All language subtitles for Hercules 322 - Atlantis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,271 [ Person Panting ] 2 00:00:11,227 --> 00:00:13,229 [ Man ] He can't be far! 3 00:00:13,229 --> 00:00:15,231 [ Man #2 ] Come on! This way! Split up! 4 00:00:15,231 --> 00:00:17,233 We'll cover more ground! 5 00:00:17,233 --> 00:00:20,236 [ Yelling, Shouting ] Over there! 6 00:00:20,236 --> 00:00:22,739 Aah! This way! 7 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:31,164 --> 00:00:33,950 [ Yelling, Shouting Continue ] I think I saw him! 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,545 Any sign of him? I thought he came through here. 10 00:00:45,545 --> 00:00:49,716 [ Man ] He had short hair! He was wearing brown! 11 00:00:49,716 --> 00:00:52,035 Iolaus, go around! We'll cut him off! 12 00:00:52,035 --> 00:00:54,971 How many did he kill? I don't know! 13 00:01:08,701 --> 00:01:11,354 [ Yelling, Shouting ] 14 00:01:25,769 --> 00:01:28,271 dddd [ Singing, Indistinct ] 15 00:01:28,271 --> 00:01:30,273 [ Grunts ] [ Screaming ] 16 00:01:31,241 --> 00:01:33,243 Wait! 17 00:01:33,243 --> 00:01:35,211 [ Screaming ] 18 00:01:35,211 --> 00:01:38,047 -[ Woman ] Don't hurt her. - I don't wanna have to hurt the little girl! 19 00:01:38,047 --> 00:01:40,834 -Back off! - Come on. - You back off now! 20 00:01:40,834 --> 00:01:42,619 [ Grunting ] 21 00:01:42,619 --> 00:01:45,004 [ Man ] She's only a child. [ Hercules ] Let her go. 22 00:01:45,004 --> 00:01:46,856 Don't make things worse for yourself. 23 00:01:46,856 --> 00:01:48,842 I let her go, I'm dead. I won't let that happen. 24 00:01:48,842 --> 00:01:52,095 -I'll see that you get a fair trial. - From this bunch? 25 00:01:54,347 --> 00:01:57,217 You can't hide behind her forever. 26 00:01:59,919 --> 00:02:01,738 I-I don't need forever! 27 00:02:04,707 --> 00:02:07,277 - Don't! - Huh? 28 00:02:16,753 --> 00:02:18,705 Hercules, he's getting away! Iolaus! 29 00:02:18,705 --> 00:02:21,207 You'll be okay. You'll be okay. Come on. Come on. 30 00:02:21,708 --> 00:02:24,210 It's okay. It's okay. It's all over. 31 00:03:35,114 --> 00:03:38,051 [ Yelling ] 32 00:03:39,552 --> 00:03:42,288 This isn't gonna go your way. 33 00:03:42,288 --> 00:03:44,741 [ Man ] You're making a big mistake. 34 00:03:44,741 --> 00:03:47,243 You shouldn't have followed me! You made the mistake. 35 00:03:48,745 --> 00:03:51,080 You shouldn't have run. Now, drop the knife. 36 00:03:51,497 --> 00:03:53,950 I don't wanna kill you, 37 00:03:54,434 --> 00:03:56,185 but I will if I have to! 38 00:03:56,185 --> 00:03:59,188 I just-- I have to get out of this town. 39 00:03:59,188 --> 00:04:01,190 Can't let you do that. 40 00:04:09,215 --> 00:04:11,184 [ Groans ] 41 00:04:11,184 --> 00:04:14,037 [ Rumbling ] 42 00:04:24,864 --> 00:04:27,333 [ Yelling ] 43 00:04:42,315 --> 00:04:43,783 [ Gasps ] 44 00:05:45,511 --> 00:05:47,513 [ Groans ] 45 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 [ Straining ] Don't move. 46 00:06:00,943 --> 00:06:03,346 Like I've got a choice? 47 00:06:10,286 --> 00:06:12,789 Are you gonna lift this thing off me, or just stand there? 48 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 [ Groaning ] 49 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 What are you waiting for? 50 00:06:20,296 --> 00:06:23,800 [ Spits ] Answer me! 51 00:06:29,806 --> 00:06:32,241 Your body's been crushed. 52 00:06:33,242 --> 00:06:36,229 If I lift up this rock, you'll die. 53 00:06:38,431 --> 00:06:41,667 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 54 00:06:41,667 --> 00:06:43,836 a time of myth and legend, 55 00:06:43,836 --> 00:06:46,873 when the ancient gods were petty and cruel, 56 00:06:46,873 --> 00:06:49,475 and they plagued mankind with suffering. 57 00:06:49,475 --> 00:06:53,212 Only one man dared to challenge their power-- 58 00:06:53,212 --> 00:06:55,581 Hercules. 59 00:06:55,581 --> 00:06:59,552 Hercules possessed a strength the world had never seen, 60 00:06:59,552 --> 00:07:02,121 a strength surpassed only by the power of his heart. 61 00:07:02,121 --> 00:07:05,758 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 62 00:07:05,758 --> 00:07:08,861 the all-powerful queen of the gods. 63 00:07:08,861 --> 00:07:10,847 But wherever there was evil, 64 00:07:10,847 --> 00:07:14,333 wherever an innocent would suffer, 65 00:07:14,333 --> 00:07:16,502 there would be... Hercules. 66 00:07:16,502 --> 00:07:19,005 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 67 00:07:33,469 --> 00:07:34,437 Hail! 68 00:07:44,297 --> 00:07:47,099 You're lying. 69 00:07:47,433 --> 00:07:49,836 This rock is all that's holding you together. 70 00:07:49,836 --> 00:07:51,821 If I move it, you'll bleed to death. 71 00:07:52,321 --> 00:07:54,824 Oh, shovel it somewhere else, hero. 72 00:07:55,324 --> 00:07:57,326 I don't scare so easily. 73 00:07:57,326 --> 00:08:00,329 Quit stalling. Get me out of here. 74 00:08:00,329 --> 00:08:02,832 Believe whatever you like. I'm telling you the truth. 75 00:08:04,333 --> 00:08:08,771 If I were as messed up as you say, how come I don't feel any pain? 76 00:08:10,206 --> 00:08:12,208 You will. 77 00:08:12,208 --> 00:08:14,627 Your body's still numb. 78 00:08:17,129 --> 00:08:22,118 Oh, are you enjoying yourself, watching me squirm? 79 00:08:22,118 --> 00:08:24,120 I don't enjoy anyone suffering. 80 00:08:24,120 --> 00:08:27,490 [ Man Chuckling ] I'm overwhelmed. 81 00:08:27,974 --> 00:08:29,475 It's getting a little crowded in here though, you know, 82 00:08:29,976 --> 00:08:32,345 with the size of your heart and all. 83 00:08:33,846 --> 00:08:36,749 Well, what are you waiting for? Break it down! 84 00:08:42,688 --> 00:08:45,191 It looks like we're both stuck here. 85 00:08:45,191 --> 00:08:49,061 If I touch anything, the rest of the cavern will collapse. 86 00:08:49,061 --> 00:08:51,564 Well, you'd survive. You're Hercules. 87 00:08:51,564 --> 00:08:54,967 Me, I'm just a talking corpse, so you've got nothing to lose. 88 00:08:54,967 --> 00:08:56,969 Except the pleasure of your company. 89 00:08:56,969 --> 00:08:58,838 [ Scoffs ] 90 00:08:58,838 --> 00:09:02,842 Yeah, I can tell, you and I, we're gonna be the best of pals. 91 00:09:05,761 --> 00:09:07,647 They're in here! 92 00:09:07,647 --> 00:09:09,849 This mine's been abandoned for years. We can't go in there. 93 00:09:09,849 --> 00:09:12,668 Go back to the village. Get me a torch and some tools. 94 00:09:14,403 --> 00:09:16,472 Go! 95 00:09:17,974 --> 00:09:19,842 Give me a hand clearing these rocks! 96 00:09:24,680 --> 00:09:29,585 Stuck in a place hotter than Tartarus, and you wanna light a fire? 97 00:09:29,585 --> 00:09:33,022 You prefer the dark? Yeah. 98 00:09:33,022 --> 00:09:38,027 Makes it easier to pretend that I'm not stuck here with you. 99 00:09:38,027 --> 00:09:41,530 Look, we can spend all day trading insults, or you can drop the act. 100 00:09:41,530 --> 00:09:44,900 Act? [ Chuckles ] 101 00:09:44,900 --> 00:09:47,903 I'm not the one strutting around like I'm a real man just 'cause my father... 102 00:09:47,903 --> 00:09:50,690 gave me muscles bigger than everybody else. 103 00:09:50,690 --> 00:09:53,192 And slaughtering a family while they sleep-- 104 00:09:53,693 --> 00:09:55,194 I guess that makes you a real man. 105 00:09:55,695 --> 00:09:58,130 Oh, now you're the judge, jury and executioner. 106 00:09:58,130 --> 00:10:02,101 Slow down, hero. Other people gotta make a living too. 107 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 Keep talking, Cassus. 108 00:10:04,103 --> 00:10:06,105 Just remember, you got yourself into this. 109 00:10:06,105 --> 00:10:09,375 You think you know what's what, don't you, Hercules? 110 00:10:09,375 --> 00:10:11,877 Well, you don't. 111 00:10:11,877 --> 00:10:14,380 If you did, you'd know that I'm innocent. 112 00:10:33,082 --> 00:10:36,585 Are you saying he killed an entire family? 113 00:10:36,585 --> 00:10:39,088 And there were bloody footprints all over the house. What? 114 00:10:39,088 --> 00:10:41,974 I said there were bloody footprints leading from the house. 115 00:10:41,974 --> 00:10:43,726 Come on! This way! Where is it? 116 00:10:43,726 --> 00:10:46,612 It's over there. Look. Come on. 117 00:10:46,612 --> 00:10:49,949 I hear he cut their throats and then stabbed them. 118 00:10:49,949 --> 00:10:52,952 I guess he wanted to do a thorough job. 119 00:10:53,452 --> 00:10:57,340 It's perfect, isn't it? I'm looking forward to this. 120 00:10:57,340 --> 00:11:01,610 It was early. The sun wasn't up yet. 121 00:11:01,610 --> 00:11:04,613 I was walking into town, looking for work. 122 00:11:05,114 --> 00:11:09,001 I heard a scream. I thought it was an animal dying. 123 00:11:09,001 --> 00:11:13,756 Then I realized that it came from inside a house, so I ran to help. 124 00:11:17,243 --> 00:11:19,245 It was a nightmare. 125 00:11:19,245 --> 00:11:21,747 They were all dead. 126 00:11:21,747 --> 00:11:24,750 Blood everywhere. 127 00:11:24,750 --> 00:11:27,236 I heard a noise behind me. 128 00:11:28,738 --> 00:11:32,458 I turned around. I tried to get him, but he was gone. 129 00:11:32,958 --> 00:11:35,945 Someone must've seen me coming out of the house, 130 00:11:36,395 --> 00:11:39,365 'cause next thing I knew, I was running for my life. 131 00:11:40,866 --> 00:11:43,869 [ Chuckles ] 132 00:11:43,869 --> 00:11:47,873 I-- I guess I picked the wrong town. 133 00:11:51,377 --> 00:11:53,879 Why didn't you go to the magistrate? 134 00:11:53,879 --> 00:11:57,383 [ Sighs ] I've got a history. 135 00:11:58,868 --> 00:12:01,871 How many people are gonna believe a guy who spent time in prison? 136 00:12:01,871 --> 00:12:03,773 What for? 137 00:12:03,773 --> 00:12:08,277 I took a few things here or there, to make ends meet. 138 00:12:08,277 --> 00:12:10,780 Okay, I'm no monk, but that doesn't make me a killer. 139 00:12:12,181 --> 00:12:15,684 If that's true, you could've stood up for yourself in court. 140 00:12:15,684 --> 00:12:17,686 Where have you been all morning? 141 00:12:17,686 --> 00:12:21,574 Those animals out there tried to put a hole in me! 142 00:12:21,574 --> 00:12:24,076 They don't want the truth. They want my blood. 143 00:12:26,028 --> 00:12:28,030 What did he look like? Who? 144 00:12:28,030 --> 00:12:30,399 The man you saw running from the house. 145 00:12:30,900 --> 00:12:32,902 I don't know. It was too dark. I didn't get a good look. 146 00:12:33,385 --> 00:12:37,723 - Tall? Short? - I'm saying that he ran by too fast. 147 00:12:38,724 --> 00:12:41,627 [ Iolaus ] Hercules! 148 00:12:41,627 --> 00:12:43,996 Iolaus! 149 00:12:43,996 --> 00:12:45,898 Over here! 150 00:12:49,401 --> 00:12:51,403 You all right? Yeah, I'm fine. 151 00:12:51,403 --> 00:12:54,874 - Did you get him? - You could say that. 152 00:12:57,293 --> 00:12:59,295 You know, it doesn't look too good out here. 153 00:12:59,678 --> 00:13:05,201 It's not much better on this side either. Great. 154 00:13:05,201 --> 00:13:07,586 What are we gonna do now? 155 00:13:10,072 --> 00:13:12,074 There's nothing like watching a criminal get what's coming to him. 156 00:13:12,074 --> 00:13:15,578 Hey! Hey, what's going on here? There's a mass murderer in there. 157 00:13:15,578 --> 00:13:18,080 [ Woman ] The children are having so much fun. 158 00:13:19,832 --> 00:13:23,836 And it is such a beautiful day. Perfect! 159 00:13:23,836 --> 00:13:25,838 Front-row seats. 160 00:13:27,840 --> 00:13:30,025 [ Laughing, Chattering ] 161 00:13:34,780 --> 00:13:37,283 Yes. Keep it right there. This could be fun. 162 00:13:37,283 --> 00:13:38,784 Hi. Hi. 163 00:13:38,784 --> 00:13:42,271 If criminals were properly punished, we wouldn't have this problem. 164 00:13:42,771 --> 00:13:44,773 You said it! The truth is, I hope that murderer is still alive, 165 00:13:44,773 --> 00:13:46,775 so we can hang him ourselves. 166 00:13:47,126 --> 00:13:48,527 A proper execution. 167 00:13:48,527 --> 00:13:52,948 Perius has never been the same since his wife died. 168 00:13:52,948 --> 00:13:54,900 [ Chattering ] 169 00:14:00,789 --> 00:14:03,292 Careful. I am being careful. 170 00:14:03,709 --> 00:14:07,112 Hey, you really think this'll be strong enough to brace the roof? 171 00:14:07,112 --> 00:14:09,064 I hope so. 172 00:14:09,064 --> 00:14:11,033 Yeah. 173 00:14:13,719 --> 00:14:17,139 [ Cassus Yelling ] Oh, nice going, hero! 174 00:14:36,642 --> 00:14:40,029 [ Cassus ] Well, what are you gonna do now, hero? 175 00:14:40,412 --> 00:14:42,364 Huh? 176 00:14:47,303 --> 00:14:49,188 [ Iolaus ] You okay? So far. 177 00:14:51,173 --> 00:14:53,676 I'm sorry, Hercules. 178 00:14:53,676 --> 00:14:56,545 Well, no harm done. 179 00:14:57,029 --> 00:15:01,016 Yeah, a pleasure. You've been a real service to the community. 180 00:15:02,451 --> 00:15:05,204 - Now, get out of here! - I'll be back. 181 00:15:05,204 --> 00:15:07,573 Yeah, sure. 182 00:15:07,573 --> 00:15:10,509 You tell those people out there they can all go straight to Tartarus. 183 00:15:10,509 --> 00:15:13,512 And while you're at it, you go too! 184 00:15:16,515 --> 00:15:19,518 [ Chattering, Laughing ] Good to see you. 185 00:15:22,021 --> 00:15:23,973 Look. Hercules. 186 00:15:23,973 --> 00:15:26,475 Thank the gods you're safe. We owe you a debt of gratitude. 187 00:15:26,475 --> 00:15:28,477 Well, don't thank me yet. Is he dead? 188 00:15:28,978 --> 00:15:31,363 No, but he's badly hurt, and we can't move him. 189 00:15:31,363 --> 00:15:33,866 Well, you don't mean to tell us you're gonna protect him, do you? 190 00:15:33,866 --> 00:15:36,368 By sunset, Cassus will be dead. 191 00:15:36,869 --> 00:15:40,122 Nothing is gonna change that. He can't hurt anybody now. Hey! 192 00:15:40,122 --> 00:15:43,309 You're going to hold that butcher's hand while he dies? 193 00:15:46,278 --> 00:15:48,764 Where were you when my wife was killed, Hercules? 194 00:15:48,764 --> 00:15:52,284 I never even had a chance to say good-bye before a bandit slit her throat. 195 00:15:52,284 --> 00:15:56,021 She died alone because of people like that monster in there. 196 00:15:56,021 --> 00:15:59,291 I am truly sorry about your wife. 197 00:15:59,291 --> 00:16:03,295 I know how you feel. What about him? Is he sorry for what he's done? 198 00:16:03,295 --> 00:16:05,297 He says he didn't kill those people. 199 00:16:05,297 --> 00:16:08,200 - And you believe him? - There is a chance that he's innocent. 200 00:16:08,200 --> 00:16:11,203 Until we know the truth, we don't have the right to condemn him. 201 00:16:13,706 --> 00:16:17,543 He won't get away with this. I won't let him. 202 00:16:20,546 --> 00:16:24,299 [ Dirt Trickling ] 203 00:16:24,299 --> 00:16:29,304 I don't get it. Why are you defending this guy? I mean, he's a murderer. 204 00:16:29,304 --> 00:16:33,308 Well, when Serena was murdered, didn't you find me with the knife in my hand? 205 00:16:33,308 --> 00:16:35,310 Yeah, but that was different. Why? 206 00:16:35,310 --> 00:16:38,313 Well, 'cause, you know, you're-- you're Hercules. 207 00:16:38,814 --> 00:16:40,816 It didn't seem to matter much to anyone else. 208 00:16:40,816 --> 00:16:44,319 Yeah, but you proved them wrong. A chance Cassus isn't gonna get. 209 00:16:44,319 --> 00:16:46,822 Guilty or not, he's gonna die without a trial. 210 00:16:46,822 --> 00:16:51,326 Hercules, I have to know. Do you really think he's innocent? 211 00:16:54,329 --> 00:16:56,331 No. 212 00:16:56,832 --> 00:17:00,836 But before this place collapsed, Cassus said something. 213 00:17:00,836 --> 00:17:03,338 He didn't want to kill me, but he would if he had to. 214 00:17:03,839 --> 00:17:06,842 A man without a conscience wouldn't have said that. 215 00:17:06,842 --> 00:17:09,344 So, what? You think you're gonna get him to confess? 216 00:17:09,344 --> 00:17:11,847 It's the only way we'll find the truth. 217 00:17:13,849 --> 00:17:18,353 I'll get some more water. You're gonna be in here for a while. 218 00:17:18,353 --> 00:17:20,239 Yeah. 219 00:17:27,980 --> 00:17:30,482 [ Chuckles ] You forget something? 220 00:17:30,482 --> 00:17:32,484 I thought you might be thirsty. 221 00:17:42,978 --> 00:17:45,481 You're welcome. 222 00:17:45,481 --> 00:17:48,984 I don't need you here. I don't want you here. 223 00:17:48,984 --> 00:17:53,972 Well, gee, that's too bad. I was really looking forward to seeing you again too. 224 00:17:53,972 --> 00:17:57,976 You just come back to hear me beg for mercy? 225 00:17:57,976 --> 00:18:01,413 I came back because a dying man deserves to have his last words heard. 226 00:18:01,413 --> 00:18:04,333 And it looks like I'm the only one who will listen to yours. 227 00:18:04,333 --> 00:18:08,771 [ Sighs ] I don't get your angle. 228 00:18:08,771 --> 00:18:12,274 Being here hasn't made you popular with the people outside. 229 00:18:12,274 --> 00:18:16,712 Yeah. Well, what's popular isn't always what's right. 230 00:18:16,712 --> 00:18:19,715 [ Chuckling ] 231 00:18:19,715 --> 00:18:25,220 You are some piece of work. You're just glowing with goodness. 232 00:18:25,220 --> 00:18:30,609 Cassus, do you have so little respect for yourself... 233 00:18:30,609 --> 00:18:33,362 that you can't see when someone's trying to help you? 234 00:18:34,863 --> 00:18:39,234 I'm having a great time. We should do this more often. 235 00:18:44,740 --> 00:18:46,742 [ Woman ] Drink to it! 236 00:18:46,742 --> 00:18:48,477 [ Laughing, Whispering ] 237 00:18:48,477 --> 00:18:51,780 [ Man ] Drink up! There's plenty! 238 00:18:51,780 --> 00:18:54,166 Don't do this. You're in over your head. 239 00:18:54,166 --> 00:18:57,820 - Thanks for the advice. - Where do you think you're going? 240 00:18:58,320 --> 00:19:01,323 Look, we're not doing this to hurt you people. 241 00:19:01,323 --> 00:19:03,275 Then stop this, please. 242 00:19:03,775 --> 00:19:08,780 Before my wife died, we were gonna start a family, have children. 243 00:19:08,780 --> 00:19:14,153 Now, all I know, all I am, dies with me. 244 00:19:14,653 --> 00:19:18,157 I realize you're upset about your wife, but Cassus had nothing to do with her death. 245 00:19:18,157 --> 00:19:21,009 How do you know? The man who murdered my wife was never caught. 246 00:19:21,009 --> 00:19:22,895 For all I know, he did kill her. 247 00:19:22,895 --> 00:19:24,813 Doesn't that mean anything to you? 248 00:19:24,813 --> 00:19:27,316 What more can you possibly do to him that hasn't already been done? 249 00:19:27,766 --> 00:19:30,169 I can watch him die. 250 00:19:32,070 --> 00:19:35,224 Well, somehow, I don't think that's gonna make you feel better. 251 00:19:39,294 --> 00:19:41,296 You're making a mistake you may not live to regret! 252 00:19:41,296 --> 00:19:44,249 We'll take our chances. 253 00:19:44,249 --> 00:19:47,169 Hotter than a baker's oven in here. 254 00:19:48,670 --> 00:19:52,674 All gone. Iolaus will be back soon. 255 00:19:52,674 --> 00:19:55,611 Best pals? I trust him with my life. 256 00:19:55,611 --> 00:19:57,613 [ Chuckling ] 257 00:19:58,113 --> 00:20:01,516 But I guess a thief wouldn't understand much about trust. 258 00:20:02,017 --> 00:20:05,020 I told you. It's not a career. I just do it to get by. 259 00:20:05,020 --> 00:20:08,040 You never wanted anything else, huh? 260 00:20:08,040 --> 00:20:12,544 What do you mean? Like, a house, a kid, and a little lady on the porch? 261 00:20:12,544 --> 00:20:16,031 There's nothing wrong with it. 262 00:20:16,031 --> 00:20:19,401 - Why are you here? - I tried to have those things. 263 00:20:21,904 --> 00:20:25,908 The truth is, there's nothing I want more. 264 00:20:27,893 --> 00:20:31,363 But, uh, 265 00:20:31,863 --> 00:20:34,366 I guess it wasn't meant to be. 266 00:20:34,366 --> 00:20:36,852 Bad luck? 267 00:20:38,353 --> 00:20:40,355 You could call it that, yeah. 268 00:20:43,308 --> 00:20:45,811 [ Sighs ] 269 00:20:45,811 --> 00:20:49,815 Well, you're not missing much. 270 00:20:49,815 --> 00:20:53,318 I had an old lady once. Nice, pretty. 271 00:20:53,318 --> 00:20:55,837 I would've let her stick around too, but... 272 00:20:56,338 --> 00:20:57,839 she took off, left her kid behind. 273 00:20:58,290 --> 00:21:01,260 Herkid? Yeah, she said it was mine. 274 00:21:01,260 --> 00:21:04,246 Nico. 275 00:21:04,246 --> 00:21:06,248 Tell you the truth, he didn't look much like me. 276 00:21:06,698 --> 00:21:08,717 What happened to him? 277 00:21:08,717 --> 00:21:11,720 I tried to provide for him and gave him everything that I never had. 278 00:21:13,221 --> 00:21:15,724 Little punk just took off. 279 00:21:15,724 --> 00:21:20,228 I haven't seen him in years. I should've known he'd turn out rotten as his mama. 280 00:21:20,228 --> 00:21:23,231 Oh, so it's her fault that your son left? 281 00:21:23,231 --> 00:21:27,719 Damn right. A man can't be expected to take care of a kid by himself, can he? 282 00:21:27,719 --> 00:21:32,107 [ Footsteps Approaching ] In your case, Cassus, that may be true. 283 00:21:36,995 --> 00:21:39,998 Thanks. Is there water? Bring it here! 284 00:21:39,998 --> 00:21:43,001 How much more of that are you gonna take? The guy is so full of excuses. 285 00:21:43,001 --> 00:21:45,504 He's never taken responsibility for anything in his life. Yeah? 286 00:21:46,004 --> 00:21:48,006 I doubt he's gonna start now. 287 00:21:48,006 --> 00:21:52,511 Unless-- He said he had a son-- Nico. Ran away. 288 00:21:52,511 --> 00:21:55,514 Probably living on the streets. Think you can find him? 289 00:21:55,514 --> 00:21:58,016 Street kid? Yeah. I got a pretty good idea where to look. 290 00:21:58,016 --> 00:22:00,519 Why? The boy didn't just leave for no reason. 291 00:22:00,519 --> 00:22:02,020 If Cassus won't face his responsibilities-- 292 00:22:02,521 --> 00:22:04,022 We gotta bring his responsibilities to him. Yeah. 293 00:22:04,523 --> 00:22:06,525 Hercules! Go. 294 00:22:06,525 --> 00:22:09,027 He doesn't have much time left. 295 00:22:12,547 --> 00:22:15,400 [ Woman ] Murderer! 296 00:22:18,337 --> 00:22:22,924 [ Yelling ] Help me! 297 00:22:22,924 --> 00:22:25,377 Help me! Do something! 298 00:22:29,114 --> 00:22:31,950 Help me! Do something! 299 00:22:43,762 --> 00:22:46,765 [ Man ] Help! Please! 300 00:22:50,185 --> 00:22:53,688 I'm slipping! I've got him. 301 00:22:53,688 --> 00:22:55,690 Here. 302 00:22:57,192 --> 00:22:59,127 My leg! Sit still. 303 00:22:59,127 --> 00:23:03,632 You probably twisted it. We didn't mean to hurt you with a fire bomb, Hercules. 304 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 Lyna and I just-- just wanted to-- Lyna? 305 00:23:06,635 --> 00:23:08,637 Where is she? 306 00:23:10,138 --> 00:23:13,308 - You bastard! - What are you doing? 307 00:23:16,695 --> 00:23:18,663 Get that crazy woman away from me! 308 00:23:18,663 --> 00:23:22,667 He killed my family. Killing him won't bring them back. 309 00:23:22,667 --> 00:23:27,689 He deserves to die. That's exactly what he's doing. 310 00:23:27,689 --> 00:23:30,859 Please. 311 00:23:31,359 --> 00:23:33,361 [ Coughing ] 312 00:23:39,734 --> 00:23:42,237 You shouldn't be in here. This cavern's not safe. 313 00:23:42,737 --> 00:23:46,241 I've got nothing left to lose. He's taken everything from me. 314 00:23:46,241 --> 00:23:48,727 Do I have to listen to this little drama? 315 00:23:48,727 --> 00:23:52,731 I'm sick enough! I'll kill you! 316 00:23:52,731 --> 00:23:56,234 How could you-- [ Sobbing ] 317 00:23:56,234 --> 00:23:58,737 They never hurt anybody. 318 00:23:58,737 --> 00:24:01,740 Lyna, listen to me. 319 00:24:01,740 --> 00:24:03,742 This is not the answer. 320 00:24:03,742 --> 00:24:07,746 What do you know? I know how easy it is to hate at a time like this. 321 00:24:07,746 --> 00:24:12,751 I also know that hate can make you do things you'll regret. 322 00:24:12,751 --> 00:24:15,754 How could I ever regret killing that monster? 323 00:24:15,754 --> 00:24:19,257 Because this is not what your family would want you to do. 324 00:24:19,257 --> 00:24:23,762 It's gonna be hard, but you will make it. 325 00:24:36,024 --> 00:24:39,794 Hey, kid, uh, I'm looking for a guy called Nico. 326 00:24:39,794 --> 00:24:43,665 A kid maybe, I don't know, 14? I don't know any Nico. 327 00:24:43,665 --> 00:24:46,384 You've never seen or heard of this kid before? 328 00:24:46,384 --> 00:24:49,888 You don't know where he is? You know nothing about him? 329 00:24:49,888 --> 00:24:52,207 [ No Audible Dialogue ] 330 00:25:02,184 --> 00:25:04,686 [ No Audible Dialogue ] 331 00:25:19,334 --> 00:25:21,336 [ Groans ] What's the matter with you? 332 00:25:21,336 --> 00:25:23,838 She hasn't been through enough today? Now you have to mock her as well? 333 00:25:23,838 --> 00:25:26,341 In case you didn't notice, she tried to kill me. 334 00:25:29,761 --> 00:25:33,265 Put yourself in her place, Cassus! 335 00:25:33,265 --> 00:25:35,267 Her family was stabbed to death. 336 00:25:35,784 --> 00:25:38,286 She'll never see her brother grow up, never hold her mother again. 337 00:25:38,787 --> 00:25:40,288 What if someone did that to your son? 338 00:25:40,772 --> 00:25:44,142 I haven't seen him in years. How do you think it'd make me feel? 339 00:25:44,142 --> 00:25:48,046 The same way Lyna does. Or maybe you're afraid. 340 00:25:48,046 --> 00:25:51,533 Afraid? Yes, afraid. You know what I think? 341 00:25:51,533 --> 00:25:55,954 If you saw yourself through her eyes, you'd see someone you wouldn't like. 342 00:25:57,389 --> 00:26:01,393 What happened to that girl's family was a real tragedy. 343 00:26:01,893 --> 00:26:04,896 But for the last time, I didn't kill those people! 344 00:26:05,880 --> 00:26:10,769 I hope not, Cassus. I really do. 345 00:26:27,569 --> 00:26:30,071 Hey, you got a light? 346 00:26:30,071 --> 00:26:34,542 Does anyone know where I can find a kid called Nico? Who wants to know? 347 00:26:34,893 --> 00:26:36,795 Well, you can ask Nico when I find him. 348 00:26:36,795 --> 00:26:39,097 Tell you what. 349 00:26:39,097 --> 00:26:41,349 You can turn around and walk out that door, or you can stay and bleed. 350 00:26:41,833 --> 00:26:44,836 [ Chuckles ] What is this, Threaten Iolaus Day? 351 00:26:44,836 --> 00:26:48,590 Come on, kid. I'm not in the mood. No? You in the mood to die? 352 00:26:52,761 --> 00:26:54,262 You know what? 353 00:26:54,262 --> 00:26:57,132 If you wanna stay in this game, you gotta react a lot faster than that. 354 00:26:57,549 --> 00:26:59,584 [ Boy ] Are you gonna take that from an old man? 355 00:26:59,584 --> 00:27:01,069 [ Girl ] Maybe he's scared. 356 00:27:01,519 --> 00:27:03,538 [ Boy #2 ] Yeah, what are you, chicken? 357 00:27:07,509 --> 00:27:09,577 See what I mean? What do you want? 358 00:27:10,078 --> 00:27:12,397 Oh. Hard of hearing? 359 00:27:12,397 --> 00:27:15,400 I'm looking for Nico! I'm Nico! 360 00:27:17,369 --> 00:27:20,655 - Then we have to talk. - We got nothing to say to each other. 361 00:27:22,424 --> 00:27:26,828 It's-- It's about your father. 362 00:27:26,828 --> 00:27:29,097 I don't have a father. 363 00:27:29,097 --> 00:27:31,449 Get your bury the butcher tunics here! 364 00:27:31,449 --> 00:27:33,451 Five dinars each! Two for ten dinars! 365 00:27:33,952 --> 00:27:38,456 Cold mead! Get your cold mead here! 366 00:27:38,456 --> 00:27:40,925 [ Laughing, Chattering ] 367 00:27:40,925 --> 00:27:43,428 Right, right. 368 00:27:46,798 --> 00:27:49,801 You got the mead. That's what I need. 369 00:27:52,287 --> 00:27:55,290 This oughta hold us a while till things get a little more entertaining. 370 00:27:55,290 --> 00:27:58,293 You said it. I thought we were gonna see some skull-cracking. 371 00:28:00,278 --> 00:28:01,730 This used to be a safe place to live. [ Man ] Yeah! 372 00:28:02,230 --> 00:28:04,733 Now we can't even sleep without fearing for our lives. We want justice! 373 00:28:04,733 --> 00:28:08,236 Perius is right. I'm tired of being afraid. 374 00:28:08,236 --> 00:28:10,739 But what can we do? We can stick together... 375 00:28:10,739 --> 00:28:13,742 so that scum like that will know they can't hide from justice. 376 00:28:14,242 --> 00:28:17,245 [ Woman ] The man's a killer! [ Man ] Revenge! 377 00:28:17,245 --> 00:28:19,714 [ Man #2 ] Revenge! Know what I think? 378 00:28:19,714 --> 00:28:21,716 We're gonna get what we came for. 379 00:28:24,219 --> 00:28:26,221 [ Man ] And why not? We're celebrating, aren't we? 380 00:28:26,638 --> 00:28:30,642 Well, that's a tragic story, but what do you want me to do about it? 381 00:28:30,642 --> 00:28:33,645 Well, I-I thought you might wanna see him before he dies. 382 00:28:34,145 --> 00:28:38,149 Well, you thought wrong. He's been dead to me a long time. 383 00:28:38,149 --> 00:28:40,652 That is quite a chip you have on your shoulder. 384 00:28:40,652 --> 00:28:43,655 You wanna carry that around with you for the rest of your life? Hey! 385 00:28:46,324 --> 00:28:50,095 Look, I don't blame you for running away. 386 00:28:50,095 --> 00:28:53,014 Is that what he told you? I'm not surprised. 387 00:28:53,515 --> 00:28:55,266 I didn't run away. He walked out on me. 388 00:28:55,266 --> 00:29:00,054 So you can go back there and tell him exactly what he told me when he took off. 389 00:29:00,054 --> 00:29:02,490 What? Nothin'. 390 00:29:04,492 --> 00:29:09,481 I should've expected this-- trapped here like an animal, 391 00:29:09,981 --> 00:29:12,984 mob outside that wants my blood on the wall. 392 00:29:12,984 --> 00:29:16,488 Bad luck has a way of following me around. 393 00:29:16,988 --> 00:29:18,990 So that's why you're here, huh? Bad luck? 394 00:29:18,990 --> 00:29:21,993 What else? I didn't ask for this to happen to me. 395 00:29:22,460 --> 00:29:25,964 Just kind of fell on me. 396 00:29:25,964 --> 00:29:27,966 [ Chuckling ] 397 00:29:27,966 --> 00:29:31,453 Yeah. You're right. 398 00:29:31,453 --> 00:29:34,456 People can't control everything that happens to them. 399 00:29:34,456 --> 00:29:37,959 But they do have a say. Get off of your high horse. 400 00:29:38,376 --> 00:29:41,896 You had everything handed to you. 401 00:29:41,896 --> 00:29:45,884 Son of a god. Strength of a thousand men. 402 00:29:45,884 --> 00:29:48,887 You've never had to struggle for anything in your life. 403 00:29:48,887 --> 00:29:51,806 So you're just a victim here, huh? 404 00:29:52,290 --> 00:29:54,292 I'm no victim. You don't hear me whining. 405 00:29:54,292 --> 00:29:58,213 No? The town has misjudged you. 406 00:29:58,213 --> 00:30:00,715 Your son didn't repay your kindness. His mother is rotten. 407 00:30:00,715 --> 00:30:02,700 You played a part, Cassus. 408 00:30:02,700 --> 00:30:04,702 The choices you made had an effect on your life. 409 00:30:04,702 --> 00:30:06,704 Get out. Get out! 410 00:30:06,704 --> 00:30:10,208 It's so much easier to blame others for our failures, isn't it? 411 00:30:10,208 --> 00:30:13,144 Get this off of me! 412 00:30:13,144 --> 00:30:15,613 I can't take this anymore! Stop. 413 00:30:15,613 --> 00:30:18,116 Stop! Get this thing off of me! 414 00:30:18,616 --> 00:30:21,119 I can't, and you know that! 415 00:30:21,119 --> 00:30:26,608 No! I can't-- I can't go this way. 416 00:30:26,608 --> 00:30:29,110 This is no way for a man to die. 417 00:30:33,615 --> 00:30:36,618 I want to help you, Cassus. 418 00:30:36,618 --> 00:30:38,603 Help me what? 419 00:30:38,603 --> 00:30:41,606 I'm dying, get it? But you're not dead yet. 420 00:30:41,606 --> 00:30:44,559 You still have a chance to die with some self-respect. 421 00:30:44,559 --> 00:30:47,045 How? By confessing? 422 00:30:47,045 --> 00:30:49,464 You know what I think, hero? 423 00:30:49,464 --> 00:30:51,916 I think you want me to be guilty. Because if I'm not, 424 00:30:52,417 --> 00:30:55,420 there's still a murderer running loose out there, 425 00:30:55,420 --> 00:30:59,324 and you're to blame for the death of an innocent man. 426 00:31:03,094 --> 00:31:07,065 I shouldn't have gone to the lake last night, Geryon. I should've stayed home. 427 00:31:07,065 --> 00:31:09,067 Maybe it would've made a difference. 428 00:31:09,067 --> 00:31:11,069 There's nothing you could have done. And if you'd been home-- 429 00:31:11,069 --> 00:31:13,071 If I'd been home, I'd still be with them! 430 00:31:13,071 --> 00:31:16,491 [ Laughing, Shouting ] 431 00:31:25,650 --> 00:31:28,102 How many dead people can you fit in a meat wagon? 432 00:31:28,603 --> 00:31:30,605 As many as you want, as long as you slice 'em thin enough. 433 00:31:30,605 --> 00:31:32,607 Hey, how about a little consideration? 434 00:31:32,607 --> 00:31:35,493 - You got a problem, buddy? - Geryon, don't. They're drunk. 435 00:31:35,493 --> 00:31:38,846 -It doesn't give 'em the right to shoot off their mouths. -What are you gonna do about it? 436 00:31:38,846 --> 00:31:42,717 Please! I don't wanna lose you too! 437 00:31:42,717 --> 00:31:45,753 Fellas. It's not the right time. 438 00:31:51,693 --> 00:31:54,078 Gee. You're right. 439 00:31:54,078 --> 00:31:57,398 I'm sorry about all this. Come on. 440 00:32:00,401 --> 00:32:04,405 Some people are so insensitive. [ Groans ] 441 00:32:04,405 --> 00:32:07,558 [ Screams ] 442 00:32:07,558 --> 00:32:11,112 This is what you get for making friends with a murderer. Hold him tight! 443 00:32:13,164 --> 00:32:16,250 Your swing needs work. 444 00:32:16,250 --> 00:32:18,553 Here, I'll show you. 445 00:32:40,591 --> 00:32:43,044 [ Perius ] What's going on here? 446 00:32:43,044 --> 00:32:47,832 You might wanna try asking them that once they've gotten over their hangovers. 447 00:32:47,832 --> 00:32:49,734 You brought this on yourself. Did you really think... 448 00:32:49,734 --> 00:32:52,470 you could light a fire without getting burned? 449 00:32:52,470 --> 00:32:54,956 You know, you should try asking yourself that question. Come on. 450 00:32:54,956 --> 00:32:57,258 Why don't you try and stop this thing before it's too late? 451 00:32:57,258 --> 00:32:59,911 Hercules is the only person that can stop this. 452 00:33:05,733 --> 00:33:09,237 It's getting worse out there. Bloodsucking leeches. 453 00:33:09,237 --> 00:33:11,222 I told you they weren't interested in the truth. 454 00:33:11,723 --> 00:33:14,726 You wouldn't know the truth if it-- 455 00:33:14,726 --> 00:33:19,097 Ask him why he abandoned his son. I found Nico. 456 00:33:19,097 --> 00:33:20,932 You had no right. 457 00:33:20,932 --> 00:33:24,435 I thought you said he ran away. We can't all be perfect, Hercules. 458 00:33:24,435 --> 00:33:27,939 What do I know about raising a kid? 459 00:33:27,939 --> 00:33:29,874 I did him a favor, walking out on him. 460 00:33:30,375 --> 00:33:31,876 You did yourself a favor. 461 00:33:32,377 --> 00:33:35,380 - You're a coward, and your son's paying the price. - He survived, didn't he? 462 00:33:35,380 --> 00:33:37,749 Yeah, by stealing, living on the streets. 463 00:33:38,116 --> 00:33:41,252 - Worked for me. I got by just fine. - What? 464 00:33:41,252 --> 00:33:46,257 You call this getting by? Unbelievable. That's it. I want the truth. 465 00:33:46,758 --> 00:33:49,260 You killed those people, didn't you? No. 466 00:33:49,260 --> 00:33:51,212 - I don't believe you. - I don't care. 467 00:33:51,662 --> 00:33:53,681 Yes, you do, Cassus. I know you do. 468 00:33:54,132 --> 00:33:56,651 You really wanna die like a man? Then tell me the truth! 469 00:33:56,651 --> 00:33:59,654 Nothing I say'll make any difference to those maggots out there. 470 00:33:59,654 --> 00:34:02,156 Maybe not! But it'll matter to you. 471 00:34:02,156 --> 00:34:05,526 And maybe someday, it'll matter to your son. 472 00:34:05,526 --> 00:34:10,148 I don't care what he thinks. He didn't even have the guts to come and see me. 473 00:34:10,648 --> 00:34:14,152 You haven't changed a bit, have you, Dad? 474 00:34:20,625 --> 00:34:22,627 How long have you been standing there? 475 00:34:23,127 --> 00:34:25,129 Long enough. 476 00:34:25,129 --> 00:34:27,598 Iolaus. 477 00:34:32,587 --> 00:34:34,589 Why'd you come? 478 00:34:34,589 --> 00:34:38,509 I wasn't about to let you leave again without an explanation. 479 00:34:38,509 --> 00:34:40,511 You're a lot braver than I thought. 480 00:34:40,511 --> 00:34:43,431 Wish I could say the same. 481 00:34:43,431 --> 00:34:45,933 I heard you were in prison. 482 00:34:46,434 --> 00:34:48,436 [ Sighs ] Heard from who? Word gets around. 483 00:34:48,853 --> 00:34:50,855 I'm famous. 484 00:34:50,855 --> 00:34:53,791 For getting caught? 485 00:34:53,791 --> 00:34:55,793 Is prison as tough as they say? 486 00:34:55,793 --> 00:34:59,280 - Why? You lookin' to trying it out? - That'll never happen. 487 00:34:59,280 --> 00:35:00,782 Yeah, you're too tough for that, huh? 488 00:35:01,199 --> 00:35:03,701 You didn't give me much choice. 489 00:35:07,188 --> 00:35:09,690 No, I didn't, did I? 490 00:35:11,025 --> 00:35:15,246 Listen up. We've waited long enough. 491 00:35:15,246 --> 00:35:18,249 Time for talking's over. Who's with me? 492 00:35:18,249 --> 00:35:20,751 [ Woman ] We're behind you all the way! We'll make an example of him! 493 00:35:20,751 --> 00:35:23,254 Indeed we will! Not so fast! 494 00:35:25,256 --> 00:35:27,758 You won't stand in our way, Hercules. 495 00:35:27,758 --> 00:35:30,261 Haven't you seen enough death already? 496 00:35:30,261 --> 00:35:33,264 No? Then do it. 497 00:35:33,264 --> 00:35:36,267 Shoot me! 498 00:35:36,267 --> 00:35:38,269 But ask yourself one thing: 499 00:35:38,269 --> 00:35:40,771 What would your wife say if she saw you now? 500 00:35:40,771 --> 00:35:42,773 She would-- 501 00:35:43,774 --> 00:35:45,776 She would-- 502 00:35:50,281 --> 00:35:55,036 Look at yourselves. Is this your idea of justice? 503 00:35:55,036 --> 00:35:58,272 To celebrate death? To profit from it? 504 00:35:58,272 --> 00:36:02,560 Lyna is the real victim here! She lost her family! 505 00:36:02,560 --> 00:36:04,896 But it looks like you were all too busy to care. 506 00:36:05,847 --> 00:36:09,350 The party's over. 507 00:36:09,350 --> 00:36:11,352 Go home. 508 00:36:17,358 --> 00:36:19,327 I know you've suffered. 509 00:36:21,329 --> 00:36:24,332 But you are not alone. 510 00:36:24,332 --> 00:36:28,336 You can honor your wife's memory by sharing your strength with someone who needs it. 511 00:36:31,339 --> 00:36:34,792 This is where your attention should have been today. 512 00:36:34,792 --> 00:36:37,245 This is where it should be now. 513 00:36:39,247 --> 00:36:41,249 Forgive me. 514 00:36:44,986 --> 00:36:47,488 Nico... 515 00:36:47,488 --> 00:36:49,490 bring me some water. 516 00:37:11,162 --> 00:37:12,930 There are some things-- 517 00:37:15,433 --> 00:37:19,437 some things I wish... I had never done. 518 00:37:19,437 --> 00:37:21,289 It's too late for that now. 519 00:37:21,289 --> 00:37:24,025 No, listen. Let me finish. 520 00:37:25,509 --> 00:37:27,511 If I had another chance, I'd-- 521 00:37:30,431 --> 00:37:33,434 I'd probably do it all the same. 522 00:37:33,434 --> 00:37:35,419 But that's just me. 523 00:37:35,920 --> 00:37:37,922 But you don't have to make the same mistakes. 524 00:37:38,422 --> 00:37:40,791 You lost the right to give me advice a long time ago. 525 00:37:40,791 --> 00:37:44,195 You fool. 526 00:37:44,195 --> 00:37:47,698 I'm not talking to you as your father. 527 00:37:47,698 --> 00:37:51,118 I'm talking to you as someone who's been where you're going. 528 00:37:51,118 --> 00:37:54,121 Why should I believe anything you have to say? 529 00:37:54,522 --> 00:37:58,526 You've never told the truth in your life. Damn you, Hercules. 530 00:37:59,010 --> 00:38:00,995 Damn you for bringing him here. 531 00:38:05,483 --> 00:38:09,704 We live forever in the hearts of the people we leave behind. 532 00:38:11,105 --> 00:38:14,558 Your son may never forgive you, 533 00:38:14,558 --> 00:38:17,061 but he doesn't have to remember you as a coward. 534 00:38:24,468 --> 00:38:26,337 That is what I am. 535 00:38:29,273 --> 00:38:31,275 I've been a coward my whole life. 536 00:38:34,562 --> 00:38:38,382 I-I only meant to rob the place. 537 00:38:41,385 --> 00:38:43,804 It was so quiet. 538 00:38:43,804 --> 00:38:47,108 I couldn't hear the man sneaking up behind me. 539 00:38:47,108 --> 00:38:50,111 He was just protecting his house. 540 00:38:51,612 --> 00:38:53,614 I panicked. 541 00:38:55,533 --> 00:38:59,520 I just kept thinking about prison-- how I wasn't going back. 542 00:39:00,955 --> 00:39:03,891 I killed him. 543 00:39:03,891 --> 00:39:08,212 I killed his wife. I killed their little son. 544 00:39:08,212 --> 00:39:10,214 I killed them all. 545 00:39:13,434 --> 00:39:15,436 I-- 546 00:39:20,875 --> 00:39:23,377 Hercules was right. 547 00:39:23,377 --> 00:39:25,880 I didn't have the courage to raise you. 548 00:39:31,102 --> 00:39:33,104 For that, I'm very sorry. 549 00:39:35,106 --> 00:39:38,075 Hercules, 550 00:39:38,075 --> 00:39:40,795 grant a condemned man his last wish. 551 00:39:40,795 --> 00:39:42,797 Set me free. 552 00:39:43,297 --> 00:39:46,033 - Cassus, I-- - Please, it's time. 553 00:39:49,720 --> 00:39:53,591 You go. You go. You don't need to see this. 554 00:39:55,593 --> 00:39:57,595 I'm staying. 555 00:39:59,597 --> 00:40:02,850 I-I just hope my death... 556 00:40:02,850 --> 00:40:05,669 gives that girl some peace. 557 00:40:06,137 --> 00:40:08,889 That's the truth. 558 00:40:08,889 --> 00:40:11,725 I believe you. 559 00:40:13,727 --> 00:40:16,097 You never gave up on me, hero. 560 00:40:27,775 --> 00:40:30,244 [ Sobbing ] 561 00:40:56,470 --> 00:40:58,973 Is he-- 562 00:40:59,473 --> 00:41:01,475 He's dead. 563 00:41:04,478 --> 00:41:08,983 I've been seeing his face over and over-- 564 00:41:08,983 --> 00:41:12,987 the way he looked when I was about to kill him, 565 00:41:12,987 --> 00:41:16,991 and the satisfaction I would have felt taking his life. 566 00:41:19,994 --> 00:41:24,498 Now he's dead, I'm glad I didn't. 567 00:41:24,498 --> 00:41:27,001 You were right, Hercules. 568 00:41:29,003 --> 00:41:33,007 I want to believe someday that the pain will go away. 569 00:41:34,508 --> 00:41:36,510 But I don't. 570 00:41:38,012 --> 00:41:40,514 I won't lie to you. 571 00:41:40,514 --> 00:41:44,018 It gets better, but it never goes away. 572 00:41:47,021 --> 00:41:49,523 It hurts so much. 573 00:41:52,526 --> 00:41:54,528 I know. 574 00:42:17,568 --> 00:42:20,304 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 575 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.