:18:25,220 --> 00:18:30,609
Cassus, do you have so little
respect for yourself...
233
00:18:30,609 --> 00:18:33,362
that you can't see when
someone's trying to help you?
234
00:18:34,863 --> 00:18:39,234
I'm having a great time.
We should do this more often.
235
00:18:44,740 --> 00:18:46,742
[ Woman ]
Drink to it!
236
00:18:46,742 --> 00:18:48,477
[ Laughing, Whispering ]
237
00:18:48,477 --> 00:18:51,780
[ Man ]
Drink up! There's plenty!
238
00:18:51,780 --> 00:18:54,166
Don't do this.
You're in over your head.
239
00:18:54,166 --> 00:18:57,820
- Thanks for the advice.
- Where do you think
you're going?
240
00:18:58,320 --> 00:19:01,323
Look, we're not doing this
to hurt you people.
241
00:19:01,323 --> 00:19:03,275
Then stop this, please.
242
00:19:03,775 --> 00:19:08,780
Before my wife died,
we were gonna start a family,
have children.
243
00:19:08,780 --> 00:19:14,153
Now, all I know,
all I am, dies with me.
244
00:19:14,653 --> 00:19:18,157
I realize you're upset about
your wife, but Cassus had
nothing to do with her death.
245
00:19:18,157 --> 00:19:21,009
How do you know?
The man who murdered my wife
was never caught.
246
00:19:21,009 --> 00:19:22,895
For all I know,
he did kill her.
247
00:19:22,895 --> 00:19:24,813
Doesn't that mean
anything to you?
248
00:19:24,813 --> 00:19:27,316
What more can you possibly
do to him that hasn't
already been done?
249
00:19:27,766 --> 00:19:30,169
I can watch him die.
250
00:19:32,070 --> 00:19:35,224
Well, somehow,
I don't think that's gonna
make you feel better.
251
00:19:39,294 --> 00:19:41,296
You're making a mistake
you may not live to regret!
252
00:19:41,296 --> 00:19:44,249
We'll take our chances.
253
00:19:44,249 --> 00:19:47,169
Hotter than a baker's oven
in here.
254
00:19:48,670 --> 00:19:52,674
All gone.
Iolaus will be back soon.
255
00:19:52,674 --> 00:19:55,611
Best pals?
I trust him with my life.
256
00:19:55,611 --> 00:19:57,613
[ Chuckling ]
257
00:19:58,113 --> 00:20:01,516
But I guess a thief wouldn't
understand much about trust.
258
00:20:02,017 --> 00:20:05,020
I told you.
It's not a career.
I just do it to get by.
259
00:20:05,020 --> 00:20:08,040
You never wanted
anything else, huh?
260
00:20:08,040 --> 00:20:12,544
What do you mean?
Like, a house, a kid,
and a little lady on the porch?
261
00:20:12,544 --> 00:20:16,031
There's nothing wrong with it.
262
00:20:16,031 --> 00:20:19,401
- Why are you here?
- I tried to have those things.
263
00:20:21,904 --> 00:20:25,908
The truth is,
there's nothing I want more.
264
00:20:27,893 --> 00:20:31,363
But, uh,
265
00:20:31,863 --> 00:20:34,366
I guess
it wasn't meant to be.
266
00:20:34,366 --> 00:20:36,852
Bad luck?
267
00:20:38,353 --> 00:20:40,355
You could call it that, yeah.
268
00:20:43,308 --> 00:20:45,811
[ Sighs ]
269
00:20:45,811 --> 00:20:49,815
Well, you're not missing much.
270
00:20:49,815 --> 00:20:53,318
I had an old lady once.
Nice, pretty.
271
00:20:53,318 --> 00:20:55,837
I would've let her
stick around too, but...
272
00:20:56,338 --> 00:20:57,839
she took off,
left her kid behind.
273
00:20:58,290 --> 00:21:01,260
Herkid?
Yeah, she said it was mine.
274
00:21:01,260 --> 00:21:04,246
Nico.
275
00:21:04,246 --> 00:21:06,248
Tell you the truth,
he didn't look much like me.
276
00:21:06,698 --> 00:21:08,717
What happened to him?
277
00:21:08,717 --> 00:21:11,720
I tried to provide for him
and gave him everything
that I never had.
278
00:21:13,221 --> 00:21:15,724
Little punk just took off.
279
00:21:15,724 --> 00:21:20,228
I haven't seen him in years.
I should've known he'd turn out
rotten as his mama.
280
00:21:20,228 --> 00:21:23,231
Oh, so it's her fault
that your son left?
281
00:21:23,231 --> 00:21:27,719
Damn right. A man can't
be expected to take care
of a kid by himself, can he?
282
00:21:27,719 --> 00:21:32,107
[ Footsteps Approaching ]
In your case, Cassus,
that may be true.
283
00:21:36,995 --> 00:21:39,998
Thanks.
Is there water?
Bring it here!
284
00:21:39,998 --> 00:21:43,001
How much more of that
are you gonna take?
The guy is so full of excuses.
285
00:21:43,001 --> 00:21:45,504
He's never taken responsibility
for anything in his life.
Yeah?
286
00:21:46,004 --> 00:21:48,006
I doubt
he's gonna start now.
287
00:21:48,006 --> 00:21:52,511
Unless--
He said he had a son-- Nico.
Ran away.
288
00:21:52,511 --> 00:21:55,514
Probably living on the streets.
Think you can find him?
289
00:21:55,514 --> 00:21:58,016
Street kid? Yeah.
I got a pretty good idea
where to look.
290
00:21:58,016 --> 00:22:00,519
Why?
The boy didn't just leave
for no reason.
291
00:22:00,519 --> 00:22:02,020
If Cassus won't face
his responsibilities--
292
00:22:02,521 --> 00:22:04,022
We gotta bring his
responsibilities to him.
Yeah.
293
00:22:04,523 --> 00:22:06,525
Hercules!
Go.
294
00:22:06,525 --> 00:22:09,027
He doesn't have
much time left.
295
00:22:12,547 --> 00:22:15,400
[ Woman ]
Murderer!
296
00:22:18,337 --> 00:22:22,924
[ Yelling ]
Help me!
297
00:22:22,924 --> 00:22:25,377
Help me!
Do something!
298
00:22:29,114 --> 00:22:31,950
Help me!
Do something!
299
00:22:43,762 --> 00:22:46,765
[ Man ]
Help! Please!
300
00:22:50,185 --> 00:22:53,688
I'm slipping!
I've got him.
301
00:22:53,688 --> 00:22:55,690
Here.
302
00:22:57,192 --> 00:22:59,127
My leg!
Sit still.
303
00:22:59,127 --> 00:23:03,632
You probably twisted it.
We didn't mean to hurt you
with a fire bomb, Hercules.
304
00:23:03,632 --> 00:23:06,635
Lyna and I just--
just wanted to-- Lyna?
305
00:23:06,635 --> 00:23:08,637
Where is she?
306
00:23:10,138 --> 00:23:13,308
- You bastard!
- What are you doing?
307
00:23:16,695 --> 00:23:18,663
Get that crazy woman
away from me!
308
00:23:18,663 --> 00:23:22,667
He killed my family.
Killing him
won't bring them back.
309
00:23:22,667 --> 00:23:27,689
He deserves to die.
That's exactly
what he's doing.
310
00:23:27,689 --> 00:23:30,859
Please.
311
00:23:31,359 --> 00:23:33,361
[ Coughing ]
312
00:23:39,734 --> 00:23:42,237
You shouldn't be in here.
This cavern's not safe.
313
00:23:42,737 --> 00:23:46,241
I've got nothing left to lose.
He's taken everything from me.
314
00:23:46,241 --> 00:23:48,727
Do I have to listen
to this little drama?
315
00:23:48,727 --> 00:23:52,731
I'm sick enough!
I'll kill you!
316
00:23:52,731 --> 00:23:56,234
How could you--
[ Sobbing ]
317
00:23:56,234 --> 00:23:58,737
They never hurt anybody.
318
00:23:58,737 --> 00:24:01,740
Lyna, listen to me.
319
00:24:01,740 --> 00:24:03,742
This is not the answer.
320
00:24:03,742 --> 00:24:07,746
What do you know?
I know how easy it is
to hate at a time like this.
321
00:24:07,746 --> 00:24:12,751
I also know that
hate can make you
do things you'll regret.
322
00:24:12,751 --> 00:24:15,754
How could I ever regret
killing that monster?
323
00:24:15,754 --> 00:24:19,257
Because this is not
what your family
would want you to do.
324
00:24:19,257 --> 00:24:23,762
It's gonna be hard,
but you will make it.
325
00:24:36,024 --> 00:24:39,794
Hey, kid, uh,
I'm looking for a guy
called Nico.
326
00:24:39,794 --> 00:24:43,665
A kid maybe,
I don't know, 14?
I don't know any Nico.
327
00:24:43,665 --> 00:24:46,384
You've never seen or heard
of this kid before?
328
00:24:46,384 --> 00:24:49,888
You don't know where he is?
You know nothing about him?
329
00:24:49,888 --> 00:24:52,207
[ No Audible Dialogue ]
330
00:25:02,184 --> 00:25:04,686
[ No Audible Dialogue ]
331
00:25:19,334 --> 00:25:21,336
[ Groans ]
What's the matter with you?
332
00:25:21,336 --> 00:25:23,838
She hasn't been through
enough today? Now you have
to mock her as well?
333
00:25:23,838 --> 00:25:26,341
In case you didn't notice,
she tried to kill me.
334
00:25:29,761 --> 00:25:33,265
Put yourself in her place,
Cassus!
335
00:25:33,265 --> 00:25:35,267
Her family
was stabbed to death.
336
00:25:35,784 --> 00:25:38,286
She'll never see
her brother grow up,
never hold her mother again.
337
00:25:38,787 --> 00:25:40,288
What if someone did that
to your son?
338
00:25:40,772 --> 00:25:44,142
I haven't seen him in years.
How do you think
it'd make me feel?
339
00:25:44,142 --> 00:25:48,046
The same way Lyna does.
Or maybe you're afraid.
340
00:25:48,046 --> 00:25:51,533
Afraid?
Yes, afraid.
You know what I think?
341
00:25:51,533 --> 00:25:55,954
If you saw yourself
through her eyes, you'd see
someone you wouldn't like.
342
00:25:57,389 --> 00:26:01,393
What happened
to that girl's family
was a real tragedy.
343
00:26:01,893 --> 00:26:04,896
But for the last time,
I didn't kill those people!
344
00:26:05,880 --> 00:26:10,769
I hope not, Cassus.
I really do.
345
00:26:27,569 --> 00:26:30,071
Hey, you got a light?
346
00:26:30,071 --> 00:26:34,542
Does anyone know where I can
find a kid called Nico?
Who wants to know?
347
00:26:34,893 --> 00:26:36,795
Well, you can ask Nico
when I find him.
348
00:26:36,795 --> 00:26:39,097
Tell you what.
349
00:26:39,097 --> 00:26:41,349
You can turn around
and walk out that door,
or you can stay and bleed.
350
00:26:41,833 --> 00:26:44,836
[ Chuckles ]
What is this,
Threaten Iolaus Day?
351
00:26:44,836 --> 00:26:48,590
Come on, kid.
I'm not in the mood.
No? You in the mood to die?
352
00:26:52,761 --> 00:26:54,262
You know what?
353
00:26:54,262 --> 00:26:57,132
If you wanna stay in this game,
you gotta react
a lot faster than that.
354
00:26:57,549 --> 00:26:59,584
[ Boy ]
Are you gonna take that
from an old man?
355
00:26:59,584 --> 00:27:01,069
[ Girl ]
Maybe he's scared.
356
00:27:01,519 --> 00:27:03,538
[ Boy #2 ]
Yeah, what are you, chicken?
357
00:27:07,509 --> 00:27:09,577
See what I mean?
What do you want?
358
00:27:10,078 --> 00:27:12,397
Oh. Hard of hearing?
359
00:27:12,397 --> 00:27:15,400
I'm looking for Nico!
I'm Nico!
360
00:27:17,369 --> 00:27:20,655
- Then we have to talk.
- We got nothing
to say to each other.
361
00:27:22,424 --> 00:27:26,828
It's-- It's about your father.
362
00:27:26,828 --> 00:27:29,097
I don't have a father.
363
00:27:29,097 --> 00:27:31,449
Get your bury the butcher
tunics here!
364
00:27:31,449 --> 00:27:33,451
Five dinars each!
Two for ten dinars!
365
00:27:33,952 --> 00:27:38,456
Cold mead!
Get your cold mead here!
366
00:27:38,456 --> 00:27:40,925
[ Laughing, Chattering ]
367
00:27:40,925 --> 00:27:43,428
Right, right.
368
00:27:46,798 --> 00:27:49,801
You got the mead.
That's what I need.
369
00:27:52,287 --> 00:27:55,290
This oughta hold us a while
till things get
a little more entertaining.
370
00:27:55,290 --> 00:27:58,293
You said it.
I thought we were gonna see
some skull-cracking.
371
00:28:00,278 --> 00:28:01,730
This used to be
a safe place to live.
[ Man ] Yeah!
372
00:28:02,230 --> 00:28:04,733
Now we can't even sleep
without fearing for our lives.
We want justice!
373
00:28:04,733 --> 00:28:08,236
Perius is right.
I'm tired of being afraid.
374
00:28:08,236 --> 00:28:10,739
But what can we do?
We can stick together...
375
00:28:10,739 --> 00:28:13,742
so that scum like that
will know they can't
hide from justice.
376
00:28:14,242 --> 00:28:17,245
[ Woman ]
The man's a killer!
[ Man ] Revenge!
377
00:28:17,245 --> 00:28:19,714
[ Man #2 ]
Revenge!
Know what I think?
378
00:28:19,714 --> 00:28:21,716
We're gonna get
what we came for.
379
00:28:24,219 --> 00:28:26,221
[ Man ]
And why not?
We're celebrating, aren't we?
380
00:28:26,638 --> 00:28:30,642
Well, that's a tragic story,
but what do you
want me to do about it?
381
00:28:30,642 --> 00:28:33,645
Well, I-I thought
you might wanna see him
before he dies.
382
00:28:34,145 --> 00:28:38,149
Well, you thought wrong.
He's been dead to me
a long time.
383
00:28:38,149 --> 00:28:40,652
That is quite a chip
you have on your shoulder.
384
00:28:40,652 --> 00:28:43,655
You wanna carry that
around with you
for the rest of your life? Hey!
385
00:28:46,324 --> 00:28:50,095
Look, I don't blame you
for running away.
386
00:28:50,095 --> 00:28:53,014
Is that what he told you?
I'm not surprised.
387
00:28:53,515 --> 00:28:55,266
I didn't run away.
He walked out on me.
388
00:28:55,266 --> 00:29:00,054
So you can go back there
and tell him exactly what
he told me when he took off.
389
00:29:00,054 --> 00:29:02,490
What?
Nothin'.
390
00:29:04,492 --> 00:29:09,481
I should've expected this--
trapped here like an animal,
391
00:29:09,981 --> 00:29:12,984
mob outside that wants
my blood on the wall.
392
00:29:12,984 --> 00:29:16,488
Bad luck has a way
of following me around.
393
00:29:16,988 --> 00:29:18,990
So that's why
you're here, huh?
Bad luck?
394
00:29:18,990 --> 00:29:21,993
What else?
I didn't ask for this
to happen to me.
395
00:29:22,460 --> 00:29:25,964
Just kind of fell on me.
396
00:29:25,964 --> 00:29:27,966
[ Chuckling ]
397
00:29:27,966 --> 00:29:31,453
Yeah. You're right.
398
00:29:31,453 --> 00:29:34,456
People can't control everything
that happens to them.
399
00:29:34,456 --> 00:29:37,959
But they do have a say.
Get off of your high horse.
400
00:29:38,376 --> 00:29:41,896
You had everything
handed to you.
401
00:29:41,896 --> 00:29:45,884
Son of a god.
Strength of a thousand men.
402
00:29:45,884 --> 00:29:48,887
You've never had to struggle
for anything in your life.
403
00:29:48,887 --> 00:29:51,806
So you're just
a victim here, huh?
404
00:29:52,290 --> 00:29:54,292
I'm no victim.
You don't hear me whining.
405
00:29:54,292 --> 00:29:58,213
No? The town
has misjudged you.
406
00:29:58,213 --> 00:30:00,715
Your son didn't repay
your kindness.
His mother is rotten.
407
00:30:00,715 --> 00:30:02,700
You played a part, Cassus.
408
00:30:02,700 --> 00:30:04,702
The choices you made
had an effect on your life.
409
00:30:04,702 --> 00:30:06,704
Get out.
Get out!
410
00:30:06,704 --> 00:30:10,208
It's so much easier
to blame others for
our failures, isn't it?
411
00:30:10,208 --> 00:30:13,144
Get this off of me!
412
00:30:13,144 --> 00:30:15,613
I can't take this anymore!
Stop.
413
00:30:15,613 --> 00:30:18,116
Stop!
Get this thing off of me!
414
00:30:18,616 --> 00:30:21,119
I can't,
and you know that!
415
00:30:21,119 --> 00:30:26,608
No! I can't--
I can't go this way.
416
00:30:26,608 --> 00:30:29,110
This is no way
for a man to die.
417
00:30:33,615 --> 00:30:36,618
I want to help you, Cassus.
418
00:30:36,618 --> 00:30:38,603
Help me what?
419
00:30:38,603 --> 00:30:41,606
I'm dying, get it?
But you're not dead yet.
420
00:30:41,606 --> 00:30:44,559
You still have a chance to die
with some self-respect.
421
00:30:44,559 --> 00:30:47,045
How?
By confessing?
422
00:30:47,045 --> 00:30:49,464
You know what I think,
hero?
423
00:30:49,464 --> 00:30:51,916
I think you want me
to be guilty.
Because if I'm not,
424
00:30:52,417 --> 00:30:55,420
there's still a murderer
running loose out there,
425
00:30:55,420 --> 00:30:59,324
and you're to blame
for the death
of an innocent man.
426
00:31:03,094 --> 00:31:07,065
I shouldn't have gone
to the lake last night, Geryon.
I should've stayed home.
427
00:31:07,065 --> 00:31:09,067
Maybe it would've made
a difference.
428
00:31:09,067 --> 00:31:11,069
There's nothing
you could have done.
And if you'd been home--
429
00:31:11,069 --> 00:31:13,071
If I'd been home,
I'd still be with them!
430
00:31:13,071 --> 00:31:16,491
[ Laughing, Shouting ]
431
00:31:25,650 --> 00:31:28,102
How many dead people
can you fit in a meat wagon?
432
00:31:28,603 --> 00:31:30,605
As many as you want,
as long as you
slice 'em thin enough.
433
00:31:30,605 --> 00:31:32,607
Hey, how about
a little consideration?
434
00:31:32,607 --> 00:31:35,493
- You got a problem, buddy?
- Geryon, don't. They're drunk.
435
00:31:35,493 --> 00:31:38,846
-It doesn't give 'em the right
to shoot off their mouths.
-What are you gonna do about it?
436
00:31:38,846 --> 00:31:42,717
Please!
I don't wanna lose you too!
437
00:31:42,717 --> 00:31:45,753
Fellas.
It's not the right time.
438
00:31:51,693 --> 00:31:54,078
Gee. You're right.
439
00:31:54,078 --> 00:31:57,398
I'm sorry about all this.
Come on.
440
00:32:00,401 --> 00:32:04,405
Some people are so insensitive.
[ Groans ]
441
00:32:04,405 --> 00:32:07,558
[ Screams ]
442
00:32:07,558 --> 00:32:11,112
This is what you get for
making friends with a murderer.
Hold him tight!
443
00:32:13,164 --> 00:32:16,250
Your swing needs work.
444
00:32:16,250 --> 00:32:18,553
Here, I'll show you.
445
00:32:40,591 --> 00:32:43,044
[ Perius ]
What's going on here?
446
00:32:43,044 --> 00:32:47,832
You might wanna try asking
them that once they've
gotten over their hangovers.
447
00:32:47,832 --> 00:32:49,734
You brought this on yourself.
Did you really think...
448
00:32:49,734 --> 00:32:52,470
you could light a fire
without getting burned?
449
00:32:52,470 --> 00:32:54,956
You know, you should try
asking yourself that question.
Come on.
450
00:32:54,956 --> 00:32:57,258
Why don't you try and stop
this thing before it's too late?
451
00:32:57,258 --> 00:32:59,911
Hercules is the only person
that can stop this.
452
00:33:05,733 --> 00:33:09,237
It's getting worse out there.
Bloodsucking leeches.
453
00:33:09,237 --> 00:33:11,222
I told you they weren't
interested in the truth.
454
00:33:11,723 --> 00:33:14,726
You wouldn't know the truth
if it--
455
00:33:14,726 --> 00:33:19,097
Ask him why
he abandoned his son.
I found Nico.
456
00:33:19,097 --> 00:33:20,932
You had no right.
457
00:33:20,932 --> 00:33:24,435
I thought you said he ran away.
We can't all
be perfect, Hercules.
458
00:33:24,435 --> 00:33:27,939
What do I know
about raising a kid?
459
00:33:27,939 --> 00:33:29,874
I did him a favor,
walking out on him.
460
00:33:30,375 --> 00:33:31,876
You did yourself a favor.
461
00:33:32,377 --> 00:33:35,380
- You're a coward, and
your son's paying the price.
- He survived, didn't he?
462
00:33:35,380 --> 00:33:37,749
Yeah, by stealing,
living on the streets.
463
00:33:38,116 --> 00:33:41,252
- Worked for me.
I got by just fine.
- What?
464
00:33:41,252 --> 00:33:46,257
You call this getting by?
Unbelievable. That's it.
I want the truth.
465
00:33:46,758 --> 00:33:49,260
You killed those people,
didn't you?
No.
466
00:33:49,260 --> 00:33:51,212
- I don't believe you.
- I don't care.
467
00:33:51,662 --> 00:33:53,681
Yes, you do, Cassus.
I know you do.
468
00:33:54,132 --> 00:33:56,651
You really wanna die
like a man?
Then tell me the truth!
469
00:33:56,651 --> 00:33:59,654
Nothing I say'll make
any difference to
those maggots out there.
470
00:33:59,654 --> 00:34:02,156
Maybe not!
But it'll matter to you.
471
00:34:02,156 --> 00:34:05,526
And maybe someday,
it'll matter to your son.
472
00:34:05,526 --> 00:34:10,148
I don't care what he thinks.
He didn't even have
the guts to come and see me.
473
00:34:10,648 --> 00:34:14,152
You haven't changed a bit,
have you, Dad?
474
00:34:20,625 --> 00:34:22,627
How long have you been
standing there?
475
00:34:23,127 --> 00:34:25,129
Long enough.
476
00:34:25,129 --> 00:34:27,598
Iolaus.
477
00:34:32,587 --> 00:34:34,589
Why'd you come?
478
00:34:34,589 --> 00:34:38,509
I wasn't about
to let you leave again
without an explanation.
479
00:34:38,509 --> 00:34:40,511
You're a lot braver
than I thought.
480
00:34:40,511 --> 00:34:43,431
Wish I could say the same.
481
00:34:43,431 --> 00:34:45,933
I heard you were in prison.
482
00:34:46,434 --> 00:34:48,436
[ Sighs ]
Heard from who?
Word gets around.
483
00:34:48,853 --> 00:34:50,855
I'm famous.
484
00:34:50,855 --> 00:34:53,791
For getting caught?
485
00:34:53,791 --> 00:34:55,793
Is prison as tough
as they say?
486
00:34:55,793 --> 00:34:59,280
- Why? You lookin'
to trying it out?
- That'll never happen.
487
00:34:59,280 --> 00:35:00,782
Yeah, you're too tough
for that, huh?
488
00:35:01,199 --> 00:35:03,701
You didn't give me much choice.
489
00:35:07,188 --> 00:35:09,690
No, I didn't, did I?
490
00:35:11,025 --> 00:35:15,246
Listen up.
We've waited long enough.
491
00:35:15,246 --> 00:35:18,249
Time for talking's over.
Who's with me?
492
00:35:18,249 --> 00:35:20,751
[ Woman ]
We're behind you all the way!
We'll make an example of him!
493
00:35:20,751 --> 00:35:23,254
Indeed we will!
Not so fast!
494
00:35:25,256 --> 00:35:27,758
You won't stand in our way,
Hercules.
495
00:35:27,758 --> 00:35:30,261
Haven't you seen
enough death already?
496
00:35:30,261 --> 00:35:33,264
No?
Then do it.
497
00:35:33,264 --> 00:35:36,267
Shoot me!
498
00:35:36,267 --> 00:35:38,269
But ask yourself one thing:
499
00:35:38,269 --> 00:35:40,771
What would your wife say
if she saw you now?
500
00:35:40,771 --> 00:35:42,773
She would--
501
00:35:43,774 --> 00:35:45,776
She would--
502
00:35:50,281 --> 00:35:55,036
Look at yourselves.
Is this your idea of justice?
503
00:35:55,036 --> 00:35:58,272
To celebrate death?
To profit from it?
504
00:35:58,272 --> 00:36:02,560
Lyna is
the real victim here!
She lost her family!
505
00:36:02,560 --> 00:36:04,896
But it looks like
you were all too busy to care.
506
00:36:05,847 --> 00:36:09,350
The party's over.
507
00:36:09,350 --> 00:36:11,352
Go home.
508
00:36:17,358 --> 00:36:19,327
I know you've suffered.
509
00:36:21,329 --> 00:36:24,332
But you are not alone.
510
00:36:24,332 --> 00:36:28,336
You can honor your wife's memory
by sharing your strength
with someone who needs it.
511
00:36:31,339 --> 00:36:34,792
This is where your attention
should have been today.
512
00:36:34,792 --> 00:36:37,245
This is where
it should be now.
513
00:36:39,247 --> 00:36:41,249
Forgive me.
514
00:36:44,986 --> 00:36:47,488
Nico...
515
00:36:47,488 --> 00:36:49,490
bring me some water.
516
00:37:11,162 --> 00:37:12,930
There are some things--
517
00:37:15,433 --> 00:37:19,437
some things I wish...
I had never done.
518
00:37:19,437 --> 00:37:21,289
It's too late for that now.
519
00:37:21,289 --> 00:37:24,025
No, listen.
Let me finish.
520
00:37:25,509 --> 00:37:27,511
If I had
another chance, I'd--
521
00:37:30,431 --> 00:37:33,434
I'd probably do it
all the same.
522
00:37:33,434 --> 00:37:35,419
But that's just me.
523
00:37:35,920 --> 00:37:37,922
But you don't have to make
the same mistakes.
524
00:37:38,422 --> 00:37:40,791
You lost the right
to give me advice
a long time ago.
525
00:37:40,791 --> 00:37:44,195
You fool.
526
00:37:44,195 --> 00:37:47,698
I'm not talking to you
as your father.
527
00:37:47,698 --> 00:37:51,118
I'm talking to you
as someone who's been
where you're going.
528
00:37:51,118 --> 00:37:54,121
Why should I believe
anything you have to say?
529
00:37:54,522 --> 00:37:58,526
You've never told the truth
in your life.
Damn you, Hercules.
530
00:37:59,010 --> 00:38:00,995
Damn you
for bringing him here.
531
00:38:05,483 --> 00:38:09,704
We live forever in the hearts
of the people we leave behind.
532
00:38:11,105 --> 00:38:14,558
Your son may never forgive you,
533
00:38:14,558 --> 00:38:17,061
but he doesn't have to
remember you as a coward.
534
00:38:24,468 --> 00:38:26,337
That is what I am.
535
00:38:29,273 --> 00:38:31,275
I've been a coward
my whole life.
536
00:38:34,562 --> 00:38:38,382
I-I only meant
to rob the place.
537
00:38:41,385 --> 00:38:43,804
It was so quiet.
538
00:38:43,804 --> 00:38:47,108
I couldn't hear the man
sneaking up behind me.
539
00:38:47,108 --> 00:38:50,111
He was just protecting
his house.
540
00:38:51,612 --> 00:38:53,614
I panicked.
541
00:38:55,533 --> 00:38:59,520
I just kept thinking
about prison--
how I wasn't going back.
542
00:39:00,955 --> 00:39:03,891
I killed him.
543
00:39:03,891 --> 00:39:08,212
I killed his wife.
I killed their little son.
544
00:39:08,212 --> 00:39:10,214
I killed them all.
545
00:39:13,434 --> 00:39:15,436
I--
546
00:39:20,875 --> 00:39:23,377
Hercules was right.
547
00:39:23,377 --> 00:39:25,880
I didn't have the courage
to raise you.
548
00:39:31,102 --> 00:39:33,104
For that,
I'm very sorry.
549
00:39:35,106 --> 00:39:38,075
Hercules,
550
00:39:38,075 --> 00:39:40,795
grant a condemned man
his last wish.
551
00:39:40,795 --> 00:39:42,797
Set me free.
552
00:39:43,297 --> 00:39:46,033
- Cassus, I--
- Please, it's time.
553
00:39:49,720 --> 00:39:53,591
You go. You go.
You don't need to see this.
554
00:39:55,593 --> 00:39:57,595
I'm staying.
555
00:39:59,597 --> 00:40:02,850
I-I just hope
my death...
556
00:40:02,850 --> 00:40:05,669
gives that girl some peace.
557
00:40:06,137 --> 00:40:08,889
That's the truth.
558
00:40:08,889 --> 00:40:11,725
I believe you.
559
00:40:13,727 --> 00:40:16,097
You never gave up
on me, hero.
560
00:40:27,775 --> 00:40:30,244
[ Sobbing ]
561
00:40:56,470 --> 00:40:58,973
Is he--
562
00:40:59,473 --> 00:41:01,475
He's dead.
563
00:41:04,478 --> 00:41:08,983
I've been seeing his face
over and over--
564
00:41:08,983 --> 00:41:12,987
the way he looked when
I was about to kill him,
565
00:41:12,987 --> 00:41:16,991
and the satisfaction
I would have felt
taking his life.
566
00:41:19,994 --> 00:41:24,498
Now he's dead,
I'm glad I didn't.
567
00:41:24,498 --> 00:41:27,001
You were right, Hercules.
568
00:41:29,003 --> 00:41:33,007
I want to believe someday
that the pain will go away.
569
00:41:34,508 --> 00:41:36,510
But I don't.
570
00:41:38,012 --> 00:41:40,514
I won't lie to you.
571
00:41:40,514 --> 00:41:44,018
It gets better,
but it never goes away.
572
00:41:47,021 --> 00:41:49,523
It hurts so much.
573
00:41:52,526 --> 00:41:54,528
I know.
574
00:42:17,568 --> 00:42:20,304
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
575
00:42:21,305 --> 00:42:27,710
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.