All language subtitles for Danger Force s01e14 Vidja Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,379 --> 00:00:10,862 CAPTAIN MAN: You are gonna fold! You hear me?! 2 00:00:10,862 --> 00:00:13,482 I'm going to put you away for a long time! 3 00:00:13,482 --> 00:00:16,137 - Brainstorm! I need you to deal with those boxers! 4 00:00:16,137 --> 00:00:17,586 - I can't feel my arms! 5 00:00:17,586 --> 00:00:19,379 - Don't you quit on me! 6 00:00:19,379 --> 00:00:21,103 - Almost there... 7 00:00:21,103 --> 00:00:23,896 - There's too many tanks! - I'm running out of steam! 8 00:00:27,965 --> 00:00:29,896 - Almost there... 9 00:00:32,310 --> 00:00:33,344 - Clear! - Clear! 10 00:00:33,344 --> 00:00:35,068 - Clear! - Help! 11 00:00:35,068 --> 00:00:36,413 Orphan sock! 12 00:00:36,413 --> 00:00:37,689 [ Captain Man, Volt, and ShoutOut gasp ] 13 00:00:37,689 --> 00:00:39,724 - I got you! 14 00:00:42,172 --> 00:00:46,517 [ music ] 15 00:00:51,413 --> 00:00:52,793 - Did we do it? 16 00:00:52,793 --> 00:00:54,310 - We did it. 17 00:00:54,310 --> 00:00:55,655 - We did all the laundry. 18 00:00:55,655 --> 00:00:58,241 - Every item of clothing we own... is clean. 19 00:00:58,241 --> 00:01:02,206 - We have achieved... Laundry Zero. 20 00:01:02,206 --> 00:01:04,862 [ everyone cheers ] 21 00:01:06,896 --> 00:01:08,793 - Great job, everyone. 22 00:01:08,793 --> 00:01:11,275 - We are so in-tune right now. 23 00:01:11,275 --> 00:01:13,448 - Harmony check! 24 00:01:13,448 --> 00:01:14,965 [ plays pitch pipe ] 25 00:01:14,965 --> 00:01:19,379 [ singing in unison ] ♪ In tuuuuuuuuuuuune 26 00:01:22,275 --> 00:01:25,103 - It don't get much better than this. 27 00:01:25,103 --> 00:01:27,931 [ Captain Man's phone rings ] 28 00:01:27,931 --> 00:01:30,241 It's my agent. 29 00:01:30,241 --> 00:01:32,379 Talk to me. 30 00:01:32,379 --> 00:01:34,275 The cover?! 31 00:01:34,275 --> 00:01:35,517 [ Captain Man laughs ] 32 00:01:35,517 --> 00:01:37,517 Hey hey, let's do lunch next week. 33 00:01:37,517 --> 00:01:40,103 Yeah, yeah on you! 34 00:01:40,103 --> 00:01:41,793 Naw, I'm not paying for it. 35 00:01:41,793 --> 00:01:44,758 Alright, okay bye. 36 00:01:44,758 --> 00:01:46,931 I'm gonna be on the cover of SI. 37 00:01:46,931 --> 00:01:49,310 - Supes Illustrated?! - The superhero magazine?! 38 00:01:49,310 --> 00:01:50,655 - The same. 39 00:01:50,655 --> 00:01:53,000 - Can we be on it with you?! - Ehhhhhh... 40 00:01:53,000 --> 00:01:54,689 - Please please please we've been practicing 41 00:01:54,689 --> 00:02:00,034 our posing for weeks! - Danger Force: Pooooooose! 42 00:02:00,034 --> 00:02:01,827 - You know I'm not really loving it. 43 00:02:01,827 --> 00:02:03,275 Maybe I should just be on it by myself, you know-- 44 00:02:03,275 --> 00:02:04,655 - We have seven more! 45 00:02:04,655 --> 00:02:08,482 - Danger Force: Prom poooooose! 46 00:02:08,482 --> 00:02:09,793 - Not working for me. 47 00:02:09,793 --> 00:02:12,724 - Danger Force: Social Streamerrrrrs! 48 00:02:14,793 --> 00:02:16,827 - Question... when you guys were coming up with 49 00:02:16,827 --> 00:02:21,310 all these poses -- without me -- did anyone ever say, 50 00:02:21,310 --> 00:02:24,724 "Hey-- where's Captain Man?" 51 00:02:24,724 --> 00:02:27,034 - No, I mean we just kinda thought you'd be there, too. 52 00:02:27,034 --> 00:02:29,379 - Oh, really? - I mean you'd obviously 53 00:02:29,379 --> 00:02:31,137 be there on the cover with us. - Obviously. 54 00:02:31,137 --> 00:02:33,137 - So can we be on the cover with you or not?! 55 00:02:33,137 --> 00:02:35,034 - I tell you what. I will think about it. 56 00:02:35,034 --> 00:02:36,586 [ ShoutOut gasps ] 57 00:02:36,586 --> 00:02:39,000 - Ray just said the "T" word! 58 00:02:39,000 --> 00:02:40,586 - He almost never thinks about anything! 59 00:02:40,586 --> 00:02:42,241 - I can die now... 60 00:02:42,241 --> 00:02:45,344 - Dinner's on me. Why don't you guys go to Abbrevs? 61 00:02:45,344 --> 00:02:47,448 - That restaurant that shortens all the names of their food? 62 00:02:47,448 --> 00:02:50,551 - T-S. The same. 63 00:02:50,551 --> 00:02:53,793 - Oh! Got it! - That's good. I like it. 64 00:02:53,793 --> 00:02:55,793 - I'm gonna crush some Chickie Tendies. 65 00:02:55,793 --> 00:02:58,206 - Burreets for me. - 'Chini 'Fredo for life! 66 00:02:58,206 --> 00:03:01,103 - I'm all about them 'Chos. - Short for nachos? 67 00:03:01,103 --> 00:03:02,517 - T-S. 68 00:03:02,517 --> 00:03:05,241 - Ohhhhh. Yeah. Alright. Bye now. 69 00:03:05,241 --> 00:03:07,034 SHOUTOUT: Thank you. AWOL: I've grown to love him. 70 00:03:07,034 --> 00:03:09,689 - All the love. Much love. No, you, Volt. You. 71 00:03:09,689 --> 00:03:12,758 It's actually short for "abbreviation." 72 00:03:12,758 --> 00:03:15,620 - Ah, what a great group of kids. 73 00:03:15,620 --> 00:03:18,103 - Yeah. Just too bad I can't trust them. 74 00:03:18,103 --> 00:03:21,068 - I know they're just so-- wait what?! 75 00:03:21,068 --> 00:03:23,689 - I said I can't trust them. - Why not?! 76 00:03:23,689 --> 00:03:25,000 - You heard them -- they're planning on taking 77 00:03:25,000 --> 00:03:26,827 the cover of Supes Illustrated from me! 78 00:03:26,827 --> 00:03:28,379 - Where are you getting this? 79 00:03:28,379 --> 00:03:30,827 - Oh, I-I-I don't know: their words, their actions, 80 00:03:30,827 --> 00:03:33,551 their seventy-two distinct poses none of which involve me. 81 00:03:33,551 --> 00:03:35,034 - They only said they had seven more. 82 00:03:35,034 --> 00:03:36,655 - Yeah. That we know of! 83 00:03:36,655 --> 00:03:39,206 - Ray. They're good kids you can trust them. 84 00:03:39,206 --> 00:03:40,655 - Oh really, you really think I can trust them? 85 00:03:40,655 --> 00:03:43,793 - Yes! - Well now I have no choice 86 00:03:43,793 --> 00:03:48,275 but to prove to you that I can't. 87 00:03:48,275 --> 00:03:50,896 - Or you could just let this go. 88 00:03:50,896 --> 00:03:53,482 - I will give them a series of elaborate tests 89 00:03:53,482 --> 00:03:57,172 to prove to you that I can't trust them. 90 00:03:57,172 --> 00:03:59,068 We'll start tomorrow! 91 00:04:01,689 --> 00:04:04,000 Oh my god. My money's gone. 92 00:04:04,000 --> 00:04:05,689 - Yeah, yeah, you gave it to them. 93 00:04:05,689 --> 00:04:08,655 - I think those kids took my money! 94 00:04:08,655 --> 00:04:10,241 That's strike two! 95 00:04:10,241 --> 00:04:12,620 You're out! 96 00:04:15,965 --> 00:04:18,965 [ music ] 97 00:04:18,965 --> 00:04:21,275 - Schwoz! 98 00:04:21,275 --> 00:04:23,689 Ahh! 99 00:04:23,689 --> 00:04:24,758 What are you doing in that thing? 100 00:04:24,758 --> 00:04:26,758 - Hiding. - Why? 101 00:04:26,758 --> 00:04:29,413 - Because I know you're going to ask me to use my skills 102 00:04:29,413 --> 00:04:31,689 to help you test these poor kids. 103 00:04:31,689 --> 00:04:33,379 - Bingo! I need you to give me a way 104 00:04:33,379 --> 00:04:35,965 that I can be in here while seeing and listening 105 00:04:35,965 --> 00:04:37,793 to everything that's going on out there. 106 00:04:37,793 --> 00:04:41,310 - Ho-kay. Gimme two hours, I'll hook up something nice. 107 00:04:41,310 --> 00:04:42,724 - You got ninety seconds. 108 00:04:42,724 --> 00:04:44,689 - [ gasps ] I need at least a hundred seconds 109 00:04:44,689 --> 00:04:46,482 to take off my hiding sticks! 110 00:04:46,482 --> 00:04:48,758 - Eighty-five, eighty-four... 111 00:04:48,758 --> 00:04:50,793 Eighty-three! - What? 112 00:04:50,793 --> 00:04:52,482 - Huh? Nothing. Forget I said that. 113 00:04:52,482 --> 00:04:54,862 - Said what? - Nice. 114 00:04:54,862 --> 00:04:57,482 Surprise test time! - No! 115 00:04:57,482 --> 00:05:01,482 - Here ya go. For you. 116 00:05:01,482 --> 00:05:03,172 Oh! What ho! 117 00:05:03,172 --> 00:05:07,137 I nearly gave you the answers instead of the test, young sir. 118 00:05:07,137 --> 00:05:11,758 What a jape that would have beeeen... 119 00:05:11,758 --> 00:05:14,172 And now simply to place the answers here. 120 00:05:14,172 --> 00:05:18,689 Upon mine podium, adjacent to yon oscillator. 121 00:05:18,689 --> 00:05:21,103 - Why are you talking like a book? 122 00:05:21,103 --> 00:05:24,103 - Ha! Get wrecked, books! 123 00:05:24,103 --> 00:05:27,724 - What, ho?! A vibration in mine pocket! 124 00:05:27,724 --> 00:05:30,655 And now simply to answer it. 125 00:05:30,655 --> 00:05:35,068 Good day kind sir... or madam. Or madam. 126 00:05:35,068 --> 00:05:37,310 Oops! 127 00:05:37,310 --> 00:05:38,482 What's this, you say? 128 00:05:38,482 --> 00:05:39,862 Hath we business to discuss 129 00:05:39,862 --> 00:05:41,965 about the Supes Illustrated cover? 130 00:05:41,965 --> 00:05:43,275 - Can we be on it, pleeeeeease? 131 00:05:43,275 --> 00:05:45,517 Please please please. We promise-- 132 00:05:45,517 --> 00:05:47,586 - I'm still thinking about it gah! 133 00:05:47,586 --> 00:05:50,586 Thence I shall retire from this room, 134 00:05:50,586 --> 00:05:54,620 leaving the answers behind and unattended, 135 00:05:54,620 --> 00:05:57,206 whilst discussing said magazine cover 136 00:05:57,206 --> 00:05:59,206 ahn pree-vaht. 137 00:06:01,379 --> 00:06:04,862 [ music ] 138 00:06:10,482 --> 00:06:13,413 - NOOOO! - Yesssss... 139 00:06:13,413 --> 00:06:16,310 - You guys I saw it! I saw one of the answers on our test! 140 00:06:16,310 --> 00:06:19,586 - [ gasps ] Whatever you do, do not tell the rest of us. 141 00:06:19,586 --> 00:06:22,241 - Yeah. 142 00:06:22,241 --> 00:06:24,137 - I'm not going to tell anyone the answer. 143 00:06:24,137 --> 00:06:26,137 In fact, I'm going get that one wrong on purpose. 144 00:06:26,137 --> 00:06:28,551 So there's not even a question of me cheating. 145 00:06:28,551 --> 00:06:31,482 - Smart. That's my sister, right there. - Good call. Ethics. 146 00:06:31,482 --> 00:06:33,379 - And I'm also going to get another one wrong on purpose 147 00:06:33,379 --> 00:06:34,724 just for good measure. 148 00:06:34,724 --> 00:06:37,241 - Little too far. - Also my sister but-- 149 00:06:37,241 --> 00:06:39,724 - THIS ANSWER KEY IS TEARING US APART! 150 00:06:49,896 --> 00:06:51,344 - They didn't look at the answers. 151 00:06:51,344 --> 00:06:53,275 It looks like they passed your test. 152 00:06:53,275 --> 00:06:57,379 - You're right. This test was a failure. 153 00:06:57,379 --> 00:06:59,862 - Ray. Listen to me. 154 00:06:59,862 --> 00:07:01,413 If you don't let this go, 155 00:07:01,413 --> 00:07:04,758 you will end up losing the thing that you want the most. 156 00:07:04,758 --> 00:07:06,896 This time, that thing happens to be: 157 00:07:06,896 --> 00:07:10,793 getting your picture on the cover of Supes Illustrated. 158 00:07:12,862 --> 00:07:14,931 - You're right. 159 00:07:14,931 --> 00:07:17,896 I'm gonna have to make these tests a lot harder. 160 00:07:17,896 --> 00:07:19,862 - No, no, no, no, no, no,-- 161 00:07:19,862 --> 00:07:22,000 - To the Man Ladder! 162 00:07:23,896 --> 00:07:26,482 It all just kinda happened. 163 00:07:26,482 --> 00:07:29,344 [ kids all talking at once ] 164 00:07:29,344 --> 00:07:30,482 - Stop talking! 165 00:07:30,482 --> 00:07:33,448 ♪ Danger 166 00:07:33,448 --> 00:07:34,586 ♪ Whoaaa-oooh 167 00:07:34,586 --> 00:07:35,793 ♪ Whoaaa-oooh 168 00:07:35,793 --> 00:07:39,482 ♪ Ooooh-ooooh 169 00:07:39,482 --> 00:07:40,482 ♪ Danger! 170 00:07:40,482 --> 00:07:42,241 ♪ One two three Force! 171 00:07:42,241 --> 00:07:44,068 [ kids in unison ] - Emergency! 172 00:07:44,068 --> 00:07:46,931 - That's just the doorbell. - I know. 173 00:07:50,344 --> 00:07:52,931 [ music ] 174 00:07:54,620 --> 00:07:57,482 - I don't think the birds are gonna like your house, Bose. 175 00:07:57,482 --> 00:08:00,206 - Why not? 176 00:08:03,413 --> 00:08:06,827 - Hey, we're making bird houses. - For homeless birds! 177 00:08:06,827 --> 00:08:10,034 - Harketh upon yon ladder. 178 00:08:10,034 --> 00:08:12,275 - You're talking like a book again. 179 00:08:12,275 --> 00:08:14,896 - I ascend! 180 00:08:14,896 --> 00:08:16,379 - We can see that. 181 00:08:16,379 --> 00:08:18,137 - And thence... 182 00:08:18,137 --> 00:08:20,344 trust faaaaaaaaaaaaaaaaaalll... 183 00:08:20,344 --> 00:08:23,793 [ music ] 184 00:08:31,000 --> 00:08:33,827 - I gotcha, boss! 185 00:08:33,827 --> 00:08:36,000 - What the... - Pillows! 186 00:08:42,448 --> 00:08:44,241 - [ groans ] 187 00:08:47,413 --> 00:08:51,137 Those pillows better go back where you found 'em. 188 00:08:51,137 --> 00:08:53,000 - I miss when Ray would give us five thousand dollars 189 00:08:53,000 --> 00:08:54,689 to go to Abbrevs. - Obvi. 190 00:08:54,689 --> 00:08:57,965 - Fa show. - Totes. 191 00:08:57,965 --> 00:09:00,724 - Broseph, why don't you just give up and admit 192 00:09:00,724 --> 00:09:02,586 that you can trust the kids. 193 00:09:02,586 --> 00:09:06,310 - You're right. They're never going to betray me as a group. 194 00:09:06,310 --> 00:09:09,068 I need to test each one of them when they're alone... 195 00:09:09,068 --> 00:09:11,206 - Should I just call Supes Illustrated now 196 00:09:11,206 --> 00:09:14,448 and tell them to cancel your cover? 197 00:09:14,448 --> 00:09:16,379 - Hey! 198 00:09:20,655 --> 00:09:22,965 [ music ] 199 00:09:25,758 --> 00:09:29,172 - "Ice cream this way." 200 00:09:29,172 --> 00:09:32,379 - Miles gave up ice cream three weeks ago. 201 00:09:32,379 --> 00:09:35,551 Said he wants to, "Make better choices." 202 00:09:35,551 --> 00:09:36,724 [ snickers ] 203 00:09:36,724 --> 00:09:40,413 [ phone rings ] 204 00:09:42,551 --> 00:09:43,655 - ...hello? 205 00:09:43,655 --> 00:09:46,896 FUTURE BOSE: Hello, I am Bose -- 206 00:09:46,896 --> 00:09:49,517 from the future. 207 00:09:49,517 --> 00:09:52,137 - Whoaaaaa. 208 00:09:52,137 --> 00:09:54,241 - [ Future Bose voice ] Is this Bose from the past? 209 00:09:54,241 --> 00:09:58,275 - No, this is Bose from the present. Wrong number. 210 00:09:58,275 --> 00:10:01,137 - [ Future Bose voice ] No, no, no! Wait don't hang up, brah! 211 00:10:01,137 --> 00:10:03,793 I meant Bose from the present. 212 00:10:03,793 --> 00:10:06,517 I got a very important message for you. 213 00:10:06,517 --> 00:10:08,862 You've got to destroy Ray. 214 00:10:08,862 --> 00:10:11,000 [ gasps ] 215 00:10:12,689 --> 00:10:15,413 - Hey! I have to give a speech in... two minutes. 216 00:10:15,413 --> 00:10:17,413 I have to practice in front of somebody first, 217 00:10:17,413 --> 00:10:19,655 and I don't have any time to make any changes. 218 00:10:19,655 --> 00:10:21,793 Can I trust to just listen to me and just say, "Great job"? 219 00:10:21,793 --> 00:10:23,379 - You have a speech in two minutes? 220 00:10:23,379 --> 00:10:24,758 - Can I trust you to just listen to me and say, "Great job"? 221 00:10:24,758 --> 00:10:28,344 - Yes! 222 00:10:28,344 --> 00:10:31,758 - Greetings. I will say to you now 223 00:10:31,758 --> 00:10:35,000 how to be the good-est person. 224 00:10:38,000 --> 00:10:41,931 Step one. Never, ever vote. 225 00:10:44,965 --> 00:10:47,275 [ loud computer modem noises ] 226 00:10:49,448 --> 00:10:50,689 - I don't have a phone. 227 00:10:50,689 --> 00:10:52,241 - So get one. 228 00:10:52,241 --> 00:10:54,931 - Are we gonna do this every time I come here, Lee? 229 00:10:54,931 --> 00:10:57,068 - 'Til you get a phone. 230 00:11:00,310 --> 00:11:01,206 - Oh my! 231 00:11:01,206 --> 00:11:02,793 [ Lee's phone rings ] 232 00:11:02,793 --> 00:11:03,931 - This is Lee. 233 00:11:03,931 --> 00:11:05,965 - Lee! Hey, you buggin' Chapa? 234 00:11:05,965 --> 00:11:07,793 - 'Til she gets a phone. 235 00:11:07,793 --> 00:11:09,482 - I gotta talk to her! 236 00:11:09,482 --> 00:11:11,379 - It's for you. 237 00:11:19,689 --> 00:11:22,413 - Hey, Bill? It's Miles. 238 00:11:22,413 --> 00:11:23,862 I'm staring at some ice cream right now, 239 00:11:23,862 --> 00:11:27,862 and I'm feeling tempted. 240 00:11:27,862 --> 00:11:30,000 I'm gonna need you to talk me down. 241 00:11:31,620 --> 00:11:33,413 - Why do I have to destroy Ray? 242 00:11:33,413 --> 00:11:36,551 - [ Future Bose voice ] 'Cause in the future, Ray turns evil 243 00:11:36,551 --> 00:11:39,034 and he lays waste to all of Swellview. 244 00:11:39,034 --> 00:11:40,517 - Even the Petting Zoo? 245 00:11:40,517 --> 00:11:43,275 - [ Future Bose voice ] Especially the petting zoo. 246 00:11:43,275 --> 00:11:45,586 - Noooooo! 247 00:11:45,586 --> 00:11:47,206 - [Future Bose voice ] To save Swellview, 248 00:11:47,206 --> 00:11:51,137 you've got to destroy your handsome boss! 249 00:11:51,137 --> 00:11:53,448 - I have to destroy Schwoz? 250 00:11:53,448 --> 00:11:55,344 - [ normal voice ] You gotta destroy Ray! 251 00:11:55,344 --> 00:11:59,655 [ Future Bose voice ] No matter how good-looking he is! 252 00:11:59,655 --> 00:12:00,931 - Bill, you're right. 253 00:12:00,931 --> 00:12:03,379 Carrots are a much better choice. 254 00:12:10,862 --> 00:12:13,655 - M'cream! Gimme-- 255 00:12:13,655 --> 00:12:15,827 - Can't do it, Future Me. 256 00:12:15,827 --> 00:12:18,689 I love Ray too much. 257 00:12:18,689 --> 00:12:22,586 - and lastly but no least-ly... 258 00:12:22,586 --> 00:12:25,586 when spelling the rule is, 259 00:12:25,586 --> 00:12:31,413 "E before I except in July." Amen. 260 00:12:36,448 --> 00:12:39,793 So... how was it? 261 00:12:39,793 --> 00:12:43,068 - Great... job. 262 00:12:43,068 --> 00:12:45,103 Excuse me a second, I just need to... 263 00:12:49,551 --> 00:12:51,379 [ super-screams ] 264 00:12:53,931 --> 00:12:55,965 Hey! I accidentally sent you 265 00:12:55,965 --> 00:12:58,000 the worst picture of me ever taken! 266 00:12:58,000 --> 00:13:00,551 - Oh I know... 267 00:13:00,551 --> 00:13:01,655 RAY: PLEASE DELETE IT. 268 00:13:01,655 --> 00:13:04,620 DON'T POST IT ON ENVYGRAM! 269 00:13:04,620 --> 00:13:06,517 - Okay, I'll delete it. 270 00:13:09,655 --> 00:13:15,275 - Did she delete it? - Yes! Yes, she deleted it yes. 271 00:13:15,275 --> 00:13:17,413 Hey! 272 00:13:17,413 --> 00:13:19,034 You know there's still time to give up, 273 00:13:19,034 --> 00:13:23,517 before you lose your magazine cover in a hilarious way. 274 00:13:23,517 --> 00:13:26,137 - Stop eating all m'cream, Schwoz! 275 00:13:27,793 --> 00:13:30,689 [ music ] 276 00:13:30,689 --> 00:13:34,000 - Some lucky bird is going to love the chaise lounge... 277 00:13:34,000 --> 00:13:35,620 - Oh, yeah. It's really good, bro. 278 00:13:35,620 --> 00:13:37,034 - That's pretty nice. - Thanks! 279 00:13:37,034 --> 00:13:40,655 [ tube alert ] 280 00:13:40,655 --> 00:13:43,413 - You guys! We have to go back to the petting zoo 281 00:13:43,413 --> 00:13:44,827 and get the rest of the animals! 282 00:13:44,827 --> 00:13:46,517 - Do we, though? - Yes! 283 00:13:46,517 --> 00:13:49,310 In the future, Ray turns evil and destroys all of Swellview. 284 00:13:49,310 --> 00:13:52,137 Especially the petting zoo! 285 00:13:52,137 --> 00:13:53,931 - What? - It's true! 286 00:13:53,931 --> 00:13:55,827 My future self called me and told me 287 00:13:55,827 --> 00:13:58,862 I had to destroy Ray to save the petting zoo. But I wouldn't do it. 288 00:13:58,862 --> 00:14:02,793 - Bose, honey, are we forgetting the difference between dreams and reality again? 289 00:14:02,793 --> 00:14:05,344 - It wasn't a dream -- check my call history! 290 00:14:07,000 --> 00:14:09,758 - This is Ray's number. - Ray doesn't have a cell phone. 291 00:14:09,758 --> 00:14:11,310 Some boy stole it. 292 00:14:11,310 --> 00:14:14,724 - That's me. - You stole Ray's cell phone? 293 00:14:14,724 --> 00:14:17,068 - Please just say yes so we can move on. 294 00:14:17,068 --> 00:14:19,310 - Why would Ray pretend to be Bose from the future, 295 00:14:19,310 --> 00:14:21,344 and tell Bose to destroy Ray? 296 00:14:21,344 --> 00:14:24,241 - Don't ask me... 297 00:14:24,241 --> 00:14:27,448 - How 'bout I zap you? 298 00:14:27,448 --> 00:14:30,793 - Ray thinks you're trying to steal his Supes Illustrated cover photo 299 00:14:30,793 --> 00:14:33,931 so he's putting you through an elaborate series of tests 300 00:14:33,931 --> 00:14:35,103 to see if he can trust you. 301 00:14:35,103 --> 00:14:36,758 [ kids gasp ] 302 00:14:36,758 --> 00:14:38,275 GOAT: Bahh. 303 00:14:38,275 --> 00:14:40,862 - Also, we're back at laundry one thousand. 304 00:14:40,862 --> 00:14:42,620 [ kids gasp ] 305 00:14:42,620 --> 00:14:44,482 [ music ] 306 00:14:48,034 --> 00:14:49,896 [ music ] 307 00:14:49,896 --> 00:14:53,689 GOAT: Bahh. 308 00:14:53,689 --> 00:14:56,931 - I can't believe that guy! Why wouldn't he trust us?! 309 00:14:56,931 --> 00:14:58,862 - Yeah, why wouldn't he trust us?! 310 00:14:58,862 --> 00:15:02,793 - Because Ray is a man-child with self destructive tendencies 311 00:15:02,793 --> 00:15:06,689 and instead of talking about his feelings he has an episode. 312 00:15:06,689 --> 00:15:10,068 In this episode he's giving his only friends a series of tests. 313 00:15:10,068 --> 00:15:11,448 - That I passed by the way. 314 00:15:11,448 --> 00:15:14,103 I'm not sure how you guys did, but I crushed-- 315 00:15:14,103 --> 00:15:16,137 - We all passed! - All passed. 316 00:15:16,137 --> 00:15:18,517 GOAT: Bahh! 317 00:15:18,517 --> 00:15:20,448 - And I would also like to point out 318 00:15:20,448 --> 00:15:22,241 that laundry goes a whole lot faster when we're all angry! 319 00:15:22,241 --> 00:15:23,965 - Extremely angry! - I agree! 320 00:15:23,965 --> 00:15:25,379 - Wait -- we're doing laundry? 321 00:15:25,379 --> 00:15:27,344 - Yes. What did you think we're doing? 322 00:15:27,344 --> 00:15:28,862 - I thought we were feeding the goat. 323 00:15:28,862 --> 00:15:30,068 CHAPA: No, we're not. 324 00:15:30,068 --> 00:15:32,448 - He had his moment, but this way... 325 00:15:32,448 --> 00:15:34,758 - Hey hey guys! Hey hey, I need your help! 326 00:15:34,758 --> 00:15:36,034 I'm way out in the desert 327 00:15:36,034 --> 00:15:38,793 and I got my foot stuck in a gopher hole. 328 00:15:38,793 --> 00:15:41,965 - Ohhhhh no! It looks like you need your loyal team to come help you! 329 00:15:41,965 --> 00:15:45,413 - Yes, bring me some water and oh my Buckcherry concert shirt, 330 00:15:45,413 --> 00:15:46,827 assuming it's out of the laundry! 331 00:15:46,827 --> 00:15:49,413 - Surrrrrre, Ray. We'll be right there. 332 00:15:49,413 --> 00:15:51,517 Because you can trust us. 333 00:15:51,517 --> 00:15:53,379 - Yeah, yeah, yeah. Hurry it up will ya? 334 00:15:53,379 --> 00:15:55,931 - My phone's about to die, and a bunch of scorpion hornets 335 00:15:55,931 --> 00:15:58,689 keep trying to build a nest in my hair. Get-- 336 00:15:58,689 --> 00:16:02,344 - You listen to me, Raymond Esther Manchester! 337 00:16:02,344 --> 00:16:04,896 - [ gasps ] Don't you use my full name at me! 338 00:16:04,896 --> 00:16:08,344 - I'll use the names your momma gave you, Raymond! 339 00:16:08,344 --> 00:16:09,724 [ gasps ] 340 00:16:09,724 --> 00:16:11,931 - I don't appreciate being secretly tested! 341 00:16:11,931 --> 00:16:13,137 - Yeah! 342 00:16:13,137 --> 00:16:15,310 - Do you destroy the petting zoo or not? 343 00:16:15,310 --> 00:16:16,793 - Schwoz, you told them?! 344 00:16:16,793 --> 00:16:18,241 - I dunnoo... 345 00:16:18,241 --> 00:16:20,586 - Just hurry up and come and get me before my phone dies. 346 00:16:20,586 --> 00:16:22,724 - I'm not going anywhere. - What?! 347 00:16:22,724 --> 00:16:25,551 - We know this is just another one of your stupid tests. 348 00:16:25,551 --> 00:16:28,034 - It is not! Those tests were awesome! 349 00:16:28,034 --> 00:16:29,758 - [ chuckles ] Goodbye, Ray... 350 00:16:29,758 --> 00:16:32,931 - Okay, fine. I admit -- this one was gonna be a test, too. 351 00:16:32,931 --> 00:16:35,344 I was gonna come out here and get a scorpion hornet, 352 00:16:35,344 --> 00:16:37,000 bring it back to the Man's Nest, and say that 353 00:16:37,000 --> 00:16:40,137 one of you guys had to eat it in order to save my life. 354 00:16:40,137 --> 00:16:41,896 - Why would we have to eat it? 355 00:16:41,896 --> 00:16:44,896 - Who cares?! - I'd still do it, sir. 356 00:16:44,896 --> 00:16:47,275 - Okay just hurry up and come help me get my foot 357 00:16:47,275 --> 00:16:50,413 out of this gopher hole please! - Never! 358 00:16:50,413 --> 00:16:53,724 - Ahhhh! Miles! Thank god you're here! 359 00:16:53,724 --> 00:16:55,586 RAY: What?! - That was an accident! 360 00:16:55,586 --> 00:16:56,655 - Come back! 361 00:16:56,655 --> 00:16:58,965 - Bye, Ray... - Don't hang up! 362 00:16:58,965 --> 00:17:02,103 - We know this is just a test... - It's not a test! 363 00:17:02,103 --> 00:17:04,827 - That's exactly what a person who is testing us would say. 364 00:17:04,827 --> 00:17:07,758 - Just bring my Buckcherry concert shirt-- come get me! 365 00:17:07,758 --> 00:17:09,931 - Sorry -- this goat just ate it. 366 00:17:09,931 --> 00:17:11,379 GOAT: BHAAAK CHERRY. 367 00:17:11,379 --> 00:17:12,862 - NOOOOOOOOOO-- 368 00:17:12,862 --> 00:17:16,413 [ coughs and gags ] 369 00:17:16,413 --> 00:17:18,241 [ music ] 370 00:17:18,241 --> 00:17:21,103 - Whoooo! - Yaaayyyy! 371 00:17:21,103 --> 00:17:22,137 - Fantastic! 372 00:17:22,137 --> 00:17:24,275 - Congrats, bro. - Thanks. 373 00:17:24,275 --> 00:17:28,206 Never thought I'd make it a month without any ice cream. 374 00:17:28,206 --> 00:17:30,931 - It's a real "Miles"-stone. 375 00:17:30,931 --> 00:17:33,793 - Booo! - Stop talking. 376 00:17:33,793 --> 00:17:36,517 - You say that every time Miles gets a new chip. 377 00:17:36,517 --> 00:17:38,000 - And it's never funny. 378 00:17:38,000 --> 00:17:40,965 - No, don't you get it? His name is Miles so-- 379 00:17:40,965 --> 00:17:42,379 - Wait wait hold up hold up... 380 00:17:42,379 --> 00:17:44,586 if today's my thirtieth day cream-free. 381 00:17:44,586 --> 00:17:48,758 Does that mean that... - Ray's been gone for a week. 382 00:17:48,758 --> 00:17:52,862 - Yikes. Maybe he really was stuck in that gopher hole. 383 00:17:52,862 --> 00:17:55,137 - Right right... 384 00:17:55,137 --> 00:17:57,758 - Orrrrr that's exactly what he wants us to think! 385 00:17:57,758 --> 00:18:00,068 - Yes! - I like that. Let's do that. 386 00:18:00,068 --> 00:18:01,896 - That's entirely possible. - Trust me. 387 00:18:01,896 --> 00:18:03,793 He might pretend to be stuck for the next cuppa weeks 388 00:18:03,793 --> 00:18:06,862 but there's no way he's gonna miss that SI photoshoot. 389 00:18:06,862 --> 00:18:08,827 - Well, while he's out there crying, 390 00:18:08,827 --> 00:18:11,000 I'm gonna go eat some of his ice cream. 391 00:18:11,000 --> 00:18:12,275 - What? - No, no, no! 392 00:18:12,275 --> 00:18:15,827 NO, NO, NO! Do not open that bucket! No! 393 00:18:15,827 --> 00:18:17,206 [ music ] 394 00:18:17,206 --> 00:18:20,758 - Whoa! 395 00:18:20,758 --> 00:18:22,620 Wow! You know I never thought I'd make it 396 00:18:22,620 --> 00:18:25,413 thirty-seven days cream free. 397 00:18:25,413 --> 00:18:28,758 - It's a real "Miles"-stone. 398 00:18:28,758 --> 00:18:31,482 - That was funny! - That was cute. 399 00:18:31,482 --> 00:18:33,310 - I get it! 400 00:18:33,310 --> 00:18:36,137 Hey guys I'm really sorry for all those things I said 401 00:18:36,137 --> 00:18:39,172 when you were holding me back from eating Ray's ice cream. 402 00:18:39,172 --> 00:18:40,793 - We're good. - That was the cream talkin'. 403 00:18:40,793 --> 00:18:42,965 - Technically you should apologize to my mother. 404 00:18:42,965 --> 00:18:45,896 - Have you guys heard from Ray? - Not at all. 405 00:18:45,896 --> 00:18:48,827 - He's really taking this fake, desert test pretty far. 406 00:18:48,827 --> 00:18:51,655 - Should weeee... go... get him? 407 00:18:51,655 --> 00:18:53,965 - The photoshoot for Supes Illustrated is tomorrow. 408 00:18:53,965 --> 00:18:55,689 He'll give up and come back before then. 409 00:18:55,689 --> 00:18:58,862 - Yeah. Yeah, that's true. 410 00:18:58,862 --> 00:19:01,793 - Guys! Guys! Can you hear me? 411 00:19:01,793 --> 00:19:02,724 - Ray?! 412 00:19:02,724 --> 00:19:04,965 - Oh thank god... ohh! 413 00:19:04,965 --> 00:19:06,586 There was a lightning storm last night, 414 00:19:06,586 --> 00:19:10,000 I held up my phone and got struck by lightning. 415 00:19:10,000 --> 00:19:13,172 But it recharged my battery just enough to call you. 416 00:19:13,172 --> 00:19:16,517 - Dude, you look terrible. - I feel terrible. 417 00:19:16,517 --> 00:19:19,310 I've been stuck in the desert for two weeks! 418 00:19:19,310 --> 00:19:22,413 - Okay, it's possible he's not actually faking this. 419 00:19:22,413 --> 00:19:26,517 - I'm not faking! I've been surviving on scorpion hornets 420 00:19:26,517 --> 00:19:29,448 and drinking my own sweat. 421 00:19:29,448 --> 00:19:32,965 I tried to bash my foot off with a rock but, 422 00:19:32,965 --> 00:19:34,620 I'm indestructible. 423 00:19:34,620 --> 00:19:36,758 - Yeah, we see that now. Sorry. 424 00:19:36,758 --> 00:19:38,931 - Yeah sorry about that. - Sorry. 425 00:19:38,931 --> 00:19:43,103 - Look you can apologize to me later, just--just come get me. 426 00:19:43,103 --> 00:19:45,482 - Uhh I think you need to apologize to us 427 00:19:45,482 --> 00:19:47,689 for putting us all through those dumb tests. 428 00:19:47,689 --> 00:19:50,482 - Yeah! They were stupid and aggravating. 429 00:19:50,482 --> 00:19:53,103 - If I apologize to you will you come get me 430 00:19:53,103 --> 00:19:54,275 out of this gopher hole? 431 00:19:54,275 --> 00:19:57,000 - Yes. - Well, then I guess 432 00:19:57,000 --> 00:19:59,655 I'll be spending my remaining days out here in the desert 433 00:19:59,655 --> 00:20:04,620 because I am never going to apologize! 434 00:20:04,620 --> 00:20:06,241 - Wow! - Oh my. 435 00:20:06,241 --> 00:20:08,034 Dude, you are a grown man, 436 00:20:08,034 --> 00:20:11,172 and you would rather eat bugs than say you're sorry? 437 00:20:11,172 --> 00:20:15,034 - I wouldn't apologize to you, for all the moms in Swellview. 438 00:20:15,034 --> 00:20:16,724 - We really will leave you out there! 439 00:20:16,724 --> 00:20:20,241 - I'm counting on it! - Alright dude. 440 00:20:20,241 --> 00:20:22,206 - Okay. Great. - That was kind of a dumb mistake. 441 00:20:22,206 --> 00:20:24,413 We could have brought you your ice cream and everything. 442 00:20:24,413 --> 00:20:26,482 [ music ] 443 00:20:26,482 --> 00:20:28,413 - Love. It. 444 00:20:30,655 --> 00:20:33,000 - Wow, I really thought Captain Man 445 00:20:33,000 --> 00:20:35,068 was gonna call us back and apologize. 446 00:20:35,068 --> 00:20:36,551 - You did? - No. 447 00:20:36,551 --> 00:20:39,034 - Yeah, no way he would-- - No way. 448 00:20:39,034 --> 00:20:40,689 - That's the one. 449 00:20:40,689 --> 00:20:43,206 That's the cover of Supes Illustrated. 450 00:20:43,206 --> 00:20:45,862 - Excuse me? Is there any chance you can hang on for few minutes 451 00:20:45,862 --> 00:20:47,310 while I call Captain Man and give him 452 00:20:47,310 --> 00:20:49,103 one last chance to apologize? 453 00:20:49,103 --> 00:20:51,827 - When I say I got it, I got it. 454 00:20:51,827 --> 00:20:53,620 Now, how do I get out of here? 455 00:20:53,620 --> 00:20:56,482 - Oh. Well I can teleport you anywhere you wanna go. 456 00:20:56,482 --> 00:20:58,862 - I wanna go to... 457 00:20:58,862 --> 00:21:00,275 New York City. 458 00:21:00,275 --> 00:21:03,448 - Okay. - Kind of weird. 459 00:21:03,448 --> 00:21:04,517 - Hold on tight. 460 00:21:04,517 --> 00:21:07,965 [ tube alert ] 461 00:21:07,965 --> 00:21:10,931 - Ding-dong! 462 00:21:12,620 --> 00:21:13,896 - Ray?! - There he is. 463 00:21:13,896 --> 00:21:15,241 - I thought you were stuck. 464 00:21:15,241 --> 00:21:16,896 - Yeah, how are you here? 465 00:21:16,896 --> 00:21:20,034 - I ran out of scorpion hornets to eat 466 00:21:20,034 --> 00:21:23,724 so my muscles finally shrank to the point 467 00:21:23,724 --> 00:21:27,758 where I could pull my foot out of the gopher hole! 468 00:21:27,758 --> 00:21:29,965 - I hope you learned your lesson. 469 00:21:29,965 --> 00:21:32,862 - Well the joke's on you, smarty, 470 00:21:32,862 --> 00:21:36,275 because I have learned nothing! 471 00:21:36,275 --> 00:21:38,344 - Actually the joke's on you because you just missed 472 00:21:38,344 --> 00:21:41,482 the photoshoot for the Supes Illustrated cover. 473 00:21:41,482 --> 00:21:44,517 - You monsters. 474 00:21:44,517 --> 00:21:46,034 - Don't worry about it, big fella. 475 00:21:46,034 --> 00:21:48,896 I got a great picture of you I can send 'em. 476 00:21:48,896 --> 00:21:52,448 And I bet they can put you on the cover with us. 477 00:21:52,448 --> 00:21:53,827 - You really do? 478 00:21:53,827 --> 00:21:55,172 - Yes, Ray. 479 00:21:55,172 --> 00:21:56,758 You can trust me. 480 00:21:56,758 --> 00:21:59,862 - Oh thank you my sweet girl. 481 00:22:04,448 --> 00:22:06,896 - Okay. I deserve that. 482 00:22:06,896 --> 00:22:09,206 [ music ] 483 00:22:13,620 --> 00:22:15,862 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 484 00:22:15,862 --> 00:22:18,620 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 485 00:22:18,620 --> 00:22:21,137 ♪ I'm okay 486 00:22:21,137 --> 00:22:24,379 ♪ I'm okaaaay! 487 00:22:24,379 --> 00:22:27,310 ♪ Danger 488 00:22:27,310 --> 00:22:28,448 ♪ Whoaaa-oooh 489 00:22:28,448 --> 00:22:29,655 ♪ Whoaaa-oooh 490 00:22:29,655 --> 00:22:33,413 ♪ Ooooh-ooooh 491 00:22:33,413 --> 00:22:34,413 ♪ Danger! 492 00:22:34,413 --> 00:22:35,862 ♪ One two three Force! 493 00:22:35,912 --> 00:22:40,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.