All language subtitles for Dead Pixels.S02E06.720p.HDTV.H264-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:16,360 --> 00:00:18,440 {\an1}KNOCK ON DOOR 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,960 You OK, Meg? 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,040 Well, the game is now shit, I've been promoted twice and I hate 5 00:00:24,080 --> 00:00:27,680 my job, and I've just been dumped by the world's most fascinating man. 6 00:00:27,720 --> 00:00:31,240 Did you know he was an accredited cobbler? Yes. Yeah, I did know that. 7 00:00:34,920 --> 00:00:39,600 You know Back To The Future, right? Or Hot Tub Time Machine, 8 00:00:39,640 --> 00:00:44,680 Timecop, Source Code, Looper, Interstellar, 12 Monkeys, 9 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 Time Bandits, Timecrimes, The Girl Who Leapt Through Time, 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,920 The Time Machine, and various other sequels? 11 00:00:50,960 --> 00:00:52,760 I know some of those films, Meg. 12 00:00:52,800 --> 00:00:56,200 Do you ever wish you could just go back? Well, me and Jay are pretty... 13 00:00:59,160 --> 00:01:01,480 ..but no. Totally. SHE SIGHS 14 00:01:12,400 --> 00:01:14,880 Oh, Meg. Hiya, Mum. Are you all right? Yeah. 15 00:01:14,920 --> 00:01:17,120 Good. Can I just pop up to my room quickly? 16 00:01:27,920 --> 00:01:29,920 {\an1}VIDEO MUSIC JINGLES 17 00:01:43,160 --> 00:01:47,160 Behold, retro Kingdom Scrolls, the glory days. 18 00:01:47,200 --> 00:01:50,920 Look at these low-res polys. How did we live like this, Meg? 19 00:01:50,960 --> 00:01:54,000 We were just kids, Usman. We didn't know any better. 20 00:01:54,040 --> 00:01:55,400 This was a different time - 21 00:01:55,440 --> 00:01:58,200 Avril Lavigne and flip phones, before Facebook came along 22 00:01:58,240 --> 00:02:00,560 and gave mums a platform to sell kitchen items. 23 00:02:00,600 --> 00:02:02,320 And why are we playing this, again? 24 00:02:02,360 --> 00:02:05,480 Cos, I don't mean to sound harsh, but it looks fucking shit. 25 00:02:05,520 --> 00:02:07,280 It's just less accessible, you know? 26 00:02:07,320 --> 00:02:10,360 Cos modern Kingdom Scrolls is just so fucking accessible. 27 00:02:10,400 --> 00:02:13,440 See, I think that's why I liked it, cos it's accessible. 28 00:02:13,480 --> 00:02:16,000 That's because you basically have a disability, Russell. 29 00:02:16,040 --> 00:02:19,960 You're gaming disabled. Or game unable, if you prefer. 30 00:02:20,000 --> 00:02:23,600 My God, it's so basic and repetitive. Nicky would love this. 31 00:02:23,640 --> 00:02:27,280 Where is he anyway? Oh, um, I think he's getting ready to 32 00:02:27,320 --> 00:02:30,400 meet his girlfriend for the first time or whatever. Usman! 33 00:02:30,440 --> 00:02:33,560 Guys, I need to bounce, Zara's making me a big lunch. 34 00:02:33,600 --> 00:02:36,240 Usman, I think it's time. 35 00:02:38,440 --> 00:02:40,080 Oh, boy. 36 00:02:40,120 --> 00:02:43,440 Argh! Ow! 37 00:02:43,480 --> 00:02:46,680 Sorry, Martin just gave me a dead arm. Martin? 38 00:02:46,720 --> 00:02:50,280 Yeah, there's a man living with me now. It's me, Annette, and Martin. 39 00:02:50,320 --> 00:02:54,880 He just goes wherever he wants. He's like a house cat but a man. 40 00:02:54,920 --> 00:02:57,040 A house man. 41 00:02:57,080 --> 00:02:59,440 OK, no, Russell, this is a nightmare. 42 00:02:59,480 --> 00:03:01,560 Just get out of there and go home. 43 00:03:03,800 --> 00:03:07,560 Holy shit. That's Bramble Thatch Farm. 44 00:03:07,600 --> 00:03:10,560 That's our old place, mine and Nicky's, from my old save. 45 00:03:10,600 --> 00:03:13,680 We had cattle, pigs, a herd of slaves. 46 00:03:13,720 --> 00:03:15,800 We lived here, just me and Nicky and... 47 00:03:15,840 --> 00:03:17,720 {\an1}THUDDING IN GAME 48 00:03:17,760 --> 00:03:20,680 CHILD IN GAME: Mama, papa. Mama, papa. 49 00:03:21,760 --> 00:03:25,240 Mama, papa. Mama, papa. 50 00:03:25,280 --> 00:03:27,760 Oh, my God. Tobias? 51 00:03:30,600 --> 00:03:32,880 Oh, um... For Daisy. 52 00:03:32,920 --> 00:03:36,680 What's on the menu? What is this giant meat here? 53 00:03:36,720 --> 00:03:38,960 Veal flanks. OK. 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,840 I don't think the flanks are going to fit in the slow cooker, Nicky. 55 00:03:41,880 --> 00:03:43,240 That's why I've got the hand axe. 56 00:03:43,280 --> 00:03:45,840 Sure, I just think any meal that involves an axe, 57 00:03:45,880 --> 00:03:48,800 maybe not on a first date. 58 00:03:48,840 --> 00:03:53,200 Totally. God, it is so good you're here. You know so much. 59 00:03:53,240 --> 00:03:58,080 Yeah, and what are you serving with the veal flanks. 60 00:03:58,120 --> 00:04:03,960 Yams! Interesting, because it doesn't sound much like a dinner, 61 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 does it, Nicky, Flanks and yams? 62 00:04:06,120 --> 00:04:09,560 It sort of does. Flanks and yams. Yams and flanks. Like surf and turf. 63 00:04:09,600 --> 00:04:12,600 Quite heavy as a meal. No, but that is good, you see. 64 00:04:12,640 --> 00:04:14,880 If I was a girl and a man cooked me a meal, I would want him 65 00:04:14,920 --> 00:04:17,440 to make me something really massive and filling. You know? 66 00:04:17,480 --> 00:04:21,160 Like, "I fancy you so much, I want your stomach to be really full." 67 00:04:21,200 --> 00:04:24,240 Depends, really, on whether you're thinking of having sex later 68 00:04:24,280 --> 00:04:26,840 because it will sit quite heavy, the mashed yam, 69 00:04:26,880 --> 00:04:30,840 as a kind of cushion for the sheer metric weight of the flanks. 70 00:04:30,880 --> 00:04:33,320 Because I also got quite a big Christmas pudding for dessert. 71 00:04:33,360 --> 00:04:35,680 Yeah, you're not going to want Christmas pudding, Nicky, 72 00:04:35,720 --> 00:04:37,800 not after the big yam-flank double-header. 73 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 Plus, because ours is getting quite disgusting - 74 00:04:40,200 --> 00:04:41,640 bit of an impulse buy really... 75 00:04:41,680 --> 00:04:43,960 {\an1}HE GROANS 76 00:04:44,000 --> 00:04:45,520 I bought a new toilet. 77 00:04:45,560 --> 00:04:47,960 Because I thought about cleaning ours but then I thought maybe it's 78 00:04:48,000 --> 00:04:50,280 just better to start from scratch, you know, like a hard reboot? 79 00:04:50,320 --> 00:04:52,080 But then I watched a YouTube video on it 80 00:04:52,120 --> 00:04:54,880 and realised toilets aren't like light bulbs, in that they're 81 00:04:54,920 --> 00:04:57,680 actually really quite difficult to change. 82 00:04:57,720 --> 00:05:00,000 Now I'm thinking I probably shouldn't have brought it. 83 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 Just try and keep it tidy because Jay's coming over to stay 84 00:05:02,880 --> 00:05:05,040 and he's not really into this flatmate shit. 85 00:05:05,080 --> 00:05:08,000 He's encouraging me to be more grown-up. 86 00:05:08,040 --> 00:05:09,560 How could you be more grown-up, Alison? 87 00:05:09,600 --> 00:05:13,560 Get an artificial hip, start leaving voicemails? Oh, look at this! 88 00:05:13,600 --> 00:05:18,840 The big preparations. Meat, yams, a new toilet. 89 00:05:18,880 --> 00:05:21,320 All angles covered. 90 00:05:21,360 --> 00:05:24,160 I just hope you know what you're doing, Nicky. Look, I get it. 91 00:05:24,200 --> 00:05:25,280 It's a big deal. 92 00:05:25,320 --> 00:05:27,600 When you meet someone IRL you open yourself up, right? 93 00:05:27,640 --> 00:05:29,480 Will it happen? Who knows? If it happens, it happens. 94 00:05:29,520 --> 00:05:31,200 It might happen. It might not happen. 95 00:05:31,240 --> 00:05:33,360 Let's just see if it happens. 96 00:05:33,400 --> 00:05:37,960 I am of course talking about murder. Murder? Oh, she could be a murderer. 97 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Big time, yeah. I will just make sure I've got a weapon. OK. 98 00:05:41,040 --> 00:05:44,000 No, Nicky. Not like a crossbow, Alison. Jesus. 99 00:05:44,040 --> 00:05:46,440 You know, room weapon. Lampshade, heavy wooden fruit 100 00:05:46,480 --> 00:05:50,640 bowl, so I can, you know, brain her if she goes psychotic. Oh. 101 00:05:52,160 --> 00:05:57,920 By the way, in case you cared, he's still alive. 102 00:05:57,960 --> 00:06:02,120 Tobias, Nicky. Our boy. 103 00:06:02,160 --> 00:06:08,760 Tobias is alive? I found him on my server. Little Toby. OK, I'm sorry. 104 00:06:08,800 --> 00:06:11,520 I can feel my throat trying to claw these words back 105 00:06:11,560 --> 00:06:15,080 as escape from my mouth. But who the fuck is Tobias? 106 00:06:15,120 --> 00:06:17,560 Here's an NPC child in Kingdom Scrolls, 107 00:06:17,600 --> 00:06:19,440 controlled by the computer. 108 00:06:19,480 --> 00:06:21,960 Um, we were supposed to escort him across a desert 109 00:06:22,000 --> 00:06:23,680 and reunite him with his parents, 110 00:06:23,720 --> 00:06:26,400 then we figured out that if we lured Tobias home with us, 111 00:06:26,440 --> 00:06:29,840 then we could brick him in and keep him indefinitely. 112 00:06:29,880 --> 00:06:34,320 And then the new version came out, we migrated eight years ago. 113 00:06:34,360 --> 00:06:38,040 You bricked a child in a room for eight years? Not just any child. 114 00:06:38,080 --> 00:06:41,080 We used to role-play that he was ours. Hang on, you two had a son? 115 00:06:41,120 --> 00:06:43,560 An adopted son, yes. And I think it 116 00:06:43,600 --> 00:06:46,840 is finally time to reunite him with his birth parents. OK, mate. 117 00:06:46,880 --> 00:06:49,680 I don't have time for this because I need to get the dinner on 118 00:06:49,720 --> 00:06:51,560 because apparently you're only a real person now 119 00:06:51,600 --> 00:06:53,560 if you cook something for fucking ages. 120 00:06:53,600 --> 00:06:55,800 Bake a potato for nine years, watch a Poldark... 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,040 {\an1}KNOCKING ON DOOR 122 00:06:59,040 --> 00:07:01,240 Hello? Hi, is this Nicky's place? 123 00:07:01,280 --> 00:07:03,280 My phone ran out of battery on the Megabus 124 00:07:03,320 --> 00:07:05,120 and I'm quite dramatically early. 125 00:07:05,160 --> 00:07:08,200 WHISPERS: What kind of sociopath arrives three hours early? 126 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 {\an1}KNOCKING CONTINUES 127 00:07:09,680 --> 00:07:12,960 Nicky. Nicky, look at me. You need to let her in. 128 00:07:14,000 --> 00:07:15,240 Christ. 129 00:07:19,720 --> 00:07:20,720 Daisy? 130 00:07:22,960 --> 00:07:26,880 I bought an ice cream at the kebab shop. Worst decision I ever made. 131 00:07:26,920 --> 00:07:30,080 Would you like to come in or have you immediately changed your mind? 132 00:07:30,120 --> 00:07:32,960 I haven't changed my mind yet based on the available data set 133 00:07:33,000 --> 00:07:36,600 but, you know, that is admittedly quite small. Great. 134 00:07:36,640 --> 00:07:39,200 Unless you don't want me to come in. I don't have to. No, God. No, no. 135 00:07:39,240 --> 00:07:41,080 I really want you to come in. 136 00:07:41,120 --> 00:07:45,240 Yeah, not aggressively. I'm not being pushy. You don't have to. 137 00:07:45,280 --> 00:07:48,840 There are women here. Look at the women. 138 00:07:49,960 --> 00:07:53,800 Hello. These aren't captives. They are just normal free-range women. 139 00:07:53,840 --> 00:07:57,200 Look very happy, the woman, even if they are enslaved. 140 00:07:57,240 --> 00:07:59,320 Yeah, they do, don't they? Boop, boop. 141 00:07:59,360 --> 00:08:01,320 {\an1}HE CHUCKLES 142 00:08:02,800 --> 00:08:04,680 Is that yes? Yeah, come on in. 143 00:08:04,720 --> 00:08:09,760 This is Daisy. That's Daisy. She's here. She has come. Welcome to... 144 00:08:10,800 --> 00:08:13,960 Daisy's here! Hi, I'm Meg. 145 00:08:14,000 --> 00:08:18,840 Sorry, I didn't quite catch your name. Daisy. Yeah. Yeah. 146 00:08:18,880 --> 00:08:21,760 I love your hair and you've got such an amazing array of teeth. 147 00:08:21,800 --> 00:08:23,960 Oh! 148 00:08:24,000 --> 00:08:30,360 Gosh, thanks. Thank you. Alison. Alison, yeah, incredible posture. 149 00:08:30,400 --> 00:08:31,600 And skin. 150 00:08:31,640 --> 00:08:34,600 And your hands are perhaps the loveliest hands 151 00:08:34,640 --> 00:08:37,000 I've seen in a while. Gosh, thanks. 152 00:08:38,200 --> 00:08:39,520 So... 153 00:08:39,560 --> 00:08:41,360 {\an1}DAISY CLEARS THROAT 154 00:08:41,400 --> 00:08:45,800 So, um, I've set a heritage server up, retro Kingdom Scrolls. 155 00:08:45,840 --> 00:08:47,600 She doesn't need to know about that, Meg. No, no, no. 156 00:08:47,640 --> 00:08:48,840 I love old Kingdom Scrolls! 157 00:08:48,880 --> 00:08:52,120 Yeah, I was, like, raised on it! Same! 158 00:08:52,160 --> 00:08:54,760 Um, we were going back to a mission on an old save. 159 00:08:54,800 --> 00:08:57,680 We're reuniting Tobias with his parents. Tobias, 160 00:08:57,720 --> 00:08:59,600 oh, my gosh, the little NPC kid. 161 00:08:59,640 --> 00:09:01,640 Yeah, with the dirty knees and the no face. Yeah. 162 00:09:01,680 --> 00:09:03,040 Oh, I fucking love that kid! 163 00:09:03,080 --> 00:09:06,240 Us to. We abducted him. You can abduct Tobias?! 164 00:09:06,280 --> 00:09:08,880 It's just a stupid joke. I don't really... I'm not involved. 165 00:09:08,920 --> 00:09:11,800 No, it's awesome. That's so cool! Yeah, impressive. 166 00:09:11,840 --> 00:09:13,640 Such a long abduction. Yeah. Yeah, 167 00:09:13,680 --> 00:09:16,240 we were thinking about finally finishing the mission, you know, 168 00:09:16,280 --> 00:09:20,480 finally sending him home. Yeah, count me in. I'm up for it, totally! 169 00:09:20,520 --> 00:09:22,120 What, do you mean like the three of us 170 00:09:22,160 --> 00:09:24,840 together? Yeah, of course, I mean, you know, it'll be fun. 171 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 Like a three way. 172 00:09:29,960 --> 00:09:32,720 Ha! Ha! HE CHUCKLES NERVOUSLY 173 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 No, that's cool. Yeah, I'm cool with that. Sounds... 174 00:09:35,800 --> 00:09:42,240 Cool. Cool. Shall we retire to the boud...? Yeah. 175 00:09:42,280 --> 00:09:45,160 Do you actually mind if I probably bin this? Yes! 176 00:09:45,200 --> 00:09:48,360 Yeah, the bin is just there. It's like I'm holding a... Ah! 177 00:09:48,400 --> 00:09:51,920 "Hello! What are your thoughts, Mr Prime Minister?" 178 00:09:51,960 --> 00:09:56,640 I don't... I'm not... I'll get rid of that. Sorry. That's... 179 00:09:56,680 --> 00:10:00,200 Yeah, cool. I'm just going to put this in the bin. 180 00:10:00,240 --> 00:10:02,960 Oh, go... Oh. Yep. It's fine. Alison... 181 00:10:03,000 --> 00:10:06,240 Alison is really good at clearing up. Ooh, sorry. 182 00:10:06,280 --> 00:10:09,560 This way, my lady. Just through here. OK. 183 00:10:17,640 --> 00:10:21,280 Three plates, three glasses. One flank, three ways with a hand axe. 184 00:10:21,320 --> 00:10:26,760 A mass of wild yams, split three ways. And Christmas pud for afters! 185 00:10:26,800 --> 00:10:30,840 This is so amazing. The three of us playing together, it just works. 186 00:10:30,880 --> 00:10:34,840 She's amazing. I fucking love her. God, she's so amazing. 187 00:10:34,880 --> 00:10:38,680 Sounds weird but I get it now, I do. She deserves a new toilet. 188 00:10:38,720 --> 00:10:40,240 She totally deserves a new toilet. 189 00:10:40,280 --> 00:10:44,080 She shouldn't have to expose her buttocks to that limescaled 190 00:10:44,120 --> 00:10:46,000 atrocity in there. 191 00:10:46,040 --> 00:10:49,840 My, the meal is so dense it might actually crack a plate. 192 00:10:49,880 --> 00:10:52,360 We're cooking dinner for Daisy. Division of labour. 193 00:10:52,400 --> 00:10:55,520 She's looking after Tobias while we cook and then later, at the end of 194 00:10:55,560 --> 00:11:00,200 the day, we will just sleep together in a pile in front of the fire. 195 00:11:00,240 --> 00:11:02,200 I'm sorry if you find that confronting, Alison. 196 00:11:02,240 --> 00:11:03,480 I literally didn't say anything. 197 00:11:03,520 --> 00:11:05,720 Is not like we're some weirdo three-way sex cult with me 198 00:11:05,760 --> 00:11:07,080 as the de facto leader. 199 00:11:07,120 --> 00:11:09,600 Having said that, we are always on the lookout for more womenfolk. 200 00:11:09,640 --> 00:11:12,200 Extra pair of hands would make short work of the raisin harvest. 201 00:11:12,240 --> 00:11:13,680 Once we've return Tobias we are 202 00:11:13,720 --> 00:11:15,560 thinking of retiring to Bramble Thatch Farm. 203 00:11:15,600 --> 00:11:18,440 Opening up the muffin stand in time for another winter festival. 204 00:11:18,480 --> 00:11:20,560 Me and Daisy wearing matching bonnets, if you're into that. 205 00:11:20,600 --> 00:11:22,360 Oh... 206 00:11:22,400 --> 00:11:26,000 It's so tempting but no thank you. 207 00:11:26,040 --> 00:11:29,480 And if you could keep this to a dull roar cos Jay is here. 208 00:11:29,520 --> 00:11:31,800 He's here? yeah, we're brainstorming ways to break it to 209 00:11:31,840 --> 00:11:34,400 Kerry about our relationship, turn it into a kind of an event, 210 00:11:34,440 --> 00:11:38,400 like a gender reveal party but for infidelity. 211 00:11:38,440 --> 00:11:40,560 I don't know. 212 00:11:40,600 --> 00:11:43,800 I just hope you've got this shit locked down, Nicky, you and Daisy, 213 00:11:43,840 --> 00:11:45,800 because she is a great fit for us. 214 00:11:45,840 --> 00:11:48,840 Meg, of course I've got this shit lockdown. 215 00:11:48,880 --> 00:11:51,240 Although, now I think of it, I can't remember any actual physical 216 00:11:51,280 --> 00:11:53,760 contact since she arrived. What, none? 217 00:11:53,800 --> 00:11:55,880 None at all? Right, you need to get in there 218 00:11:55,920 --> 00:11:57,840 and you need to touch her right now. 219 00:11:57,880 --> 00:12:00,040 Meg, I'm not going in there and touching her. 220 00:12:00,080 --> 00:12:01,640 What if she is only your friend, Nicky? 221 00:12:01,680 --> 00:12:04,760 What if she is not even your girlfriend and you have gone 222 00:12:04,800 --> 00:12:08,440 so in love with her that you brought her a fucking toilet?! 223 00:12:08,480 --> 00:12:15,120 Just get in there, pile her full of yams, and lock this shit down! 224 00:12:15,160 --> 00:12:18,040 Yeah, OK. Oh, fuck! 225 00:12:19,600 --> 00:12:21,000 Mama, Papa. 226 00:12:21,040 --> 00:12:24,200 Right, just need to escort Tobias across the desert of skulls. 227 00:12:24,240 --> 00:12:26,800 Oh, do you actually mind if we take a quick breather? 228 00:12:26,840 --> 00:12:31,240 I think I've got a veal hangover. That was an incredibly hefty meal. 229 00:12:31,280 --> 00:12:34,920 Thank you. I just think I feel a bit claggy. You know? 230 00:12:34,960 --> 00:12:40,880 Mmm, claggy, I love that. The first sign of a good feed. 231 00:12:40,920 --> 00:12:43,000 Yeah. 232 00:12:43,040 --> 00:12:44,960 Oh. 233 00:12:45,000 --> 00:12:49,120 Do you want me to rub it for you? Your throat? 234 00:12:49,160 --> 00:12:51,960 Like a throat rub? Just sort of like? 235 00:12:53,440 --> 00:12:57,480 Just massage the Adam's apple, just to aid digestion, really. 236 00:12:57,520 --> 00:13:01,280 I don't actually have an Adam's apple. Thank you. 237 00:13:01,320 --> 00:13:03,560 Oh, course you don't. Sorry! 238 00:13:05,840 --> 00:13:09,080 I was... Right, let's get back to it. Sure. 239 00:13:09,120 --> 00:13:10,400 USMAN: Hey, guys, 240 00:13:10,440 --> 00:13:13,080 contractions are slow this end so we've got some time. 241 00:13:13,120 --> 00:13:16,040 Whose contractions? Who do you think? Zara, my wife. 242 00:13:16,080 --> 00:13:17,120 Wait, she's pregnant? 243 00:13:17,160 --> 00:13:22,440 She is pregnant as balls, as I believe the obstetricians say. 244 00:13:22,480 --> 00:13:23,600 Holy shit, Usman. 245 00:13:23,640 --> 00:13:26,720 I know. I can't believe it myself. A baby! 246 00:13:26,760 --> 00:13:30,480 Because I've got two children and, what, now a third? 247 00:13:30,520 --> 00:13:33,640 The mind boggles, it really, truly does. 248 00:13:33,680 --> 00:13:36,520 And she's OK, yeah, Zara? Oh, she's fine. 249 00:13:36,560 --> 00:13:39,880 I was stroking her arm and I thought, "This is so cute, 250 00:13:39,920 --> 00:13:41,720 "this is really helping her to sleep." 251 00:13:41,760 --> 00:13:44,920 So I rigged up an electric fan to a bit of wire coat hanger with 252 00:13:44,960 --> 00:13:48,640 a bit of feather on the end and she is loving it. 253 00:13:48,680 --> 00:13:51,760 I'm just glad I could be here to do that for her. 254 00:13:51,800 --> 00:13:53,680 Oh, tits on a snake, I'm dead! 255 00:13:53,720 --> 00:13:56,320 OK, Nicky, Daisy is dead. Let's both kill ourselves and start again. 256 00:13:56,360 --> 00:13:58,480 Totally. Let's kill ourselves so we can be dead with Daisy. 257 00:13:58,520 --> 00:14:00,840 No, it's fine. If you're halfway through just go on ahead without me. 258 00:14:00,880 --> 00:14:04,160 Daisy, we're a three now. A golden triangle. We do this together. 259 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 No, you have to finish what you started. 260 00:14:06,040 --> 00:14:09,280 You're his mum and you're his dad. It's a big deal, I get it. 261 00:14:09,320 --> 00:14:10,720 I mean, not really. 262 00:14:10,760 --> 00:14:12,280 It's just some stupid role play thing 263 00:14:12,320 --> 00:14:13,760 from 40,000 years ago or whatever. 264 00:14:13,800 --> 00:14:15,520 A little more than that but, yeah, no, he's right. 265 00:14:15,560 --> 00:14:17,800 It's not like we're fucking married or anything. 266 00:14:17,840 --> 00:14:20,360 Although we were briefly in Kingdom Scrolls but that was just... 267 00:14:20,400 --> 00:14:21,520 Just for the XP. 268 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Cos there is no feelings or whatever. Oh, fuck my slippers, no. 269 00:14:24,400 --> 00:14:28,080 God, actually makes my pubes turn grey just thinking about it. 270 00:14:28,120 --> 00:14:29,960 My pubes are visibly falling out. 271 00:14:30,000 --> 00:14:33,200 You can't see them because they are in my trousers but they are. 272 00:14:33,240 --> 00:14:37,920 TPA. Total pube alopecia. Lot of pube chat. 273 00:14:37,960 --> 00:14:41,120 If I actually had any feelings for Meg, would I do this? 274 00:14:43,600 --> 00:14:45,120 {\an1}SHE LAUGHS 275 00:14:45,160 --> 00:14:47,800 Exactly! And would I then go like this? 276 00:14:49,840 --> 00:14:51,320 See? Clonk! 277 00:14:56,120 --> 00:14:58,800 Careful on the old elementals there, Meg. 278 00:14:58,840 --> 00:15:03,520 Oh-ho-ho! Smiting your game wife, not a great look, Nicky. 279 00:15:03,560 --> 00:15:07,160 Look at us, hey? A domestic. What will the neighbours say? 280 00:15:07,200 --> 00:15:08,640 They will probably say, 281 00:15:08,680 --> 00:15:11,120 "Wow, that hunchback is really ragging on that man boy in a cape." 282 00:15:11,160 --> 00:15:13,360 Not a man boy, Meg. She's got very narrow shoulders. 283 00:15:13,400 --> 00:15:16,480 Oh, your total goggle-eyed bitch! 284 00:15:20,080 --> 00:15:22,240 Uh-oh. No, my mouse is lagging! 285 00:15:26,920 --> 00:15:30,360 Nicky... Nicky, no! Just think of Tobias. No, come on... 286 00:15:37,120 --> 00:15:39,800 {\an1}SHE GASPS 287 00:15:39,840 --> 00:15:42,520 {\an1}HE BREATHES HEAVILY 288 00:15:42,560 --> 00:15:44,920 See? 289 00:15:44,960 --> 00:15:46,600 Absolutely no feelings whatsoever. 290 00:15:46,640 --> 00:15:48,600 OK. Well, she's in here. 291 00:15:48,640 --> 00:15:52,800 Ha-ha! OK. All that unsaved progress up in smoke, nice. 292 00:15:55,760 --> 00:15:58,640 Wait, no, Nicky. That's my room. Nicky! No, no, no! 293 00:15:58,680 --> 00:16:01,200 Oh, my God! What the fuck, Nicky? You did it to me! 294 00:16:01,240 --> 00:16:03,440 Yeah, but only because you stoned my head in in front of our son! 295 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 What, do you think he saw? 296 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 He doesn't even have a fucking face, Meg? 297 00:16:07,040 --> 00:16:09,320 What the fuck is going on here? Thank God! OK. 298 00:16:09,360 --> 00:16:12,960 Well, Nicky has assaulted me, and I did not want to play this card, 299 00:16:13,000 --> 00:16:16,560 Alison, but I am basically just a victim of spousal abuse! 300 00:16:16,600 --> 00:16:19,840 Enough! You've woken up Jay and, God knows, he needs his sleep right now. 301 00:16:19,880 --> 00:16:22,680 Also, earlier, in the kitchen, he finds a toilet 302 00:16:22,720 --> 00:16:25,760 and a significant quantity of leftover boiled yams. 303 00:16:25,800 --> 00:16:28,160 And how the fuck am I supposed to explain that?! 304 00:16:28,200 --> 00:16:30,240 Now, I put up with a lot from you two 305 00:16:30,280 --> 00:16:33,520 and I just think perhaps it might be time, not immediately, 306 00:16:33,560 --> 00:16:38,320 not tonight, but one day that you think about finding your own place. 307 00:16:38,360 --> 00:16:40,800 Because, you know, Jay might want to move in at some point 308 00:16:40,840 --> 00:16:42,720 and the kids are going to want their own room, 309 00:16:42,760 --> 00:16:45,640 and he's got dogs, which I've just found out about. 310 00:16:46,680 --> 00:16:48,240 Fuck! Finally it all becomes 311 00:16:48,280 --> 00:16:52,040 clear because I thought you were just being a mate, Alison. 312 00:16:52,080 --> 00:16:56,800 You know, "Get a boyfriend, Meg. Drink more water. Go outside, Meg. 313 00:16:56,840 --> 00:16:58,800 "Oh, nutrients!" 314 00:16:58,840 --> 00:17:01,440 Alison, were you just trying to turn me into a normal person 315 00:17:01,480 --> 00:17:03,600 so that I would leave your flat? What? No! 316 00:17:03,640 --> 00:17:05,040 Getting me over my addiction, 317 00:17:05,080 --> 00:17:07,600 Healthy balance, normalising my libido? 318 00:17:07,640 --> 00:17:10,440 Alison, have you been preparing me for the real world. 319 00:17:10,480 --> 00:17:12,840 I mean, what the fuck is this, Alison? 320 00:17:12,880 --> 00:17:15,680 Is this some kind of jihadi training camp but instead of teaching people 321 00:17:15,720 --> 00:17:17,040 to blow themselves up, you teach them 322 00:17:17,080 --> 00:17:20,080 how to get themselves a boyfriend or make a poke bowl?! 323 00:17:20,120 --> 00:17:23,360 It's actually po-KE. Oh, big fat shit, Alison! 324 00:17:23,400 --> 00:17:28,560 I'm not saying now. I'm just saying you can't stay here forever. 325 00:17:28,600 --> 00:17:32,440 That's fine. We didn't even want to stay here forever, did we, Nicky? 326 00:17:32,480 --> 00:17:36,800 Actually, I think perhaps I did. So I'm just playing catch up. 327 00:17:36,840 --> 00:17:38,080 {\an1}MEG SCOFFS 328 00:17:45,120 --> 00:17:46,240 Nicky? 329 00:17:48,240 --> 00:17:49,880 Oh... 330 00:17:53,160 --> 00:17:55,360 Right, so that's my supposedly girlfriend 331 00:17:55,400 --> 00:17:57,920 inside the bivouacked tent inside the living room. 332 00:17:57,960 --> 00:18:01,000 And finally my sexual humiliation is complete. 333 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 Just so glad you were both here to share it with me. 334 00:18:13,360 --> 00:18:15,200 Oh, hey. 335 00:18:15,240 --> 00:18:16,880 Hello! 336 00:18:20,120 --> 00:18:22,720 I like your tent. Thanks. 337 00:18:22,760 --> 00:18:25,640 Essentially just a polyester body bag. 338 00:18:25,680 --> 00:18:26,720 Weirdly, they called 339 00:18:26,760 --> 00:18:30,560 and offered a deal on an earlier flight back to Salzburg. 340 00:18:30,600 --> 00:18:32,680 Well, that was nice of them. 341 00:18:32,720 --> 00:18:37,160 So I just pushed a button on an Uber and, yeah, it's two minutes. 342 00:18:38,200 --> 00:18:42,800 And, uh, in terms of, like, you and me. 343 00:18:42,840 --> 00:18:46,280 Yeah, I just don't know if I'm equipped for this content. 344 00:18:46,320 --> 00:18:48,240 You and Meg... 345 00:18:48,280 --> 00:18:50,320 It's just, I'm an emotional invalid 346 00:18:50,360 --> 00:18:54,400 and this here seems like some pretty harsh psychological terrain. 347 00:18:54,440 --> 00:18:58,760 Sort of like a psychosexual Mordor but it's been super fun. 348 00:19:00,560 --> 00:19:06,760 Oh. Oh. Oh, sorry. Nice mallet. Yeah, it's for the tent. 349 00:19:06,800 --> 00:19:09,520 Also to use as a cosh in case you turned out to be some 350 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 sort of berserk pervert. Oh! 351 00:19:11,440 --> 00:19:16,400 That's so weird. I actually had a lampshade ready for you. Donk! 352 00:19:16,440 --> 00:19:20,960 Oh, my god! Yeah. We were both totally ready to slay each other. 353 00:19:22,920 --> 00:19:29,680 Going forward, um, would it be OK if I called you my ex-girlfriend? 354 00:19:31,680 --> 00:19:32,840 Oh, uh... 355 00:19:34,040 --> 00:19:37,800 I guess that would be fine. OK then, great. 356 00:19:37,840 --> 00:19:40,840 TEXT MESSAGE NOTIFICATION Will do. 357 00:19:40,880 --> 00:19:42,360 Arriving now. 358 00:19:42,400 --> 00:19:46,520 Great, one minute early. Fucked by the algorithm once again. 359 00:19:46,560 --> 00:19:47,880 Yeah. Um... 360 00:19:52,800 --> 00:19:55,600 Bye, then, waving guy. 361 00:19:55,640 --> 00:19:56,840 Bye. 362 00:20:04,160 --> 00:20:06,240 USMAN: My God, I've just rubbed my wife's back 363 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 so hard I've given myself thumb cramps. 364 00:20:08,520 --> 00:20:10,480 I was taking a 40 minute comfort break. 365 00:20:10,520 --> 00:20:12,600 Usman, don't you think you should be in there with her? 366 00:20:12,640 --> 00:20:16,240 Well, in a very real way, I already am. 367 00:20:16,280 --> 00:20:19,320 I rigged up a pillow with a Bluetooth speaker inside it and 368 00:20:19,360 --> 00:20:22,880 I've recorded over 60 unique phrases which are playing on shuffle. 369 00:20:22,920 --> 00:20:24,120 "Push, honey." 370 00:20:24,160 --> 00:20:25,600 "You're doing great." 371 00:20:25,640 --> 00:20:27,120 HE GASPS "I can see the head!" 372 00:20:27,160 --> 00:20:29,680 So where are we on the mission? You know what, Usman? 373 00:20:29,720 --> 00:20:33,480 I've turned a blind eye more times than I can remember. 374 00:20:33,520 --> 00:20:35,760 I mean, that time you logged on from the vestibule 375 00:20:35,800 --> 00:20:37,840 at your cousin's memorial service. 376 00:20:37,880 --> 00:20:41,280 No, shut down the laptop, get back in there or, God help me, 377 00:20:41,320 --> 00:20:43,080 I will smite you down myself. 378 00:20:43,120 --> 00:20:44,800 What am I doing? 379 00:20:44,840 --> 00:20:49,080 I'm about to become a father for the third time and, look at me, 380 00:20:49,120 --> 00:20:52,440 hiding by the dialysis clinic and meanwhile my beautiful wife 381 00:20:52,480 --> 00:20:55,920 is being serviced by a desk fan and a talking pillow. 382 00:20:55,960 --> 00:20:59,240 No, I'm out of here! Meg, thank you, but you are on your own. 383 00:21:01,640 --> 00:21:05,400 {\an1}MOBILE RINGS 384 00:21:06,600 --> 00:21:10,800 {\an1}Hello? ALISON CRYING 385 00:21:10,840 --> 00:21:14,880 OK. Alison, slow down. Jay just broke up with me! 386 00:21:16,760 --> 00:21:17,920 Nicky! 387 00:21:23,520 --> 00:21:27,080 Go and ask her if she's OK. I can't ask her if she's OK, Meg. 388 00:21:27,120 --> 00:21:30,920 I'm visibly making the tea. I'm visibly making the tea. 389 00:21:30,960 --> 00:21:32,840 Nicky... 390 00:21:32,880 --> 00:21:34,200 Fine then, Nicky! 391 00:21:41,160 --> 00:21:45,440 Are you OK, mate? No, I don't... I don't want to talk about it. 392 00:21:45,480 --> 00:21:46,680 I just want to get drunk. 393 00:21:46,720 --> 00:21:48,920 Just anything to stop myself from thinking. 394 00:21:52,160 --> 00:21:56,720 I mean... if it's mindlessness you're after. 395 00:21:58,560 --> 00:22:02,840 Here comes the pain train, motherfuckers! 396 00:22:02,880 --> 00:22:07,120 Alison, Alison, Alison! They are all dead, Alison. 397 00:22:08,280 --> 00:22:12,160 Oh, sorry. I'm just getting used to it. 398 00:22:12,200 --> 00:22:13,960 RUSSELL: Hey, guys. What did I miss? 399 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Oh, my God, Russell. Please tell me you made it out of Annette's. 400 00:22:17,040 --> 00:22:19,320 Yeah, because guess what, one of my friends from the game 401 00:22:19,360 --> 00:22:23,320 offered me a place to stay so I just got on the next plane. 402 00:22:23,360 --> 00:22:25,040 Sorry, you got on a plane? 403 00:22:25,080 --> 00:22:29,720 Yeah...to the Philippines. I've moved to the Philippines! 404 00:22:29,760 --> 00:22:31,720 I've really landed on my feet this time. 405 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 Russell, get me a can of Mountain Dew 406 00:22:33,440 --> 00:22:35,720 and angle the desk fan towards my arse crack. 407 00:22:41,240 --> 00:22:45,800 {\an1}HE SINGS TO HIMSELF 408 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 Shut up. 409 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 NICKY: We did it. We finally did it. 410 00:22:54,920 --> 00:22:57,720 Finally. Mama, Papa! 411 00:22:59,000 --> 00:23:01,520 He's home. Back where he belongs. 412 00:23:08,160 --> 00:23:10,920 Oh, my God. Is Kingdom Scrolls usually this emotional? 413 00:23:10,960 --> 00:23:12,640 Alison, do you honestly think I would play it 414 00:23:12,680 --> 00:23:14,000 if it was as heart-stirring as this? 415 00:23:17,760 --> 00:23:20,480 So what's next? Another cy-mish? 416 00:23:20,520 --> 00:23:23,960 Bring it on. I never want to leave the flat again. 417 00:23:25,760 --> 00:23:30,280 I have waited for you to say those words my entire adult life, Alison. 418 00:23:30,320 --> 00:23:35,200 Guys, I have an announcement to make and it's pretty damn huge. 419 00:23:37,040 --> 00:23:39,320 It's going mobile. 420 00:23:39,360 --> 00:23:41,480 They just announced Kingdom Scrolls Go 421 00:23:41,520 --> 00:23:42,840 for iPhone and Android! 422 00:23:47,160 --> 00:23:49,120 # Kingdoms Scrolls 423 00:23:49,160 --> 00:23:52,240 # It's fun for young and old 424 00:23:52,280 --> 00:23:54,720 # We come to fight for gold 425 00:23:54,760 --> 00:23:58,560 # An experience board 426 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 # Kingdoms Scrolls 427 00:24:00,640 --> 00:24:03,000 # I love thee, Kingdoms Scrolls 428 00:24:03,040 --> 00:24:05,680 # Just like... # 429 00:24:21,880 --> 00:24:25,880 Subtitles by Red Bee Media 429 00:24:26,305 --> 00:25:26,272 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.