Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,594
Hey!
2
00:00:27,819 --> 00:00:31,072
The king has been stricken.
The princess drew her magic wand on him.
3
00:00:32,240 --> 00:00:34,784
- Still hot with magic.
- Is everything all right?
4
00:00:34,868 --> 00:00:37,954
No, you idiot.
Everything is not all right.
5
00:00:38,038 --> 00:00:41,207
Now, go make a public proclamation
that everything is all right.
6
00:00:42,250 --> 00:00:45,545
Sorcerio, get the king
the finest medical care in the kingdom.
7
00:00:45,628 --> 00:00:46,671
I'm on it.
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,715
Now, when you say "I'm on it,"
9
00:00:48,798 --> 00:00:52,052
does that mean you will go out and find
the best medical care in the kingdom,
10
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
or that you think you, yourself,
11
00:00:54,137 --> 00:00:56,347
can provide the best medical care
in the kingdom?
12
00:00:56,431 --> 00:00:58,224
I'm on it?
13
00:00:58,308 --> 00:01:02,103
Mertz, Turbish, take His Majesty
to his bedchamber with the utmost care.
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,065
Careful!
15
00:01:06,608 --> 00:01:09,611
I can take care of my dad.
You take care of the kingdom, okay?
16
00:01:09,694 --> 00:01:10,820
Very well.
17
00:01:10,904 --> 00:01:13,448
Pendergast, place the princess
under house arrest.
18
00:01:13,531 --> 00:01:14,449
What?
19
00:01:15,492 --> 00:01:18,328
Sorry, Dad.
Wait, what do you mean, "house arrest"?
20
00:01:18,411 --> 00:01:22,582
I'm simply taking care of the kingdom
by detaining you, the assassin.
21
00:01:22,665 --> 00:01:24,709
Wait a minute. You saw what happened.
22
00:01:24,793 --> 00:01:27,545
It was an accident.
I wasn't trying to kill anybody.
23
00:01:27,629 --> 00:01:30,924
Tiabeanie, I am merely trying to avoid
a constitutional crisis.
24
00:01:31,007 --> 00:01:32,801
We don't even have a constitution.
25
00:01:32,884 --> 00:01:35,678
That's what makes it a crisis.
Take her away!
26
00:01:36,429 --> 00:01:37,722
I love saying that.
27
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
Ugh. What a nightmare.
28
00:01:54,906 --> 00:01:56,574
They can't keep me in here forever.
29
00:01:57,325 --> 00:02:01,579
Sorry, I'm under strict orders
to keep you here forever. Also, Turbish.
30
00:02:01,663 --> 00:02:05,166
- So, where is Turbish?
- He's watching your escape window.
31
00:02:05,750 --> 00:02:07,001
Hi, Bean.
32
00:02:10,130 --> 00:02:12,841
Now's no time for a nap,
psycho killer.
33
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
- What are you two doing here?
- We came to help you.
34
00:02:15,135 --> 00:02:16,946
We walked in
while you were talking to the guard.
35
00:02:16,970 --> 00:02:18,847
It's one of the benefits of being short.
36
00:02:18,930 --> 00:02:20,890
Elfo sneaks in and out of your room
all the time.
37
00:02:20,974 --> 00:02:22,100
It's for research.
38
00:02:26,563 --> 00:02:29,774
We all know rats are magnets
for filth-borne disease.
39
00:02:29,858 --> 00:02:32,986
So, what better way
to pull the disease from his body
40
00:02:33,069 --> 00:02:36,364
than by covering him
in freshly shampooed rats?
41
00:02:38,825 --> 00:02:41,369
He's moving. The recovery is underway!
42
00:02:42,620 --> 00:02:45,248
Sure, crawl in. What could it hurt?
43
00:02:46,749 --> 00:02:49,544
Oh, my God! What are they doing to him?
44
00:02:49,627 --> 00:02:52,338
These fools don't know anything
about stience or medicine.
45
00:02:52,422 --> 00:02:54,716
I gotta help my dad
before they cure him to death.
46
00:02:57,051 --> 00:02:59,804
I think you're in serious trouble
with the murder and all.
47
00:02:59,888 --> 00:03:01,139
Attempted murder.
48
00:03:01,222 --> 00:03:04,184
And it wasn't even murder,
and I didn't attempt anything.
49
00:03:04,267 --> 00:03:05,435
And they know it.
50
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
Why are they doing this to me?
51
00:03:16,654 --> 00:03:19,032
Miss Moonpence, is the Archdruidess here?
52
00:03:19,115 --> 00:03:21,242
- Yes, Minister.
- Good. Send her in.
53
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Blessings on your hat
54
00:03:31,502 --> 00:03:33,254
and the head that fills it,
Prime Minister.
55
00:03:33,338 --> 00:03:35,381
And also with you, Archdruidess.
56
00:03:35,465 --> 00:03:37,383
I hear the king grows weaker.
57
00:03:37,467 --> 00:03:38,676
Where did you hear that?
58
00:03:40,845 --> 00:03:46,517
King Zog is alive, but in a very bad way.
Princess Tiabeanie wounded him severely.
59
00:03:46,601 --> 00:03:50,772
Dear God, or Gods,
what is to become of our kingdom?
60
00:03:52,899 --> 00:03:55,985
Miss Moonpence, you may go to the park
to eat your carrot now.
61
00:03:56,069 --> 00:03:57,309
Yes, Minister.
62
00:03:58,905 --> 00:04:00,114
So?
63
00:04:01,532 --> 00:04:04,327
- I said now, Miss Moonpence.
- Yes, Minister.
64
00:04:05,411 --> 00:04:08,748
Dreamland law says
that if the king cannot serve,
65
00:04:08,831 --> 00:04:12,752
the crown goes to his oldest male heir.
That would be Derek.
66
00:04:12,835 --> 00:04:15,129
But if the child is not an adult,
67
00:04:15,213 --> 00:04:18,758
then his mother shall serve as regent
until the boy reaches adulthood.
68
00:04:18,841 --> 00:04:22,345
Yes, but what if the mother
is not available to serve?
69
00:04:22,428 --> 00:04:25,056
Then, the regent would be
the child's caretaker
70
00:04:25,139 --> 00:04:27,016
as named in the divorce decree.
71
00:04:27,100 --> 00:04:29,769
And whose name was inserted as caretaker
72
00:04:29,852 --> 00:04:33,231
into the divorce decree
over which you officiated?
73
00:04:35,149 --> 00:04:36,943
Son of a bitch, it's you!
74
00:04:37,026 --> 00:04:40,780
That means, if Derek becomes king,
you become regent,
75
00:04:40,863 --> 00:04:42,991
and the young king becomes your puppet!
76
00:04:43,074 --> 00:04:44,450
Our puppet.
77
00:04:45,034 --> 00:04:48,079
- Did someone mention puppets?
- Get out of here, Derek!
78
00:04:48,162 --> 00:04:49,162
Oh.
79
00:04:49,789 --> 00:04:53,876
Princess Tiabeanie may be an obstacle.
She's quite popular.
80
00:04:53,960 --> 00:04:58,589
And willful. A very modern woman,
positively 13th-century.
81
00:04:58,673 --> 00:05:01,092
But we can change popular opinion.
82
00:05:01,676 --> 00:05:06,389
In times of trouble, we may be tempted
to assign blame to just one person.
83
00:05:06,472 --> 00:05:08,141
So, let's do that, shall we?
84
00:05:08,224 --> 00:05:11,019
I am talking, of course,
about Princess Tiabeanie.
85
00:05:11,102 --> 00:05:16,065
Now, get out there and spread the word.
Go on, get the hell out of here.
86
00:05:17,108 --> 00:05:19,944
Scapegoating. Finally, this religion
is going somewhere.
87
00:05:20,611 --> 00:05:22,488
My boy
works in the castle,
88
00:05:22,572 --> 00:05:25,033
and he says she shot him
with a magic wand.
89
00:05:25,116 --> 00:05:27,910
Well, in my professional opinion
as a fishmonger,
90
00:05:27,994 --> 00:05:29,370
the princess is a witch.
91
00:05:29,454 --> 00:05:32,915
And she's always hanging out
with that black cat with the big nose
92
00:05:32,999 --> 00:05:35,251
and that annoying toad in the elf hat.
93
00:05:35,335 --> 00:05:38,504
And how come people always seem to die
around her?
94
00:05:38,588 --> 00:05:40,214
Just the arsenic today, thanks.
95
00:05:40,298 --> 00:05:42,175
I heard, if you look her in the eyes,
96
00:05:42,258 --> 00:05:45,219
she makes you fall in love with her,
then turns you into a toad!
97
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
And that's just what she did to Elfo.
98
00:05:47,305 --> 00:05:49,025
That's why he's all green
and weird-looking.
99
00:05:49,057 --> 00:05:51,684
Quiet, or Toad Elfo will hear us.
100
00:05:52,268 --> 00:05:54,687
I've been green
and weird-looking all my life.
101
00:05:54,771 --> 00:05:57,273
You know that. I've gotta tell Bean.
102
00:05:58,524 --> 00:06:00,068
Bean, you're not gonna believe this.
103
00:06:00,151 --> 00:06:04,947
Hear ye, hear ye! Let it be known
that Prince Derek shall be crowned king
104
00:06:05,031 --> 00:06:09,660
and Princess Tiabeanie shall be tried
for attempted murder as a witch!
105
00:06:10,244 --> 00:06:11,913
I believe it.
106
00:06:11,996 --> 00:06:14,749
King? But isn't Daddy still alive?
107
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
I'm afraid he's in
no shape whatsoever to rule.
108
00:06:17,794 --> 00:06:21,547
And we need someone
of your obvious leadership abilities.
109
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
But these are just toy soldiers.
110
00:06:23,466 --> 00:06:26,761
It's best if you think of the real ones
as cheap and expendable, too.
111
00:06:26,844 --> 00:06:29,722
And you can just think of Odval and me
112
00:06:29,806 --> 00:06:33,851
as your new mommy and daddy,
my sweet little...
113
00:06:33,935 --> 00:06:36,354
Oh, hell, just do what we tell you!
114
00:06:40,608 --> 00:06:46,447
Oh! So sorry, sire. Let me remove this
from your weary head.
115
00:06:47,031 --> 00:06:49,200
And... doink.
116
00:06:49,867 --> 00:06:52,286
Boy, bring this to Odval, immediately.
117
00:06:55,957 --> 00:07:01,629
Here comes the king. I am the king!
I'm walking down this... Oh!
118
00:07:14,684 --> 00:07:18,354
I crown thee King Derek the First.
119
00:07:18,938 --> 00:07:21,274
And, God willing, the only.
120
00:07:21,357 --> 00:07:23,568
Long live King Derek!
121
00:07:23,651 --> 00:07:28,156
Long live King Derek!
Long live King Derek!
122
00:07:28,239 --> 00:07:32,869
Long live King Derek!
Long live King Derek!
123
00:07:32,952 --> 00:07:37,415
Long live King Derek!
Long live King Derek!
124
00:07:37,498 --> 00:07:42,003
Long live King Derek!
Long live King Derek!
125
00:07:42,086 --> 00:07:44,297
Long live King Derek!
126
00:07:44,380 --> 00:07:48,634
Uh... Let a new era of...
127
00:07:48,718 --> 00:07:49,969
Greatness.
128
00:07:50,052 --> 00:07:52,263
...greatness and, uh...
129
00:07:52,346 --> 00:07:54,223
Freedom from influence.
130
00:07:54,307 --> 00:07:57,268
...freedom from influence begin!
131
00:07:57,351 --> 00:07:59,353
Hoorah!
132
00:08:05,443 --> 00:08:10,031
Now, Princess,
will you confess to being a witch?
133
00:08:10,114 --> 00:08:10,948
No.
134
00:08:11,032 --> 00:08:14,702
So, you insist on putting us
through the ordeal of a long trial?
135
00:08:14,785 --> 00:08:17,121
Actually, I'm partial to long trials.
136
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
- Wrong answer!
- Spin the wheel, Stan.
137
00:08:19,874 --> 00:08:22,335
Ow, ow, ow.
138
00:08:22,418 --> 00:08:24,712
Ow, ow, ow.
139
00:08:26,422 --> 00:08:27,423
Ow.
140
00:08:27,507 --> 00:08:30,760
You tried to kill your father
with this magic wand!
141
00:08:30,843 --> 00:08:36,224
I did not! And it's not a magic wand.
It's a stience gun, and you know it.
142
00:08:36,307 --> 00:08:41,062
Oh, really? How can you possibly know
what I know unless you're a witch?
143
00:08:42,063 --> 00:08:44,982
Was that a cackle?
I definitely heard a cackle.
144
00:08:45,066 --> 00:08:46,746
That wasn't a cackle, because I'm not a...
145
00:08:46,776 --> 00:08:50,071
- Spin the wheel.
- ...witch!
146
00:08:52,448 --> 00:08:57,078
Princess, you know the outcome of a trial
is unlikely to go your way.
147
00:08:57,161 --> 00:09:01,123
That is the kind of
stinkin' thinkin' that loses trials.
148
00:09:01,207 --> 00:09:04,961
We can win this, Bean.
Now, if you'll excuse us,
149
00:09:05,044 --> 00:09:08,548
we have to consult with our client
as soon as she stops spinning.
150
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
Very well. See you in court.
151
00:09:13,928 --> 00:09:17,682
Hi, Bean. Hi. What's up?
152
00:09:18,808 --> 00:09:20,851
One more.
153
00:09:22,603 --> 00:09:25,106
Hi. Me and Luci are your lawyers.
154
00:09:25,189 --> 00:09:26,482
I'm doomed.
155
00:09:28,526 --> 00:09:30,278
I'm afraid he's getting worse.
156
00:09:31,237 --> 00:09:35,324
Hmm. Mop Girl, remove the king's bandages.
157
00:09:35,408 --> 00:09:38,119
Uh, don't you think
I should wash my hands first?
158
00:09:38,202 --> 00:09:41,289
And risk washing away
all that life-giving soot?
159
00:09:43,916 --> 00:09:48,921
Patience, sire. I have summoned an expert
in the tactile arts to examine you.
160
00:09:49,005 --> 00:09:52,550
What do you think, Old Man Touchy?
Not me!
161
00:09:53,801 --> 00:09:58,764
Oh, yes, very bad.
There is very little life essence left.
162
00:09:58,848 --> 00:10:03,060
But I am detecting... some roast beef.
163
00:10:03,644 --> 00:10:05,187
And mashed potatoes with...
164
00:10:07,440 --> 00:10:08,274
gravy.
165
00:10:10,526 --> 00:10:13,154
How does it feel to be king, sire?
166
00:10:13,237 --> 00:10:15,573
I'm bored. Let's have a war!
167
00:10:15,656 --> 00:10:20,119
Maybe later. Right now, we have to see
your aptitude for dispensing justice.
168
00:10:20,202 --> 00:10:22,788
It is the king's duty
to preside over trials,
169
00:10:22,872 --> 00:10:26,167
and tomorrow, we'll be having
a very important one. Now...
170
00:10:26,250 --> 00:10:29,253
Yorg here claims this hog
as his own property.
171
00:10:29,337 --> 00:10:32,840
Targon maintains that the hog escaped
from his farm
172
00:10:32,923 --> 00:10:34,675
and rightfully belongs to him.
173
00:10:34,759 --> 00:10:35,801
Hmm.
174
00:10:36,469 --> 00:10:38,763
I believe I have reached a verdict.
175
00:10:41,474 --> 00:10:43,517
A surprisingly shrewd decision.
176
00:10:44,060 --> 00:10:45,853
Can I pet the piggy now?
177
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
I think he's ready.
178
00:10:55,905 --> 00:10:58,366
I'm sorry we don't have bowls,
but, you know,
179
00:10:58,449 --> 00:11:00,284
this will all be over before you know it.
180
00:11:00,368 --> 00:11:02,745
That's comforting,
coming from an executioner.
181
00:11:02,828 --> 00:11:06,165
You'll be fine.
I have great faith in our judicial system.
182
00:11:06,248 --> 00:11:09,710
I threw a snowball at the castle
when I was seven.
183
00:11:09,794 --> 00:11:12,046
I'm still waiting
for my pre-trial hearing.
184
00:11:12,129 --> 00:11:13,923
Oh. Shut your gob, you tit.
185
00:11:14,006 --> 00:11:16,342
You're always going on
about this "pre-trial hearing."
186
00:11:16,425 --> 00:11:21,180
Every 20 years, like clockwork.
Somebody stab me in the eyeball.
187
00:11:22,056 --> 00:11:24,975
- Hey, Bean. How are you holding up?
- I've been better.
188
00:11:25,059 --> 00:11:28,270
You guys are my only hope.
Are you sure you can handle this?
189
00:11:28,354 --> 00:11:30,398
Well, Elfo's just trying
to look down your shirt.
190
00:11:30,481 --> 00:11:32,274
But I am an ace trial attorney.
191
00:11:32,358 --> 00:11:35,027
You? You have actual experience?
192
00:11:35,111 --> 00:11:37,863
No, but I summer clerked for Satan in '08.
193
00:11:37,947 --> 00:11:40,241
I even wrote a brief
about cruel and unusual punishment.
194
00:11:40,324 --> 00:11:43,327
Right on a guy's scrotum.
With a typewriter.
195
00:11:51,502 --> 00:11:54,880
Father? Can you hear me?
I need to talk to you.
196
00:11:57,425 --> 00:12:00,052
Remember how I used to
wake you up from your naps
197
00:12:00,136 --> 00:12:02,263
and you would chase me through the castle?
198
00:12:03,139 --> 00:12:05,182
Wakey wakey!
199
00:12:07,435 --> 00:12:10,020
Rise and shine, Father.
200
00:12:10,104 --> 00:12:12,231
Father, dear, are you dying?
201
00:12:12,314 --> 00:12:14,567
- Listen, Derek...
- Yeah?
202
00:12:14,650 --> 00:12:16,277
- I need to tell you something.
- What?
203
00:12:17,236 --> 00:12:19,071
I don't know when I'm gonna die.
204
00:12:19,655 --> 00:12:22,658
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but...
205
00:12:23,200 --> 00:12:26,620
Well, it's feeling like Thursday.
206
00:12:26,704 --> 00:12:30,207
Good, so there's time.
I could use the benefit of your wisdom.
207
00:12:30,291 --> 00:12:32,418
- What?
- What is justice?
208
00:12:32,501 --> 00:12:35,963
Oh, thank God.
I thought this was gonna be the sex talk.
209
00:12:36,046 --> 00:12:38,340
How do you make a decision that's fair?
210
00:12:38,424 --> 00:12:42,344
You can't. Someone always feels like
it's not fair to them.
211
00:12:42,428 --> 00:12:44,180
And the fairest decisions,
212
00:12:44,263 --> 00:12:46,849
those are the ones
where everybody feels screwed.
213
00:12:46,932 --> 00:12:49,185
I've never seen that before
in my storybooks.
214
00:12:49,268 --> 00:12:52,146
Life's full of stuff
you've never seen before.
215
00:12:52,229 --> 00:12:55,441
Like that tunnel of white light
opening over my bed.
216
00:12:56,192 --> 00:12:58,152
- Can't you see it?
- No.
217
00:12:58,235 --> 00:12:59,153
Uh-oh.
218
00:12:59,236 --> 00:13:03,407
Look, you've just got to go
with your gut, son. You'll do fine.
219
00:13:03,491 --> 00:13:06,660
Now, will you put that nice, cool rag
on my head?
220
00:13:06,744 --> 00:13:07,744
Sure.
221
00:13:08,662 --> 00:13:10,164
Thank you, Father.
222
00:13:30,351 --> 00:13:35,397
All rise for judge and living embodiment
of justice, King Derek!
223
00:13:42,238 --> 00:13:44,406
Uh... Begin trial!
224
00:13:44,490 --> 00:13:47,201
Oh, God. Derek, you're the judge?
225
00:13:47,952 --> 00:13:51,747
Silence, sister!
It's Big King Derek to you!
226
00:13:51,831 --> 00:13:54,917
Guess I should've been nicer to him
these last 14 years.
227
00:13:55,000 --> 00:13:56,418
Nah, it was worth it.
228
00:13:56,502 --> 00:14:00,798
Sire, today, I shall prove,
using only the most rigorous logic,
229
00:14:00,881 --> 00:14:04,677
that this is a 900-year-old witch...
230
00:14:05,427 --> 00:14:10,474
who used this diabolical,
pearl-handled, snub-nosed magic wand
231
00:14:10,558 --> 00:14:14,937
to cast a spell of manslaughter
on our beloved king. God rest his soul.
232
00:14:15,855 --> 00:14:17,439
He's not even dead!
233
00:14:17,523 --> 00:14:19,900
Order in the court! Sit down, Bean!
234
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
Ow! What did I do?
235
00:14:26,949 --> 00:14:31,370
So, you're saying Bean behaved
so disgracefully at a formal state dinner
236
00:14:31,453 --> 00:14:34,081
that she nearly set off a war?
237
00:14:34,164 --> 00:14:39,169
No, what Chazz said was she nearly
chazzed off the whole chazz-ma-tazz.
238
00:14:39,253 --> 00:14:40,796
- You know what I mean?
- I do not,
239
00:14:40,880 --> 00:14:43,090
but let that be entered into the record.
240
00:14:43,173 --> 00:14:45,926
That's "Chazz" with five "z's."
241
00:14:46,010 --> 00:14:50,097
I think I've done enough court reporting
to know how to spell "Chazz."
242
00:14:50,931 --> 00:14:54,643
Yes, I'd say Bean is positively bewitching
in her beauty
243
00:14:54,727 --> 00:14:56,729
and mesmerizing with her charm.
244
00:14:56,812 --> 00:14:59,315
Witchcraft and mesmerism!
245
00:14:59,398 --> 00:15:03,319
Expert testimony from the man
she turned into a pig
246
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
just so she didn't have to marry him.
247
00:15:06,196 --> 00:15:09,033
But it wasn't Bean's fault.
It was my own vanity.
248
00:15:09,116 --> 00:15:10,951
To think I was more handsome as a man
249
00:15:11,035 --> 00:15:14,413
than a glorious, squealing,
curly-tailed, pink and hairless...
250
00:15:14,496 --> 00:15:16,624
Oh, quiet. What do you know?
You're just a pig.
251
00:15:18,125 --> 00:15:19,710
Tell me, Mr. Sorcerio,
252
00:15:19,793 --> 00:15:23,380
you not only witnessed
Tiabeanie attack King Zog with this wand,
253
00:15:23,464 --> 00:15:25,925
but you've had previous
odd encounters with her.
254
00:15:26,008 --> 00:15:30,554
So many. She was once brought to me
when she was possessed by a demon.
255
00:15:31,889 --> 00:15:35,893
I was too busy to cure her myself,
so she was referred to a colleague,
256
00:15:35,976 --> 00:15:38,938
the esteemed exorcist, Big Jo.
257
00:15:40,105 --> 00:15:44,777
And did Big Jo verify that, in fact,
he had exorcised the demon?
258
00:15:44,860 --> 00:15:47,363
Hmm. I didn't get a chance
to speak with him,
259
00:15:47,446 --> 00:15:49,949
as the princess had pushed him
into a volcano.
260
00:15:52,409 --> 00:15:53,410
Hmm.
261
00:15:53,494 --> 00:15:56,163
And now, I'd like to call
Bean's closest friend,
262
00:15:56,246 --> 00:15:58,958
her inseparable elf companion, Elfo.
263
00:15:59,041 --> 00:16:00,417
I'm already here.
264
00:16:01,627 --> 00:16:03,671
Now, tell me, Mr. Fo,
265
00:16:03,754 --> 00:16:06,048
what did you think
when you first saw Bean?
266
00:16:06,131 --> 00:16:09,927
That she was the most beautiful,
pure and good woman I'd ever seen.
267
00:16:10,010 --> 00:16:13,097
Objection! She was the only woman
he'd ever seen.
268
00:16:13,180 --> 00:16:14,014
Sustained.
269
00:16:14,098 --> 00:16:17,977
I don't want to hear any romantic
or sexy talk about my own sister.
270
00:16:18,060 --> 00:16:18,978
Bleh!
271
00:16:19,061 --> 00:16:20,604
Sorry. Let me rephrase that.
272
00:16:20,688 --> 00:16:24,483
Have you seen Bean act in ways
that show her pureness of heart?
273
00:16:24,566 --> 00:16:28,487
Oh, my gosh,
like, all the time. Bean is the best.
274
00:16:28,570 --> 00:16:31,031
I mean, we've been through
so much together.
275
00:16:31,115 --> 00:16:34,159
I remember, um, there was one time
after I died,
276
00:16:34,243 --> 00:16:39,164
and, well, it's kind of a crazy story,
but Bean and I ended up together in Hell.
277
00:16:39,248 --> 00:16:41,041
Bean was in Hell?
278
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
Uh, objection, Your Honor.
This witness is an idiot.
279
00:16:44,920 --> 00:16:46,422
- Hey!
- Overruled.
280
00:16:46,505 --> 00:16:49,133
- Permission to cross-examine immediately.
- Granted.
281
00:16:49,216 --> 00:16:54,221
Now, you mean to tell us
you specifically saw Tiabeanie in Hell?
282
00:16:54,304 --> 00:16:58,976
Oh, yeah. We all were there in the flames
of eternal damnation. Me, Bean and Luci.
283
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
Elfo, no! They won't understand.
284
00:17:01,145 --> 00:17:03,545
Permission to approach the witness
and punch him in the face?
285
00:17:03,605 --> 00:17:05,816
Denied. Go on, Mr. Odval.
286
00:17:05,899 --> 00:17:09,445
And what, pray tell,
were you doing in Hell?
287
00:17:09,528 --> 00:17:11,613
Well, after I got kicked out of Heaven
288
00:17:11,697 --> 00:17:14,450
and plunged all the way down to Hell
to meet up with Bean,
289
00:17:14,533 --> 00:17:17,703
we were strapped to these big chairs
and the popcorn was out of reach,
290
00:17:17,786 --> 00:17:20,456
so we needed to trick the devils
and escape.
291
00:17:20,539 --> 00:17:24,043
So, you wanted to be even more underhanded
than the devils themselves?
292
00:17:24,126 --> 00:17:26,128
Yeah, I guess you could put it that way.
293
00:17:26,211 --> 00:17:28,922
Sire, this is all the proof we need.
294
00:17:29,006 --> 00:17:31,550
If you don't mind,
I'll go right into my closing remarks.
295
00:17:32,801 --> 00:17:33,927
Ladies and gentlemen,
296
00:17:34,011 --> 00:17:37,639
never before has there been
such a clear-cut case of witchcraft.
297
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
Here we have Tiabeanie,
298
00:17:39,266 --> 00:17:43,228
the daughter of Dagmar,
a known dark sorceress and murderess.
299
00:17:43,312 --> 00:17:47,608
Tiabeanie, who attempted to murder
her own father with witchcraft.
300
00:17:47,691 --> 00:17:51,612
Tiabeanie, who visited Hell
with these two accomplices,
301
00:17:51,695 --> 00:17:55,365
whom I daresay ought to be tried
and found guilty right here and now!
302
00:17:55,449 --> 00:17:56,449
Wait, what?
303
00:17:56,492 --> 00:17:58,744
And, as if you need any more evidence,
304
00:17:58,827 --> 00:18:02,998
one of these accomplices
is her witch's familiar, a talking cat!
305
00:18:05,626 --> 00:18:08,962
I rest my case and turn the floor over
to my colleague, the talking cat.
306
00:18:09,046 --> 00:18:13,092
Ladies and gentlemen,
I may just be a simple country cat,
307
00:18:13,175 --> 00:18:17,554
but all I see here is a girl.
A girl who dared to be different.
308
00:18:17,638 --> 00:18:19,556
To stick out and speak up.
309
00:18:19,640 --> 00:18:24,144
And if that's being guilty,
then go ahead and consider her guilty.
310
00:18:24,228 --> 00:18:26,021
- Can do.
- But if you do,
311
00:18:26,105 --> 00:18:29,358
you're all a bunch of stupid,
small-minded,
312
00:18:29,441 --> 00:18:32,903
mouth-breathing, superstitious ding-dongs,
313
00:18:32,986 --> 00:18:37,282
who are completely delusional
and vote against your own self-interest.
314
00:18:37,366 --> 00:18:41,620
So, pass around a tub of melted ice cream
for y'all to guzzle down
315
00:18:41,703 --> 00:18:44,873
and get fatter and stupider.
I rest my case.
316
00:18:47,167 --> 00:18:50,379
Uh, thank you. I just need to debilitate
on this for a bit.
317
00:18:50,462 --> 00:18:51,296
Deliberate.
318
00:18:51,380 --> 00:18:54,550
Yeah. Until I render my decision...
319
00:18:55,467 --> 00:18:56,760
I got that right. Yes!
320
00:18:56,844 --> 00:19:00,472
The accused and her accomplices
are to be kept in the dungeon.
321
00:19:00,556 --> 00:19:02,641
Derek! You little weasel!
322
00:19:02,724 --> 00:19:04,101
Court jaborned!
323
00:19:17,114 --> 00:19:19,491
They're gonna burn us at the stake.
324
00:19:19,575 --> 00:19:23,162
Oh, God, I'm gonna smell like
burnt candy corn.
325
00:19:29,835 --> 00:19:33,505
I've known Bean all my life,
and while she's done some wicked things,
326
00:19:33,589 --> 00:19:36,175
like the time she stuffed that monkey
inside my teddy bear
327
00:19:36,258 --> 00:19:38,594
and it ran off a cliff
and into the ocean...
328
00:19:38,677 --> 00:19:41,054
But she did rescue me
from that big skillet.
329
00:19:41,138 --> 00:19:42,014
Hmm.
330
00:19:42,097 --> 00:19:43,765
I don't think a witch would do that.
331
00:19:43,849 --> 00:19:47,477
And most of those witnesses
were more pea-brained than I am.
332
00:19:47,561 --> 00:19:51,815
Father said I should go with my gut,
and I think I know which way.
333
00:19:57,613 --> 00:19:59,114
Our lives hang by a thread.
334
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
I can't believe Elfo can sleep
at a time like this.
335
00:20:01,992 --> 00:20:05,162
I'm not sleeping. I keep passing out
every time I think about it.
336
00:20:05,245 --> 00:20:07,623
Oh, God, we're all gonna die!
337
00:20:08,707 --> 00:20:13,587
Mmm, death by public execution.
With an elf. Ugh, this is so humiliating.
338
00:20:13,670 --> 00:20:15,756
I thought you were immortal.
339
00:20:15,839 --> 00:20:18,133
Of course I'm immortal.
I'm a demon, damn it!
340
00:20:18,217 --> 00:20:22,221
You know me. As you burn up,
I'll probably be making flippant comments.
341
00:20:22,304 --> 00:20:25,182
Oh, God, I've even lost the power
to lie convincingly.
342
00:20:25,265 --> 00:20:28,185
And that's not even a power,
more of a mental defect.
343
00:20:31,521 --> 00:20:35,734
Blessings on your hat and the head
that fills it. And also with you.
344
00:20:35,817 --> 00:20:40,280
We have a problem. It appears King Derek
may be leaning toward acquittal.
345
00:20:40,364 --> 00:20:43,158
He thinks he is following
his father's advice.
346
00:20:43,242 --> 00:20:46,620
Then perhaps the only way
to achieve the goals of the society
347
00:20:46,703 --> 00:20:49,498
would be to remove Zog from the equation.
348
00:20:49,581 --> 00:20:52,334
Ahem. Speaking of removing things...
349
00:20:57,047 --> 00:21:00,193
Hey, what the hell? I thought
they were gonna burn us at the stake.
350
00:21:00,217 --> 00:21:01,385
Not if I can help it.
351
00:21:04,263 --> 00:21:05,263
Hmm.
352
00:21:07,599 --> 00:21:08,850
You're rescuing us?
353
00:21:08,934 --> 00:21:10,185
Other than me good self,
354
00:21:10,269 --> 00:21:12,813
there's no one in the world
Bunty loves more than you.
355
00:21:12,896 --> 00:21:15,315
And I believe her. So, stand back!
356
00:21:18,443 --> 00:21:21,822
The catacombs! I didn't know
they were under the dungeon.
357
00:21:21,905 --> 00:21:24,908
They're under everything.
Over some things, too.
358
00:21:24,992 --> 00:21:26,702
They were poorly planned.
359
00:21:31,707 --> 00:21:34,209
Just head east
and you'll end up by the docks.
360
00:21:34,293 --> 00:21:38,171
Godspeed, my friends.
Don't slip on the rats.
361
00:21:44,594 --> 00:21:47,431
Bean, come on. He said east.
362
00:21:47,514 --> 00:21:49,558
I can't leave. Not yet.
363
00:21:51,184 --> 00:21:53,228
Dad. Dad.
364
00:21:55,564 --> 00:21:57,357
- Beanie.
- Dad, listen.
365
00:21:57,441 --> 00:22:01,153
It's not safe for you here anymore.
Don't trust anyone, okay?
366
00:22:01,236 --> 00:22:02,404
Mmm-hmm.
367
00:22:02,487 --> 00:22:04,197
Now, I need to take care of something.
368
00:22:05,240 --> 00:22:08,702
I need to take out that bullet
or you could die of infection.
369
00:22:08,785 --> 00:22:11,246
- "Infection"?
- Modern medicine.
370
00:22:11,330 --> 00:22:13,248
"Modern"? "Medicine"?
371
00:22:13,332 --> 00:22:15,459
I learned it from that Steamland guy.
372
00:22:15,542 --> 00:22:18,378
Now, it's gonna hurt bad,
so have some of this.
373
00:22:23,425 --> 00:22:25,719
Just like old times.
374
00:22:25,802 --> 00:22:29,639
Hey, give me some more
of that modern medicine.
375
00:22:35,062 --> 00:22:37,397
I'll try to be as quick as possible.
376
00:22:37,481 --> 00:22:40,108
Hold him still
and give him something to bite down on.
377
00:22:48,867 --> 00:22:50,911
I feel it. The bullet, it's not deep.
378
00:23:04,424 --> 00:23:05,926
That's disgusting.
379
00:23:06,510 --> 00:23:08,720
But I just don't think
she'd ever try to kill him...
380
00:23:11,473 --> 00:23:13,308
Guilty!
381
00:23:24,736 --> 00:23:28,073
Any final words before the burning?
382
00:23:29,282 --> 00:23:32,077
Did you ever have one of those dreams
where you're about to die
383
00:23:32,160 --> 00:23:35,956
and at the last second, you suddenly
wake up and everything's okay?
384
00:23:36,039 --> 00:23:38,417
Well, this isn't one of those.
God damn it.
385
00:23:39,084 --> 00:23:41,545
We're really here. It's really now.
386
00:23:42,129 --> 00:23:44,506
While I was growing up,
I was completely lost,
387
00:23:44,589 --> 00:23:47,759
and then after I met you guys
I was still lost,
388
00:23:47,843 --> 00:23:50,053
but at least we got lost together.
389
00:23:50,971 --> 00:23:53,181
It looks like we're not gonna finish
our journey.
390
00:23:53,265 --> 00:23:56,351
But I'm happy to know deep down
in my heart that I'm a...
391
00:23:56,435 --> 00:23:57,727
Witch!
392
00:23:57,811 --> 00:23:59,563
That's enough now, Bean.
393
00:24:01,189 --> 00:24:05,527
Please join me in prayer
for these three damned souls,
394
00:24:05,610 --> 00:24:08,488
that they may find
endless agony and torment
395
00:24:08,572 --> 00:24:11,199
in an afterlife of eternal suffering.
396
00:24:11,283 --> 00:24:12,951
That's not what prayers are for.
397
00:24:13,034 --> 00:24:15,120
- Shut up.
- Sorry.
398
00:24:15,203 --> 00:24:16,455
Light the fire.
399
00:24:23,253 --> 00:24:24,921
No, I can't do it.
400
00:24:28,550 --> 00:24:30,230
- Burn them all!
- Witches!
401
00:24:30,302 --> 00:24:33,054
I've forgotten my sad life
for a moment!
402
00:24:37,309 --> 00:24:40,770
Oh. A fire. That's nice.
403
00:24:42,898 --> 00:24:45,609
Somehow, we ended up
in this stupid world together...
404
00:24:45,692 --> 00:24:47,068
So, let's leave it together.
405
00:24:47,152 --> 00:24:51,740
Wait. You're not gonna die, ever.
Unless... You mean...
406
00:24:51,823 --> 00:24:54,117
Well, I have a confession to make.
407
00:24:54,201 --> 00:24:57,746
When I got out of Hell,
I was stripped of my immortality.
408
00:24:58,371 --> 00:24:59,873
I gave it all up for you losers.
409
00:25:00,457 --> 00:25:03,502
I'm telling you now
because I'd like you to die feeling bad.
410
00:25:03,585 --> 00:25:04,836
Oh, man.
411
00:25:04,920 --> 00:25:08,757
This may seem like too little, too late,
but thank you.
412
00:25:08,840 --> 00:25:10,425
I'm gonna miss you too, buddy.
413
00:25:11,676 --> 00:25:13,053
See you in Hell, boys.
414
00:25:30,070 --> 00:25:31,738
Welcome, friends.
415
00:25:34,991 --> 00:25:37,452
Ah, they're still here.
416
00:25:50,674 --> 00:25:52,300
What, no hug?
33996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.