Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
3
00:01:33,214 --> 00:01:36,614
Lilly's waiting for us in the car. We
must hurry.
4
00:02:08,214 --> 00:02:10,014
What do you do?
5
00:02:11,114 --> 00:02:14,314
We have fun. Do you want to be with?
6
00:03:15,114 --> 00:03:18,414
Come on, Zack. Enjoy it.
7
00:04:06,414 --> 00:04:07,814
Zack...
8
00:04:08,814 --> 00:04:10,014
Look here...
9
00:04:10,214 --> 00:04:12,014
Are you listening?
10
00:04:12,314 --> 00:04:16,414
Yes, I was just thinking on Gay
Resort, where we are heading.
11
00:04:16,614 --> 00:04:18,814
You make it sound like something bad.
12
00:04:18,814 --> 00:04:22,114
We wanted a free vacation. And it is
gay.
13
00:04:22,314 --> 00:04:24,214
What more can you ask for?
14
00:04:27,314 --> 00:04:29,114
Is it because it is open?
15
00:04:29,214 --> 00:04:31,214
We talked about it.
16
00:04:32,114 --> 00:04:33,714
I know.
17
00:04:33,914 --> 00:04:36,214
It is just for a weekend, but...
18
00:04:36,414 --> 00:04:38,214
I'm a bit nervous. I mean...
19
00:04:38,414 --> 00:04:40,714
I was always the last one that
someone took in pe.
20
00:04:40,714 --> 00:04:44,414
I don't want to lose you, but it's
something I look forward to.
21
00:04:44,414 --> 00:04:47,314
I'm not ready to restrict myself
sexually.
22
00:04:48,214 --> 00:04:51,714
So if we can't do it, so we'll be
honest...
23
00:04:52,214 --> 00:04:54,614
and to end it.
24
00:04:54,814 --> 00:04:57,614
- I do not want to end.
- Not me either.
25
00:04:59,614 --> 00:05:02,814
And I like sex.
26
00:05:03,114 --> 00:05:08,914
Imagine all the "Manhunt websites"
together at a hotel.
27
00:05:09,714 --> 00:05:12,714
We can have so much fun together.
28
00:05:13,514 --> 00:05:17,214
But to be with other guys does not
see I as an ideal relationship.
29
00:05:17,214 --> 00:05:20,414
Come on, it's just a free weekend.
30
00:05:20,614 --> 00:05:23,014
Well, we can at least try.
31
00:05:25,214 --> 00:05:26,614
Okay...
32
00:05:27,214 --> 00:05:29,214
A free weekend.
33
00:05:30,214 --> 00:05:32,414
I love you!
34
00:05:33,214 --> 00:05:34,914
I love you too.
35
00:05:36,014 --> 00:05:38,114
do you Need someone to talk
with?
36
00:07:15,214 --> 00:07:19,814
Just my usual luck, I take leave and
only find gay men.
37
00:07:20,214 --> 00:07:24,314
I know. But what can be more gay than
a teaterläger?
38
00:07:24,414 --> 00:07:26,414
- It is really good.
- Excuse Me?
39
00:07:26,514 --> 00:07:30,914
See you on the. You are in paradise,
surrounded by beautiful men and it is
free.
40
00:07:30,914 --> 00:07:37,214
Stop whining, or else your computer
may accidentally erase your room.
41
00:07:37,414 --> 00:07:41,214
You have the right. I tie a
flashlight on your head...
42
00:07:41,414 --> 00:07:44,214
act like Lady Gaga and the men flock
around me.
43
00:07:44,214 --> 00:07:45,714
It is the spirit.
44
00:07:46,214 --> 00:07:47,914
And there they are.
45
00:07:48,114 --> 00:07:50,114
I don't think there are any batteries.
46
00:07:50,114 --> 00:07:52,614
You know well that it is not a
flashlight.
47
00:07:54,314 --> 00:07:59,414
It is so you pull it to you guys
here, with sweet nectar.
48
00:08:03,614 --> 00:08:07,814
But, Casey. If it was not I, would I
laugh at myself now.
49
00:08:08,214 --> 00:08:09,614
What is wrong with you?
50
00:08:09,614 --> 00:08:13,214
My ex boyfriend and his new boyfriend
will send a TEXT message.
51
00:08:13,214 --> 00:08:16,814
They are here and staying in room 3.
52
00:08:17,014 --> 00:08:18,514
Your keys...
53
00:08:18,814 --> 00:08:21,214
Room 4.
54
00:08:21,614 --> 00:08:23,714
I'll have a room of their own.
55
00:08:23,914 --> 00:08:27,214
And I'm going to be nice to
customers. Next!
56
00:08:27,414 --> 00:08:29,614
- I...
- If you intend to cry...
57
00:08:29,614 --> 00:08:31,514
can I add you in the dormitory.
58
00:08:31,714 --> 00:08:36,614
- Oh My God. We share a bed.
- Welcome to the Triangle Inn.
59
00:08:40,314 --> 00:08:42,714
You really shines of energy.
60
00:08:48,914 --> 00:08:53,914
Zack is, at least, with her
boyfriend, so you don't need to see
him flirt with...
61
00:08:55,014 --> 00:09:00,014
an endless parade of manshoror
with muscles and sweet robs...
62
00:09:00,114 --> 00:09:01,814
I want to go from here, now.
63
00:09:02,014 --> 00:09:03,814
No, Casey, you can't...
64
00:09:04,214 --> 00:09:08,114
It is too much for me. I need to call
someone with experience...
65
00:09:08,114 --> 00:09:09,614
of böghaggor.
66
00:09:13,214 --> 00:09:16,014
- Hello? - It is very good.
67
00:09:16,214 --> 00:09:20,214
Casey freaking out that Zack is here.
And there are many beautiful guys as
well.
68
00:09:20,214 --> 00:09:24,414
- I Feel really you?
- just Pretend that he doesn't exist.
69
00:09:24,714 --> 00:09:28,714
Gays always do so with their prior to
this.
70
00:09:28,914 --> 00:09:30,814
I can't ignore him.
71
00:09:31,014 --> 00:09:35,414
He wants us to be friends this
weekend. To be "normal".
72
00:09:35,514 --> 00:09:39,314
Like when you have a new fish in the
aquarium, you put him first in the
bath...
73
00:09:39,314 --> 00:09:42,214
- so the other does not eat him up.
- Girl, was silent.
74
00:09:42,214 --> 00:09:46,914
Casey, just be his friend and enjoy
yourself.
75
00:09:47,214 --> 00:09:49,914
Let him see what he has missed.
76
00:09:50,114 --> 00:09:52,014
You can't be friends when you have
finally done it.
77
00:09:52,014 --> 00:09:55,014
But you said so yourself that you
would be friends?
78
00:09:56,014 --> 00:10:00,014
It says all. Just to be able to
tell you that you are still
friends.
79
00:10:00,014 --> 00:10:03,214
On whose side I stood when you did in
the end? I really liked you?
80
00:10:03,214 --> 00:10:06,014
You took my party. You knew me first.
81
00:10:06,214 --> 00:10:08,414
- does it Work?
- Listen, darling...
82
00:10:08,414 --> 00:10:11,214
This weekend is not about Zack.
83
00:10:11,414 --> 00:10:13,614
Concentrate just on having
fun.
84
00:10:13,814 --> 00:10:16,414
Aunt Helen, you have sex in my bed?
85
00:10:16,714 --> 00:10:20,614
- I would not call it sex.
- just Find a good looking guy...
86
00:10:20,714 --> 00:10:23,614
and fuck him.
- And what do you do?
87
00:10:24,614 --> 00:10:27,614
It is a long story which I'll explain
in the next movie.
88
00:10:27,614 --> 00:10:30,414
- I have to go.
- Hello time.
89
00:10:34,514 --> 00:10:37,814
So I guess my goal this weekend...
90
00:10:38,214 --> 00:10:39,814
is to have fun.
91
00:10:40,014 --> 00:10:42,814
My goal is to watch two men having
sex.
92
00:10:42,914 --> 00:10:46,314
- There you have already seen. -
It does not count on a scene.
93
00:10:46,414 --> 00:10:50,414
Here is what I'm on safari, looking
at the lions and gazelles...
94
00:10:50,514 --> 00:10:55,214
who walk with each other in a chaos
of flesh and spermicidal lube.
95
00:10:55,214 --> 00:10:57,514
Would you not rather just have sex?
96
00:10:58,214 --> 00:11:00,014
With a homosexual?
97
00:11:00,214 --> 00:11:02,814
Which ends up with a vagina full of
vomit?
98
00:11:03,214 --> 00:11:04,814
What I have experienced.
99
00:11:06,814 --> 00:11:09,514
Oh my god, my heteroradar went on.
100
00:11:10,014 --> 00:11:13,214
Maybe I can lose my virginity on this
trip.
101
00:11:14,214 --> 00:11:18,114
Tell them what happened. But I stop
you if I get bored.
102
00:11:18,114 --> 00:11:20,614
He does not want to limit themselves,
sexually.
103
00:11:21,214 --> 00:11:22,714
What catholic.
104
00:11:22,914 --> 00:11:27,314
Miami Beach or Black fury?
105
00:11:27,514 --> 00:11:32,014
That says Watch me, say
Desperate to get attention?
106
00:11:32,114 --> 00:11:35,714
I ordered the drinks. I thought we
could need it.
107
00:11:38,114 --> 00:11:39,514
But look here...
108
00:11:39,914 --> 00:11:43,914
- Who are you?
- Heterosexual. And you?
109
00:11:44,214 --> 00:11:46,414
I am hetero.
110
00:11:47,214 --> 00:11:49,014
I was not expecting it.
111
00:11:49,214 --> 00:11:51,114
I am full of surprises.
112
00:11:51,214 --> 00:11:53,214
- Flirts with me?
- Should I stop?
113
00:11:53,214 --> 00:11:55,114
Only if it does not work.
114
00:11:55,314 --> 00:11:57,014
Lilly, come again.
115
00:11:57,214 --> 00:12:00,614
Excuse me, I have to eat with gay
village.
116
00:12:05,314 --> 00:12:07,614
It looks like a kukförsäljning.
117
00:12:07,814 --> 00:12:10,614
You will get easy to find a
replacement.
118
00:12:10,914 --> 00:12:14,814
- I need no replacement.
- Replacement is my specialty.
119
00:12:14,814 --> 00:12:16,814
- Peter?
- Casey...
120
00:12:17,114 --> 00:12:19,214
- I thought it was you.
- What are you doing here?
121
00:12:19,214 --> 00:12:22,914
- What are you doing here? Are you
gay?
- What do you do? Are you a slut?
122
00:12:23,114 --> 00:12:26,414
This is crazy. In school he was...
123
00:12:26,514 --> 00:12:29,614
A homophobic macho? I have seen the
Glee...
124
00:12:29,814 --> 00:12:33,814
- God, I was fat and shy.
No...No.
125
00:12:34,014 --> 00:12:35,914
When did you become so...
126
00:12:36,214 --> 00:12:38,014
- So stylish...
- At the university.
127
00:12:38,214 --> 00:12:42,614
I was gay, got rid of my excess
weight, and got it here...
128
00:12:43,214 --> 00:12:47,114
- Wow... - it Is only half left?
129
00:12:47,214 --> 00:12:50,414
Feel the here. It is as a
Situation, but without the
scabies.
130
00:12:50,614 --> 00:12:52,314
Huh awesome.
131
00:12:52,514 --> 00:12:55,514
Is it just me or does it smell of
semen?
132
00:12:56,414 --> 00:12:58,514
Peter, are you single?
133
00:12:58,714 --> 00:13:02,214
What is the point to come here, if
you are not single?
134
00:13:02,214 --> 00:13:05,114
- Casey is also released as a single.
- Oh My God...
135
00:13:05,314 --> 00:13:08,714
You and I, who have caused so much
trouble...
136
00:13:09,214 --> 00:13:12,214
I have a meeting now for a game of
tennis.
137
00:13:12,314 --> 00:13:14,514
But tonight, sarongfest...
138
00:13:15,014 --> 00:13:18,514
- I'm looking at you.
- I'll make sure you find me.
139
00:13:18,814 --> 00:13:21,014
Incredible to meet you again, Casey.
140
00:13:21,214 --> 00:13:23,514
I was so in love with him.
141
00:13:27,214 --> 00:13:30,414
He will definitely want to have you.
142
00:13:30,514 --> 00:13:33,514
He wants to have a million men.
143
00:13:33,714 --> 00:13:35,314
Poor you.
144
00:13:35,514 --> 00:13:40,614
We go to our room, and download
something so you perking.
145
00:13:42,114 --> 00:13:45,214
Talk about, what rules are there for
your open relationship?
146
00:13:45,214 --> 00:13:48,314
We're just trying in the weekend, but
we have no rules.
147
00:13:48,514 --> 00:13:51,114
You must have rules, otherwise
someone gets hurt.
148
00:13:51,114 --> 00:13:53,814
Do you get kissing? Is a threesome
okay?
149
00:13:54,014 --> 00:13:57,714
He can be hårdknullad of hairy
strangers in your bed?
150
00:13:58,914 --> 00:14:01,214
- With other words, difficult...
- Yes, it is.
151
00:14:01,214 --> 00:14:04,214
I must compete with my own boyfriend,
to meet the guys.
152
00:14:04,214 --> 00:14:07,214
And he wins all the time because he
is the sexiest.
153
00:14:08,014 --> 00:14:11,114
I know how Casey felt when he was
together with me.
154
00:14:12,214 --> 00:14:16,014
- I have good news.
- What then?
155
00:14:17,014 --> 00:14:19,914
I have finally gotten a hit with my
daydream.
156
00:14:20,214 --> 00:14:22,014
The big.
157
00:14:22,314 --> 00:14:24,014
The lower.
158
00:14:25,114 --> 00:14:27,314
- See not so out again.
- Sorry.
159
00:14:28,014 --> 00:14:30,614
Congratulations. It was good news.
160
00:14:31,314 --> 00:14:34,314
- Much more important than my drama.
- Thank You.
161
00:14:35,114 --> 00:14:38,214
Do you really think that everything
will change?
162
00:14:38,314 --> 00:14:42,214
I know that it is a routine procedure
and...
163
00:14:42,314 --> 00:14:45,714
many will probably not even notice
the difference, but...
164
00:14:46,014 --> 00:14:48,614
I feel that if I go through it...
165
00:14:49,414 --> 00:14:51,414
so I am finally myself.
166
00:14:53,214 --> 00:14:54,914
We should celebrate.
167
00:14:56,214 --> 00:14:59,314
Yes, this weekend will be a cock-and
taskbegravning.
168
00:15:00,114 --> 00:15:02,714
We are moving and are looking to have
something to drink.
169
00:15:12,114 --> 00:15:14,414
There are so many good looking guys
here.
170
00:15:15,214 --> 00:15:17,814
Okay, we must have some rules.
171
00:15:18,214 --> 00:15:21,514
- Rules?
- Yes, no one hits in our bed.
172
00:15:21,714 --> 00:15:24,114
Actually, it's not our bed.
173
00:15:24,414 --> 00:15:25,614
Benji...
174
00:15:25,814 --> 00:15:28,714
Okay, I just don't understand why you
need rules.
175
00:15:28,714 --> 00:15:32,314
It is our right as gay people to have
the relationships we want.
176
00:15:32,314 --> 00:15:36,214
They let us not get married. Why
should we follow their rules?
177
00:15:37,114 --> 00:15:39,914
Polygamy is the ultimate political
message.
178
00:15:40,114 --> 00:15:43,214
To have two dicks in your mouth, is
not a political message.
179
00:15:43,214 --> 00:15:45,914
We are in debt to future generations.
180
00:15:50,314 --> 00:15:52,014
Casey is here.
181
00:15:53,214 --> 00:15:55,214
The activities begin.
182
00:15:57,614 --> 00:15:59,014
Okay...
183
00:16:00,214 --> 00:16:02,214
Rule number two:
184
00:16:03,414 --> 00:16:05,214
No former boyfriends.
185
00:16:06,214 --> 00:16:07,714
We seen later.
186
00:16:10,614 --> 00:16:17,014
What pathetic: it is the time of my
life and I am a big seven.
187
00:16:19,914 --> 00:16:21,414
Hey, Zack!
188
00:16:22,214 --> 00:16:25,214
I like your hair on the chest.
189
00:16:27,214 --> 00:16:29,914
What I have been missing you. How is
it with you?
190
00:16:30,214 --> 00:16:32,714
With me? Yes...
191
00:16:33,714 --> 00:16:35,414
Pretty good, actually.
192
00:16:36,014 --> 00:16:39,214
Why would it not be with all the
kåtbockar here?
193
00:16:39,214 --> 00:16:41,414
Yes, lots of kåtbockar.
194
00:16:42,214 --> 00:16:45,714
They throw themselves after me. How
can I resist?
195
00:16:45,814 --> 00:16:47,814
Have you met someone already?
196
00:16:48,114 --> 00:16:50,814
Yes, I'm probably some kind of
kukmagnet.
197
00:16:51,214 --> 00:16:54,014
I have never thought of you as a
flirtfnask.
198
00:16:54,014 --> 00:16:55,814
It was not just a flirt.
199
00:16:56,114 --> 00:16:59,614
We were really confused.
200
00:17:02,014 --> 00:17:03,914
Where is your Casanova now?
201
00:17:04,214 --> 00:17:06,414
He sleeps.
202
00:17:07,814 --> 00:17:09,814
He is totally exhausted.
203
00:17:10,214 --> 00:17:12,714
Wow... what fun.
204
00:17:13,714 --> 00:17:16,114
We should have a foursome when we are
here.
205
00:17:16,214 --> 00:17:18,714
Yes... absolutely.
206
00:17:19,214 --> 00:17:22,014
How is it with you and Benji?
207
00:17:22,314 --> 00:17:24,314
You have it good?
208
00:17:25,314 --> 00:17:26,914
Really good.
209
00:17:27,214 --> 00:17:28,614
What good.
210
00:17:28,814 --> 00:17:31,114
So in the morning, brunch together
then?
211
00:17:31,914 --> 00:17:33,914
A foursome with your new lover.
212
00:17:34,214 --> 00:17:37,814
Yes, sure. Sure...
213
00:17:38,214 --> 00:17:40,914
Top. You see? We can do it.
214
00:17:41,114 --> 00:17:43,014
Be friends.
215
00:17:44,114 --> 00:17:45,814
Friendship above all.
216
00:17:56,114 --> 00:17:58,814
This is a perfect place to find your
new doll.
217
00:17:58,815 --> 00:17:59,513
My what then?
218
00:17:59,614 --> 00:18:03,814
A great stupid fellow who pretends to
be in love with you for a free brunch
and...
219
00:18:03,814 --> 00:18:05,814
some delicious hot mumma.
220
00:18:06,214 --> 00:18:09,214
- Mumma?
- Mutual masturbation...
221
00:18:09,414 --> 00:18:10,914
Also, I know it.
222
00:18:11,114 --> 00:18:13,914
What do you say about... him?
223
00:18:16,214 --> 00:18:19,514
He is cute. With him I definitely
want to do mumma.
224
00:18:24,014 --> 00:18:25,814
He has no underwear.
225
00:18:26,214 --> 00:18:29,814
It has none of them. It is the habit
at here.
226
00:18:30,814 --> 00:18:34,214
So I can just go around and look
after their ding-dong.
227
00:18:34,314 --> 00:18:37,314
I think they would be offended if you
did not.
228
00:18:39,214 --> 00:18:43,714
You... you are the sexiest guy here.
229
00:18:45,214 --> 00:18:46,914
Okay, okay...
230
00:18:50,514 --> 00:18:52,714
You... you are the sexiest guy here.
231
00:18:54,414 --> 00:18:57,914
Is it bad that I don't want to say it
to me again?
232
00:18:57,914 --> 00:19:01,914
You can almost see how the lice jumps
from one to the other.
233
00:19:02,214 --> 00:19:05,614
- Jerry!
- In the very loose meat.
234
00:19:06,914 --> 00:19:10,414
" this is Bernard, my fiance.
- Hi.
235
00:19:10,614 --> 00:19:12,814
I called Penny, how do you train.
236
00:19:13,114 --> 00:19:16,414
- Fiancé?
- We're getting married in the
weekend.
237
00:19:16,614 --> 00:19:19,914
- What then?
- Have you not heard that Liberace
will hit?
238
00:19:20,214 --> 00:19:21,914
Who is Liberace?
239
00:19:22,214 --> 00:19:24,214
Imagine George Michael, but
slampigare.
240
00:19:24,214 --> 00:19:25,914
Who is George Michael?
241
00:19:26,014 --> 00:19:29,214
Imagine Adam Lambert, but with
plastic surgery and success.
242
00:19:29,214 --> 00:19:31,114
- Okay.
- By The Way...
243
00:19:31,214 --> 00:19:38,214
Because of a hole in the law, it is
an hour when even the gays are
getting married.
244
00:19:38,214 --> 00:19:41,614
We are staying at the Hacienda Resort
and they offer free marriage...
245
00:19:41,614 --> 00:19:44,514
for all couples who wish to make use
of this hole.
246
00:19:44,514 --> 00:19:46,814
I love to use my holes.
247
00:19:47,214 --> 00:19:51,314
As you can see, he shares the same
taste for bad humor like me.
248
00:19:51,514 --> 00:19:53,414
I like your flower girl.
249
00:19:53,414 --> 00:19:56,214
Where is your boyfriend?
250
00:19:57,214 --> 00:19:59,414
It is a long story.
251
00:19:59,714 --> 00:20:01,514
Darling, what has happened?
252
00:20:01,714 --> 00:20:04,514
I thought you were as steady as
Barack and Michelle.
253
00:20:04,514 --> 00:20:07,114
Well, he is...
254
00:20:08,214 --> 00:20:09,814
this. I have to go.
255
00:20:14,314 --> 00:20:16,814
Youth.
- Tomorrow's troll.
256
00:20:24,114 --> 00:20:26,614
- What do you do with my cock?
- Nothing.
257
00:20:26,814 --> 00:20:28,914
Peter, hear on the...
258
00:20:30,214 --> 00:20:31,814
God, what muscles...
259
00:20:32,114 --> 00:20:34,414
Casey did something stupid and lied
to his ex...
260
00:20:34,414 --> 00:20:36,914
he met someone, he didn't want to...
261
00:20:36,915 --> 00:20:39,113
look like the loser he is not.
262
00:20:39,114 --> 00:20:42,014
So you can pretend you're Caseys
boyfriend.
263
00:20:42,314 --> 00:20:45,114
Not a chance. I am here to get sex.
264
00:20:45,214 --> 00:20:49,014
- Please you, for old friendship's
sake.
- We were not together in school.
265
00:20:49,014 --> 00:20:51,814
Then you have much to heal.
266
00:20:52,014 --> 00:20:56,814
I hit like you, but I'm not in a
place where I can date now...
267
00:20:57,014 --> 00:20:58,914
on the pretend or otherwise.
268
00:20:59,214 --> 00:21:02,714
Wait, you offer something to me?
269
00:21:08,014 --> 00:21:10,014
It is your new boyfriend?
270
00:21:14,214 --> 00:21:16,714
Hi... my name is Peter.
271
00:21:16,914 --> 00:21:20,114
I called Zack. And this is my Benji.
272
00:21:21,214 --> 00:21:23,214
Your towel falls off.
273
00:21:26,214 --> 00:21:29,514
- is still Valid tomorrow?
- I don't know...
274
00:21:29,814 --> 00:21:32,214
We have time for brunch tomorrow,
darling?
275
00:21:32,214 --> 00:21:34,914
As long as it starts after three in
the afternoon.
276
00:21:34,914 --> 00:21:37,314
Because we are up all night and love.
277
00:21:37,314 --> 00:21:41,914
- But, honey?
- Something like that... My sweet
little asshole.
278
00:21:42,214 --> 00:21:44,214
What good. We'll go and dance.
279
00:21:52,214 --> 00:21:55,914
You will have to pay my drinks for
the rest of the weekend.
280
00:22:58,914 --> 00:23:01,214
- do you Have fun?
- Yes...
281
00:23:02,114 --> 00:23:05,014
There is a sauna here. And you then?
282
00:23:06,314 --> 00:23:07,614
Yep.
283
00:23:11,214 --> 00:23:15,514
Really? Have you met anyone?
284
00:23:17,314 --> 00:23:19,714
Congratulations, your slut.
285
00:23:20,214 --> 00:23:23,214
Maybe we can try a threesome.
286
00:23:26,414 --> 00:23:28,414
I saw you come out from the room.
287
00:23:28,439 --> 00:23:31,313
I can't believe that you have a
threesome for brunch!
288
00:23:31,314 --> 00:23:34,114
Oh my god, a gay who fucks around.
Call the TMC.
289
00:23:34,314 --> 00:23:38,214
Just be careful. If Zack get to see
you, so there is an end.
290
00:23:38,414 --> 00:23:40,214
Come, we are late to the brunch.
291
00:23:40,214 --> 00:23:44,214
- I have not showered. I smell sex?
- Everything here smells of sex.
292
00:23:48,114 --> 00:23:51,214
- We should get married.
- What then?
293
00:23:51,414 --> 00:23:54,614
In the morning, you can legally
marry, for one hour.
294
00:23:55,114 --> 00:23:58,714
The more gay couples who marry, the
greater the impact on the community.
295
00:23:58,714 --> 00:24:01,214
We should get married as a political
statement.
296
00:24:01,214 --> 00:24:05,214
Yesterday wanted you to have an orgy
as a political statement.
297
00:24:05,514 --> 00:24:07,114
And now you want to get married?
298
00:24:07,214 --> 00:24:10,714
What is wrong? You have behaved like
Kristen Stewart all morning.
299
00:24:10,714 --> 00:24:14,614
- I feel good.
- No, I recognize the look.
300
00:24:15,114 --> 00:24:17,214
Do you know what is wrong? I'm upset
to...
301
00:24:17,214 --> 00:24:20,214
Hi, guys. Here we are.
302
00:24:25,314 --> 00:24:28,014
Lilly, I was looking for you.
303
00:24:31,214 --> 00:24:32,814
It is the Penny.
304
00:24:33,114 --> 00:24:36,414
Then we are the only two heterosexual
girls here, we should hang out.
305
00:24:36,414 --> 00:24:39,814
Okay, but stop smiling. I get a
headache of it.
306
00:24:40,214 --> 00:24:42,014
How did you meet?
307
00:24:42,214 --> 00:24:44,214
We know each other from high school.
308
00:24:44,214 --> 00:24:46,314
I thought you said yesterday.
309
00:24:46,414 --> 00:24:49,614
Yes, we met as gay yesterday.
310
00:24:50,214 --> 00:24:53,814
He did not see me in high school, but
now...
311
00:24:55,014 --> 00:24:56,814
sparks are coming from.
312
00:24:59,414 --> 00:25:03,214
Sparks fly, it is what it is all
about, or how, darling?
313
00:25:03,314 --> 00:25:04,914
Sparks...
314
00:25:07,214 --> 00:25:09,614
They seem to have really nice.
315
00:25:09,814 --> 00:25:11,114
Are you kidding?
316
00:25:11,314 --> 00:25:14,014
Look at your friend and his new
friend.
317
00:25:14,214 --> 00:25:19,014
He has his hands full with Ryan
Phillippe/Kwanten, Reynolds guy.
318
00:25:19,214 --> 00:25:21,814
But his eyes are focused on Zack.
319
00:25:22,714 --> 00:25:25,814
It seems like you two can't get
enough of each other.
320
00:25:25,814 --> 00:25:30,014
I know, look at us... We almost love.
321
00:25:30,214 --> 00:25:33,214
No, we can't take the hands from each
other.
322
00:25:34,214 --> 00:25:36,514
Oh my god, it's huge.
323
00:25:37,614 --> 00:25:39,614
He amazes me every time.
324
00:25:41,214 --> 00:25:46,114
- Would the two of you make it public?
- I would not say that it is way out.
325
00:25:46,214 --> 00:25:48,014
Perhaps we would not.
326
00:25:48,214 --> 00:25:50,214
But not without kissing in all cases.
327
00:25:50,214 --> 00:25:52,014
What a great idea.
328
00:26:01,214 --> 00:26:02,514
Thanks...
329
00:26:08,214 --> 00:26:09,914
It makes me horny.
330
00:26:21,214 --> 00:26:23,314
I will never really understand gays.
331
00:26:23,314 --> 00:26:25,214
It is just like the wheel of fortune.
332
00:26:25,314 --> 00:26:28,414
- Good afternoon, lovely ladies.
- Hi.
333
00:26:28,614 --> 00:26:31,614
- I... We...
- Servant, Luis.
334
00:26:33,014 --> 00:26:35,814
- I have already met Luis.
- I have That too.
335
00:26:35,814 --> 00:26:38,614
With eye contact, I mean. Do you
remember?
336
00:26:39,214 --> 00:26:42,714
- I Can give you something more to
drink?
- No, not for me.
337
00:26:44,214 --> 00:26:46,214
Let me wipe you.
338
00:26:50,314 --> 00:26:54,714
- Jesus.
- So relating to no gay my tits.
339
00:26:54,914 --> 00:26:57,914
- I knew you were hetero. - It
is true.
340
00:26:58,114 --> 00:27:00,214
Why would a heterosexual man work
here?
341
00:27:00,214 --> 00:27:02,214
There are many reasons to work here.
342
00:27:02,214 --> 00:27:04,814
Many beautiful... causes.
343
00:27:05,214 --> 00:27:07,614
I'll give you a new drink.
344
00:27:12,214 --> 00:27:14,514
Him should I lose my virginity to.
345
00:27:14,514 --> 00:27:18,514
Away with the paws. We flirted
yesterday, We have already started
something.
346
00:27:18,514 --> 00:27:20,514
But he touched my tits.
347
00:27:20,914 --> 00:27:23,714
Normally I would never fight with
another woman about a man.
348
00:27:23,714 --> 00:27:26,214
But to hell with it, it bores me out.
349
00:27:26,214 --> 00:27:28,014
Now it is battle.
350
00:27:41,314 --> 00:27:43,014
We're going to a brunch with them
again.
351
00:27:43,014 --> 00:27:45,514
Are you kidding? It was horrible.
352
00:27:47,214 --> 00:27:50,314
We have spend all the time with to be
something that we are not:
353
00:27:50,314 --> 00:27:53,814
- Happily monogamous.
- don't Make me the bad guy.
354
00:27:54,214 --> 00:27:58,114
We agreed to be open here. You could
have said no.
355
00:28:01,814 --> 00:28:06,214
Why would I do the ending with Zack
and then want to be friends with him?
356
00:28:06,214 --> 00:28:10,814
I should have learned some thing out
of Jennifer aniston's relationships?
357
00:28:11,214 --> 00:28:14,314
You broke up with him because you
loved him.
358
00:28:14,414 --> 00:28:17,214
And you wanted to be friend with him
for you do it.
359
00:28:17,214 --> 00:28:19,214
But unfortunately, he loves
Benji.
360
00:28:19,414 --> 00:28:20,814
Remind me not.
361
00:28:21,014 --> 00:28:23,114
Did you see how they sat together
today?
362
00:28:23,114 --> 00:28:26,314
That horny small... monkeys.
363
00:28:26,514 --> 00:28:28,714
It was very kåteri at the table.
364
00:28:28,714 --> 00:28:30,914
It doesn't count if you pretend to be.
365
00:28:31,214 --> 00:28:32,914
Which I did.
366
00:28:33,514 --> 00:28:35,914
Except the stand.
367
00:28:38,114 --> 00:28:41,614
Casey and Peter need no open
relationship, to be happy.
368
00:28:42,114 --> 00:28:44,314
They have been together in five
minutes.
369
00:28:44,314 --> 00:28:46,314
I can see that Peter is already bored.
370
00:28:46,314 --> 00:28:49,514
It was so long it took for you to get
bored of me?
371
00:28:50,114 --> 00:28:51,614
Come on...
372
00:28:52,214 --> 00:28:56,614
We are in the middle of nowhere, with
handsome guys that we never see again.
373
00:28:56,814 --> 00:28:58,814
We could mismanage us some.
374
00:28:59,014 --> 00:29:00,914
At home, we are back in the normal.
375
00:29:00,914 --> 00:29:05,214
Yes, but what is normal for you: it's
here or at home?
376
00:29:08,214 --> 00:29:10,514
Peter snot everything he sees.
377
00:29:10,914 --> 00:29:14,814
I feel betrayed. And you know what? I
deserve it.
378
00:29:16,214 --> 00:29:20,514
Do you know what always helps when I
end up in such a situation?
379
00:29:21,314 --> 00:29:23,014
A egolyft.
380
00:29:23,214 --> 00:29:26,714
Oh my god, you look great.
381
00:29:35,314 --> 00:29:37,014
It makes you also.
382
00:29:38,214 --> 00:29:41,214
Come on, you got Zack to fall in love
with you once.
383
00:29:41,214 --> 00:29:44,114
It doesn't seem like you want to
create a new image...
384
00:29:44,114 --> 00:29:45,914
Look at this face.
385
00:29:46,114 --> 00:29:48,914
Madonna would pay a lot for such a
jawbone.
386
00:29:48,914 --> 00:29:51,914
- Particularly in the face.
- And you are funny.
387
00:29:52,114 --> 00:29:54,214
And smart. And all that...
388
00:29:54,414 --> 00:30:00,014
a lovely, sexy stallion looks at you,
when you see it for yourself.
389
00:30:00,814 --> 00:30:02,814
Thank you, mom.
390
00:30:03,014 --> 00:30:05,514
- You must do something for mom.
- What then?
391
00:30:05,614 --> 00:30:07,114
Wait for me in the bar.
392
00:30:07,314 --> 00:30:10,414
You must protect me from Lilly when I
encounter the guy she wants.
393
00:30:10,414 --> 00:30:12,414
Are you serious?
394
00:30:13,214 --> 00:30:15,714
It is your turn to be my hag.
395
00:30:26,714 --> 00:30:30,914
- this is perfect.
- I'll call it Lilly.
396
00:30:31,114 --> 00:30:32,814
What sweet.
397
00:30:34,414 --> 00:30:38,214
How many lonely böghaggor have you
picked up here?
398
00:30:38,414 --> 00:30:41,214
- Not as many as you think. - do
not Say it.
399
00:30:41,414 --> 00:30:44,214
There are so many women that are
dragged here by bögvänner...
400
00:30:44,214 --> 00:30:47,014
who dumped them for poppers and
avrunkningar.
401
00:30:47,114 --> 00:30:50,214
- I'm here.
- Yes, but your thoughts are not here.
402
00:30:50,214 --> 00:30:53,514
They are in Benjys pants or Caseys
ass or something like that.
403
00:30:53,514 --> 00:30:55,114
It is not so at all.
404
00:30:55,314 --> 00:30:58,814
I just don't want Casey to discover
our free weekend.
405
00:30:58,814 --> 00:31:01,014
And what happens if Casey is going on
there?
406
00:31:01,014 --> 00:31:05,214
He would say that I deserve better
than a relationship that I don't like.
407
00:31:05,214 --> 00:31:07,214
Casey seems to be a smart guy.
408
00:31:07,214 --> 00:31:10,014
But a relationship isn't about
compromise?
409
00:31:10,114 --> 00:31:13,114
I need to give it a chance before
I just throw it all away?
410
00:31:13,414 --> 00:31:16,814
Now you have the chance to test your
theory.
411
00:31:17,414 --> 00:31:20,414
- How is it?
- Good.
412
00:31:21,414 --> 00:31:23,014
You are good at it.
413
00:31:23,214 --> 00:31:24,814
I called Jaden.
414
00:31:25,214 --> 00:31:29,814
- Have you had fun?
- Yes, I love a bit of peace.
415
00:31:31,214 --> 00:31:32,714
Okay...
416
00:31:35,814 --> 00:31:38,414
It was a bit wrong.
417
00:31:38,714 --> 00:31:41,714
I meant that it is a fantastic
weekend...
418
00:31:42,914 --> 00:31:44,514
now.
419
00:31:44,714 --> 00:31:46,814
- Oh Really?
- Yes...
420
00:31:48,114 --> 00:31:49,814
Beautiful.
421
00:31:50,214 --> 00:31:52,914
Have you tried the jacuzzi?
422
00:31:53,114 --> 00:31:56,614
Yes... We can always go there again.
423
00:31:57,814 --> 00:32:02,914
I want to put my legs around your
face, that sunglasses.
424
00:32:03,214 --> 00:32:04,814
And then what?
425
00:32:08,214 --> 00:32:11,414
Fan.
- Okay...
426
00:32:11,614 --> 00:32:13,314
I have to go.
427
00:32:20,014 --> 00:32:23,714
Hi Peter, I saw your boyfriend in the
bar.
428
00:32:28,014 --> 00:32:31,914
I don't want to mess with guys who
have a relationship. It will be for
the dramatic.
429
00:32:31,914 --> 00:32:33,114
Okay...
430
00:32:33,314 --> 00:32:36,114
I do not want to compromise with your
morals.
431
00:32:36,114 --> 00:32:38,514
There, you see? Dramatically.
432
00:33:10,114 --> 00:33:12,114
He lurks Zack.
433
00:33:14,214 --> 00:33:16,814
Hey, Zack-Attack, I brought a gift
for you.
434
00:33:16,839 --> 00:33:17,913
What is he doing here?
435
00:33:18,814 --> 00:33:21,914
Your boyfriend wants us to do it
together.
436
00:33:23,314 --> 00:33:26,814
- See him as a fredsoffer.
- I don't know...
437
00:33:27,014 --> 00:33:28,914
- Is he too fat?
- I Am what then?
438
00:33:28,914 --> 00:33:30,814
No, he is perfect.
439
00:33:31,014 --> 00:33:32,514
But...
440
00:33:32,914 --> 00:33:36,014
Come on, your boyfriend is in on it.
441
00:33:36,514 --> 00:33:38,714
Plus I'm superkåt.
442
00:33:51,114 --> 00:33:55,214
- Damn, what it is arousing.
- Yes, the man gets so horny...
443
00:33:57,914 --> 00:34:00,214
Is everything good? You are quite
slack down there.
444
00:34:00,214 --> 00:34:02,714
Just pretend to.
445
00:34:03,214 --> 00:34:05,914
The sigh of me. The suction of me
with your beautiful mouth.
446
00:34:10,214 --> 00:34:12,014
Yes, on his face.
447
00:34:16,214 --> 00:34:18,814
- Oh, god, I'm so close.
- I also.
448
00:34:19,114 --> 00:34:20,614
So close...
449
00:34:23,214 --> 00:34:24,714
I will.
450
00:34:25,114 --> 00:34:26,514
Fan.
451
00:34:40,914 --> 00:34:43,914
It was so wrong.
452
00:34:52,414 --> 00:34:55,814
Now I'm going to find someone, which
you can watch me with.
453
00:35:06,314 --> 00:35:08,014
A Lilly...
454
00:35:18,314 --> 00:35:19,714
Fan.
455
00:35:23,914 --> 00:35:26,414
He must not see her like that.
456
00:35:30,314 --> 00:35:33,614
Penny, wait. Penny!
457
00:35:50,214 --> 00:35:53,514
- Is all well?
- I think so.
458
00:35:53,914 --> 00:35:57,014
Have you seen me before, before I
fell in the water?
459
00:35:57,214 --> 00:35:59,014
I do not believe it.
460
00:35:59,214 --> 00:36:00,814
Fan.
461
00:36:01,214 --> 00:36:04,114
But I'm sure you looked beautiful out.
462
00:36:06,814 --> 00:36:08,814
I'm terribly sorry, Penny.
463
00:36:09,214 --> 00:36:11,814
- It was not the intention.
- Probably not.
464
00:36:11,814 --> 00:36:14,514
Is this your? Room number four.
465
00:36:14,814 --> 00:36:16,214
And...
466
00:36:17,314 --> 00:36:19,214
Hormonpiller.
467
00:36:21,214 --> 00:36:23,014
Is this your pill?
468
00:36:26,214 --> 00:36:27,914
Yes, they are mine.
469
00:36:28,114 --> 00:36:30,414
So what then? I suffer from cramps.
470
00:36:40,314 --> 00:36:41,914
Hello, lover.
471
00:36:43,214 --> 00:36:44,814
Hi...
472
00:36:47,014 --> 00:36:51,014
Do you know that your cocks woke me
up and you was not even in the room.
473
00:36:51,214 --> 00:36:53,014
I apologize for it.
474
00:36:55,514 --> 00:36:58,814
It was fortunately not too long.
475
00:37:00,014 --> 00:37:03,014
Thank you for being my
låtsaspojkvän.
476
00:37:03,414 --> 00:37:07,014
It is one of the most perverse things
I have ever done.
477
00:37:10,314 --> 00:37:14,814
Were you really in love with me in
high school?
478
00:37:15,014 --> 00:37:18,514
Absolutely. You were so cute.
479
00:37:19,114 --> 00:37:20,614
It is you still.
480
00:37:22,914 --> 00:37:25,914
So... why no boyfriend?
481
00:37:26,214 --> 00:37:30,014
You may not have noticed it, but I'm
a bit of a slut.
482
00:37:30,214 --> 00:37:32,114
What I have noticed.
483
00:37:32,214 --> 00:37:34,914
I am not someone pojkvänstyp.
484
00:37:36,414 --> 00:37:39,014
It is I absolutely.
485
00:37:39,214 --> 00:37:41,214
It makes you so sexy.
486
00:37:41,414 --> 00:37:45,114
And this is why I never tried to go
naked with you.
487
00:37:45,314 --> 00:37:47,014
I respect you.
488
00:37:49,714 --> 00:37:52,514
It is very sweet, but...
489
00:37:54,314 --> 00:37:59,914
I would like to be disrespectful now.
490
00:38:55,214 --> 00:38:57,114
I'm so sorry.
491
00:39:00,214 --> 00:39:02,114
What were you thinking?
492
00:39:03,214 --> 00:39:04,814
Honestly...
493
00:39:05,314 --> 00:39:08,114
I didn't mean that you would end up
in the pool.
494
00:39:08,314 --> 00:39:12,014
I just wanted that Luis would not see
that you looked so good.
495
00:39:13,114 --> 00:39:17,014
- You did it intentionally.
- No, I just said I did it.
496
00:39:17,214 --> 00:39:19,414
You didn't want him to see how little
I looked.
497
00:39:19,414 --> 00:39:20,914
I said, not a bit.
498
00:39:21,014 --> 00:39:23,814
I do not understand that I lied to
you about your hormonpiller.
499
00:39:24,014 --> 00:39:26,314
It was very nice of you.
500
00:39:27,214 --> 00:39:30,814
- Can I have them back now?
- As I said to Luis:
501
00:39:31,114 --> 00:39:32,914
They are mine.
502
00:39:39,314 --> 00:39:41,614
Did you know that he named a drink
after me?
503
00:39:41,714 --> 00:39:43,614
It is called "Penny".
504
00:39:50,214 --> 00:39:54,014
When I tell it to Zack, he will hate
me.
505
00:39:54,214 --> 00:39:57,114
I would like to know if my boyfriend
was cheating on me.
506
00:39:57,114 --> 00:39:59,114
Maybe they have an open relationship.
507
00:39:59,114 --> 00:40:02,114
- do you Think? Zack?
- I know...
508
00:40:02,414 --> 00:40:06,914
- Are you and Peter are a couple now?
No, it was more...
509
00:40:07,114 --> 00:40:08,914
friendly six.
510
00:40:09,614 --> 00:40:12,914
Really amazing friendly sex.
511
00:40:13,514 --> 00:40:15,114
We are friends.
512
00:40:16,214 --> 00:40:20,214
As if I would let my flower wasted on
your pink baby sweet corn.
513
00:40:20,214 --> 00:40:22,214
What happened with the
bartender?
514
00:40:23,214 --> 00:40:25,514
Hello? Have you not seen the bandage
on my head?
515
00:40:25,514 --> 00:40:28,314
It is a terrible history behind it.
516
00:40:28,414 --> 00:40:33,214
I didn't know if it was a bandage.
Sometimes do you dress a little weird.
517
00:40:37,514 --> 00:40:40,614
Hell, give me no bruises before
underklädspartyt.
518
00:40:40,814 --> 00:40:42,614
All parties are well parties.
519
00:40:42,814 --> 00:40:46,014
A party can have a wedding without a
lot of orgies.
520
00:40:46,114 --> 00:40:48,814
First comes love, then comes marriage.
521
00:40:49,214 --> 00:40:51,914
No one warns you of the triangle
between the two.
522
00:40:52,214 --> 00:40:54,214
I don't want to lose Benji here.
523
00:40:54,214 --> 00:40:56,514
- Normally, I love threesomes.
- Who doesn't?
524
00:40:56,514 --> 00:40:58,614
I don't want to have them in my
relationship.
525
00:40:58,614 --> 00:41:00,614
Okay, it does not make it useless.
526
00:41:00,814 --> 00:41:04,714
If you fantasize about it, why not
share it with your boyfriend?
527
00:41:04,714 --> 00:41:06,914
I guess I have to think about it.
528
00:41:06,914 --> 00:41:09,514
Last night I was really horny.
529
00:41:09,814 --> 00:41:13,514
- Give yourself the.
- What's that, darling?
530
00:41:16,214 --> 00:41:17,814
Absolute pleasure.
531
00:41:18,414 --> 00:41:22,214
Last night was just a taste.
532
00:41:23,514 --> 00:41:25,214
Tonight...
533
00:41:28,314 --> 00:41:30,614
we do a real threesome.
534
00:41:32,214 --> 00:41:33,714
I think about you.
535
00:41:33,914 --> 00:41:35,714
I think if you also.
536
00:41:52,314 --> 00:41:55,814
It is underklädsnatt. Why don't you
have your underpants?
537
00:41:55,814 --> 00:42:00,014
- I missed the clothes.
- Jo, I have plans for tonight.
538
00:42:00,114 --> 00:42:03,014
So the room is free, for what you
want to do.
539
00:42:03,214 --> 00:42:06,214
For example, to bring someone in to
do it.
540
00:42:06,414 --> 00:42:09,414
Don't bother. I'm not using it.
541
00:42:09,614 --> 00:42:11,614
I just leave the room empty.
542
00:42:11,739 --> 00:42:13,213
It's okay for me.
543
00:42:13,214 --> 00:42:16,014
Come on, Casey. This is your life.
544
00:42:16,214 --> 00:42:18,014
Go out and enjoy it.
545
00:42:18,214 --> 00:42:21,514
You get everything to sound like
twitter from Oprah.
546
00:42:23,214 --> 00:42:26,314
I forgot how much I like to order
something.
547
00:42:26,914 --> 00:42:30,814
What do you think about this guy?
Over and over, love group sex...
548
00:42:30,814 --> 00:42:34,014
Wow... a and sixty. I don't like
little boys.
549
00:42:34,614 --> 00:42:38,414
We don't need to do it if you
don't... What do you say about him?
550
00:42:39,114 --> 00:42:41,814
Not my type. The where then?
551
00:42:42,214 --> 00:42:45,114
- No, thank you.
- He looks like 12, he's like 100...
552
00:42:45,114 --> 00:42:47,314
he looks like Rachel Maddow...
553
00:42:48,214 --> 00:42:49,514
Wow.
554
00:42:50,214 --> 00:42:51,914
Super sexy.
555
00:42:52,114 --> 00:42:54,214
He says that he is just looking for
friendship.
556
00:42:54,214 --> 00:42:56,414
We check if he wants to be our friend.
557
00:43:10,514 --> 00:43:14,714
Where would a stupid subba as you
hide someone else's medicine?
558
00:43:26,214 --> 00:43:27,714
Casey...
559
00:43:34,214 --> 00:43:35,614
Courses.
560
00:43:36,214 --> 00:43:37,714
Where are they?
561
00:43:42,214 --> 00:43:44,914
A Harry Potter vibrator?
562
00:43:55,214 --> 00:43:58,214
I thought not to fix a threesome
would be so complicated.
563
00:43:58,214 --> 00:44:02,914
When you pair the three together, it
is not easy.
564
00:44:03,214 --> 00:44:05,814
Fortunately, I have an analytical
background.
565
00:44:12,914 --> 00:44:16,714
We share in the us and will be back
in about 30 minutes.
566
00:44:17,114 --> 00:44:19,214
We will see what we can get on the
hook.
567
00:44:19,714 --> 00:44:21,114
Okay.
568
00:44:46,814 --> 00:44:49,914
I'll be really honest, for...
569
00:44:50,214 --> 00:44:52,914
What the hell? We will never meet
again.
570
00:44:52,914 --> 00:44:56,914
I feel like a little flirt going on
between us and...
571
00:44:57,214 --> 00:45:01,514
I am a virgin and I do not want to be
anymore. So...
572
00:45:01,714 --> 00:45:04,114
if you are not busy, shall we fuck?
573
00:45:04,214 --> 00:45:05,914
With condoms?
574
00:45:06,214 --> 00:45:09,514
Your honesty is sexy.
575
00:45:09,714 --> 00:45:12,214
But I can also be honest?
576
00:45:12,314 --> 00:45:13,914
- You are gay.
- No
577
00:45:14,114 --> 00:45:17,514
I... I know what it was for the pills.
578
00:45:17,914 --> 00:45:19,714
I like women.
579
00:45:20,214 --> 00:45:22,914
- Real women.
- But it was...
580
00:45:24,214 --> 00:45:29,114
If you really believe that the pills
make me less female...
581
00:45:29,314 --> 00:45:33,114
- you are definitely not the man for
me.
- Wait... I
582
00:45:35,514 --> 00:45:37,114
Fan.
583
00:45:40,114 --> 00:45:41,514
Hi, Peter.
584
00:45:42,514 --> 00:45:46,914
Yes, the bar is three blocks down and
two to the west.
585
00:45:47,214 --> 00:45:50,114
- We seen.
- I is also a person.
586
00:45:52,414 --> 00:45:54,014
Who was it?
587
00:45:54,214 --> 00:45:55,914
Who was who?
588
00:45:56,214 --> 00:45:58,214
The guy who you encountered.
589
00:46:01,414 --> 00:46:03,114
I don't even know.
590
00:46:04,214 --> 00:46:05,814
The Fan also.
591
00:46:13,114 --> 00:46:15,914
Face it, Penny. You will die as a
virgin.
592
00:46:30,114 --> 00:46:32,414
Time for Quidditch.
593
00:46:43,814 --> 00:46:45,614
Where is your boyfriend?
594
00:46:48,414 --> 00:46:50,414
Where is your?
595
00:46:52,214 --> 00:46:55,614
He choose the lingerie.
596
00:46:58,214 --> 00:47:01,614
Can we go somewhere and talk?
597
00:47:01,814 --> 00:47:04,314
- Yes, sure.
- Okay...
598
00:47:04,514 --> 00:47:06,614
What do you say about my room?
599
00:47:09,114 --> 00:47:11,214
I met him.
600
00:47:11,414 --> 00:47:15,014
It was as clear as the pit in
Anderson cooper's forehead.
601
00:47:16,214 --> 00:47:20,314
There is something strange with your
relationship with Casey.
602
00:47:20,318 --> 00:47:25,714
I have not met Casey recently, but
you and Zack seem to have problems of
its own.
603
00:47:25,914 --> 00:47:29,914
- Why do you say so?
- Jo, look at us.
604
00:47:35,214 --> 00:47:37,414
Come then, your subba...
605
00:47:48,914 --> 00:47:50,914
Damn, damn, damn...
606
00:47:51,514 --> 00:47:54,214
Now I can see bögsex.
607
00:48:04,114 --> 00:48:05,814
What is it?
608
00:48:08,214 --> 00:48:09,814
Penny...
609
00:48:14,214 --> 00:48:16,814
It smells like lima beans.
610
00:48:21,814 --> 00:48:26,714
So it has not happened something
unusual between you and Casey?
611
00:48:26,914 --> 00:48:29,714
And there is nothing abnormal between
you and Zack?
612
00:48:29,914 --> 00:48:31,514
You first.
613
00:48:31,814 --> 00:48:36,514
We go to Zack and then to Casey and
tries to get at what is going on.
614
00:48:37,414 --> 00:48:40,014
- Good.
- But very quickly.
615
00:48:44,214 --> 00:48:47,214
- Much better.
- Yes.
616
00:48:48,214 --> 00:48:51,814
I have to tell you something.
617
00:48:53,214 --> 00:48:57,014
- I saw something yesterday evening.
- I also.
618
00:48:57,214 --> 00:48:59,314
Why don't you think we worked?
619
00:48:59,314 --> 00:49:02,014
I don't know...
620
00:49:03,214 --> 00:49:05,914
Gays can not have solid relationships.
621
00:49:06,214 --> 00:49:08,014
You know it's not true.
622
00:49:08,214 --> 00:49:11,214
Maybe because we never tried
something exciting.
623
00:49:11,339 --> 00:49:12,213
What then?
624
00:49:12,214 --> 00:49:14,514
- Wanted you to have an open
relationship?
- No.
625
00:49:15,214 --> 00:49:19,314
I know that we are gay and we have to
create our own family.
626
00:49:19,514 --> 00:49:21,814
But for me, my family...
627
00:49:22,814 --> 00:49:26,414
there should be a special person who
stands by my side.
628
00:49:27,314 --> 00:49:29,814
Someone to grow old with.
629
00:49:30,214 --> 00:49:32,814
Even during the boring days.
630
00:49:34,214 --> 00:49:36,114
I miss those boring days.
631
00:49:40,614 --> 00:49:43,414
- Damn, wrong room.
- Hi...
632
00:49:43,714 --> 00:49:46,614
- What is going on here?
- No.
633
00:49:46,714 --> 00:49:49,714
I don't know, it seems terribly
kåtigt in here.
634
00:49:50,114 --> 00:49:52,114
What are you two doing together?
635
00:49:52,314 --> 00:49:56,714
We were looking for you. What talking
you about?
636
00:49:57,214 --> 00:49:58,914
About how to keep the spark alive.
637
00:49:59,114 --> 00:50:01,914
Oh really? How do you do it?
638
00:50:03,414 --> 00:50:06,214
Benji doubted our sparks.
639
00:50:09,414 --> 00:50:13,014
But... we have plenty of sparks, or
how, Zack?
640
00:50:14,214 --> 00:50:16,714
I can already feel the sparks.
641
00:50:18,214 --> 00:50:20,414
We must make ourselves ready for the
party.
642
00:50:22,214 --> 00:50:24,114
I'll go first.
643
00:50:26,614 --> 00:50:30,914
I do not need to switch on in the
bathroom, if you don't mind.
644
00:50:32,214 --> 00:50:34,614
Yes, you are welcome.
645
00:50:36,214 --> 00:50:38,514
Fan. Fan.
646
00:50:39,214 --> 00:50:41,914
Damn, my underwear is still in my
room.
647
00:50:42,214 --> 00:50:45,714
Darling, you have some underwear I
can borrow?
648
00:50:46,214 --> 00:50:48,714
Yes, look in my suitcase.
649
00:50:57,314 --> 00:50:59,914
You looks great in your shorts, Zack.
650
00:51:01,114 --> 00:51:03,014
Maybe I can get to try them?
651
00:51:03,214 --> 00:51:05,014
Would you like to try my shorts?
652
00:51:05,314 --> 00:51:06,814
Please you.
653
00:51:08,414 --> 00:51:10,114
He said "please you".
654
00:51:26,014 --> 00:51:28,714
- How do I look?
- You look good...
655
00:51:29,014 --> 00:51:32,014
Very good. But it is something that
the putar.
656
00:51:32,214 --> 00:51:34,814
Yes... I see it.
657
00:51:35,214 --> 00:51:36,814
It's hard to miss.
658
00:51:38,214 --> 00:51:41,814
- Hello... " Come here,
boyfriend.
659
00:51:42,014 --> 00:51:44,014
Zack and I were...
660
00:51:44,214 --> 00:51:46,814
Have never had group sex.
661
00:53:15,814 --> 00:53:17,614
It is arousing.
662
00:53:27,114 --> 00:53:29,814
Was it this you wanted?
663
00:53:30,814 --> 00:53:32,214
Yes...
664
00:54:36,314 --> 00:54:37,914
What is it?
665
00:54:38,214 --> 00:54:40,014
Air conditioner?
666
00:54:40,314 --> 00:54:41,814
It seems to be it.
667
00:54:42,214 --> 00:54:43,914
Stay here.
668
00:54:54,214 --> 00:54:57,414
- Where are the condoms?
- over Here...
669
00:55:12,614 --> 00:55:15,214
- Come back here, Casey.
- Yes, sir.
670
00:55:17,214 --> 00:55:20,614
- So, who will take who?
- Who.
671
00:55:20,814 --> 00:55:26,414
- Yes, Zack... Who will take who?
- Who.
672
00:55:29,214 --> 00:55:30,514
Yes...
673
00:55:31,214 --> 00:55:33,514
I think I...
674
00:55:35,514 --> 00:55:37,114
I have had enough.
675
00:55:40,214 --> 00:55:42,014
Something pulled at me.
676
00:55:44,114 --> 00:55:46,214
There is a monster under the bed.
677
00:55:50,214 --> 00:55:53,214
- What the hell...
- What is going on?
678
00:55:53,514 --> 00:55:56,014
- Hi.
- What are you doing there for?
679
00:55:56,214 --> 00:55:59,314
I just masturbate. I know what she
did.
680
00:55:59,514 --> 00:56:02,114
I was looking for my medicine that
this subban stole.
681
00:56:02,114 --> 00:56:04,814
When you came in and played human
centipede.
682
00:56:04,814 --> 00:56:08,214
- Of a hassle for me.
- Are you involved in this crap.
683
00:56:08,214 --> 00:56:10,614
No, he is not.
684
00:56:12,114 --> 00:56:16,614
Zack, Peter and I are not boyfriends.
685
00:56:17,214 --> 00:56:19,014
We have never been.
686
00:56:20,514 --> 00:56:21,614
What then?
687
00:56:21,639 --> 00:56:23,313
I would not want you to feel sorry
for me.
688
00:56:23,314 --> 00:56:25,414
for you to have a boyfriend but I am
not.
689
00:56:25,414 --> 00:56:29,214
So I asked Peter to pretend that we
were together.
690
00:56:30,114 --> 00:56:33,414
I knew it. Not it, but it was
something.
691
00:56:33,614 --> 00:56:36,514
- I apologize.
- I should have understood.
692
00:56:36,514 --> 00:56:39,714
Everything you do means a conspiracy.
693
00:56:40,114 --> 00:56:42,114
You should be honest with him.
694
00:56:42,214 --> 00:56:44,814
Incredible that it comes from you,
Benji.
695
00:56:45,014 --> 00:56:47,214
I saw that he took a guy into your
room yesterday.
696
00:56:47,214 --> 00:56:49,114
It was what I wanted to talk with you
about.
697
00:56:49,114 --> 00:56:51,714
- I can take them with me I want.
- Who I want to.
698
00:56:51,714 --> 00:56:54,414
For Zack and I have an open
relationship.
699
00:56:55,114 --> 00:56:56,914
An open...
700
00:56:58,114 --> 00:57:00,114
I did not know.
701
00:57:00,414 --> 00:57:03,014
Benji would like that we would try.
702
00:57:03,214 --> 00:57:04,814
Why...
703
00:57:05,314 --> 00:57:06,914
Wait a little bit.
704
00:57:07,114 --> 00:57:12,214
Are you reproaching me because I'm
lying, when you yourself have lied
about your perfect relationship?
705
00:57:12,214 --> 00:57:14,014
Go to hell.
706
00:57:14,314 --> 00:57:17,014
It is better than we've ever had.
707
00:57:17,214 --> 00:57:20,014
Benji, arrived.
708
00:57:27,214 --> 00:57:29,114
They are the gays of our lives.
709
00:57:31,114 --> 00:57:33,714
I can't believe him. When will he
grow up?
710
00:57:33,714 --> 00:57:35,614
And you... What was it?
711
00:57:36,214 --> 00:57:38,114
Excuse me.
712
00:57:39,114 --> 00:57:41,314
Maybe I can make it for you.
713
00:57:44,214 --> 00:57:46,914
Yes, it is mostly political...
714
00:57:47,214 --> 00:57:49,514
but I want to make a statement...
715
00:57:50,214 --> 00:57:51,714
with you.
716
00:57:52,014 --> 00:57:55,714
We are not perfect, but which pair is
it?
717
00:58:03,214 --> 00:58:05,114
Get married with me.
718
00:58:06,114 --> 00:58:09,114
Tomorrow, when it is legal.
719
00:58:11,414 --> 00:58:12,914
Get married with me.
720
00:58:13,214 --> 00:58:15,614
Are you serious?
721
00:58:20,114 --> 00:58:21,414
Good.
722
00:58:24,214 --> 00:58:26,214
So romantic.
723
00:59:02,114 --> 00:59:03,514
Hi...
724
00:59:05,314 --> 00:59:09,714
Jump in, everything will be better
after a jacuzzi.
725
00:59:21,214 --> 00:59:22,914
How are you doing?
726
00:59:23,814 --> 00:59:26,814
That is when I saw the first three
Twilight films.
727
00:59:27,114 --> 00:59:29,114
So bad?
728
00:59:30,214 --> 00:59:34,814
- I'm sorry you got involved. -
It doesn't matter.
729
00:59:35,214 --> 00:59:38,314
It will definitely be in my top 10 of
quirky things.
730
00:59:40,214 --> 00:59:42,214
It was fun to go out with you.
731
00:59:42,514 --> 00:59:44,914
And you know, you're a good kisser.
732
00:59:45,114 --> 00:59:48,914
- And you are nothing to complain
about.
- Thank You.
733
00:59:53,014 --> 00:59:54,814
Zack was right.
734
00:59:55,114 --> 00:59:58,514
Every time I tried to get close to
him, so I lied.
735
00:59:59,114 --> 01:00:01,014
What is wrong with me?
736
01:00:01,214 --> 01:00:03,814
A deep-rooted uncertainty.
737
01:00:04,214 --> 01:00:07,114
Why should I not be there, when I
don't look like you.
738
01:00:07,114 --> 01:00:10,814
Stop saying you don't look like me,
Casey.
739
01:00:11,214 --> 01:00:14,514
- Everyone is insecure about
something.
- Where are you unsure of?
740
01:00:16,414 --> 01:00:17,814
There, you see?
741
01:00:17,914 --> 01:00:20,814
Wait... of Course, I am unsure.
742
01:00:21,214 --> 01:00:25,914
I'm not sure because I use so much
time to get laid, so...
743
01:00:26,214 --> 01:00:30,914
I miss to do something meaningful.
744
01:00:31,114 --> 01:00:35,414
The uncertainty means that I never
get a solid relationship.
745
01:00:36,014 --> 01:00:40,214
And if I ever get the need to have
sex with me to bore them out...
746
01:00:40,414 --> 01:00:43,014
What I have to offer?
747
01:00:43,214 --> 01:00:46,314
And I feel unsure about the thickness
of my arms.
748
01:00:46,314 --> 01:00:48,514
My legs are too scrawny, my hair is
thin...
749
01:00:48,539 --> 01:00:49,813
Shut up.
750
01:00:51,114 --> 01:00:53,414
When we come back to town, we should
go out.
751
01:00:53,414 --> 01:00:56,414
Go to pubs, meet the guys.
752
01:00:56,614 --> 01:01:00,214
Now when I finally agree to it with
Zack is over.
753
01:01:01,214 --> 01:01:04,314
- Yes, I heard about their wedding.
- What then?
754
01:01:15,814 --> 01:01:17,514
Do you feel better yet?
755
01:01:17,539 --> 01:01:20,613
I feel like Mel Gibson at the
Tolerance Museum.
756
01:01:20,614 --> 01:01:22,114
We continue to try.
757
01:01:22,214 --> 01:01:25,114
Do you know what is so stupid? I miss
him.
758
01:01:25,314 --> 01:01:27,114
Are you serious?
759
01:01:27,414 --> 01:01:30,214
Yes, that is why I want to be friend
with him.
760
01:01:30,214 --> 01:01:32,714
On paper, we are completely wrong for
each other.
761
01:01:33,214 --> 01:01:36,014
He is so stupid and egoistic.
762
01:01:36,214 --> 01:01:38,814
He likes Gaga more than Madonna.
763
01:01:39,014 --> 01:01:41,414
And he's laughing like a clown.
764
01:01:42,714 --> 01:01:44,114
But...
765
01:01:44,614 --> 01:01:48,614
But his sweet smile slays me every
time.
766
01:01:49,114 --> 01:01:53,414
He loves old movies and we orders
always the same from the menu.
767
01:01:54,214 --> 01:01:57,114
And he always means well, even when
he is lying.
768
01:01:57,114 --> 01:02:00,914
And what I saw, he is equipped as the
Hulk.
769
01:02:01,214 --> 01:02:04,414
Yes, a lean guy who never stops to
surprise.
770
01:02:04,414 --> 01:02:06,714
And he does not like open
relationships.
771
01:02:11,314 --> 01:02:12,914
I don't know.
772
01:02:13,214 --> 01:02:15,414
Ask yourself:
773
01:02:15,714 --> 01:02:20,914
Why are you talking about Casey, when
you should get married with Benji?
774
01:02:25,114 --> 01:02:28,014
- You look so good.
- You look so good.
775
01:02:28,214 --> 01:02:32,914
Our flower girl... You can be my
"something blue".
776
01:02:33,114 --> 01:02:35,814
- a Lot of fun.
- Sweetheart, what's wrong?
777
01:02:35,814 --> 01:02:38,314
Has Kathy Griffin made a new facelift?
778
01:02:38,314 --> 01:02:40,014
Zack will marry.
779
01:02:40,214 --> 01:02:43,114
- Our Zack?
- And he has an open relationship.
780
01:02:43,114 --> 01:02:44,614
I hate his guts.
781
01:02:44,714 --> 01:02:49,114
Come on, there's already too much
hatred in the world. You don't hate
Zack.
782
01:02:49,214 --> 01:02:50,114
I know.
783
01:02:50,214 --> 01:02:55,014
Perhaps life is giving you a lesson,
which they always talk about on CNN.
784
01:02:55,214 --> 01:02:59,314
Maybe you can give the world some
love back, by supporting Zack.
785
01:02:59,314 --> 01:03:03,014
Are you kidding? I don't want to see
him married to someone other than me.
786
01:03:03,114 --> 01:03:07,114
But it's not about you. It's about
someone you love.
787
01:03:07,314 --> 01:03:10,514
And even if you don't know about
Zack need your friendship...
788
01:03:10,514 --> 01:03:12,914
Will you be there for him?
789
01:03:25,214 --> 01:03:26,914
The truth?
790
01:03:27,214 --> 01:03:28,914
How did you know I was behind you?
791
01:03:28,914 --> 01:03:31,914
- Transsexual sense. We have it.
- Have you?
792
01:03:32,114 --> 01:03:35,314
Yes... TSP. The truth?
793
01:03:36,114 --> 01:03:37,814
The truth.
794
01:03:38,214 --> 01:03:40,014
What's the catch?
795
01:03:42,214 --> 01:03:45,014
I think that our fights are pretty
ridiculous.
796
01:03:46,414 --> 01:03:50,314
It's just that Jason showed some
confidence...
797
01:03:50,514 --> 01:03:53,314
and I can get another boyfriend when
I want to.
798
01:03:53,314 --> 01:03:55,214
But I'm scared.
799
01:03:55,414 --> 01:03:58,714
- It is we both.
- You have a natural vagina.
800
01:03:58,814 --> 01:04:01,014
Put it on a tray so they will
kryllande.
801
01:04:01,014 --> 01:04:03,514
But my personality scares them.
802
01:04:04,114 --> 01:04:06,214
I wish I was more like you.
803
01:04:06,214 --> 01:04:09,114
I can't believe that a cisperson says
that to me.
804
01:04:09,114 --> 01:04:11,914
- A what?
- A non-transsexual.
805
01:04:13,114 --> 01:04:15,114
Buenos dias, ladies.
806
01:04:15,414 --> 01:04:17,014
He is your.
807
01:04:17,214 --> 01:04:19,014
I am angry at him.
808
01:04:19,414 --> 01:04:21,714
It is warm in the day, huh?
809
01:04:25,214 --> 01:04:28,214
God, it's hard to still be angry at
him.
810
01:04:28,214 --> 01:04:31,914
- Flirted he with you or me?
- He is playing with us both.
811
01:04:31,914 --> 01:04:37,214
I guess the gays are not enough, so
he intends to swim in order to fight
for us also.
812
01:04:37,214 --> 01:04:40,014
We put the sexy bastard on the spot.
813
01:04:40,214 --> 01:04:42,114
You have the balls.
814
01:04:43,214 --> 01:04:45,214
- It was not fun.
- Oh My God...
815
01:04:45,214 --> 01:04:47,414
I apologize, now I did the same...
816
01:04:47,414 --> 01:04:49,814
I'm just kidding, I know what you
meant.
817
01:04:55,714 --> 01:04:59,214
Promise you, Rick, to take Steve and
love him as long as you live?
818
01:04:59,214 --> 01:05:01,514
- Yes, Daaa...
- Good.
819
01:05:09,414 --> 01:05:12,914
- Congratulations.
- So you've heard it.
820
01:05:13,214 --> 01:05:14,714
Yes...
821
01:05:20,214 --> 01:05:22,914
I'm sorry I lied to you.
822
01:05:24,214 --> 01:05:25,914
It is I also.
823
01:05:28,214 --> 01:05:30,914
Are you looking forward to your
wedding?
824
01:05:32,314 --> 01:05:34,014
I don't know.
825
01:05:34,414 --> 01:05:37,814
We marry us just to make a political
statement.
826
01:05:39,214 --> 01:05:42,414
I have always wanted to have a big,
beautiful wedding.
827
01:05:42,814 --> 01:05:45,614
- How do you want it?
- Sunflowers everywhere...
828
01:05:46,214 --> 01:05:49,114
- A choir that sings Ray of Light.
- We emit on our promises.
829
01:05:49,114 --> 01:05:51,114
And we cry when we read them.
830
01:05:51,314 --> 01:05:54,014
And when the priest declares us
husband and husband...
831
01:05:54,014 --> 01:05:56,214
Just think, a choreographer who
dances to the 'Umbrella'.
832
01:05:56,214 --> 01:05:58,014
With the umbrellas.
833
01:05:59,914 --> 01:06:04,614
I meant not "we". I meant "you".
834
01:06:09,114 --> 01:06:12,514
Do you need... do you Need a witness?
835
01:06:14,214 --> 01:06:16,114
What then? Are you serious?
836
01:06:16,119 --> 01:06:20,114
I know I haven't always been the
best, but...
837
01:06:21,214 --> 01:06:25,314
I am here to tell you that I want you
in my life.
838
01:06:25,514 --> 01:06:28,714
Even if it's just that your
bröllopsvittne.
839
01:06:34,814 --> 01:06:36,914
I understand why you do it.
840
01:06:37,214 --> 01:06:39,314
You wanted the best for me.
841
01:06:40,214 --> 01:06:42,214
As best friends would.
842
01:06:44,514 --> 01:06:47,214
Does it mean that I can be there?
843
01:06:49,214 --> 01:06:54,714
- But it is not my real marriage.
- Casey, it is time.
844
01:06:58,414 --> 01:07:00,414
- this is his room.
- How does the plan look like?
845
01:07:00,414 --> 01:07:03,414
- I thought you had a plan.
- You are so stupid.
846
01:07:03,414 --> 01:07:05,814
No, wait. What happens if there is
someone with him?
847
01:07:05,814 --> 01:07:08,614
You have the right. We have to break
us in.
848
01:07:11,214 --> 01:07:13,014
What do you do?
849
01:07:19,414 --> 01:07:24,814
Came up, Luis! Are you afraid to take
the consequences of how you treat
women?
850
01:07:26,214 --> 01:07:30,014
I see, with my little eye something
that begins with... "pussy".
851
01:07:30,214 --> 01:07:32,214
I'm not afraid.
852
01:07:33,014 --> 01:07:34,314
I'm naked!
853
01:07:35,214 --> 01:07:37,414
Oops, this is for you...
854
01:07:38,314 --> 01:07:40,814
He is naked and circumcised.
855
01:07:41,014 --> 01:07:43,714
- Congratulations, you can read.
- What are you doing here?
856
01:07:43,914 --> 01:07:46,014
You have been playing with us for the
whole weekend.
857
01:07:46,214 --> 01:07:48,914
- Keeps us on the halstret.
- Named a drink after us both.
858
01:07:48,914 --> 01:07:51,914
- You took on our tits.
- What is it with you?
859
01:07:52,214 --> 01:07:55,914
I apologize. I just wanted to have
attention.
860
01:07:56,214 --> 01:07:57,914
But I'm honest.
861
01:07:58,014 --> 01:08:00,814
No woman wants me for my...
862
01:08:01,414 --> 01:08:02,814
problems.
863
01:08:04,014 --> 01:08:06,014
- What problem?
- Penny...
864
01:08:06,214 --> 01:08:09,214
I should not be so quick to condemn.
You have the right.
865
01:08:09,214 --> 01:08:12,814
It's not your anatomy that makes you
a stylish woman.
866
01:08:13,114 --> 01:08:16,214
- Are you transgender now?
- I was just trying to do the right
thing.
867
01:08:16,214 --> 01:08:18,314
- it Was not your pills?
No, it was mine.
868
01:08:18,314 --> 01:08:21,914
- Why would it be, right?
- not to you were there.
869
01:08:21,914 --> 01:08:26,014
It doesn't matter who is what. You
are beautiful both of two.
870
01:08:26,314 --> 01:08:29,014
And like so many beautiful women for
you...
871
01:08:29,214 --> 01:08:31,814
will none of you want me when you...
872
01:08:32,214 --> 01:08:33,814
have seen my problem.
873
01:08:34,214 --> 01:08:36,814
What is your problem then?
874
01:08:39,214 --> 01:08:41,214
I was born with a tail.
875
01:08:41,814 --> 01:08:43,214
With what?
876
01:08:49,214 --> 01:08:52,714
My mother saw it as a sign from God.
877
01:08:53,114 --> 01:08:55,414
So she let the doctors keep it.
878
01:08:55,614 --> 01:08:59,314
And now when I'm an adult, it is too
dangerous to remove it.
879
01:08:59,814 --> 01:09:02,614
On the basis of the tail screaming
women...
880
01:09:03,514 --> 01:09:08,314
so I never get to love. I flirting
just.
881
01:09:11,114 --> 01:09:14,714
I understand how you feel.
882
01:09:15,214 --> 01:09:18,214
And... now what?
883
01:09:24,214 --> 01:09:29,314
I'll be honest, I have really filthy
thoughts.
884
01:09:29,514 --> 01:09:31,314
I also.
885
01:09:33,214 --> 01:09:35,114
What happens?
886
01:09:35,314 --> 01:09:38,214
I don't know what it is called in
Spanish.
887
01:09:55,914 --> 01:09:57,614
- No.
- Nothing happened.
888
01:09:59,214 --> 01:10:01,514
We will keep you in the middle.
889
01:10:02,414 --> 01:10:04,914
What I am so happy.
890
01:10:05,214 --> 01:10:08,614
A question, can the where be hard?
891
01:10:09,614 --> 01:10:11,414
Jerry...
892
01:10:12,214 --> 01:10:14,514
you are the Aladdin to my Jasmine.
893
01:10:15,214 --> 01:10:17,714
The weasel of my ermine.
894
01:10:18,214 --> 01:10:21,214
And the Brad to my Angelina, if they
are still together.
895
01:10:21,214 --> 01:10:22,714
Bernard...
896
01:10:23,014 --> 01:10:25,714
I wanted to love someone and let him
go free.
897
01:10:26,214 --> 01:10:29,214
He lay with byfånen and thrust with
a surgeon.
898
01:10:29,314 --> 01:10:30,714
It is clear he did.
899
01:10:30,714 --> 01:10:34,314
So I now bind me to you, while I can,
or how?
900
01:10:38,114 --> 01:10:42,214
Now it is your turn. We offer
witnesses, if you do not have friends
or family here.
901
01:10:42,214 --> 01:10:44,514
Well, my best friend is the flower
girl.
902
01:10:44,514 --> 01:10:47,014
- But...
- But what then?
903
01:10:47,214 --> 01:10:48,714
Good God.
904
01:10:48,914 --> 01:10:53,314
So it means that you are his ex and
your new boyfriend, he was so afraid
of?
905
01:10:53,314 --> 01:10:57,614
- he Said it?
- He said it to somebody, but I heard
it.
906
01:10:58,214 --> 01:11:01,014
So he will help you to get married.
907
01:11:02,114 --> 01:11:04,714
These guys are so hard to find.
908
01:11:05,114 --> 01:11:06,714
Yes, it is.
909
01:11:10,114 --> 01:11:11,914
Love is never easy.
910
01:11:12,114 --> 01:11:14,314
We will not always understand each
other.
911
01:11:14,314 --> 01:11:17,014
We may not like each other one day.
912
01:11:17,314 --> 01:11:21,314
But what does it do, you is a part
of me.
913
01:11:22,014 --> 01:11:24,314
My heart is linked to yours.
914
01:11:24,514 --> 01:11:27,114
And no argument, no paper...
915
01:11:27,814 --> 01:11:31,414
and definitely no court will ever
change that.
916
01:11:31,514 --> 01:11:35,014
- And now, in virtue of my office...
- Can we kiss each other now?
917
01:11:35,014 --> 01:11:36,714
Was so good...
918
01:11:42,214 --> 01:11:45,014
Now I have had sex.
919
01:11:45,314 --> 01:11:48,614
- How did it feel? - It was good.
920
01:11:50,014 --> 01:11:54,514
- But not as good as the cheesecake.
- It is the never.
921
01:11:57,014 --> 01:11:59,214
There is cheesecake at the wedding
feast.
922
01:12:00,214 --> 01:12:01,814
The wedding.
923
01:12:03,214 --> 01:12:07,814
The old couple took the time. We have
five minutes before it is too late.
924
01:12:08,014 --> 01:12:10,914
- Are you ready?
- We are ready.
925
01:12:16,114 --> 01:12:17,914
Wait, my tail got stuck!
926
01:12:21,214 --> 01:12:26,814
We are here to unite, Zachary and
Benjamin in a snabbäktenskap.
927
01:12:27,214 --> 01:12:30,914
Marriage is a contract that one
should not take lightly.
Blah-Blah-blah...
928
01:12:30,914 --> 01:12:33,114
We must hurry on, if we are going to
reach within the allotted time.
929
01:12:33,114 --> 01:12:35,314
Are there any objections? No?
930
01:12:38,114 --> 01:12:40,014
Have any objections?
931
01:12:40,214 --> 01:12:42,214
Oh, god. She?
932
01:12:43,014 --> 01:12:44,614
No... Excuse.
933
01:12:44,814 --> 01:12:47,914
It was not... I shall keep quiet.
934
01:12:48,214 --> 01:12:53,214
Okay... So take you, Zachary,
Benjamin, to your legal partner for
life?
935
01:12:54,214 --> 01:12:55,714
I...
936
01:13:01,214 --> 01:13:06,914
- May I talk with you? - Go
Ahead. You have several seconds.
937
01:13:08,214 --> 01:13:10,914
We can't do it. You love me not even.
938
01:13:11,014 --> 01:13:13,714
No, but I think about you. We can be
developed.
939
01:13:13,714 --> 01:13:16,414
And this is just a legal procedure.
940
01:13:16,414 --> 01:13:20,814
I know that it is there for you, but
not for me.
941
01:13:21,214 --> 01:13:24,714
I fight not to make a political
statement.
942
01:13:25,114 --> 01:13:29,314
I ask my country to take me for who I
am and the family that I want to form.
943
01:13:29,314 --> 01:13:30,914
And this is not it.
944
01:13:31,214 --> 01:13:34,914
Do you mean that you don't want to
start a family with me?
945
01:13:36,214 --> 01:13:37,814
I believe it is.
946
01:13:38,514 --> 01:13:41,114
I mean, I think about you.
947
01:13:42,914 --> 01:13:44,214
But...
948
01:13:46,214 --> 01:13:48,414
I love someone else.
949
01:13:52,414 --> 01:13:54,814
You have always been there for me. It
has always been you.
950
01:13:54,814 --> 01:13:57,014
It has always been you.
951
01:13:57,314 --> 01:14:00,014
I didn't realize it...
952
01:14:00,214 --> 01:14:02,014
until now.
953
01:14:04,014 --> 01:14:06,614
A minute. You have one minute.
954
01:14:07,814 --> 01:14:09,614
I'm so sorry.
955
01:14:10,214 --> 01:14:13,814
You are welcome. Kiss him.
956
01:14:17,214 --> 01:14:19,214
You are my best friend.
957
01:14:19,414 --> 01:14:21,214
And my boyfriend.
958
01:14:23,114 --> 01:14:25,214
And so my bröllopsvittne.
959
01:14:25,914 --> 01:14:29,314
And now...
- 30 seconds. Should someone get
married, or?
960
01:14:44,814 --> 01:14:48,614
- What a day it has been.
- Which life, it will be.
961
01:14:55,214 --> 01:14:56,914
A Penny.
962
01:14:58,114 --> 01:15:01,014
- And a Lilly.
- Thank You, Luis.
963
01:15:01,214 --> 01:15:05,214
- I will miss you, Luis.
- You will forget me as soon as you
go.
964
01:15:05,214 --> 01:15:07,414
- It, I never do.
- Probably.
965
01:15:10,314 --> 01:15:12,414
How does it feel to be a woman?
966
01:15:14,214 --> 01:15:18,214
Not so different from the past. Just
a little... I don't know...
967
01:15:18,414 --> 01:15:20,214
powerful.
968
01:15:21,214 --> 01:15:24,114
I'll ask you the same thing about a
few weeks.
969
01:15:24,214 --> 01:15:27,114
And you will probably get the same
answer.
970
01:15:27,914 --> 01:15:32,414
For a pleasant weekend, for two
beautiful women.
971
01:15:32,914 --> 01:15:34,414
Bowl.
972
01:15:37,114 --> 01:15:38,514
Shall we?
973
01:15:46,514 --> 01:15:49,814
That you are so happy, when you are
rejected by your spouse.
974
01:15:50,114 --> 01:15:54,214
Yes, it's not fun to be rejected, but
it is easy to replace boyfriends.
975
01:15:54,214 --> 01:15:56,614
Switch boyfriends are my specialty.
976
01:15:59,514 --> 01:16:01,814
And threesomes.
977
01:16:02,214 --> 01:16:04,214
Is another specialty.
978
01:16:12,814 --> 01:16:15,914
For a moment I thought that we would
get married.
979
01:16:15,914 --> 01:16:19,014
I know, I did. Can you imagine that?
980
01:16:19,214 --> 01:16:20,914
Oh, yes.
981
01:16:21,214 --> 01:16:22,914
I also.
982
01:16:23,214 --> 01:16:26,614
So we love each other. So where to
now?
983
01:16:26,914 --> 01:16:29,014
You mean, what happens if we get
bored again?
984
01:16:29,014 --> 01:16:32,914
- Yes...
- Then we can always make the end of
the year.
985
01:16:33,214 --> 01:16:37,914
And then meet and seduce each other
again.
986
01:16:38,114 --> 01:16:39,914
It sounds like a good plan.
987
01:16:40,514 --> 01:16:43,014
You are so weird.
988
01:16:55,014 --> 01:16:59,514
Translation: Your Martin
989
01:20:36,414 --> 01:20:38,614
You are so sexy.
990
01:20:39,114 --> 01:20:41,914
What do you think about open
relationships?
991
01:20:43,314 --> 01:20:45,014
Exciting.
992
01:20:45,214 --> 01:20:47,814
Do you want to go out with me?
993
01:20:48,114 --> 01:20:49,714
I'd like that.
994
01:20:51,314 --> 01:20:52,814
May I be with?
995
01:20:54,914 --> 01:20:56,114
I was just kidding.
996
01:20:56,214 --> 01:21:00,114
I am a businessman and member of
parliament. It is actually true.
997
01:21:01,305 --> 01:21:07,650
Support us and become a VIP member to
remove all advertising from
www.OpenSubtitles.org
75451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.