All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E06.720p.WEB.H264-STRONTiUM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:05,831 [SIREN WAILING] ♪ Little bird, little bird ♪ 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,996 MEREDITH: When a virus finds its way into our bodies... 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,968 ♪ Won't you sing me a song? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,188 ...our immune system unleashes an attack. 5 00:00:14,231 --> 00:00:18,757 ♪ I may not know all the words 6 00:00:18,801 --> 00:00:21,804 It puts up a good fight and then stands down. 7 00:00:21,847 --> 00:00:24,633 ♪ But I'll try to sing along 8 00:00:24,676 --> 00:00:26,983 Or at least that's what it's supposed to do. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,898 ♪ My little bird 10 00:00:28,941 --> 00:00:30,682 [WHEEZING] 11 00:00:30,726 --> 00:00:33,903 ♪ Let 'em talk, that's what they do ♪ 12 00:00:33,946 --> 00:00:35,687 Sometimes the system works so hard 13 00:00:35,731 --> 00:00:37,907 that it goes completely off the rails. 14 00:00:37,950 --> 00:00:40,170 ♪ No amount of saying somethin' ♪ 15 00:00:40,214 --> 00:00:43,043 Immune cells start attacking healthy tissue. 16 00:00:43,086 --> 00:00:46,350 They flood the lungs, clot the blood, 17 00:00:46,394 --> 00:00:50,093 cause vessels to leak, and shut down organs. 18 00:00:50,137 --> 00:00:52,617 Our own body wreaks havoc on itself. 19 00:00:52,661 --> 00:00:56,360 ♪ All will be alright 20 00:00:56,404 --> 00:00:58,014 [MONITOR BEEPING] 21 00:00:58,058 --> 00:01:03,106 ♪ Hold tight, stay gold 22 00:01:03,150 --> 00:01:05,587 It's called the cytokine storm. 23 00:01:05,630 --> 00:01:12,202 ♪ It hurts bad but I know 24 00:01:12,246 --> 00:01:14,074 [GASPS] 25 00:01:14,117 --> 00:01:15,553 ♪ Ooh 26 00:01:15,597 --> 00:01:17,425 And it takes a miracle to stop it. 27 00:01:18,037 --> 00:01:26,037 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 28 00:01:27,435 --> 00:01:29,089 [LAUGHING] 29 00:01:31,830 --> 00:01:33,745 DELUCA: Okay, better lung sounds than yesterday, 30 00:01:33,789 --> 00:01:35,549 and your inflammatory markers are decreasing. 31 00:01:35,573 --> 00:01:37,227 But, uh, how do you feel? 32 00:01:37,271 --> 00:01:39,969 MEREDITH: Like I've been asleep for a week or a month. 33 00:01:40,012 --> 00:01:41,884 It's like that whether you have COVID or not. 34 00:01:41,927 --> 00:01:44,191 You've been mostly asleep for eight days. 35 00:01:44,234 --> 00:01:45,670 MEREDITH: Oof. 36 00:01:45,714 --> 00:01:47,063 How are the kids? 37 00:01:47,107 --> 00:01:48,630 Have they been a lot? Be honest. 38 00:01:48,673 --> 00:01:50,066 AMELIA: This week? 39 00:01:50,110 --> 00:01:51,708 Ellis is leaving dishes all over the house. 40 00:01:51,720 --> 00:01:54,418 Bailey is mad that he can't fly. 41 00:01:54,462 --> 00:01:56,855 [CHUCKLES]And Zola's teacher has asked 42 00:01:56,899 --> 00:01:58,466 that Zola stop correcting her. 43 00:01:58,509 --> 00:01:59,597 [MAGGIE CHUCKLES] 44 00:01:59,641 --> 00:02:00,903 When can I leave? 45 00:02:00,946 --> 00:02:02,992 Your oxygen requirements are decreasing, 46 00:02:03,035 --> 00:02:04,416 so if they continue in that direction, 47 00:02:04,428 --> 00:02:08,040 we could probably discharge you within a week. 48 00:02:08,084 --> 00:02:11,174 I'll be back in an hour to run another ABG, okay? 49 00:02:11,218 --> 00:02:13,568 Take a deep breath for me, there, Shanice. 50 00:02:13,611 --> 00:02:15,961 Good. Another one. 51 00:02:16,005 --> 00:02:17,429 SHANICE: I didn't want anyone to get hurt. 52 00:02:17,441 --> 00:02:19,182 SHARON: Hush, sweetie. You are brave. 53 00:02:19,226 --> 00:02:20,314 You are a hero. 54 00:02:20,357 --> 00:02:21,489 Rescue someone, did you? 55 00:02:21,532 --> 00:02:23,186 Herself and her friend. 56 00:02:23,230 --> 00:02:24,753 From a fire? That's incredible. 57 00:02:24,796 --> 00:02:26,320 By startinga fire. 58 00:02:26,363 --> 00:02:29,061 Some animal kidnapped them and locked them up in his house. 59 00:02:29,105 --> 00:02:30,933 It was the only way they could get out. 60 00:02:30,976 --> 00:02:32,749 Oh, my God. That's... [ DOOR OPENS, SIREN WAILS] 61 00:02:32,761 --> 00:02:34,197 Oh, my God. 62 00:02:34,241 --> 00:02:35,938 Owen: Jada Williams. Smoke inhalation, 63 00:02:35,981 --> 00:02:37,421 second degree burns to the left hand. 64 00:02:37,461 --> 00:02:39,495 SHANICE: Jada! Are you okay? SHARON: Where's your mother? 65 00:02:39,507 --> 00:02:41,467 JADA: [CRYING] They took her. They arrested her! 66 00:02:41,509 --> 00:02:43,194 - Wait, why would they... - Montgomery from 19 67 00:02:43,206 --> 00:02:45,382 said there was an altercation with police at the scene. 68 00:02:45,426 --> 00:02:46,893 OBVIOUSLY SOME MIX-UP. SHARON: It's okay. 69 00:02:46,905 --> 00:02:48,373 It's a mistake, okay? They'll let her out. 70 00:02:48,385 --> 00:02:49,853 Where's your father? Did your mother call him? 71 00:02:49,865 --> 00:02:51,420 JADA: He went to see my grandma in Nevada. 72 00:02:51,432 --> 00:02:53,608 She wouldn't stop going out in public without a mask. 73 00:02:53,651 --> 00:02:56,176 Okay. We'll figure it out. 74 00:02:56,219 --> 00:02:58,178 We'll be okay. Schmitt, get her a chest X-ray 75 00:02:58,221 --> 00:02:59,993 and page Avery to come and have a look at this hand. 76 00:03:00,005 --> 00:03:03,357 ♪♪ 77 00:03:03,400 --> 00:03:05,402 [FACETIME CALL CHIMES] WINSTON: Hey. 78 00:03:05,446 --> 00:03:07,404 Did we have a date and I forgot about it? 79 00:03:07,448 --> 00:03:09,101 Maggie: Mer's awake.[LAUGHS] 80 00:03:09,145 --> 00:03:11,626 Really? That's incredible! 81 00:03:11,669 --> 00:03:13,367 We weaned her off of high flow O2. 82 00:03:13,410 --> 00:03:15,107 Her PaO2 is 88. 83 00:03:15,151 --> 00:03:16,544 She even laughed! 84 00:03:16,587 --> 00:03:18,110 She's awake! God! 85 00:03:18,154 --> 00:03:21,070 [CACKLES] 86 00:03:21,113 --> 00:03:22,245 That sounded a little crazy. 87 00:03:22,289 --> 00:03:24,682 But it's just been so dark around here. 88 00:03:24,726 --> 00:03:26,597 I hear you. 89 00:03:26,641 --> 00:03:28,120 But you're still shining on my end. 90 00:03:28,164 --> 00:03:30,340 Aww. 91 00:03:30,384 --> 00:03:33,169 Where are you? Oh, I'm in my car, 92 00:03:33,213 --> 00:03:35,519 in a-a grocery store parking lot. 93 00:03:35,563 --> 00:03:36,912 Mm-hmm. Oh, my God. 94 00:03:36,955 --> 00:03:38,522 There is another woman, isn't there? 95 00:03:38,566 --> 00:03:40,829 You know, I, uh, hate for you to find out this way, 96 00:03:40,872 --> 00:03:42,210 but, you know, I'm just not cut out 97 00:03:42,222 --> 00:03:43,962 for the whole long-distance thing. 98 00:03:44,006 --> 00:03:47,357 Yeah, well, it was nice while it lasted. 99 00:03:47,401 --> 00:03:49,403 I'm so happy about Meredith. 100 00:03:49,446 --> 00:03:50,795 [CHUCKLES] Truly. 101 00:03:50,839 --> 00:03:53,842 [CHUCKLES] Now let me go buy my eggs. 102 00:03:53,885 --> 00:03:55,147 [CALL ENDS] 103 00:03:55,191 --> 00:03:57,454 Okay. 104 00:03:57,498 --> 00:03:59,369 Richard: Evening rounds was uneventful. 105 00:03:59,413 --> 00:04:02,807 But Ms. Fisher complained of a tenderness around the incision. 106 00:04:02,851 --> 00:04:05,941 JO: Okay. I'll check on her as soon as I can. 107 00:04:05,984 --> 00:04:09,379 Uh, Wilson, I know you've taken on some of Grey's cases, 108 00:04:09,423 --> 00:04:11,990 and now with Bailey's mother passing... 109 00:04:12,034 --> 00:04:13,340 I'm asking a lot of you. 110 00:04:13,383 --> 00:04:14,558 Well, she's awake now. 111 00:04:14,602 --> 00:04:16,212 But she still needs time to recover. 112 00:04:16,256 --> 00:04:18,693 Right. Just [CHUCKLES] wishful thinking. 113 00:04:18,736 --> 00:04:20,390 Yeah. Um... Oh, uh, uh, sir, 114 00:04:20,434 --> 00:04:22,859 w-when you have a minute, I was wondering if I could talk to you 115 00:04:22,871 --> 00:04:24,643 about something that I am considering...[TEXT MESSAGE CHIMES] 116 00:04:24,655 --> 00:04:28,180 ...um, career-wise. 117 00:04:28,224 --> 00:04:30,095 Oh, damn it. 118 00:04:30,139 --> 00:04:31,793 Oh, well, it doesn't have to be now. 119 00:04:31,836 --> 00:04:34,186 I'm sure that you are dying to go home. 120 00:04:34,230 --> 00:04:36,058 [SIGHS] 121 00:04:36,101 --> 00:04:38,060 No one's leaving here tonight. 122 00:04:38,103 --> 00:04:46,103 ♪♪ 123 00:04:46,242 --> 00:04:47,287 Pierce. 124 00:04:47,330 --> 00:04:48,723 What? No Magpie? 125 00:04:48,766 --> 00:04:50,507 You said you hate my nicknames. 126 00:04:50,551 --> 00:04:54,337 Which only seemed to increase your pleasure in using them. 127 00:04:54,381 --> 00:04:56,121 [MONITOR BEEPING] 128 00:04:56,165 --> 00:04:58,341 Alright. 129 00:04:58,385 --> 00:04:59,647 Deep breath. 130 00:04:59,690 --> 00:05:02,563 [WHEEZING INHALE] 131 00:05:02,606 --> 00:05:04,652 [EXHALES SHAKILY ]Alright. Still diminished, 132 00:05:04,695 --> 00:05:06,088 but decent. 133 00:05:06,131 --> 00:05:09,047 Who slapped you with the happy stick? 134 00:05:09,091 --> 00:05:10,092 Meredith's awake. 135 00:05:10,135 --> 00:05:12,007 Oh. 136 00:05:12,050 --> 00:05:14,270 Maybe I won't die alone and forgotten. 137 00:05:14,314 --> 00:05:16,141 I'm basing my chances of beating this thing 138 00:05:16,185 --> 00:05:18,143 on Grey pulling through. 139 00:05:18,187 --> 00:05:20,189 She's a lot, uh, feistier. 140 00:05:20,232 --> 00:05:21,233 And younger. 141 00:05:21,277 --> 00:05:23,105 Ouch. [CHUCKLES] 142 00:05:23,148 --> 00:05:26,151 I'm gonna come check on you in an hour. 143 00:05:26,195 --> 00:05:27,196 Try to get some rest. 144 00:05:27,239 --> 00:05:28,937 I literally have no choice. 145 00:05:28,980 --> 00:05:30,417 [MONITOR BEEPING] 146 00:05:30,460 --> 00:05:33,245 [DOOR OPENS, CLOSES] 147 00:05:33,289 --> 00:05:34,334 [WHEEZING] 148 00:05:34,377 --> 00:05:37,249 Know any good jokes? 149 00:05:37,293 --> 00:05:38,816 [CHUCKLES] 150 00:05:38,860 --> 00:05:42,037 Me neither. 151 00:05:42,080 --> 00:05:43,821 [SIGHS] 152 00:05:43,865 --> 00:05:47,521 ♪♪ 153 00:05:47,564 --> 00:05:50,132 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 154 00:05:50,175 --> 00:05:52,439 JO: Hey. Great news about Meredith. 155 00:05:52,482 --> 00:05:55,311 TEDDY: Yeah. Great. 156 00:05:55,355 --> 00:05:58,706 RICHARD: Listen up. Seattle Pres has reached capacity. 157 00:05:58,749 --> 00:06:01,448 Which means we should expect to receive 158 00:06:01,491 --> 00:06:04,059 about twice the patients per day. 159 00:06:04,102 --> 00:06:08,368 We are activating surge capacity protocol. 160 00:06:08,411 --> 00:06:10,631 [ALL MURMURING]Hey, I'm not happy about it, either. 161 00:06:10,674 --> 00:06:13,242 We need to double up on every room we can. 162 00:06:13,285 --> 00:06:17,507 We are converting this cafeteria to COVID overflow tonight. 163 00:06:17,551 --> 00:06:20,597 We need all available hands, including residents. 164 00:06:20,641 --> 00:06:24,209 You will now take care of COVID patients. 165 00:06:24,253 --> 00:06:26,473 So, call home, make arrangements, 166 00:06:26,516 --> 00:06:28,388 check your inboxes for assignments. 167 00:06:28,431 --> 00:06:30,346 Thank you. 168 00:06:30,390 --> 00:06:32,043 Bailey: I didn't get an e-mail. 169 00:06:32,087 --> 00:06:34,469 Because you're not supposed to be here. You should be at home. 170 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 I'm not exposing my kids to COVID 171 00:06:36,483 --> 00:06:37,788 the week they lost their grandma. 172 00:06:37,832 --> 00:06:39,355 Then go to a hotel. 173 00:06:39,399 --> 00:06:42,445 You told me you couldn't leave this place when it needed you. 174 00:06:42,489 --> 00:06:44,316 Well, neither can I. 175 00:06:44,360 --> 00:06:46,101 Fine. 176 00:06:46,144 --> 00:06:48,233 Patient transfer. 177 00:06:48,277 --> 00:06:50,671 Bailey, if you need to leave to go home... I won't. 178 00:06:59,506 --> 00:07:00,985 We want to do a chest X-ray 179 00:07:01,029 --> 00:07:02,540 to make sure the smoke didn't damage your lungs, okay? 180 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 Shouldn't take long. 181 00:07:04,293 --> 00:07:06,065 JACKSON: We're gonna have to do the same for you, too. 182 00:07:06,077 --> 00:07:07,862 Let me just finish this hand first. 183 00:07:07,905 --> 00:07:10,125 [SIGHS] I pushedon the vent thing to get out, 184 00:07:10,168 --> 00:07:12,649 but the fire made it really hot.[CELLPHONE RINGING] 185 00:07:12,693 --> 00:07:14,303 STUPID. SHARON: Hello? 186 00:07:14,346 --> 00:07:16,305 No, no. It sounds smart. 187 00:07:16,348 --> 00:07:18,829 SHARON: Sure. Hold on. Let me ask. 188 00:07:18,873 --> 00:07:20,657 This is Jada's father. Can they talk? 189 00:07:20,701 --> 00:07:22,964 Of course. I'm almost done here. 190 00:07:23,007 --> 00:07:24,487 I-I'm so sorry. 191 00:07:24,531 --> 00:07:25,880 Daddy, I'm... I'm so sorry. 192 00:07:25,923 --> 00:07:28,752 We didn't mean to do anything bad. 193 00:07:28,796 --> 00:07:31,189 Any word on the mother? Can't believe they arrested her. 194 00:07:31,233 --> 00:07:32,539 I CAN. OWEN: Nothing yet, 195 00:07:32,582 --> 00:07:34,497 but we need to get them transferred upstairs. 196 00:07:34,541 --> 00:07:37,239 What? Now? We've only just gotten them anywhere near calm. 197 00:07:37,282 --> 00:07:38,533 They're bringing the kidnapper here, 198 00:07:38,545 --> 00:07:40,285 and Montgomery saidthat he is belligerent. 199 00:07:40,329 --> 00:07:42,810 Absolutely not. We're not bringing him to this hospital. 200 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 I'm as against it as you are. 201 00:07:44,376 --> 00:07:45,583 But Seattle Pres has closed their doors, 202 00:07:45,595 --> 00:07:47,989 and he has to go somewhere. 203 00:07:48,032 --> 00:07:54,822 ♪♪ 204 00:07:54,865 --> 00:07:57,085 DeLuca: Okay. Sats are incredible. 205 00:07:57,128 --> 00:07:59,348 MEREDITH: Must be able todo those in your sleep by now. 206 00:07:59,391 --> 00:08:01,132 Sleep? What sleep? 207 00:08:01,176 --> 00:08:03,613 Kidding. I've been getting sleep. 208 00:08:03,657 --> 00:08:07,095 How are my patients doing? 209 00:08:07,138 --> 00:08:09,967 Okay, Randall, Thompson, and Patel... 210 00:08:10,011 --> 00:08:11,174 they were all discharged. They recovered. 211 00:08:11,186 --> 00:08:13,057 Walker? 212 00:08:13,101 --> 00:08:14,624 Did his son get to see him at least? 213 00:08:14,668 --> 00:08:17,540 He barely made it in time, but yeah. 214 00:08:19,411 --> 00:08:21,544 Wish I could help. 215 00:08:21,588 --> 00:08:23,067 If it's any consolation, 216 00:08:23,111 --> 00:08:24,492 I've been working here every single day, 217 00:08:24,504 --> 00:08:26,363 and I don't really feel like I'm much help, either. 218 00:08:26,375 --> 00:08:28,072 [CELLPHONE CHIMES] 219 00:08:28,116 --> 00:08:30,379 [SIGHS] 220 00:08:30,422 --> 00:08:31,629 Look, I really hate to go, but... 221 00:08:31,641 --> 00:08:33,904 No. Go. It's okay. 222 00:08:33,948 --> 00:08:35,863 Hey. 223 00:08:35,906 --> 00:08:37,821 It's really good to hear your voice. 224 00:08:45,394 --> 00:08:48,092 Fire marshal says no more than 30 beds. 225 00:08:48,136 --> 00:08:50,051 Has Supply brought down the pulse oxes yet? 226 00:08:50,094 --> 00:08:51,835 Yes, they're being deliveredas we speak. 227 00:08:51,879 --> 00:08:53,968 And we got an additionalfour high flows. 228 00:08:54,011 --> 00:08:55,273 How? 229 00:08:55,317 --> 00:08:57,275 We lost the patientswho were using them. 230 00:08:59,843 --> 00:09:01,192 Helm! 231 00:09:01,236 --> 00:09:03,499 You have just put the monitor in the wrong place, 232 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 and now we're gonna havewires and cords 233 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 running along the patient's bed, 234 00:09:07,721 --> 00:09:09,070 which has created a hazard, 235 00:09:09,113 --> 00:09:11,551 not only for a seriously ill patient, 236 00:09:11,594 --> 00:09:13,291 but also for the staff. 237 00:09:13,335 --> 00:09:14,945 I'm sorry. I didn't realize... 238 00:09:14,989 --> 00:09:16,556 I guessyou didn't "realize" 239 00:09:16,599 --> 00:09:18,035 that you putthe medical waste bin 240 00:09:18,079 --> 00:09:20,734 too far away fromthe hand sanitizer dispenser. 241 00:09:20,777 --> 00:09:22,562 So if I'm examining a patient, 242 00:09:22,605 --> 00:09:24,433 that means that I have to cross the room 243 00:09:24,476 --> 00:09:27,567 to dispose of the medicalsupplies, recross the room, 244 00:09:27,610 --> 00:09:29,177 sanitize my hands, 245 00:09:29,220 --> 00:09:31,483 which means you havedoubled my exposure time 246 00:09:31,527 --> 00:09:33,268 and wasted my time. 247 00:09:33,311 --> 00:09:36,314 So fix this station and fixthe other three stations. 248 00:09:36,358 --> 00:09:38,261 Actually, you know what? Find someone else to do it, 249 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 because you've just proven 250 00:09:39,622 --> 00:09:41,624 why we haven't let residentsactually do anything. 251 00:09:41,668 --> 00:09:43,365 RICHARD: Dr. Altman. 252 00:09:43,408 --> 00:09:44,409 Can I help you? 253 00:09:44,453 --> 00:09:46,020 Can I send Dr. Helm upstairs 254 00:09:46,063 --> 00:09:48,065 to help out on the COVID floor? 255 00:09:48,109 --> 00:09:51,373 Bailey's asking for reinforcements. 256 00:09:51,416 --> 00:09:53,114 I don't care. 257 00:09:53,157 --> 00:09:56,291 ♪♪ 258 00:09:56,334 --> 00:09:58,293 [FLATLINE] 259 00:09:58,336 --> 00:09:59,642 MAGGIE: Charge to 200. 260 00:09:59,686 --> 00:10:03,037 [PADDLES WHINE] 261 00:10:03,080 --> 00:10:04,516 Clear. 262 00:10:04,560 --> 00:10:06,431 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 263 00:10:06,475 --> 00:10:08,085 Charge to 300. 264 00:10:08,129 --> 00:10:09,391 Clear. 265 00:10:09,434 --> 00:10:10,784 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 266 00:10:10,827 --> 00:10:13,090 [FLATLINE] 267 00:10:13,134 --> 00:10:17,094 ♪♪ 268 00:10:17,138 --> 00:10:18,443 Time of death, 2:13. 269 00:10:18,487 --> 00:10:20,097 [CLICK, FLATLINE STOPS] 270 00:10:20,141 --> 00:10:24,493 ♪♪ 271 00:10:24,536 --> 00:10:26,887 I didn't even know his whole name. 272 00:10:26,930 --> 00:10:29,367 ♪♪ 273 00:10:29,411 --> 00:10:30,760 Do you want to? 274 00:10:30,804 --> 00:10:32,632 His wife would call him every day. 275 00:10:32,675 --> 00:10:34,808 She'd talk his ear off on the speaker phone. 276 00:10:34,851 --> 00:10:36,885 I don't speak Spanish, but I could hear kids playing. 277 00:10:36,897 --> 00:10:38,986 Maybe grandkids. 278 00:10:39,029 --> 00:10:40,248 I could hear his wife crying. 279 00:10:40,291 --> 00:10:41,902 And then she would force a laugh. 280 00:10:41,945 --> 00:10:43,065 And sometimes his eyes were open. 281 00:10:43,077 --> 00:10:44,992 And... he would force a smile, 282 00:10:45,035 --> 00:10:46,558 you know, when she would force a laugh 283 00:10:46,602 --> 00:10:48,952 'cause he was trying to take care of her through the phone. 284 00:10:48,996 --> 00:10:50,911 His first name is Hector. 285 00:10:50,954 --> 00:10:53,261 And yes, I'd like to know his last name 286 00:10:53,304 --> 00:10:56,133 for my prayers, please. 287 00:10:56,177 --> 00:10:57,569 Martinez. 288 00:10:57,613 --> 00:10:59,746 Hector Martinez. 289 00:10:59,789 --> 00:11:02,270 ♪♪ 290 00:11:02,313 --> 00:11:03,532 Is Grey still awake? 291 00:11:03,575 --> 00:11:05,708 Yes. 292 00:11:05,752 --> 00:11:07,231 Yeah, she's still awake. 293 00:11:07,275 --> 00:11:08,798 Alright. 294 00:11:08,842 --> 00:11:11,061 [CELLPHONE CHIMING] 295 00:11:11,105 --> 00:11:13,368 ♪♪ 296 00:11:13,411 --> 00:11:15,326 [SIGHS] 297 00:11:15,370 --> 00:11:19,113 ♪♪ 298 00:11:19,156 --> 00:11:21,245 [DOOR OPENS] 299 00:11:21,289 --> 00:11:22,986 [DOOR CLOSES] 300 00:11:23,030 --> 00:11:27,077 ♪♪ 301 00:11:27,121 --> 00:11:29,906 [SIRENS WAILING] 302 00:11:29,950 --> 00:11:31,342 Alright, we got the girls upstairs, 303 00:11:31,386 --> 00:11:34,171 so the coast is clear down here for... Satan's arrival. 304 00:11:34,215 --> 00:11:35,912 Do they know what this guy was doing? 305 00:11:35,956 --> 00:11:38,306 Is he, like, a serial killer? In a pandemic? 306 00:11:38,349 --> 00:11:40,700 Sex trafficking is more likely. The house they burned down 307 00:11:40,743 --> 00:11:44,791 could have been a way station or the destination. 308 00:11:44,834 --> 00:11:47,097 I don't want to be anywhere near this guy. 309 00:11:47,141 --> 00:11:52,755 ♪♪ 310 00:11:52,799 --> 00:11:55,932 [BOB COUGHING] 311 00:11:55,976 --> 00:11:58,587 TRAVIS: 45-year-old male involved in a house fire. 312 00:11:58,630 --> 00:12:00,502 Smoke inhalation, burns to the left arm. 313 00:12:00,545 --> 00:12:01,721 Vitals are stable. 314 00:12:01,764 --> 00:12:03,014 OWEN: The victims are safe, Montgomery. 315 00:12:03,026 --> 00:12:04,494 You mean the girls who broke into my house 316 00:12:04,506 --> 00:12:05,986 and set fire to it? 317 00:12:06,029 --> 00:12:07,279 TRAVIS: They could have burned alive in there. 318 00:12:07,291 --> 00:12:09,511 He's human garbage. Get these cuffs off me! 319 00:12:09,554 --> 00:12:11,165 I want my lawyer. Now. 320 00:12:11,208 --> 00:12:12,807 He's also gonna say that a lot. Good luck. 321 00:12:12,819 --> 00:12:14,069 [COUGHS]We've already informed security. 322 00:12:14,081 --> 00:12:15,691 Let's get him to trauma one. 323 00:12:15,735 --> 00:12:17,693 ♪♪ 324 00:12:17,737 --> 00:12:19,521 Ma'am? What happened to the guy 325 00:12:19,564 --> 00:12:21,404 who just came out of the ambulance? Is he okay? 326 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 Ma'am, you can't be out here without a a mask. 327 00:12:23,830 --> 00:12:25,788 Okay, yeah. Thank you very much. 328 00:12:25,832 --> 00:12:28,791 I just, um... I'm a little... out of it. 329 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 I just was mugged, and, um, 330 00:12:30,750 --> 00:12:32,752 the guy, he... he shoved me and took my purse, 331 00:12:32,795 --> 00:12:34,144 and I hit my head, I think. 332 00:12:34,188 --> 00:12:38,192 You'd think people would behave better in a pandemic. 333 00:12:38,235 --> 00:12:40,063 Come on. Follow me. I'll get you checked out. 334 00:12:40,107 --> 00:12:44,764 ♪♪ 335 00:12:50,378 --> 00:12:52,772 Jackson: So, I made a few calls, 336 00:12:52,815 --> 00:12:54,109 and my attorney's looking into your mother's arrest. 337 00:12:54,121 --> 00:12:55,775 We should know more pretty soon. 338 00:12:55,818 --> 00:12:57,155 WOMAN: Code Blue, Room 5260.MAN: Room 5260 coding. Let's go. 339 00:12:57,167 --> 00:12:58,778 It's okay. 340 00:12:58,821 --> 00:13:00,127 I know it may not sound like it, 341 00:13:00,170 --> 00:13:02,607 but you're safe here, Jada. You are, okay? 342 00:13:02,651 --> 00:13:04,305 We are gonna get your mother out of there. 343 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 JADA: She didn't... 344 00:13:05,872 --> 00:13:08,918 She didn't do anything wrong. 345 00:13:08,962 --> 00:13:10,833 She was just scared... 346 00:13:10,877 --> 00:13:13,923 trying to protect us. [SIGHS] 347 00:13:13,967 --> 00:13:15,391 We never should have met up with a stranger. 348 00:13:15,403 --> 00:13:16,665 It was so dumb. 349 00:13:16,708 --> 00:13:18,014 He's the bad guy here, not you. 350 00:13:18,058 --> 00:13:20,277 You're 13 years old, Jada. 351 00:13:20,321 --> 00:13:23,628 You should be allowed to make a few mistakes and survive them. 352 00:13:23,672 --> 00:13:25,935 That's kind of what growing up is all about. 353 00:13:25,979 --> 00:13:28,329 When I was 15 years old, took my mother's car. 354 00:13:28,372 --> 00:13:29,939 Didn't have a driver's license yet. 355 00:13:29,983 --> 00:13:32,016 Picked up my buddies, driving around, trying to show off, 356 00:13:32,028 --> 00:13:34,857 spin the tires, you know, burn rubber. 357 00:13:34,901 --> 00:13:37,207 Caught a patch of ice. Crashed sideways. 358 00:13:37,251 --> 00:13:40,689 Could have killed everyone 'cause I did something stupid. 359 00:13:40,732 --> 00:13:43,518 Still ended up being a doctor. 360 00:13:43,561 --> 00:13:44,867 You made a mistake. 361 00:13:44,911 --> 00:13:47,870 You learned from it, right? 362 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 What that guy did, that was no mistake. 363 00:13:49,829 --> 00:13:50,960 He did that on purpose. 364 00:13:51,004 --> 00:13:53,310 So he's the one that we're mad at. 365 00:13:53,354 --> 00:13:54,473 You want to be mad at somebody, 366 00:13:54,485 --> 00:13:56,661 be mad at him, not yourself. 367 00:13:56,705 --> 00:13:58,794 [INHALES DEEPLY] Okay. 368 00:13:58,838 --> 00:14:01,101 ♪♪ 369 00:14:01,144 --> 00:14:02,842 [BOB COUGHS, GRUNTS] 370 00:14:04,931 --> 00:14:06,976 Can you at least loosen these damn things? 371 00:14:07,020 --> 00:14:08,400 If you would calm down and stop moving, 372 00:14:08,412 --> 00:14:09,532 it might not bother you so much, 373 00:14:09,544 --> 00:14:11,055 and it would help me to work on your arm. 374 00:14:11,067 --> 00:14:13,635 Oh, they burned down my house, and I got arrested. 375 00:14:13,678 --> 00:14:14,810 Would yoube calm? 376 00:14:17,160 --> 00:14:19,206 Oh, don't tell me you believe them. 377 00:14:19,249 --> 00:14:22,731 Sir, not only do I believe them, but I'm amazed by them. 378 00:14:22,774 --> 00:14:25,603 They are resourceful, powerful, brilliant. 379 00:14:25,647 --> 00:14:27,040 You know, my own sister 380 00:14:27,083 --> 00:14:29,477 was taken hostage by scumbags like you. 381 00:14:29,520 --> 00:14:30,957 She was held for 10 years. 382 00:14:31,000 --> 00:14:33,077 And these girls, they got themselves out in one night, 383 00:14:33,089 --> 00:14:34,569 and they risked their lives to do it. 384 00:14:34,612 --> 00:14:37,877 Now, it is my job to repair your lungs and your skin, 385 00:14:37,920 --> 00:14:41,706 and I need your cooperation to do that, but your life, Bob... 386 00:14:41,750 --> 00:14:43,839 your life will be spent behind bars. 387 00:14:43,883 --> 00:14:45,928 And your soul? [CHUCKLES] 388 00:14:45,972 --> 00:14:48,191 There is nothing anyone can do to save that. 389 00:14:48,235 --> 00:14:49,671 You're the devil's barbecue, Bob, 390 00:14:49,714 --> 00:14:51,716 so get used to the smell of burning flesh. 391 00:14:51,760 --> 00:14:54,284 [GRUNTS] Get me another doctor. 392 00:14:54,328 --> 00:14:56,025 I want another doctor! 393 00:14:56,069 --> 00:14:57,809 I've been through enough... 394 00:14:57,853 --> 00:15:00,464 without... hav... 395 00:15:00,508 --> 00:15:03,641 ♪♪ 396 00:15:03,685 --> 00:15:07,254 Owen: Okay, dramatic move, Bob. 397 00:15:07,297 --> 00:15:10,300 Let's call a stroke alert and have CT on standby. 398 00:15:10,344 --> 00:15:12,116 Code stroke, emergency room. Code stroke, emergency room. 399 00:15:12,128 --> 00:15:14,031 Doesn't look like you sustained any serious injuries 400 00:15:14,043 --> 00:15:15,044 from your fall. 401 00:15:15,088 --> 00:15:16,350 Code stroke, emergency room. 402 00:15:16,393 --> 00:15:17,992 OPAL: Um, what's... What's going on in there? 403 00:15:18,004 --> 00:15:18,874 Owen: Let's get ready to move him. 404 00:15:18,918 --> 00:15:20,354 Ugh. You don't want to know. 405 00:15:20,397 --> 00:15:22,530 ♪♪ 406 00:15:22,573 --> 00:15:24,053 Anything else hurting you? 407 00:15:24,097 --> 00:15:26,664 Any soreness or... 408 00:15:26,708 --> 00:15:29,058 Have someone from neuro meet me in CT. 409 00:15:29,102 --> 00:15:31,452 He has slurred speech and focal deficits. 410 00:15:31,495 --> 00:15:34,672 Possible stroke. Let's go. 411 00:15:34,716 --> 00:15:36,196 Ma'am? 412 00:15:36,239 --> 00:15:37,980 Oh. [EXHALES SHARPLY] Sorry. 413 00:15:38,024 --> 00:15:39,460 Been alone for months. 414 00:15:39,503 --> 00:15:41,070 I'm not used to all this activity. 415 00:15:41,114 --> 00:15:43,029 Um, can I... 416 00:15:43,072 --> 00:15:44,378 Where is your restroom? 417 00:15:44,421 --> 00:15:45,758 Oh, yeah, it's just around the corner. 418 00:15:45,770 --> 00:15:47,163 Thanks. 419 00:15:47,207 --> 00:15:48,643 ♪♪ 420 00:15:48,686 --> 00:15:50,906 [DOOR OPENS] 421 00:15:50,950 --> 00:15:52,516 [SIGHS] 422 00:15:52,560 --> 00:15:54,866 KORACICK: Uh, you can go. 423 00:15:54,910 --> 00:15:56,259 [CLEARS THROAT][DOOR CLOSES] 424 00:15:56,303 --> 00:15:57,957 Meredith: It got you, too, huh? 425 00:15:58,000 --> 00:16:00,872 KORACICK: Like an 18-wheeler on a sheet of ice. 426 00:16:00,916 --> 00:16:02,874 But I, uh... 427 00:16:02,918 --> 00:16:04,920 I just wanted to see for myself 428 00:16:04,964 --> 00:16:06,487 that it's possible to beat this thing. 429 00:16:06,530 --> 00:16:08,358 Almostbeat it. 430 00:16:08,402 --> 00:16:11,144 You know how many rules you're breaking right now? 431 00:16:11,187 --> 00:16:14,234 I really just wanted to be in a room where no one was dying. 432 00:16:14,277 --> 00:16:16,105 ♪♪ 433 00:16:16,149 --> 00:16:18,107 'Cause everyone's dying. 434 00:16:18,151 --> 00:16:26,151 ♪♪ 435 00:16:26,768 --> 00:16:29,510 I won't tell if you don't. 436 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 [SIGHS] 437 00:16:31,686 --> 00:16:36,952 ♪♪ 438 00:16:36,996 --> 00:16:38,301 AMELIA: Whatcha got? 439 00:16:38,345 --> 00:16:39,899 OWEN: I didn't mean for them to page you. 440 00:16:39,911 --> 00:16:41,205 If you need to be with Meredith... 441 00:16:41,217 --> 00:16:43,524 I want to be wherever I can help and save lives, 442 00:16:43,567 --> 00:16:45,656 so it is your guy's lucky day. 443 00:16:45,700 --> 00:16:48,094 Well, slurred speech, slight droop in the face, 444 00:16:48,137 --> 00:16:49,878 left-sided weakness in the arms and legs. 445 00:16:49,921 --> 00:16:53,055 He was also just arrested for kidnapping two teenage girls, 446 00:16:53,099 --> 00:16:54,926 possibly trafficking. 447 00:16:54,970 --> 00:16:57,170 I'm not sure that this is a life you're looking to save. 448 00:16:57,190 --> 00:16:58,353 I've already said a few things to this guy 449 00:16:58,365 --> 00:17:01,150 that could get me fired. 450 00:17:01,194 --> 00:17:03,370 Well, then... 451 00:17:03,413 --> 00:17:04,719 I guess I am his best chance 452 00:17:04,762 --> 00:17:07,504 at living long enough that he will rot in prison. 453 00:17:07,548 --> 00:17:09,289 [CHUCKLES]Silver lining? 454 00:17:09,332 --> 00:17:10,725 [COMPUTER BEEPS] 455 00:17:10,768 --> 00:17:13,641 Okay, looks like an ischemic stroke. 456 00:17:13,684 --> 00:17:15,730 Let's start alteplase and get a CTA. 457 00:17:15,773 --> 00:17:17,819 Okay. Mm-hmm. 458 00:17:17,862 --> 00:17:25,862 ♪♪ 459 00:17:26,436 --> 00:17:27,829 DELUCA: Ah, Bailey. Good. 460 00:17:27,872 --> 00:17:29,787 Uh, Abrams and Richardson are settled, 461 00:17:29,831 --> 00:17:31,429 and I want to wait on Lottman's ABG results. 462 00:17:31,441 --> 00:17:34,618 Make sure she's stable. 463 00:17:34,662 --> 00:17:38,535 Um, DeLuca, can you get Mr. Franklin settled? 464 00:17:38,579 --> 00:17:41,147 Dr. Bailey? 465 00:17:41,190 --> 00:17:43,932 Uh, my mom died in that room last night. 466 00:17:43,975 --> 00:17:46,065 I just need a minute. 467 00:17:46,108 --> 00:17:49,329 ♪♪ 468 00:17:49,372 --> 00:17:51,418 Dr. Bailey... Hmm. 469 00:17:51,461 --> 00:17:53,420 ...you're super human. 470 00:17:53,463 --> 00:17:54,682 You know that, right? 471 00:17:54,725 --> 00:17:56,150 You got an ability to cut through crap 472 00:17:56,162 --> 00:17:58,555 unlike anyone I have ever seen. 473 00:17:58,599 --> 00:18:02,516 You're a world-class surgeon and an even better boss. 474 00:18:02,559 --> 00:18:04,387 So please don't mistake this as disrespect 475 00:18:04,431 --> 00:18:06,085 when I say... 476 00:18:06,128 --> 00:18:08,174 go away. 477 00:18:08,217 --> 00:18:11,002 Go home. 478 00:18:11,046 --> 00:18:12,166 At the very least, go to your office 479 00:18:12,178 --> 00:18:14,005 and scream, break something. I don't know. 480 00:18:14,049 --> 00:18:17,487 Just take more than a minute. 481 00:18:17,531 --> 00:18:21,578 Because, yes, even super humans need more than a minute 482 00:18:21,622 --> 00:18:25,539 to grieve the loss of the person that made them who they are. 483 00:18:25,582 --> 00:18:27,149 We got this. 484 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 ♪♪ 485 00:18:29,108 --> 00:18:31,110 Go away. 486 00:18:31,153 --> 00:18:35,375 ♪♪ 487 00:18:35,418 --> 00:18:37,159 [DOOR OPENS] 488 00:18:37,203 --> 00:18:39,248 DeLuca: Okay. How we doing here? 489 00:18:39,292 --> 00:18:43,296 ♪♪ 490 00:18:48,562 --> 00:18:50,216 AMELIA: Fluoro. 491 00:18:50,259 --> 00:18:53,567 [VENTILATOR HISSING, MONITOR BEEPING] 492 00:18:53,610 --> 00:18:57,266 He's got a clot in his middle cerebral artery. 493 00:18:57,310 --> 00:18:59,616 ♪♪ 494 00:18:59,660 --> 00:19:02,315 Are the girls he hurt okay? 495 00:19:02,358 --> 00:19:04,969 I mean... okay as they can be? 496 00:19:05,013 --> 00:19:07,233 I hope so, but I cannot imagine. 497 00:19:07,276 --> 00:19:08,886 Was the world always this messed up 498 00:19:08,930 --> 00:19:11,399 and we just didn't pay attention 'cause we didn't have kids yet? 499 00:19:11,411 --> 00:19:12,977 Yeah, I notice more now. 500 00:19:13,021 --> 00:19:16,590 I just want to hug Scout and never let go. 501 00:19:16,633 --> 00:19:19,027 You know, after drenching myself in sanitizer. 502 00:19:19,070 --> 00:19:21,203 [CHUCKLES] 503 00:19:21,247 --> 00:19:24,641 You know, I can't even go home to hug Allison and Leo. 504 00:19:24,685 --> 00:19:28,428 They're staying at my mom's, and I see them on video chat. 505 00:19:28,471 --> 00:19:30,821 It is a special kind of torture. 506 00:19:30,865 --> 00:19:32,388 [SCOFFS] Sensory deprivation. 507 00:19:32,432 --> 00:19:34,564 I just... 508 00:19:34,608 --> 00:19:38,786 Ugh. I just want to smell them and hold them. 509 00:19:38,829 --> 00:19:41,223 Well, at least I have a pandemic to keep me occupied. 510 00:19:41,267 --> 00:19:42,355 [CHUCKLES]That's dark. 511 00:19:42,398 --> 00:19:44,095 You know, when all this started, 512 00:19:44,139 --> 00:19:46,216 I treated it like it was a war, like we were all this together, 513 00:19:46,228 --> 00:19:48,068 but we're not in this together. Not even close. 514 00:19:48,099 --> 00:19:50,798 I mean, some of us are risking our lives, 515 00:19:50,841 --> 00:19:53,714 missing our families, sacrificing everything, and why? 516 00:19:53,757 --> 00:19:56,197 So other people can just keep finding ways to hurt each other? 517 00:19:56,238 --> 00:19:58,327 I mean, kidnapping teenagers during a pandemic? 518 00:19:58,371 --> 00:19:59,807 Don't even get me started 519 00:19:59,850 --> 00:20:02,244 on all those people who are partying without masks. 520 00:20:02,288 --> 00:20:04,191 I think you said those things in the wrong order. 521 00:20:04,203 --> 00:20:05,769 I'm not so sure. [SCOFFS] 522 00:20:08,119 --> 00:20:09,120 [BOTH LAUGH] 523 00:20:09,164 --> 00:20:10,687 MEREDITH: It's a fact, huh? 524 00:20:10,731 --> 00:20:12,646 KORACICK: Yes. Neurosurgeons are the best lovers 525 00:20:12,689 --> 00:20:14,038 of all the surgeons. 526 00:20:14,082 --> 00:20:16,954 It's the attention to the smallest of details. 527 00:20:16,998 --> 00:20:19,261 We know about, uh, pleasure centers. 528 00:20:19,305 --> 00:20:21,959 Okay. It's been very nice having you stop by. 529 00:20:22,003 --> 00:20:24,092 [LAUGHING] You're welcome to prove me wrong. 530 00:20:24,135 --> 00:20:25,398 Ortho? 531 00:20:25,441 --> 00:20:26,616 Forget about it. No finesse. 532 00:20:26,660 --> 00:20:28,314 Anesthesiology? 533 00:20:28,357 --> 00:20:31,360 Snooze. Literally.[BOTH LAUGHING] 534 00:20:31,404 --> 00:20:33,232 [COUGHS] 535 00:20:33,275 --> 00:20:36,670 If this thing ever ends, I am creating a dating app 536 00:20:36,713 --> 00:20:38,367 for women who want to date a neurosurgeon, 537 00:20:38,411 --> 00:20:40,021 and that would be me. 538 00:20:40,064 --> 00:20:41,501 Woman: Let's go, let's go, let's go! 539 00:20:41,544 --> 00:20:43,503 MAN: Code Blue, room 4850. 540 00:20:43,546 --> 00:20:47,376 Code Blue, room 4850. 541 00:20:47,420 --> 00:20:49,801 You know, you don't realize how addicted you are to saving lives 542 00:20:49,813 --> 00:20:52,294 until you can't. 543 00:20:52,338 --> 00:20:55,819 I realized it. 544 00:20:55,863 --> 00:20:57,430 How hilarious is it 545 00:20:57,473 --> 00:21:02,348 that the best and second-best surgeons in this joint 546 00:21:02,391 --> 00:21:03,523 caught the plague? 547 00:21:03,566 --> 00:21:05,525 You're not the second-best surgeon here. 548 00:21:05,568 --> 00:21:08,223 [LAUGHING] You might be top five. 549 00:21:08,267 --> 00:21:10,530 [CHUCKLING] Wait. Wait, you... 550 00:21:10,573 --> 00:21:12,793 You thought I put you at number one? 551 00:21:12,836 --> 00:21:15,752 Oh, that is... That is so sad. 552 00:21:15,796 --> 00:21:18,015 How many Catherine Fox Awards do you have? 553 00:21:18,059 --> 00:21:20,279 How many Catherine Foxes have you saved? 554 00:21:20,322 --> 00:21:22,193 [GASPS] 555 00:21:22,237 --> 00:21:24,674 Good one. 556 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 WOMAN: I can't believe we lost another one. 557 00:21:26,633 --> 00:21:28,069 MAN: We did our best. 558 00:21:28,112 --> 00:21:33,204 ♪♪ 559 00:21:33,248 --> 00:21:38,558 ♪♪ 560 00:21:38,601 --> 00:21:40,908 TEDDY: Six more beds, nine more vital monitors, 561 00:21:40,951 --> 00:21:43,824 and we will meet protocol standards. 562 00:21:43,867 --> 00:21:45,434 Nice work, Altman. 563 00:21:45,478 --> 00:21:48,307 It'll fill up before we know it, but I guess it's something. 564 00:21:48,350 --> 00:21:50,253 Well, when I said not everyone would be needed here, 565 00:21:50,265 --> 00:21:51,484 I meant it. 566 00:21:51,527 --> 00:21:53,007 If you need to take personal time. 567 00:21:53,050 --> 00:21:54,182 That's a joke, right? 568 00:21:54,225 --> 00:21:55,905 You've been burning the candle at both ends 569 00:21:55,923 --> 00:21:57,141 trying to save Meredith. 570 00:21:57,185 --> 00:21:58,665 You've earned a break. 571 00:21:58,708 --> 00:22:02,146 Meredith doesn't matter, Richard. 572 00:22:02,190 --> 00:22:06,542 I'm saying it's great that she's awake. 573 00:22:06,586 --> 00:22:08,370 But I thought if I... if I could... 574 00:22:08,414 --> 00:22:12,026 If I could just keep her alive, that meant something. 575 00:22:12,069 --> 00:22:14,115 And now she's awake, and nothing has changed. 576 00:22:14,158 --> 00:22:17,510 And we are in a frickin' cafeteria. 577 00:22:17,553 --> 00:22:19,425 People used to take breaks in here, 578 00:22:19,468 --> 00:22:21,905 and they would eat ice cream and French fries, 579 00:22:21,949 --> 00:22:23,603 and we... now we just converted it 580 00:22:23,646 --> 00:22:24,983 so that they would die here instead. 581 00:22:24,995 --> 00:22:28,695 So, taking a break won't save anyone. 582 00:22:28,738 --> 00:22:31,654 And I don't have anywhere to go anyway. 583 00:22:31,698 --> 00:22:33,743 And that's on you. 584 00:22:33,787 --> 00:22:35,528 ♪♪ 585 00:22:35,571 --> 00:22:38,400 And you know it's on you. 586 00:22:38,444 --> 00:22:40,620 Feeling sorry for yourself 587 00:22:40,663 --> 00:22:44,363 doesn't save lives. 588 00:22:44,406 --> 00:22:46,048 You aren't gonna get better until you take the time 589 00:22:46,060 --> 00:22:48,454 to find out why you did what you did. 590 00:22:48,497 --> 00:22:50,194 You blew up your life 591 00:22:50,238 --> 00:22:52,240 and profoundly hurt and humiliated 592 00:22:52,283 --> 00:22:53,284 the man that you love. 593 00:22:53,328 --> 00:22:55,417 You need to take inventory. 594 00:22:55,461 --> 00:22:56,984 Name your demons. 595 00:22:57,027 --> 00:22:58,551 Clean up your messes. 596 00:22:58,594 --> 00:23:00,988 You may not be able to get things back the way they were, 597 00:23:01,031 --> 00:23:05,253 but if you honestly look at yourself, 598 00:23:05,296 --> 00:23:07,951 maybe you won't repeat the same pattern again. 599 00:23:07,995 --> 00:23:15,995 ♪♪ 600 00:23:18,092 --> 00:23:21,356 WOMAN: Nurse Kruger to the OR. Nurse Kruger to the OR. 601 00:23:21,400 --> 00:23:23,227 [MONITOR BEEPING] 602 00:23:23,271 --> 00:23:24,838 [EXHALES SHAKILY] 603 00:23:27,493 --> 00:23:29,930 MAGGIE: Ma'am, you okay? 604 00:23:29,973 --> 00:23:32,802 I will be. I just need a minute. 605 00:23:32,846 --> 00:23:35,675 I'm sorry, but you have to keep your mask on. 606 00:23:37,590 --> 00:23:39,766 Do you want to sit down? 607 00:23:44,510 --> 00:23:46,599 My daughter, she was taken, 608 00:23:46,642 --> 00:23:48,514 and I almost lost her forever. 609 00:23:48,557 --> 00:23:51,995 Oh, my God. I heard about that. 610 00:23:52,039 --> 00:23:55,564 I can only imagine what you must be feeling right now. 611 00:23:55,608 --> 00:23:56,957 You know, I spend my whole day 612 00:23:57,000 --> 00:23:59,481 just trying to get to end of it still standing. 613 00:23:59,525 --> 00:24:01,352 And there's always something, 614 00:24:01,396 --> 00:24:03,485 but I find ways to deal with the somethings. 615 00:24:03,529 --> 00:24:04,561 I try to get ahead of them. 616 00:24:04,573 --> 00:24:06,140 But you can't get ahead of everything. 617 00:24:06,183 --> 00:24:08,490 It's too much stress. It's too much. I'm so sorry. 618 00:24:08,534 --> 00:24:10,579 And you know what's crazy? I have to get up 619 00:24:10,623 --> 00:24:13,452 and go to work in the morning and act like nothing happened. 620 00:24:13,495 --> 00:24:16,498 Because we have to eat and have a roof over our head. 621 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 Even in a pandemic. 622 00:24:18,587 --> 00:24:21,198 There's no stopping. There's no relief. 623 00:24:21,242 --> 00:24:26,029 ♪♪ 624 00:24:26,073 --> 00:24:28,858 I need to get back to my girl. 625 00:24:28,902 --> 00:24:34,821 ♪♪ 626 00:24:34,864 --> 00:24:41,044 ♪♪ 627 00:24:41,088 --> 00:24:42,698 Opal: It's Bob. He's not gonna talk. 628 00:24:42,742 --> 00:24:44,831 No, he's not. I know. 629 00:24:44,874 --> 00:24:46,572 I know. I just have to figure out 630 00:24:46,615 --> 00:24:47,735 how to get close enough to him 631 00:24:47,747 --> 00:24:49,183 to find out what they already know. 632 00:24:49,226 --> 00:24:51,533 No, because he may have had a stroke. 633 00:24:51,577 --> 00:24:53,317 I will, yes. 634 00:24:56,582 --> 00:24:59,106 WOMAN: Dr. DeLuca, can you take a look at this? 635 00:24:59,149 --> 00:25:01,064 ♪♪ 636 00:25:01,108 --> 00:25:02,326 That is my niece! 637 00:25:02,370 --> 00:25:03,881 Arrest this woman for child trafficking! 638 00:25:03,893 --> 00:25:05,547 Security! Detain her! 639 00:25:05,591 --> 00:25:07,201 ♪♪ 640 00:25:07,244 --> 00:25:08,582 DELUCA: I'm still waiting on the results, 641 00:25:08,594 --> 00:25:10,596 so let me know when they come in, okay? Thank you. 642 00:25:10,639 --> 00:25:12,206 [CELLPHONE CHIMES] 643 00:25:12,249 --> 00:25:15,775 ♪♪ 644 00:25:15,818 --> 00:25:17,777 [SIGHS] Okay. 645 00:25:17,820 --> 00:25:24,914 ♪♪ 646 00:25:30,398 --> 00:25:32,313 Koracick: Your sats still look good. 647 00:25:32,356 --> 00:25:33,314 Meredith: You're a workaholic. 648 00:25:33,357 --> 00:25:34,489 Oh, work is all I have. 649 00:25:34,533 --> 00:25:36,578 That and a... to-do list 650 00:25:36,622 --> 00:25:38,972 of many, many women. 651 00:25:39,015 --> 00:25:40,669 That's not all you have. 652 00:25:40,713 --> 00:25:42,410 [SIGHS] 653 00:25:42,453 --> 00:25:43,367 You miss the kids? 654 00:25:43,411 --> 00:25:45,065 So much it hurts. 655 00:25:45,108 --> 00:25:48,372 I even miss when they say, "Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom," 656 00:25:48,416 --> 00:25:50,331 so many times I want to change my name. 657 00:25:50,374 --> 00:25:52,463 [CHUCKLES] 658 00:25:52,507 --> 00:25:55,597 Used to be so angry at God for taking David away, 659 00:25:55,641 --> 00:25:58,034 but now I think it's kind of like a blessing. 660 00:25:58,078 --> 00:26:00,776 He doesn't have to feel this or worry about me. 661 00:26:00,820 --> 00:26:02,299 I don't have to worry about him. 662 00:26:02,343 --> 00:26:04,475 [CHUCKLES] 663 00:26:04,519 --> 00:26:06,695 Yeah, that's B.S. 664 00:26:06,739 --> 00:26:13,354 I'd kill for a "Dad, Dad, Dad, Dad" about now. 665 00:26:13,397 --> 00:26:15,574 Just trying to silver-line something. 666 00:26:15,617 --> 00:26:16,879 [DOOR OPENS]Oh. 667 00:26:16,923 --> 00:26:17,706 Nurse James: Are you kidding me? 668 00:26:17,750 --> 00:26:19,186 Okay, arrest me, officer. 669 00:26:19,229 --> 00:26:22,668 No, no, I've been a terrible, terrible patient. I... 670 00:26:22,711 --> 00:26:24,017 Good luck with your plague! 671 00:26:24,060 --> 00:26:25,758 Good luck with yours! 672 00:26:25,801 --> 00:26:27,150 [DOOR CLOSES] 673 00:26:27,194 --> 00:26:29,979 ♪♪ 674 00:26:30,023 --> 00:26:30,937 Woman: Chaplain to patient services. 675 00:26:30,980 --> 00:26:32,678 Levi: She's got red hair, and... 676 00:26:32,721 --> 00:26:34,854 Oh, oh, there she is! 677 00:26:34,897 --> 00:26:37,117 Opal: Uh... Uh, what's going on? 678 00:26:37,160 --> 00:26:40,294 You were mugged. Don't you want to make a statement? 679 00:26:40,337 --> 00:26:42,644 Yes. Thank you. O-Of course. 680 00:26:42,688 --> 00:26:45,081 I... Uh... it's been a crazy night. 681 00:26:45,125 --> 00:26:47,997 Um... I was walking to my car, 682 00:26:48,041 --> 00:26:50,521 and I actually felt something from behind. 683 00:26:50,565 --> 00:26:53,786 Policeman: Okay. And then what? 684 00:26:53,829 --> 00:26:56,092 HAYES: So, both girls are responding well to the oxygen. 685 00:26:56,136 --> 00:26:58,007 As long as the next X-rays are looking good, 686 00:26:58,051 --> 00:26:59,127 you can all be on your way. 687 00:26:59,139 --> 00:27:01,010 ♪♪ 688 00:27:01,054 --> 00:27:03,839 Mom![BOTH CRYING] 689 00:27:03,883 --> 00:27:05,406 I'm so sorry, Mom! 690 00:27:05,449 --> 00:27:08,931 JOYCE: No. Oh, God. I was so worried about you. 691 00:27:08,975 --> 00:27:11,151 I was so scared. I was so scared. 692 00:27:11,194 --> 00:27:13,240 I'm okay, sweet girl. 693 00:27:13,283 --> 00:27:15,329 I'm okay. 694 00:27:15,372 --> 00:27:17,113 I'm here, baby. 695 00:27:17,157 --> 00:27:18,941 I'm here. 696 00:27:18,985 --> 00:27:21,335 HAYES: You did this? You got her out? 697 00:27:21,378 --> 00:27:22,858 JACKSON: Money did this. 698 00:27:22,902 --> 00:27:25,339 It's the only language this country understands. 699 00:27:26,732 --> 00:27:30,474 MAGGIE: No, Mrs. Willett. [SIGHS] 700 00:27:30,518 --> 00:27:32,563 I don't have better news. I'm sorry. 701 00:27:35,741 --> 00:27:37,264 Okay. 702 00:27:37,307 --> 00:27:39,005 I will. 703 00:27:39,048 --> 00:27:41,398 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 704 00:27:44,924 --> 00:27:46,186 MAGGIE: Hey. 705 00:27:46,229 --> 00:27:47,709 Thought you had surgery. 706 00:27:47,753 --> 00:27:50,190 I did. [SIGHS] 707 00:27:50,233 --> 00:27:52,322 Saving a sex trafficker's life. 708 00:27:52,366 --> 00:27:56,544 So... I needed some air. 709 00:27:56,587 --> 00:27:59,068 How did you manage to not... 710 00:27:59,112 --> 00:28:02,245 stab him in the skull with a scalpel? 711 00:28:02,289 --> 00:28:05,640 Skin of my teeth. 712 00:28:05,684 --> 00:28:08,817 I easily could have let the catheter slip by a millimeter, 713 00:28:08,861 --> 00:28:10,340 lacerate his artery, 714 00:28:10,384 --> 00:28:13,735 or I could have accidentally let him have a bigger stroke, 715 00:28:13,779 --> 00:28:15,563 landing him in a vegetative state, 716 00:28:15,606 --> 00:28:18,435 sitting in his own filth for decades, but I didn't. 717 00:28:18,479 --> 00:28:19,959 Because I took an oath. 718 00:28:20,002 --> 00:28:22,396 I saved his life so amazingly well 719 00:28:22,439 --> 00:28:24,746 that he will live far longer than he should, 720 00:28:24,790 --> 00:28:28,315 until he dies alone in prison. 721 00:28:31,884 --> 00:28:35,757 [SIGHS] I'm so sick of it. 722 00:28:35,801 --> 00:28:36,889 I'm so sick of it. 723 00:28:36,932 --> 00:28:38,804 I know. It's infuriating. 724 00:28:38,847 --> 00:28:40,184 How anyone could kidnap children... 725 00:28:40,196 --> 00:28:42,938 No. That's not it, Amelia. 726 00:28:42,982 --> 00:28:44,461 That's not it. 727 00:28:46,463 --> 00:28:48,074 You're outraged. 728 00:28:48,117 --> 00:28:49,945 Everyone is outraged 729 00:28:49,989 --> 00:28:52,295 that this monster kidnapped these girls. 730 00:28:52,339 --> 00:28:54,210 And that is awful. 731 00:28:54,254 --> 00:28:55,951 It's awful. 732 00:28:55,995 --> 00:28:59,433 But what about the monsters that got us here? 733 00:28:59,476 --> 00:29:01,565 The many reasons that Black girls are more vulnerable 734 00:29:01,609 --> 00:29:03,219 to being taken in the first place? 735 00:29:03,263 --> 00:29:06,266 I want outrage for that. I want outrage for the fact 736 00:29:06,309 --> 00:29:10,313 that we are seen as disposable and rarely seen as victims. 737 00:29:10,357 --> 00:29:11,967 That Black girls are less likely 738 00:29:12,011 --> 00:29:14,100 to be as seen as innocent than white girls, 739 00:29:14,143 --> 00:29:16,580 which makes people think that we don't need protecting, 740 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 and it's okay to hypersexualize us in the media. 741 00:29:18,931 --> 00:29:22,325 Meanwhile, we are being physically and sexually abused 742 00:29:22,369 --> 00:29:26,155 at horrific rates, and not just by sex traffickers. 743 00:29:26,199 --> 00:29:27,330 There are so many things 744 00:29:27,374 --> 00:29:28,984 just waiting to rob Black women and girls 745 00:29:29,028 --> 00:29:34,120 of our freedom and future and our joy. 746 00:29:34,163 --> 00:29:38,602 And because none of it has an evil or obvious face, 747 00:29:38,646 --> 00:29:42,519 it just gets ignored. 748 00:29:42,563 --> 00:29:44,826 And now... 749 00:29:44,870 --> 00:29:48,743 there's a plague that is killing Black people 750 00:29:48,787 --> 00:29:52,878 at a rate that should make everyone outraged! 751 00:29:52,921 --> 00:29:54,357 If COVID were killing white people 752 00:29:54,401 --> 00:29:57,447 at the rate that it is killing Black people [SCOFFS] 753 00:29:57,491 --> 00:30:00,842 you better believe that everyone would be wearing masks 754 00:30:00,886 --> 00:30:03,627 because it would be the damn law. 755 00:30:08,110 --> 00:30:10,112 You're right, Maggie. 756 00:30:12,767 --> 00:30:15,901 And I don't know how you carry it all. 757 00:30:15,944 --> 00:30:18,338 By the skin of my teeth. 758 00:30:32,352 --> 00:30:34,006 [SIGHS] 759 00:30:37,357 --> 00:30:39,402 Did you quit yet? 760 00:30:39,446 --> 00:30:41,752 It's not quitting. 761 00:30:41,796 --> 00:30:44,625 It's choosing joy.Mm. 762 00:30:44,668 --> 00:30:47,062 I want to choose joy. 763 00:30:47,106 --> 00:30:49,282 I want to bring life into the world. 764 00:30:49,325 --> 00:30:51,240 It's nothing to shame me over. 765 00:30:51,284 --> 00:30:52,633 I didn't shame you. 766 00:30:52,676 --> 00:30:55,941 A little bit, you did. 767 00:30:55,984 --> 00:30:58,378 I heard Grey's awake. Did you tell her? 768 00:30:58,421 --> 00:31:00,162 No. 769 00:31:00,206 --> 00:31:02,034 She would definitely shame me. 770 00:31:02,077 --> 00:31:03,557 [CHUCKLES] 771 00:31:03,600 --> 00:31:05,080 She was my teacher. 772 00:31:05,124 --> 00:31:08,127 She loves to cut more than anybody I know. 773 00:31:08,170 --> 00:31:13,045 She would tell me that it's a reaction to the pandemic 774 00:31:13,088 --> 00:31:18,746 and that it's insane to quit surgery, and... 775 00:31:18,789 --> 00:31:21,096 on some level, she'd be right. 776 00:31:21,140 --> 00:31:23,925 But... 777 00:31:23,969 --> 00:31:28,582 Butwhen I think about quitting, 778 00:31:28,625 --> 00:31:33,804 it brings me so. Much. Joy. 779 00:31:33,848 --> 00:31:36,111 It's like I have a dirty little secret. 780 00:31:36,155 --> 00:31:40,028 ♪ We will call this place our home ♪ 781 00:31:40,072 --> 00:31:43,466 DeLuca: 27 patients transferred... 782 00:31:43,510 --> 00:31:45,773 in under five hours. 783 00:31:45,816 --> 00:31:48,080 And somehow we're all still standing. 784 00:31:48,123 --> 00:31:49,951 ♪ Though the storms will push and pull ♪ 785 00:31:49,995 --> 00:31:51,822 Whew. 786 00:31:51,866 --> 00:31:54,434 So... did you break something? 787 00:31:54,477 --> 00:31:57,393 I screamed into a pillow for a few minutes. 788 00:31:57,437 --> 00:31:59,961 Thank you. 789 00:32:00,005 --> 00:32:01,180 [SIGHS] 790 00:32:01,223 --> 00:32:05,140 ♪ We'll tell our stories on these walls ♪ 791 00:32:05,184 --> 00:32:07,099 You know, when my mom died... 792 00:32:07,142 --> 00:32:09,014 ♪ Every year, measure how tall 793 00:32:09,057 --> 00:32:12,974 ...I don't even have words to describe how bad it felt. 794 00:32:13,018 --> 00:32:15,107 Like the pain should just carry me out of my body 795 00:32:15,150 --> 00:32:16,412 and take me with her. 796 00:32:16,456 --> 00:32:18,980 I feel like I'm not in my body. 797 00:32:19,024 --> 00:32:22,723 Like I'm watching myself move around, 798 00:32:22,766 --> 00:32:26,031 but I'm not all there. 799 00:32:26,074 --> 00:32:29,469 I have no idea what to do about a memorial. 800 00:32:29,512 --> 00:32:31,775 She wanted something joyous. 801 00:32:31,819 --> 00:32:36,258 My father and I following behind the hearse in a white limo. 802 00:32:36,302 --> 00:32:37,999 Had to be white. 803 00:32:38,043 --> 00:32:41,568 Her church choir singing "His Eye Is On The Sparrow" 804 00:32:41,611 --> 00:32:44,049 in front of the entire congregation. 805 00:32:44,092 --> 00:32:45,964 And no crying. 806 00:32:46,007 --> 00:32:48,749 Yeah, said she'd been to enough sad funerals. 807 00:32:48,792 --> 00:32:52,753 She wanted good food, 808 00:32:52,796 --> 00:32:56,148 good music, and laughter. 809 00:32:56,191 --> 00:32:58,019 You know, working every day in the COVID ICU, 810 00:32:58,063 --> 00:33:00,674 I have to say, I've seen some... Some pretty beautiful things. 811 00:33:00,717 --> 00:33:02,458 ♪ We are the impact and the glue ♪ 812 00:33:02,502 --> 00:33:05,896 Candlelit drive-by vigils and video memorials. 813 00:33:05,940 --> 00:33:07,507 Look, I know none of it's ideal, 814 00:33:07,550 --> 00:33:09,813 but it does provide a little comfort. 815 00:33:09,857 --> 00:33:12,599 [CELLPHONE CHIMES] 816 00:33:12,642 --> 00:33:15,210 Oh, uh, do... do you mind if I knock off? 817 00:33:15,254 --> 00:33:19,606 I-I have to take my meds and get some sleep. 818 00:33:19,649 --> 00:33:20,737 [CHUCKLES] What? 819 00:33:20,781 --> 00:33:22,174 ♪ With each year, our color fades ♪ 820 00:33:22,217 --> 00:33:23,697 No, of course. 821 00:33:23,740 --> 00:33:26,134 I'm just so proud of you, DeLuca. 822 00:33:26,178 --> 00:33:29,746 Managing your mental health, taking your meds, 823 00:33:29,790 --> 00:33:32,184 getting rest, setting boundaries. 824 00:33:32,227 --> 00:33:33,968 That's not easy even when we aren't 825 00:33:34,012 --> 00:33:35,535 in the middle of a pandemic. 826 00:33:35,578 --> 00:33:37,220 Guess I'm just lucky I was surrounded by people 827 00:33:37,232 --> 00:33:39,539 that didn't give up on me. 828 00:33:39,582 --> 00:33:41,149 Night, Chief. 829 00:33:41,193 --> 00:33:46,850 ♪ And repaint every day 830 00:33:46,894 --> 00:33:49,114 [FLATLINE, ALARM BEEPING IN DISTANCE] 831 00:33:58,645 --> 00:34:01,430 WOMAN: Code Blue, room 4878. 832 00:34:01,474 --> 00:34:04,390 Code Blue, room 4878. 833 00:34:04,433 --> 00:34:06,435 ♪♪ 834 00:34:06,479 --> 00:34:12,093 Code Blue, room 4878. Code Blue, room 4878. 835 00:34:12,137 --> 00:34:14,269 ♪♪ 836 00:34:14,313 --> 00:34:19,970 Code Blue, room 4878. Code Blue, room 4878. 837 00:34:20,014 --> 00:34:23,844 ♪♪ 838 00:34:23,887 --> 00:34:25,933 Nurse Linda: Dr. Grey, get back in bed. 839 00:34:25,976 --> 00:34:27,500 The code team will be here any minute. 840 00:34:27,543 --> 00:34:29,415 MEREDITH: She doesn't have that kind of time! 841 00:34:29,458 --> 00:34:31,112 Get me an ET tube. 842 00:34:31,156 --> 00:34:33,071 ♪♪ 843 00:34:33,114 --> 00:34:34,811 Take over compressions. 844 00:34:34,855 --> 00:34:39,990 ♪♪ 845 00:34:40,034 --> 00:34:45,213 ♪♪ 846 00:34:45,257 --> 00:34:47,868 Dr. Grey! 847 00:34:47,911 --> 00:34:50,044 Meredith: Alright, I'm in. Bag her. 848 00:34:50,088 --> 00:34:51,959 [FLATLINE, ALARMS BEEPING] 849 00:34:52,002 --> 00:34:54,396 ♪♪ 850 00:34:54,440 --> 00:34:57,138 What the hell are you doing? 851 00:34:57,182 --> 00:34:58,922 [WEAKLY] Helm, get me a wheelchair. 852 00:34:58,966 --> 00:35:03,101 ♪♪ 853 00:35:09,672 --> 00:35:11,805 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 854 00:35:11,848 --> 00:35:16,418 ♪♪ 855 00:35:16,462 --> 00:35:19,769 [OWEN SIGHS] 856 00:35:19,813 --> 00:35:21,206 [EXHALES SHARPLY] 857 00:35:21,249 --> 00:35:23,556 [VEHICLE BACKUP ALERT BEEPING] 858 00:35:31,303 --> 00:35:33,131 Hey. Hey. 859 00:35:38,266 --> 00:35:40,181 Teddy, I don't want to keep punishing you. 860 00:35:40,225 --> 00:35:42,009 We have kids, you know? 861 00:35:44,446 --> 00:35:47,319 Maybe it's time we start to talk about what we're gonna do. 862 00:35:47,362 --> 00:35:49,408 Allison. 863 00:35:49,451 --> 00:35:51,615 Allison's fine. I talked to Mom this morning. She said that... 864 00:35:51,627 --> 00:35:53,368 No, Owen. Not our Allison. 865 00:35:53,412 --> 00:35:57,503 MyAllison. 866 00:35:57,546 --> 00:36:00,419 We weren't just best friends. 867 00:36:00,462 --> 00:36:03,335 I was in love with her, and she was in love with me. 868 00:36:03,378 --> 00:36:06,816 We were so deeply in love. 869 00:36:06,860 --> 00:36:10,124 And I don't know what this has to do with what I did to you. 870 00:36:10,168 --> 00:36:12,735 But I know that is it the only secret that I kept from you 871 00:36:12,779 --> 00:36:16,478 before Tom and before this. I... 872 00:36:16,522 --> 00:36:18,872 I know that it's connected. 873 00:36:18,915 --> 00:36:20,178 And I know you well enough 874 00:36:20,221 --> 00:36:22,484 to know that you... You need the whole story. 875 00:36:22,528 --> 00:36:23,964 I don't know all of it yet, 876 00:36:24,007 --> 00:36:27,750 but I wanted to give you what I do know. 877 00:36:27,794 --> 00:36:29,709 I don't know what to do with this. 878 00:36:29,752 --> 00:36:31,232 You don't have to do anything. 879 00:36:31,276 --> 00:36:33,843 I just want you to know that I love you and I love our kids 880 00:36:33,887 --> 00:36:36,542 and I loved our family, even if it's over. 881 00:36:36,585 --> 00:36:40,328 ♪♪ 882 00:36:40,372 --> 00:36:41,590 ♪ Hold the line, aye 883 00:36:41,634 --> 00:36:45,246 [LAUGHING] 884 00:36:45,290 --> 00:36:47,553 ♪ Do you fight for pride or glory? ♪ 885 00:36:47,596 --> 00:36:50,425 [LAUGHS LOUDLY] 886 00:36:50,469 --> 00:36:52,514 This makes so much sense. 887 00:36:52,558 --> 00:36:56,779 [LAUGHS, SIGHS] 888 00:36:56,823 --> 00:36:59,565 I mean, ever since our wedding day... 889 00:36:59,608 --> 00:37:01,076 I've been trying to piece it together. 890 00:37:01,088 --> 00:37:02,437 Our history. 891 00:37:02,481 --> 00:37:05,266 Searching for when you changed and became someone 892 00:37:05,310 --> 00:37:07,670 that was capable of doing things that I couldn't understand. 893 00:37:07,703 --> 00:37:10,489 And it turns out that... 894 00:37:10,532 --> 00:37:12,317 you didn't change. 895 00:37:12,360 --> 00:37:16,146 Turns out... 896 00:37:16,190 --> 00:37:17,974 Turns out I just never really knew you. 897 00:37:18,018 --> 00:37:19,541 Owen, that's not true. 898 00:37:19,585 --> 00:37:22,892 Do you even know what true is, Teddy? 899 00:37:22,936 --> 00:37:26,853 We named our daughter after a lie. 900 00:37:26,896 --> 00:37:30,291 [CELLPHONE CHIMES]♪ I don't know where you've gone ♪ 901 00:37:30,335 --> 00:37:33,381 ♪ You used to be the heart of this town ♪ 902 00:37:33,425 --> 00:37:36,471 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 903 00:37:36,515 --> 00:37:38,647 [PATIENTS COUGHING] 904 00:37:38,691 --> 00:37:41,868 ♪♪ 905 00:37:41,911 --> 00:37:44,000 ♪ I don't know where you are now ♪ 906 00:37:44,044 --> 00:37:47,134 RICHARD: I have never seen anything like this. 907 00:37:47,177 --> 00:37:50,093 BAILEY: Everyone really pulled together today. 908 00:37:50,137 --> 00:37:51,704 It would be beautiful 909 00:37:51,747 --> 00:37:53,183 if it wasn't full of dying people. 910 00:37:53,227 --> 00:37:55,142 I mean COVID. 911 00:37:55,185 --> 00:37:57,480 We're doing our best, but this is the first time in my career 912 00:37:57,492 --> 00:37:59,625 I'm not sure that's enough. 913 00:37:59,668 --> 00:38:02,454 Pretty soon, we're gonna start losing our own. 914 00:38:02,497 --> 00:38:05,108 Not to the disease 915 00:38:05,152 --> 00:38:07,154 but to the toll it's taking. 916 00:38:07,197 --> 00:38:09,417 ♪♪ 917 00:38:09,461 --> 00:38:10,940 I fear this will hurt us 918 00:38:10,984 --> 00:38:13,595 in a way we can't even begin to understand. 919 00:38:13,639 --> 00:38:15,336 ♪♪ 920 00:38:15,380 --> 00:38:16,859 [CELLPHONES CHIME] 921 00:38:16,903 --> 00:38:20,080 ♪ Whoa 922 00:38:20,123 --> 00:38:21,473 BAILEY: It's Grey. 923 00:38:21,516 --> 00:38:23,562 Come on. 924 00:38:23,605 --> 00:38:25,694 ♪ Whoa 925 00:38:25,738 --> 00:38:27,870 [PATIENTS COUGHING] 926 00:38:27,914 --> 00:38:31,352 ♪♪ 927 00:38:31,396 --> 00:38:35,748 ♪ Yeah, you've got your back against the wall ♪ 928 00:38:35,791 --> 00:38:37,619 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 929 00:38:37,663 --> 00:38:39,752 [MONITOR BEEPING] 930 00:38:42,668 --> 00:38:44,713 [SIGHS] Her sats are plummeting. 931 00:38:44,757 --> 00:38:46,616 But she was fine... Yeah, until she got out of bed 932 00:38:46,628 --> 00:38:49,370 and tried to resuscitate a coding patient. 933 00:38:49,414 --> 00:38:51,807 The exertion, it just pushed her over the edge. 934 00:38:51,851 --> 00:38:54,419 TEDDY: Maybe. Or maybe her lungs already looked that way. 935 00:38:54,462 --> 00:38:55,724 The experimental drug 936 00:38:55,768 --> 00:38:58,292 doesn't reverse damage that's already occurred. 937 00:38:58,336 --> 00:38:59,902 She might have been on a COVID high. 938 00:38:59,946 --> 00:39:01,556 What about putting her on BIPAP? 939 00:39:01,600 --> 00:39:04,068 It won't be enough. If she's not already responding to high flow. 940 00:39:04,080 --> 00:39:05,343 Where's Pierce? 941 00:39:05,386 --> 00:39:07,649 She went home. She's not answering her phone. 942 00:39:09,085 --> 00:39:10,522 ♪♪ 943 00:39:10,565 --> 00:39:12,741 I think it's time. Dr. Webber... 944 00:39:12,785 --> 00:39:14,177 No. Uh... Mnh-mnh. 945 00:39:14,221 --> 00:39:15,831 She said she didn't want to be on a vent. 946 00:39:15,875 --> 00:39:18,094 Unless it's a last resort. 947 00:39:18,138 --> 00:39:20,836 Well, Meredith's lungs are at a breaking point. 948 00:39:20,880 --> 00:39:23,186 I know early results weren't good, 949 00:39:23,230 --> 00:39:25,493 but more and more patients are surviving 950 00:39:25,537 --> 00:39:26,712 after they go on a vent. 951 00:39:26,755 --> 00:39:29,018 Richard... It's my call. 952 00:39:29,062 --> 00:39:37,062 ♪♪ 953 00:39:38,245 --> 00:39:40,247 Do it. 954 00:39:40,290 --> 00:39:48,290 ♪♪ 955 00:39:48,603 --> 00:39:50,300 [DOOR CLOSES] 956 00:39:50,344 --> 00:39:54,435 ♪♪ 957 00:39:54,479 --> 00:39:57,090 No, I'm sorry. I had to get out. 958 00:39:57,133 --> 00:39:58,831 It's too risky. 959 00:39:58,874 --> 00:40:04,619 ♪♪ 960 00:40:04,663 --> 00:40:06,186 Open your eyes, people! 961 00:40:06,229 --> 00:40:08,449 She's selling human beings! 962 00:40:08,493 --> 00:40:10,190 ♪♪ 963 00:40:10,233 --> 00:40:12,049 CARINA: Buon giorno. DELUCA: Shh, shh, shh, shh. 964 00:40:12,061 --> 00:40:13,889 Carina. What's wrong? 965 00:40:13,933 --> 00:40:16,022 It's the woman who brought the girl. Cindy. 966 00:40:16,065 --> 00:40:18,590 E-Erin. Erin Banks. Do you remember her? 967 00:40:18,633 --> 00:40:20,592 Andrea... Carina, I swear it's her. 968 00:40:26,946 --> 00:40:28,687 No, you call the police. I'm following her. 969 00:40:28,730 --> 00:40:30,851 I let her out of the hospital once. I'm not doing it again. 970 00:40:30,863 --> 00:40:33,692 Va bene. But... But I'm driving. 971 00:40:33,735 --> 00:40:35,389 Okay? Okay. Come on. Hurry up. 972 00:40:35,433 --> 00:40:38,871 ♪♪ 973 00:40:38,914 --> 00:40:41,351 [CELLPHONE CHIMES, KNOCK ON DOOR] 974 00:40:43,528 --> 00:40:45,138 I don't need anything. 975 00:40:45,181 --> 00:40:46,661 [KNOCKING ON DOOR] 976 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 [SIGHS] 977 00:40:59,631 --> 00:41:01,197 Are you real? 978 00:41:01,241 --> 00:41:04,200 I told you the long-distance thing wasn't working for me. 979 00:41:04,244 --> 00:41:05,811 [CHUCKLES] 980 00:41:05,854 --> 00:41:07,726 ♪♪ 981 00:41:07,769 --> 00:41:09,510 [SOBBING] 982 00:41:09,554 --> 00:41:12,513 ♪ Hmm, hmm 983 00:41:12,557 --> 00:41:15,603 ♪ Hmm, hmm 984 00:41:15,647 --> 00:41:18,171 ♪♪ 985 00:41:18,214 --> 00:41:23,089 ♪ Ooh 986 00:41:23,132 --> 00:41:28,529 ♪♪ 987 00:41:28,573 --> 00:41:35,449 ♪ Ooh 988 00:41:35,493 --> 00:41:41,499 ♪ Ah, ah 989 00:41:41,542 --> 00:41:43,283 [BIRDS CHIRPING] 990 00:41:43,326 --> 00:41:45,894 ♪♪ 991 00:41:45,938 --> 00:41:51,378 ♪ Ah, ah 992 00:41:51,421 --> 00:41:54,468 [MONITOR BEEPING] 993 00:41:54,512 --> 00:41:56,078 [SEAGULLS SQUAWKING] 994 00:41:56,122 --> 00:42:01,562 ♪ So take me to the airport 995 00:42:01,606 --> 00:42:06,872 ♪ And put me on a plane 996 00:42:06,915 --> 00:42:12,399 ♪ I got no expectations 997 00:42:12,442 --> 00:42:17,839 ♪ To pass through here again 998 00:42:17,883 --> 00:42:22,931 ♪ To pass through here again 999 00:42:22,975 --> 00:42:28,284 ♪ Our love was like the water 1000 00:42:28,328 --> 00:42:31,897 ♪ That splashes on a stone 1001 00:42:31,940 --> 00:42:34,682 MEREDITH: Sometimes, when you think the storm has passed, 1002 00:42:34,726 --> 00:42:37,032 you realize you were just in the eye of it. 1003 00:42:37,076 --> 00:42:39,078 ♪ Our love is like our music 1004 00:42:39,121 --> 00:42:42,951 ♪ It's here, and then it's gone ♪ 1005 00:42:42,995 --> 00:42:50,002 ♪♪ 1006 00:42:50,045 --> 00:42:53,919 [MONITOR BEEPING] 1007 00:42:53,962 --> 00:42:57,749 ♪♪ 1008 00:43:03,624 --> 00:43:06,584 ...Captions by VITAC... 1009 00:43:06,627 --> 00:43:14,627 ♪♪ 1010 00:43:14,940 --> 00:43:22,940 ♪♪ 1011 00:43:23,252 --> 00:43:31,252 ♪♪ 1012 00:43:31,359 --> 00:43:36,359 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 71545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.