Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:07,329
There is an infinite number of universes.
In each of them, there is a version of us.
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,838
Previously on Fringe:
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,638
Just because you walked in my shoes,
don't you think that you know me.
4
00:00:15,215 --> 00:00:17,649
Maybe you are just incapable of trust.
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,581
Coming from the person
who stole my life.
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,015
I've torn holes
in both the universes...
7
00:00:23,189 --> 00:00:26,556
...so that we can begin
to work together to fix...
8
00:00:26,726 --> 00:00:29,695
You were right.
They don't remember Peter.
9
00:00:29,896 --> 00:00:32,160
He served his purpose.
10
00:00:32,332 --> 00:00:37,599
The timeline has been rewritten, and yet
traces of him continue to bleed through.
11
00:00:37,837 --> 00:00:40,271
He was here and then he was gone.
I saw him.
12
00:00:46,813 --> 00:00:49,839
Tell me about the day
the picture was taken.
13
00:00:53,720 --> 00:00:56,245
I think I was 6 years old.
14
00:00:56,823 --> 00:01:02,887
We'd go camping
in the White Mountains in the summer.
15
00:01:04,397 --> 00:01:05,762
Who took the picture?
16
00:01:05,932 --> 00:01:07,763
My mom.
17
00:01:09,602 --> 00:01:11,968
I remember she was laughing.
18
00:01:12,138 --> 00:01:14,868
Did you have a good relationship
with her?
19
00:01:17,644 --> 00:01:18,941
I miss her very much.
20
00:01:19,112 --> 00:01:21,273
Ah-ah. Ah.
21
00:01:22,982 --> 00:01:26,509
Let's go back to the picture.
22
00:01:28,321 --> 00:01:33,418
And tell me
what else happened that day.
23
00:01:33,860 --> 00:01:37,227
- We begged her...
- Take your time.
24
00:01:37,397 --> 00:01:39,160
It's almost over.
25
00:01:39,365 --> 00:01:44,064
My brothers and I,
we begged her to keep it.
26
00:01:45,238 --> 00:01:47,502
We wore her down.
27
00:01:50,176 --> 00:01:51,871
She said yes.
28
00:01:55,248 --> 00:01:57,580
We named him Fred.
29
00:02:00,086 --> 00:02:02,452
How did that make you feel?
30
00:02:04,023 --> 00:02:05,115
Happy.
31
00:02:39,225 --> 00:02:41,557
Let me tell you about them.
32
00:02:41,728 --> 00:02:44,026
They're horrid creatures.
33
00:02:44,197 --> 00:02:46,028
Vile.
34
00:02:46,933 --> 00:02:51,370
Part organic tissue, part machine.
35
00:02:52,805 --> 00:02:55,137
Just like everything from over there.
36
00:02:55,308 --> 00:02:56,798
They're loathsome.
37
00:02:58,645 --> 00:02:59,942
Hateful.
38
00:03:00,146 --> 00:03:02,512
- Contemptible.
- Contemptible?
39
00:03:07,820 --> 00:03:10,550
Now he's moved on
to the other universe in general.
40
00:03:10,723 --> 00:03:12,520
Immoral. Evil.
41
00:03:12,725 --> 00:03:17,594
Walter, we have been over this.
What is in the past is in the past.
42
00:03:17,764 --> 00:03:19,356
We have agreed to move forward.
43
00:03:19,566 --> 00:03:22,399
Even I don't have drugs strong enough
to forget...
44
00:03:22,569 --> 00:03:24,935
...they kidnapped Olivia
to the Other Side.
45
00:03:25,104 --> 00:03:28,665
- They did?
- For weeks, that awful woman...
46
00:03:28,841 --> 00:03:30,365
...pranced around my lab.
47
00:03:30,543 --> 00:03:32,738
- Awful woman?
- Uh, the other Olivia.
48
00:03:32,912 --> 00:03:34,937
- The one from over there.
- Oh.
49
00:03:35,114 --> 00:03:37,548
She bought my ignorance
with baked goods...
50
00:03:37,750 --> 00:03:40,913
...while she carried out her plan
to steal pieces of the machine.
51
00:03:41,087 --> 00:03:43,715
With that damned
Portuguese sweet bread.
52
00:03:43,923 --> 00:03:49,088
- The machine that created the bridge?
- Yes. But that was not their intent.
53
00:03:49,796 --> 00:03:54,130
What they expected was for our world
to be destroyed. Annihilated.
54
00:03:54,367 --> 00:03:58,201
Walter, it did not happen.
55
00:03:58,771 --> 00:04:02,229
That doesn't mean
that I have to like them.
56
00:04:03,443 --> 00:04:07,277
There's another mirror
in the back storage cabinet.
57
00:04:07,447 --> 00:04:08,573
Kennedy, help me.
58
00:04:09,549 --> 00:04:11,414
Lincoln.
59
00:04:13,052 --> 00:04:16,783
- Thank you.
- No problem.
60
00:04:18,891 --> 00:04:20,586
Quickly.
61
00:04:24,931 --> 00:04:27,900
- Morning.
- Hi.
62
00:04:30,637 --> 00:04:32,537
What's with the redecoration?
63
00:04:32,739 --> 00:04:34,604
Walter.
64
00:04:35,241 --> 00:04:39,610
Hey, don't look at me like I have some
reasonable explanation. It's Walter.
65
00:04:39,779 --> 00:04:42,111
- Is Lincoln here already?
- Mm-hm.
66
00:04:42,682 --> 00:04:46,015
You did tell him he could come by
to learn about shapeshifters, right?
67
00:04:46,185 --> 00:04:51,646
- But I didn't think he would beat me in.
- Well, he just lost his partner.
68
00:04:51,824 --> 00:04:55,123
Plus, he is new in town.
He doesn't know anybody.
69
00:04:55,862 --> 00:04:58,057
He's probably a little lonely.
70
00:04:59,365 --> 00:05:00,923
No.
71
00:05:01,100 --> 00:05:03,796
- Not going to happen.
- Why not? He's cute.
72
00:05:04,771 --> 00:05:09,071
If I went out with him, I'd start having
second thoughts, like I always do.
73
00:05:09,275 --> 00:05:12,506
And then he would get hurt and my
workplace would become awkward.
74
00:05:12,712 --> 00:05:14,270
You know what?
He's not even my type.
75
00:05:15,648 --> 00:05:18,640
Do you ever think that maybe
your type just doesn't exist?
76
00:05:19,719 --> 00:05:21,016
Dunham.
77
00:05:25,325 --> 00:05:26,485
I'll be right there.
78
00:05:28,127 --> 00:05:32,029
Twenty-three victims we know of.
All following the same MO.
79
00:05:32,198 --> 00:05:36,191
He drills in the back of the skull
to access the brain.
80
00:05:36,402 --> 00:05:40,133
The tissue was punctured and exposed
to localized electrical charges...
81
00:05:40,306 --> 00:05:42,331
...but that's not what killed them.
82
00:05:42,642 --> 00:05:46,203
The official cause of death,
cerebral hypothermia.
83
00:05:46,379 --> 00:05:49,246
A chemical agent was used
to lower the brain's temperature.
84
00:05:49,415 --> 00:05:51,815
They froze from the inside out.
85
00:05:51,984 --> 00:05:54,646
Twenty-three murders.
Why haven't I heard of them?
86
00:05:57,256 --> 00:06:00,225
Because these crimes weren't committed
over here.
87
00:06:04,630 --> 00:06:07,599
We've been asked to assist
on this case.
88
00:06:08,134 --> 00:06:10,568
Is that gonna be a problem?
89
00:06:19,979 --> 00:06:21,913
Initiate scan.
90
00:06:31,124 --> 00:06:33,058
Scan complete.
91
00:06:41,134 --> 00:06:43,728
Twenty-two murders.
Killer didn't leave a single clue.
92
00:06:43,903 --> 00:06:48,772
Then, on the 23rd, we found a stray hair.
DNA led us to John Louis McClennan.
93
00:06:49,008 --> 00:06:51,704
No prior arrests.
His show-me is up-to-date.
94
00:06:51,878 --> 00:06:55,644
Once we ID'd him, we went to his house,
ready to apprehend him...
95
00:06:55,815 --> 00:06:57,874
...but he didn't show up.
He's disappeared.
96
00:06:58,050 --> 00:07:01,315
- He was ahead of you.
- With a 220 IQ, I imagine way ahead.
97
00:07:01,888 --> 00:07:03,913
Five years we've been looking
for this guy.
98
00:07:04,090 --> 00:07:07,082
He was sloppy once.
He's not gonna make the same mistake.
99
00:07:07,260 --> 00:07:09,592
So, what do you need from us?
100
00:07:10,396 --> 00:07:15,561
We need you to escort the John Louis
McClennan from your side over to ours.
101
00:07:15,768 --> 00:07:17,463
Why?
102
00:07:17,637 --> 00:07:19,264
To what end?
103
00:07:19,439 --> 00:07:22,602
We're hoping that he can give some
insight into our Mr. McClennan.
104
00:07:24,477 --> 00:07:27,241
- I understand they have...
- I know all the reasons not to do this.
105
00:07:27,413 --> 00:07:29,973
I've been through them
with my own Colonel Broyles.
106
00:07:30,149 --> 00:07:32,049
Frankly, we got no options.
107
00:07:33,986 --> 00:07:37,319
Okay, well, why don't you
just interview him over here?
108
00:07:37,557 --> 00:07:39,923
We want him to see
where the killer was living.
109
00:07:40,092 --> 00:07:44,085
If he can, uh, interact with the space,
study his belongings...
110
00:07:44,263 --> 00:07:46,163
...he can glean something that we can't.
111
00:07:46,365 --> 00:07:49,129
- You hope he can.
- Well, I lived in your apartment...
112
00:07:49,302 --> 00:07:52,567
...and I picked up
a lot of things about you.
113
00:07:57,310 --> 00:07:58,641
Will you excuse us a moment?
114
00:08:03,583 --> 00:08:06,643
Okay, I get it, the accord was necessary,
but this is different.
115
00:08:06,819 --> 00:08:09,287
- Stop.
- Saving people's lives is important...
116
00:08:09,455 --> 00:08:12,185
...but, I mean,
have we even thought this through?
117
00:08:12,391 --> 00:08:14,985
- How can we both...?
- It's really not that complicated.
118
00:08:15,161 --> 00:08:18,858
Chain of command is simple. Over here,
we're in charge. Over there, they are.
119
00:08:19,031 --> 00:08:22,899
It is only simple if there's trust.
What about that tech we gave them...
120
00:08:23,102 --> 00:08:25,866
...that we took from the shapeshifter?
Have we heard back?
121
00:08:26,038 --> 00:08:29,132
Their Science Division is still working on it.
I haven't forgotten about that.
122
00:08:31,811 --> 00:08:35,747
Look, I know this is difficult for you.
123
00:08:35,915 --> 00:08:39,578
If there was any other way
to execute this, I'd ask someone else.
124
00:08:39,752 --> 00:08:41,344
How is this even gonna work?
125
00:08:41,554 --> 00:08:45,183
Are we prepared to start telling civilians
about the parallel universe?
126
00:08:45,358 --> 00:08:49,021
No. Professor McClennan won't have
to know where he's being taken.
127
00:08:49,195 --> 00:08:52,096
He's a professor?
And over there he's a serial killer?
128
00:08:52,265 --> 00:08:54,062
And we're counting on similarities?
129
00:08:54,267 --> 00:08:57,532
On our side McClennan
teaches forensic psychology...
130
00:08:57,703 --> 00:09:02,868
...at Western Connecticut College.
His area of study, serial killers.
131
00:09:04,343 --> 00:09:06,607
Look, I don't know
if this is gonna work...
132
00:09:06,779 --> 00:09:09,407
...but maybe it's not
so far-fetched, either.
133
00:09:12,618 --> 00:09:16,645
Uh, I'm surprised. You read my article.
134
00:09:16,856 --> 00:09:18,619
I'm working on a follow-up, actually.
135
00:09:18,791 --> 00:09:22,124
I don't think that we can underestimate
the role that empathy plays...
136
00:09:22,295 --> 00:09:26,095
...in the structuring of the self,
or the lack thereof.
137
00:09:26,966 --> 00:09:29,264
I've profiled before
for law enforcement...
138
00:09:29,435 --> 00:09:33,599
...but I should say
that this is the first time with the FBI.
139
00:09:34,574 --> 00:09:36,405
Are you willing to participate?
140
00:09:36,609 --> 00:09:41,603
Agent Dunham, I've been working
towards this my entire life.
141
00:09:42,882 --> 00:09:45,612
There's a reason
that we've kept this out of the media.
142
00:09:45,785 --> 00:09:48,811
- This case is highly classified.
- Okay.
143
00:09:48,988 --> 00:09:53,220
One of the things that you are not able
to know is where we're going.
144
00:09:53,726 --> 00:09:55,887
Do you have any allergies
to tranquilizers?
145
00:09:57,296 --> 00:09:58,627
What happened to blindfolds?
146
00:09:59,265 --> 00:10:03,065
It's a long journey. I assure you,
it'd be more comfortable this way.
147
00:10:03,936 --> 00:10:06,370
No. No allergies.
148
00:10:08,574 --> 00:10:10,235
Come in.
149
00:10:12,979 --> 00:10:17,439
This is Agent Bergmann.
He'll be administering a mild sedative.
150
00:10:31,297 --> 00:10:33,231
Ooh. Here's to intrigue.
151
00:10:43,809 --> 00:10:45,777
Okay, thanks.
152
00:10:46,278 --> 00:10:48,872
- Are we wired?
- Good to go.
153
00:10:52,451 --> 00:10:54,180
- Hey, Liv, it's me.
- Yeah, come in.
154
00:11:00,292 --> 00:11:02,226
- What do you think?
- Blond looks good on you.
155
00:11:03,763 --> 00:11:06,027
Yeah, well,
lucky Frank likes the red, huh?
156
00:11:06,198 --> 00:11:07,859
I didn't say I didn't like the red.
157
00:11:09,168 --> 00:11:12,467
- You look good in both.
- Thank you.
158
00:11:13,072 --> 00:11:15,836
- They're pulling up.
- Okay.
159
00:11:26,686 --> 00:11:27,744
Thank you.
160
00:11:35,494 --> 00:11:38,657
Agent Dunham.
We appreciate your help on this.
161
00:11:39,298 --> 00:11:41,289
Hello, Agent Lee.
162
00:11:45,104 --> 00:11:46,162
I button my jacket.
163
00:11:48,607 --> 00:11:50,074
So where do you want me?
164
00:11:50,242 --> 00:11:54,269
We've got audio surveillance
in that vehicle. We'll monitor from there.
165
00:11:54,447 --> 00:11:56,312
Okay, that's fine.
166
00:12:03,923 --> 00:12:04,947
Showtime.
167
00:12:12,064 --> 00:12:15,090
I'm not afraid. I'm not afraid.
168
00:12:17,937 --> 00:12:19,302
Ready to do this?
169
00:12:19,472 --> 00:12:21,565
Gotta gas it.
170
00:12:26,278 --> 00:12:27,540
Yeah, yeah.
171
00:12:27,713 --> 00:12:30,273
- Can I do the windows?
- I would love it if you would.
172
00:12:35,387 --> 00:12:38,447
Well done, my girl.
173
00:12:39,759 --> 00:12:41,784
That is beautiful work.
174
00:12:42,595 --> 00:12:44,495
Want a snack?
175
00:13:14,960 --> 00:13:16,860
Walter.
176
00:13:18,898 --> 00:13:21,093
Walter!
177
00:13:24,770 --> 00:13:27,432
Do you have any idea
how loud that was?
178
00:13:27,640 --> 00:13:30,234
- A man may soothe his soul.
- You found that soothing?
179
00:13:30,409 --> 00:13:33,537
Do you have any idea what
it cost Mozart to create that movement?
180
00:13:33,712 --> 00:13:35,236
Stop.
181
00:13:39,351 --> 00:13:40,784
What's wrong with you?
182
00:13:42,454 --> 00:13:44,149
Nothing.
183
00:13:45,658 --> 00:13:48,354
My nerves are a bit raw.
184
00:13:49,195 --> 00:13:50,787
I haven't been sleeping well.
185
00:13:51,030 --> 00:13:55,933
I checked your meds
and the counts are way off.
186
00:13:56,669 --> 00:14:01,606
- You've been overdoing it.
- I've been experimenting again.
187
00:14:05,611 --> 00:14:07,169
It's okay.
188
00:14:07,379 --> 00:14:09,711
I'm gonna help you get back on track.
189
00:14:09,882 --> 00:14:14,285
But if there is something else going on,
you need to tell me.
190
00:14:24,296 --> 00:14:26,594
I need to rest, that's all.
191
00:14:32,605 --> 00:14:35,005
Perhaps I'll go lie down.
192
00:14:47,820 --> 00:14:51,347
He needs to feel in control.
193
00:14:52,524 --> 00:14:55,425
Messy spaces bother him.
194
00:14:58,631 --> 00:15:01,259
He's highly intelligent.
195
00:15:01,433 --> 00:15:06,166
He's probably self-taught.
196
00:15:06,805 --> 00:15:11,401
He's fascinated by the brain.
197
00:15:16,849 --> 00:15:23,721
"Germany. China. Uh, Thailand."
198
00:15:23,889 --> 00:15:26,153
Yeah, he ordered a lot of parts online...
199
00:15:26,325 --> 00:15:30,557
...from overseas
for the schematics that he designed.
200
00:15:35,334 --> 00:15:36,358
What are these for?
201
00:15:36,568 --> 00:15:38,195
We don't know.
202
00:15:40,539 --> 00:15:44,532
He needs
to divert himself from his misery...
203
00:15:44,710 --> 00:15:48,612
...so he builds things
to occupy his time.
204
00:15:48,814 --> 00:15:50,441
You hate being out here, don't you?
205
00:15:52,418 --> 00:15:53,544
Why do you say that?
206
00:15:53,752 --> 00:15:55,617
Because it would drive her crazy.
207
00:15:57,423 --> 00:15:59,015
I'm fine with it.
208
00:16:05,931 --> 00:16:07,558
Egg-hatching lights.
209
00:16:08,834 --> 00:16:12,235
My dad used to work on a farm.
210
00:16:12,905 --> 00:16:15,635
We had chickens for a while.
211
00:16:15,841 --> 00:16:18,867
I don't know
what he'd be using this for.
212
00:16:19,044 --> 00:16:21,205
Does anything else stand out to you?
213
00:16:22,314 --> 00:16:24,339
Mm. Uh...
214
00:16:27,086 --> 00:16:28,781
Uh, he's deeply unhappy.
215
00:16:31,156 --> 00:16:34,592
He grew up feeling deprived.
216
00:16:34,760 --> 00:16:38,560
Other kids had things and he didn't.
217
00:16:38,731 --> 00:16:42,963
He's trying to make up for it now...
218
00:16:43,869 --> 00:16:45,632
...but he can't.
219
00:16:53,946 --> 00:16:55,504
Dinner's important to him.
220
00:16:59,651 --> 00:17:01,175
He hunts during the day.
221
00:17:02,388 --> 00:17:04,049
He blends into his surroundings.
222
00:17:04,223 --> 00:17:05,656
I have to go to the bathroom.
223
00:17:05,824 --> 00:17:09,521
- Okay. Come straight back. All right?
- I will.
224
00:17:09,695 --> 00:17:11,526
Don't touch anything
you don't have to.
225
00:17:11,697 --> 00:17:15,497
- I'll just finish your job for you here.
- Okay.
226
00:17:31,717 --> 00:17:33,275
There's one across the street.
227
00:17:46,298 --> 00:17:48,630
- What?
- The chair.
228
00:17:48,801 --> 00:17:53,500
Uh, we had a set of chairs like that
in the house that I grew up in.
229
00:17:54,306 --> 00:17:56,206
That's crazy.
230
00:17:56,575 --> 00:17:58,805
It's exactly the same.
231
00:17:59,978 --> 00:18:02,947
- I loved that chair. Ha, ha.
- Well...
232
00:18:04,016 --> 00:18:05,916
Huh.
233
00:18:07,252 --> 00:18:09,743
- Oh, my.
- What do you think?
234
00:18:09,955 --> 00:18:11,980
There's too many of them.
235
00:18:12,157 --> 00:18:14,751
They're strangers to him.
236
00:18:14,927 --> 00:18:17,020
Uh, he doesn't know them.
237
00:18:17,830 --> 00:18:19,491
Why have them displayed?
238
00:18:19,698 --> 00:18:21,529
Because he's jealous of them.
239
00:18:21,733 --> 00:18:23,928
Because he...
240
00:18:29,108 --> 00:18:30,905
He hates that they have happy lives.
241
00:18:31,543 --> 00:18:32,737
That's what he looks for.
242
00:18:33,745 --> 00:18:36,407
He takes them when they're happy.
243
00:18:36,582 --> 00:18:40,746
His feelings are all that matter.
He wants to feel better.
244
00:18:57,002 --> 00:18:58,731
Mom?
245
00:19:02,074 --> 00:19:03,701
Mom?
246
00:19:13,952 --> 00:19:15,146
How can he have this?
247
00:19:18,757 --> 00:19:19,951
Do you know that man?
248
00:19:21,894 --> 00:19:23,122
He's my father.
249
00:19:27,799 --> 00:19:30,165
What is this? What...?
Is this some kind of a joke?
250
00:19:30,836 --> 00:19:32,963
No, John, this is not a joke.
Of course not.
251
00:19:33,172 --> 00:19:36,801
What the hell is going on here?
Why do you have a picture of my father?
252
00:19:36,975 --> 00:19:39,466
And the same chair from my childhood?
253
00:19:39,645 --> 00:19:40,805
- It's over.
- Don't.
254
00:19:40,979 --> 00:19:42,537
He's my responsibility.
255
00:19:48,987 --> 00:19:52,479
- Professor. Professor, wait.
- I'm finished here.
256
00:20:11,009 --> 00:20:12,977
Where am I?
257
00:20:15,180 --> 00:20:17,148
Where am I?
258
00:20:25,624 --> 00:20:28,991
- I should have removed the pictures.
- You took a calculated risk.
259
00:20:29,161 --> 00:20:30,856
I thought it would work too.
260
00:20:31,029 --> 00:20:34,021
Broyles didn't want me to do it,
and Charlie thinks I'm insane.
261
00:20:34,199 --> 00:20:36,565
Charlie is on a beach
with the bug lady.
262
00:20:36,735 --> 00:20:38,293
- I'm sorry. Mrs. Bug-Lady.
- Okay.
263
00:20:39,137 --> 00:20:41,332
Besides, it's not over yet.
264
00:20:41,506 --> 00:20:44,737
- I'm gonna go in there.
- Give her a minute.
265
00:20:44,943 --> 00:20:46,706
Don't.
266
00:20:48,880 --> 00:20:55,581
In this universe, some things
are the same and some things aren't.
267
00:20:55,754 --> 00:21:00,987
People make different choices...
268
00:21:01,994 --> 00:21:04,462
...and therefore end up
in different places.
269
00:21:04,663 --> 00:21:06,824
This is...
270
00:21:07,733 --> 00:21:08,859
...like a nightmare.
271
00:21:12,337 --> 00:21:15,465
John, anything that you can tell us
about him?
272
00:21:17,609 --> 00:21:19,770
Anything will help.
273
00:21:25,617 --> 00:21:28,245
I don't just understand him...
274
00:21:28,720 --> 00:21:30,278
...I am him.
275
00:21:30,489 --> 00:21:32,889
What's in him is in me.
276
00:21:34,192 --> 00:21:35,750
What do you mean?
277
00:21:35,927 --> 00:21:38,487
You're not the only one with secrets.
278
00:21:41,700 --> 00:21:43,395
Go on.
279
00:21:48,707 --> 00:21:50,868
For as long as I can remember...
280
00:21:55,047 --> 00:21:57,515
...I knew something was wrong
with me.
281
00:21:58,016 --> 00:22:01,042
My father, he knew it too.
282
00:22:01,219 --> 00:22:03,380
He saw the darkness.
283
00:22:04,122 --> 00:22:06,249
He used...
284
00:22:08,060 --> 00:22:11,461
...a heavy hand to try and fix me.
285
00:22:14,166 --> 00:22:18,068
The brutality of it, it was...
286
00:22:26,478 --> 00:22:30,039
I also came from an abusive home.
287
00:22:31,983 --> 00:22:34,645
My stepfather.
288
00:22:50,802 --> 00:22:53,168
It's no mistake that I do what I do.
289
00:22:54,973 --> 00:22:56,998
I want to understand myself.
290
00:22:57,175 --> 00:23:01,441
I want to help people like me.
291
00:23:01,613 --> 00:23:04,013
Have you ever acted on it?
292
00:23:10,088 --> 00:23:11,521
No.
293
00:23:13,892 --> 00:23:15,792
But I've wanted to.
294
00:23:16,962 --> 00:23:17,986
What stopped you?
295
00:23:18,163 --> 00:23:21,690
Not what, who.
296
00:23:23,869 --> 00:23:25,200
She...
297
00:23:25,370 --> 00:23:31,331
She helped me find just small moments
of peace.
298
00:23:33,545 --> 00:23:36,708
Moments that I can hold on to.
299
00:23:36,915 --> 00:23:39,213
- Your mother?
- No.
300
00:23:39,384 --> 00:23:41,545
My mother would...
301
00:23:47,225 --> 00:23:50,126
Her name was Margery.
302
00:23:51,163 --> 00:23:55,395
And what my father did with cruelty,
she did with love.
303
00:23:55,567 --> 00:23:58,502
She taught me that I didn't have to live
in the darkness.
304
00:23:58,670 --> 00:24:01,036
That when I got the urges...
305
00:24:01,206 --> 00:24:04,869
...I could just step out of it,
into the light.
306
00:24:05,043 --> 00:24:07,603
This... This is crazy, this... This is...
307
00:24:07,779 --> 00:24:10,509
Because sometimes when I imagine...
308
00:24:10,682 --> 00:24:14,243
...what my life would've been like
without her...
309
00:24:20,792 --> 00:24:22,225
...this is it.
310
00:24:25,664 --> 00:24:27,461
Can I see you?
311
00:24:34,039 --> 00:24:35,301
I wish I could tell him.
312
00:24:36,708 --> 00:24:38,107
Tell him what?
313
00:24:38,276 --> 00:24:42,736
That it doesn't have to be this way.
That there's a way.
314
00:24:42,914 --> 00:24:47,908
He just had no one to teach him.
315
00:24:48,086 --> 00:24:50,384
I mean, you said so yourself.
316
00:24:50,555 --> 00:24:53,649
Some things happened some way
in this world...
317
00:24:53,825 --> 00:24:55,122
...and some didn't, right?
318
00:24:55,293 --> 00:24:57,284
That may be so.
319
00:24:57,462 --> 00:24:59,794
But, John...
320
00:25:02,067 --> 00:25:04,797
...he can never know that you exist.
321
00:25:05,637 --> 00:25:07,628
You understand that?
322
00:25:07,806 --> 00:25:11,469
- There's no other road for him.
- Right.
323
00:25:13,945 --> 00:25:15,970
Her name is Noreen Miller, 32.
324
00:25:16,147 --> 00:25:17,774
Okay. So when did this happen?
325
00:25:17,949 --> 00:25:21,646
She disappeared from a gas-station
rest stop about an hour ago.
326
00:25:22,254 --> 00:25:26,350
The security cameras picked up
an image of him before she disappeared.
327
00:25:26,925 --> 00:25:28,017
There's another victim?
328
00:25:32,264 --> 00:25:34,789
John thinks he may be able
to help you find him.
329
00:25:35,000 --> 00:25:36,092
Let's go get him.
330
00:25:39,838 --> 00:25:42,272
- Where is he?
- Bathroom.
331
00:25:47,746 --> 00:25:48,804
It's gone.
332
00:25:48,980 --> 00:25:51,881
- What's gone?
- Photograph of his father.
333
00:26:00,759 --> 00:26:03,193
I take full responsibility.
I'm the senior officer.
334
00:26:03,361 --> 00:26:07,354
- Lincoln's just trying to protect me.
- I'm not interested in culpability now.
335
00:26:07,532 --> 00:26:10,365
- Do we have any leads?
- We think we know where he's going.
336
00:26:10,535 --> 00:26:12,901
You don't sound entirely convinced.
337
00:26:13,071 --> 00:26:15,096
We think that he's trying
to find the killer.
338
00:26:15,273 --> 00:26:16,831
And why would he do that?
339
00:26:17,008 --> 00:26:18,873
Because we believe
he wants to stop him.
340
00:26:20,779 --> 00:26:21,803
We're online.
341
00:26:25,884 --> 00:26:28,148
Professor John McClennan
is not from here.
342
00:26:28,320 --> 00:26:31,050
The differences between his universe
and ours will take him time...
343
00:26:31,222 --> 00:26:34,919
...to comprehend, making it easier to
track him. He doesn't have a show-me...
344
00:26:35,093 --> 00:26:38,221
...which means his access
to public transportation is restricted.
345
00:26:38,396 --> 00:26:42,992
There's a 43.2 percent chance that,
under extraordinary circumstances...
346
00:26:43,168 --> 00:26:45,728
...he'd be willing to steal
someone's identification.
347
00:26:45,904 --> 00:26:48,065
I'd say this is pretty extraordinary.
348
00:26:48,239 --> 00:26:52,573
Initial calculations indicate
that there are 219 potential routes...
349
00:26:52,744 --> 00:26:55,338
...he could have taken
in the time he's been missing.
350
00:26:55,513 --> 00:26:59,005
But the possibilities branch out
exponentially the longer he's out there.
351
00:26:59,184 --> 00:27:00,981
Even with our facial-recognition
programs...
352
00:27:01,152 --> 00:27:03,712
...going through that much data
is going to take time.
353
00:27:03,888 --> 00:27:05,549
How long?
354
00:27:05,724 --> 00:27:08,124
Thirteen hours, plus or minus.
355
00:27:09,427 --> 00:27:12,794
If you're right, Agent Dunham,
then finding Professor McClennan...
356
00:27:12,964 --> 00:27:15,432
...is our best chance
to save Noreen Miller.
357
00:27:15,600 --> 00:27:17,932
- Let me know when you have something.
- Yes, sir.
358
00:27:25,577 --> 00:27:26,601
I have an idea.
359
00:27:26,778 --> 00:27:30,373
That woman processes more information
in an hour than we will in a lifetime.
360
00:27:30,548 --> 00:27:32,539
So if she hasn't thought of it,
it's not there.
361
00:27:32,717 --> 00:27:36,084
She didn't see the photograph
of John's father, and I did.
362
00:27:36,254 --> 00:27:38,381
John said his father worked
as a farm hand.
363
00:27:38,556 --> 00:27:40,547
- If we can trace the farm...
- But we can't.
364
00:27:40,725 --> 00:27:43,717
Johns' father didn't own the farm.
His name wouldn't be on it.
365
00:27:43,895 --> 00:27:47,729
In the photograph, he was standing in front
of a tractor with commercial plates.
366
00:27:47,899 --> 00:27:50,493
Pennsylvania TR53H79.
367
00:27:50,669 --> 00:27:52,603
We can trace the registration.
368
00:28:32,243 --> 00:28:33,540
Weir Farm.
369
00:28:33,712 --> 00:28:36,180
Shut down 10 years ago
after the Richboro fires.
370
00:28:36,347 --> 00:28:38,838
It's been unoccupied ever since.
371
00:28:39,417 --> 00:28:40,884
Noreen Miller.
372
00:28:41,052 --> 00:28:43,486
Goes without saying,
but I'm still gonna say it:
373
00:28:43,655 --> 00:28:48,490
All necessary steps should be taken
to bring her home unharmed.
374
00:28:48,660 --> 00:28:50,252
Any questions?
375
00:28:51,262 --> 00:28:52,320
Let's go.
376
00:28:53,264 --> 00:28:55,027
Ride with me.
377
00:28:59,337 --> 00:29:00,998
It doesn't have to be like this.
378
00:29:02,273 --> 00:29:04,332
You don't have to hurt her.
379
00:29:06,711 --> 00:29:10,374
You're going for the.45, silver.
You keep it in the toolbox.
380
00:29:14,652 --> 00:29:16,643
How did you know that?
381
00:29:19,758 --> 00:29:21,248
How did you know that?
382
00:29:24,696 --> 00:29:26,755
That's where he kept it.
383
00:29:26,965 --> 00:29:28,933
My dad.
384
00:29:30,869 --> 00:29:32,530
What are you?
385
00:29:32,704 --> 00:29:33,728
I was like you.
386
00:29:36,474 --> 00:29:40,604
And then one night in October,
I went to a fair.
387
00:29:41,212 --> 00:29:43,112
I was 10.
388
00:29:43,281 --> 00:29:47,684
And that's the night that my father found
the dead things.
389
00:29:48,453 --> 00:29:51,286
Only I didn't know that yet.
I was playing carnival games.
390
00:29:51,456 --> 00:29:55,119
And I saw him coming toward me.
And I knew that he knew.
391
00:29:55,293 --> 00:29:57,625
- The moment I saw him, I knew...
- That's my life.
392
00:29:57,796 --> 00:29:59,457
That's what happened to me.
393
00:30:01,099 --> 00:30:03,090
It was the ring toss that I was playing.
394
00:30:04,202 --> 00:30:05,430
Yeah.
395
00:30:05,603 --> 00:30:06,763
Me too.
396
00:30:09,574 --> 00:30:11,701
- I hid.
- Behind the wagon wheel.
397
00:30:13,411 --> 00:30:14,435
But he found me.
398
00:30:14,612 --> 00:30:17,445
Grabbed me by the collar,
his fingernails cut into my neck.
399
00:30:17,615 --> 00:30:20,243
He dragged me home and beat me
for three days straight.
400
00:30:20,418 --> 00:30:23,251
Not me. I ran.
401
00:30:23,421 --> 00:30:25,855
As far, as fast, as long as I could.
402
00:30:26,024 --> 00:30:28,458
I woke up in a field.
403
00:30:28,626 --> 00:30:33,825
And this woman was standing over me.
404
00:30:34,465 --> 00:30:36,456
Her name was Margery.
405
00:30:36,634 --> 00:30:38,829
And because of her...
406
00:30:41,439 --> 00:30:45,671
...I don't have to do what you do
to stop the pain.
407
00:30:45,844 --> 00:30:48,972
- You can't control it if you're like me.
- I can control it.
408
00:30:49,147 --> 00:30:51,377
- She taught me how. No.
- This is the only way.
409
00:30:51,549 --> 00:30:55,679
- I do this, and for a while it's quiet.
- I can stop the urges. No.
410
00:30:57,455 --> 00:31:00,652
I know the screams inside your head
that won't stop.
411
00:31:00,825 --> 00:31:05,524
It's a horrible place to be.
But I can help you.
412
00:31:06,364 --> 00:31:08,696
Like Margery helped me.
413
00:31:09,667 --> 00:31:12,135
You can step out of the darkness.
414
00:31:13,805 --> 00:31:15,363
Don't you want the pain to end?
415
00:31:16,207 --> 00:31:19,176
- Yes.
- I can show you how.
416
00:31:23,014 --> 00:31:25,039
Maybe you can.
417
00:31:38,796 --> 00:31:40,229
What you said to John...
418
00:31:40,398 --> 00:31:43,856
...about your stepfather,
you were trying to open him up.
419
00:31:44,035 --> 00:31:45,764
Yes.
420
00:31:45,937 --> 00:31:47,029
It's also true.
421
00:31:56,948 --> 00:32:00,213
- So, what happened to him?
- My stepfather?
422
00:32:00,385 --> 00:32:02,012
I killed him.
423
00:32:43,995 --> 00:32:45,826
[MACHINE POWERING UP}
424
00:32:55,106 --> 00:32:59,133
We are ready to begin.
425
00:32:59,310 --> 00:33:04,976
Tell me about your happiest memories.
426
00:33:07,785 --> 00:33:09,685
Tell me about Margery.
427
00:33:19,030 --> 00:33:20,622
Inside.
428
00:33:25,470 --> 00:33:27,165
Downstairs.
429
00:33:32,910 --> 00:33:34,775
It's clear.
430
00:33:46,991 --> 00:33:49,926
- Damn it.
- We're in the wrong place.
431
00:33:55,666 --> 00:33:57,861
You all go down to the sheds.
432
00:33:58,770 --> 00:34:01,500
We're not quite clear. Hold on.
433
00:34:02,173 --> 00:34:04,334
What are you thinking?
434
00:34:05,410 --> 00:34:06,707
Over there.
435
00:34:16,988 --> 00:34:19,252
There was a structure here.
436
00:34:19,757 --> 00:34:22,419
It could be anything. A shed, a barn.
437
00:34:24,796 --> 00:34:26,559
There's another one.
438
00:34:29,267 --> 00:34:31,735
There was a group of structures here.
439
00:34:36,774 --> 00:34:39,072
This is where the family lived.
440
00:34:55,326 --> 00:34:57,794
How did Margery make you feel?
441
00:35:01,132 --> 00:35:02,759
Safe.
442
00:35:07,572 --> 00:35:09,836
She was so kind.
443
00:35:11,476 --> 00:35:13,307
So gentle.
444
00:35:57,989 --> 00:36:00,514
I never understood
how someone so beautiful...
445
00:36:00,691 --> 00:36:03,592
...could love something so dark.
446
00:36:19,710 --> 00:36:23,146
Don't have to do it anymore.
447
00:37:05,590 --> 00:37:06,716
She's sedated...
448
00:37:08,092 --> 00:37:09,150
...but her pulse is strong.
449
00:37:21,239 --> 00:37:23,207
Put your hands where I can see them.
450
00:37:23,374 --> 00:37:27,936
I wanted what he had,
what she gave him.
451
00:37:28,145 --> 00:37:32,081
- John, put your hands up.
- I took her from him.
452
00:37:33,851 --> 00:37:35,079
I shouldn't have.
453
00:37:36,887 --> 00:37:41,085
She made him feel for them.
454
00:37:42,260 --> 00:37:44,592
What have I done to all of them?
455
00:37:49,433 --> 00:37:53,460
Margery, what have I done?
456
00:38:14,091 --> 00:38:15,888
How's the professor?
457
00:38:16,694 --> 00:38:19,492
There appears to be no permanent
damage to his motor functions...
458
00:38:19,664 --> 00:38:21,256
...or cognitive ability.
459
00:38:21,432 --> 00:38:24,162
He is, however, suffering
from partial memory loss.
460
00:38:24,335 --> 00:38:25,427
Partial?
461
00:38:25,603 --> 00:38:28,333
He's unable to recall the events
of the last few weeks.
462
00:38:28,506 --> 00:38:31,304
He has no memory
of ever being involved in this case.
463
00:38:31,475 --> 00:38:33,568
What about Margery?
464
00:38:34,078 --> 00:38:36,103
His memories of Margery
were extracted.
465
00:38:36,280 --> 00:38:38,578
The neurologists believe
the loss is permanent.
466
00:38:39,183 --> 00:38:41,447
For all we know, she's the only thing
preventing him...
467
00:38:41,619 --> 00:38:43,211
I know.
468
00:38:44,822 --> 00:38:47,313
Once he's released,
we'll have to keep an eye on him.
469
00:38:47,491 --> 00:38:49,254
Can I talk to him?
470
00:38:49,760 --> 00:38:52,593
He's been told he was injured
doing profiling work for the FBI.
471
00:38:52,763 --> 00:38:54,458
Okay.
472
00:39:01,539 --> 00:39:02,733
Hi.
473
00:39:06,177 --> 00:39:08,008
Do you remember me?
474
00:39:11,749 --> 00:39:13,614
Nothing at all?
475
00:39:16,821 --> 00:39:20,621
I'm Olivia Dunham. I'm one of the FBI
agents who was working on the case.
476
00:39:20,791 --> 00:39:23,851
They tell me I saved a woman's life.
477
00:39:24,028 --> 00:39:25,359
Yes.
478
00:39:26,063 --> 00:39:27,724
And probably many more.
479
00:39:27,898 --> 00:39:30,833
I came to say thank you.
480
00:39:31,001 --> 00:39:32,832
I was glad I could be of help.
481
00:39:40,044 --> 00:39:42,205
Do you remember Margery?
482
00:39:43,647 --> 00:39:45,877
The other agent asked that too.
483
00:39:48,219 --> 00:39:49,686
No.
484
00:39:50,921 --> 00:39:53,651
But things are pretty dark right now.
485
00:39:55,292 --> 00:39:57,783
Did she have something to do
with the investigation?
486
00:39:59,163 --> 00:40:00,824
Sort of.
487
00:40:06,103 --> 00:40:08,037
Feel better soon.
488
00:40:09,540 --> 00:40:11,667
You know what they say:
489
00:40:12,443 --> 00:40:16,846
That even when it's the darkest,
you can step into the light.
490
00:40:20,885 --> 00:40:24,446
He knows what she taught him,
but he can't remember who she is.
491
00:40:24,622 --> 00:40:26,613
How is that possible?
492
00:40:28,325 --> 00:40:30,850
At the risk of sounding sentimental?
493
00:40:32,196 --> 00:40:36,394
I've always thought there are people
who leave an indelible mark on your soul.
494
00:40:36,567 --> 00:40:39,400
An imprint that can never be erased.
495
00:41:25,616 --> 00:41:28,176
Walter. I'm here.
496
00:41:28,686 --> 00:41:30,381
Who are you?
497
00:41:31,755 --> 00:41:34,417
Can you hear me? I'm right here.
498
00:41:34,592 --> 00:41:35,616
No.
499
00:41:35,793 --> 00:41:37,761
Walter, I'm right here.
500
00:41:37,928 --> 00:41:38,952
No, you're not.
501
00:41:39,129 --> 00:41:41,120
I'm here, Walter.
502
00:41:41,298 --> 00:41:45,496
You... You're just a figment of...
503
00:41:46,537 --> 00:41:47,970
Walter, I'm right here.
504
00:41:51,442 --> 00:41:55,173
I'm right here, Walter. I'm right here.
505
00:41:55,346 --> 00:41:59,783
Walter, I'm here. Can you hear me?
I'm right here. Walter.
506
00:41:59,950 --> 00:42:01,474
Help me, Walter.
507
00:42:01,652 --> 00:42:03,620
Please, help me.
38054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.