Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,470 --> 00:01:43,368
DAM SHARKS!
2
00:01:43,369 --> 00:01:44,582
What did she say, Mark?
3
00:01:45,137 --> 00:01:47,136
So she turns to me,
and she says,
4
00:01:47,205 --> 00:01:49,172
"Mark,
where are we going?"
5
00:01:50,708 --> 00:01:52,606
I mean, we've only been
dating for two weeks,
6
00:01:52,675 --> 00:01:54,742
and that snort laugh that she
does is really annoying.
7
00:01:54,811 --> 00:01:56,477
Mark, where are we going?
8
00:01:56,546 --> 00:01:58,411
Sorry. Just, on
the right up here.
9
00:01:58,480 --> 00:02:00,280
You said that five miles back.
10
00:02:00,348 --> 00:02:02,147
Okay, but for real this time.
11
00:02:02,216 --> 00:02:04,182
-We're getting close.
-Okay.
12
00:02:05,251 --> 00:02:06,516
It's weird.
13
00:02:06,585 --> 00:02:08,085
Dam's so much bigger
than before.
14
00:02:08,153 --> 00:02:11,687
Get me a little closer.
I'll go down and take a look.
15
00:02:11,756 --> 00:02:13,589
It's pretty murky.
Careful down there.
16
00:02:29,068 --> 00:02:31,000
Kate?
You reading me?
17
00:02:31,070 --> 00:02:32,635
Yeah.
All good on my end.
18
00:02:34,339 --> 00:02:35,838
Wait.
What is that?
19
00:02:35,906 --> 00:02:37,973
What?
What is it?
20
00:02:38,041 --> 00:02:39,207
Mark?
21
00:02:43,177 --> 00:02:44,343
Mark?
22
00:02:58,523 --> 00:02:59,988
Mark!
23
00:03:00,870 --> 00:03:01,999
My God!
24
00:03:02,000 --> 00:03:03,858
It's a mega gator!
25
00:03:05,427 --> 00:03:06,960
You jerk!
26
00:03:07,028 --> 00:03:08,962
Okay, you didn't scare me.
27
00:03:09,029 --> 00:03:11,696
Yes, I did.
28
00:03:11,766 --> 00:03:15,133
Now just relax while I take
a look at your beaver.
29
00:03:15,200 --> 00:03:17,067
Shut up.
30
00:03:17,136 --> 00:03:19,736
Do you really think the beaver
population's dwindling?
31
00:03:20,938 --> 00:03:25,206
It is in my neighborhood.
32
00:03:25,275 --> 00:03:26,573
All right,
33
00:03:26,642 --> 00:03:29,076
let's get a closer look
at this dam.
34
00:03:55,730 --> 00:03:57,430
I hate nature.
35
00:04:01,400 --> 00:04:02,665
Like,
we're here.
36
00:04:02,734 --> 00:04:04,333
All right,
let's go, people!
37
00:04:04,402 --> 00:04:05,902
Fun waits for no man.
38
00:04:05,970 --> 00:04:08,370
This is
not what I expected.
39
00:04:13,342 --> 00:04:15,608
Yeah. Yeah.
Go ahead.
40
00:04:15,677 --> 00:04:16,943
Okay.
Go.
41
00:04:17,012 --> 00:04:18,677
Go. Go.
42
00:04:18,746 --> 00:04:20,012
Thanks, dude.
43
00:04:20,080 --> 00:04:22,046
Ladies and gentlemen,
the CEO and founder
44
00:04:22,115 --> 00:04:24,215
of Horizon Tech
Industries.
45
00:04:24,284 --> 00:04:25,850
He's responsible for
everything you see here today
46
00:04:25,918 --> 00:04:28,217
and a close
personal friend of mine.
47
00:04:28,287 --> 00:04:31,052
The one, the only,
Tanner Brooks.
48
00:04:32,322 --> 00:04:33,955
Thank you, Ted.
49
00:04:34,024 --> 00:04:35,456
Nice of you to join us.
50
00:04:35,524 --> 00:04:36,924
Is it?
Come on.
51
00:04:36,992 --> 00:04:38,458
It's better than being at work.
52
00:04:38,526 --> 00:04:40,026
Yeah, it's like being
home from school sick.
53
00:04:40,094 --> 00:04:41,194
You got a fever of 104,
54
00:04:41,262 --> 00:04:42,594
and you can't
stand up straight,
55
00:04:42,663 --> 00:04:44,129
but at least you're not
in geometry class.
56
00:04:44,198 --> 00:04:47,031
Ladies and gentlemen,
welcome to the first annual
57
00:04:47,099 --> 00:04:49,699
Horizon Tech
Wilderness Retreat.
58
00:04:49,768 --> 00:04:50,967
Yeah! Damn right!
59
00:04:54,304 --> 00:04:56,103
"We are here today
to help strengthen
60
00:04:56,172 --> 00:04:57,738
"the bridge between
knowledge and action.
61
00:04:57,807 --> 00:04:59,639
"We learn our strengths
and our fears,
62
00:04:59,708 --> 00:05:01,942
"and we apply them
to our actions at work
63
00:05:02,010 --> 00:05:03,609
for the betterment
of the world."
64
00:05:03,678 --> 00:05:05,243
We have a big day
of activities ahead.
65
00:05:05,313 --> 00:05:06,444
We'll be splitting
into three teams...
66
00:05:06,514 --> 00:05:09,246
Synergy, Muse,
and Spirit.
67
00:05:09,315 --> 00:05:12,049
Now remember there's
no "I" in "team."
68
00:05:12,117 --> 00:05:14,383
Is he for real?
69
00:05:14,452 --> 00:05:16,084
There will be
capture the flag...
70
00:05:18,020 --> 00:05:19,753
an archery contest...
71
00:05:22,325 --> 00:05:23,723
paintball...
72
00:05:25,494 --> 00:05:26,825
and last, but not least,
73
00:05:26,894 --> 00:05:29,127
for the grand finale,
a two-mile river race.
74
00:05:30,497 --> 00:05:32,970
Archery contest was
your idea, I take it?
75
00:05:33,038 --> 00:05:34,943
Camp Tahoe champ
three years running.
76
00:05:35,012 --> 00:05:37,784
How do you get him
to listen to you?
77
00:05:37,854 --> 00:05:39,825
I'm his publicist.
That's my job.
78
00:05:39,894 --> 00:05:42,701
How's it looking
down there?
79
00:05:42,770 --> 00:05:45,310
As big as this dam is,
I don't get it.
80
00:05:45,379 --> 00:05:47,952
There should be beavers everywhere,
and I'm not seeing any.
81
00:05:48,020 --> 00:05:49,858
Maybe they're busy.
82
00:05:49,927 --> 00:05:50,961
They're there
somewhere.
83
00:05:51,030 --> 00:05:52,299
It's mating season.
84
00:05:52,367 --> 00:05:54,205
Thanks for the help.
85
00:05:59,792 --> 00:06:02,900
I haven't seen a single
beaver down here.
86
00:06:02,969 --> 00:06:04,872
Hold on. What's this?
87
00:06:07,349 --> 00:06:09,187
Mark.
88
00:06:10,660 --> 00:06:11,861
There's
something down here!
89
00:06:11,931 --> 00:06:14,269
What's going on? Mark.
90
00:06:16,111 --> 00:06:17,914
Mark!
91
00:06:20,392 --> 00:06:22,964
Mark, do you copy?
92
00:06:26,344 --> 00:06:28,315
Mark! Grab on to me!
93
00:06:28,383 --> 00:06:29,919
Grab my hand, Mark!
94
00:06:29,989 --> 00:06:31,693
My God, Mark!
95
00:07:30,284 --> 00:07:31,820
Ted.
96
00:07:31,889 --> 00:07:33,224
Ted McGill.
97
00:07:33,293 --> 00:07:35,498
I know your name, Ted.
98
00:07:35,568 --> 00:07:38,643
Good. That's great.
99
00:07:38,711 --> 00:07:41,150
Dude, that was brutal.
100
00:07:41,219 --> 00:07:42,186
Shut up.
101
00:07:42,256 --> 00:07:43,859
I'm just trying to help.
102
00:07:43,928 --> 00:07:45,598
I mean, look at her.
103
00:07:45,667 --> 00:07:46,768
Yeah. And?
104
00:07:46,837 --> 00:07:48,508
And now look at yourself.
105
00:07:48,576 --> 00:07:50,681
It's like a supermodel
going out with...
106
00:07:50,749 --> 00:07:51,885
With a software engineer.
107
00:07:51,954 --> 00:07:53,857
I am a software
engineer, Jorge.
108
00:07:53,926 --> 00:07:54,961
Exactly.
109
00:07:55,030 --> 00:07:56,701
Hey, you know,
I don't remember
110
00:07:56,769 --> 00:07:58,707
asking you
for your advice, so...
111
00:07:58,775 --> 00:08:01,315
Just listen
to your Latino wingman here.
112
00:08:01,384 --> 00:08:03,321
It's gonna end up
in disappointment.
113
00:08:03,391 --> 00:08:06,164
Girls like Joline,
they end up with guys like...
114
00:08:06,232 --> 00:08:07,469
I don't know.
115
00:08:07,537 --> 00:08:08,940
Like him.
116
00:08:16,532 --> 00:08:17,467
Whassup?
117
00:08:17,536 --> 00:08:19,841
Joline!
118
00:08:28,204 --> 00:08:30,342
You know,
today is about
119
00:08:30,411 --> 00:08:32,516
cultivating teamwork
and developing trust.
120
00:08:32,584 --> 00:08:34,556
Today is for you, people.
You know,
121
00:08:34,625 --> 00:08:37,499
being the 19th richest man
in the high-tech
122
00:08:37,568 --> 00:08:40,208
app development,
augmented reality,
123
00:08:40,276 --> 00:08:41,712
legality pending,
cryptocurrency industry
124
00:08:41,781 --> 00:08:44,053
doesn't mean
a damn thing to me,
125
00:08:44,122 --> 00:08:45,557
not a damn thing.
126
00:08:45,626 --> 00:08:48,935
But knowing
in my heart of hearts
127
00:08:49,005 --> 00:08:51,076
that I have done
something for you people
128
00:08:51,145 --> 00:08:54,086
is why I can fall asleep at night
with a big smile on my face.
129
00:08:54,155 --> 00:08:55,089
You're what matters.
130
00:08:56,228 --> 00:08:58,232
This is where
you give yourself
131
00:08:58,301 --> 00:08:59,470
a round of applause,
people.
132
00:09:01,846 --> 00:09:03,615
He really knows how
to work the crowd.
133
00:09:03,685 --> 00:09:05,623
And,
don't forget to blog,
134
00:09:05,691 --> 00:09:07,829
Snap-Photo, and post
as much as you can.
135
00:09:07,898 --> 00:09:09,970
We want the rest
of the world to see
136
00:09:10,039 --> 00:09:11,676
what working
at Horizon Tech is like.
137
00:09:11,744 --> 00:09:13,515
How do you expect us to
post on social media
138
00:09:13,584 --> 00:09:14,819
in the middle of
a paintball battle?
139
00:09:14,888 --> 00:09:16,557
Good point.
Okay, everyone,
140
00:09:16,627 --> 00:09:19,400
if you see somebody with their
phone, don't shoot them.
141
00:09:19,469 --> 00:09:22,844
Cease fire for social
media reasons, okay?
142
00:09:22,914 --> 00:09:24,149
Just like
in real war.
143
00:09:24,218 --> 00:09:25,486
It's just like in...
144
00:09:26,926 --> 00:09:28,998
Idea.
145
00:09:29,066 --> 00:09:30,871
Boom. Shock resistant,
146
00:09:30,940 --> 00:09:34,683
shoulder-mounted phone cases
that are voice-activated,
147
00:09:34,752 --> 00:09:37,091
just like the... the cameras
that the policemen wear.
148
00:09:37,160 --> 00:09:40,951
Monday morning.
Pullman, prototype.
149
00:09:41,020 --> 00:09:42,216
Sure. Why not?
150
00:09:42,285 --> 00:09:44,413
Also I was told
151
00:09:44,481 --> 00:09:47,174
that there is a lot
of poison oak out here,
152
00:09:47,242 --> 00:09:48,838
so watch your step.
Come on.
153
00:09:48,906 --> 00:09:53,230
Also a slight chance
of wild bears.
154
00:09:53,299 --> 00:09:54,695
What?
155
00:09:54,763 --> 00:09:56,824
And the mosquitoes out here
are like hummingbirds,
156
00:09:56,892 --> 00:09:58,755
so I hope you brought
your bug spray.
157
00:09:58,824 --> 00:10:01,251
Also...
158
00:10:01,319 --> 00:10:03,646
20%, 30% chance
of snapping turtles.
159
00:10:03,715 --> 00:10:04,978
Right. So any questions?
160
00:10:05,046 --> 00:10:06,841
Why are we
doing this?
161
00:10:06,910 --> 00:10:08,073
Any other questions?
162
00:10:08,141 --> 00:10:09,570
Anyone have
any sunblock?
163
00:10:09,639 --> 00:10:11,899
Yeah, yeah. I gotta
work on my delts.
164
00:10:11,968 --> 00:10:12,964
Where can I do that?
165
00:10:13,032 --> 00:10:14,361
Hey, do we
get free Wi-Fi?
166
00:10:14,430 --> 00:10:16,359
Do you know where I can
get a skinny latte?
167
00:10:16,427 --> 00:10:17,357
I'm allergic
to mosquitoes.
168
00:10:17,425 --> 00:10:19,320
Okay, follow me, people.
169
00:10:19,388 --> 00:10:20,717
Onward!
170
00:10:31,002 --> 00:10:32,697
Son of a bitch.
171
00:10:34,429 --> 00:10:35,991
Who's this guy?
172
00:10:36,060 --> 00:10:37,356
Your uncle.
173
00:10:39,555 --> 00:10:41,116
Only thing missing
is the banjos.
174
00:10:41,185 --> 00:10:42,414
Kill the engine.
175
00:10:45,645 --> 00:10:47,804
Anything I can do for you
today, gentlemen?
176
00:10:47,873 --> 00:10:50,767
We heard that this is the
best-kept secret for salmon.
177
00:10:50,836 --> 00:10:52,930
That's why I'm here.
178
00:10:52,998 --> 00:10:56,458
So I suggest you turn back
the way you came
179
00:10:56,527 --> 00:10:58,953
or keep on your way,
180
00:10:59,022 --> 00:11:02,547
but I'd prefer
you did the former.
181
00:11:04,213 --> 00:11:06,207
Where'd a redneck like you
learn such good diction?
182
00:11:06,276 --> 00:11:08,570
Well, at least I can read.
183
00:11:08,639 --> 00:11:12,231
Hey, hey, hey, look. We just
came to fish. That's it.
184
00:11:12,299 --> 00:11:14,593
Nobody's saying
you can't cast a line.
185
00:11:14,661 --> 00:11:16,557
Just go do it
somewhere else.
186
00:11:16,626 --> 00:11:19,053
Come on. We been planning this
trip for, like, three months.
187
00:11:19,122 --> 00:11:21,249
We came all the way down
here 'cause someone told us
188
00:11:21,317 --> 00:11:23,411
that this was the best spot
in the whole state.
189
00:11:23,480 --> 00:11:26,107
I really don't like
repeating myself.
190
00:11:26,175 --> 00:11:27,405
Well, sorry you
feel that way, man,
191
00:11:27,473 --> 00:11:29,202
but unless you
have a bill of sale
192
00:11:29,270 --> 00:11:30,333
for, you know,
the river,
193
00:11:30,402 --> 00:11:32,163
you got no say
where we fish.
194
00:11:32,232 --> 00:11:34,593
Okay. It's a gun.
Okay, okay, look.
195
00:11:34,661 --> 00:11:35,890
Let's go, man.
No problem.
196
00:11:35,959 --> 00:11:38,021
We're outta here.
We're leaving.
197
00:11:38,089 --> 00:11:39,883
Damn right.
198
00:11:44,045 --> 00:11:45,841
Tourists.
199
00:12:06,374 --> 00:12:09,634
"Come out to the woods.
We'll have a few laughs."
200
00:12:09,702 --> 00:12:11,297
Great idea, Tanner.
201
00:12:26,740 --> 00:12:28,900
Damn it.
202
00:12:32,464 --> 00:12:33,393
Bang, bang!
Gotcha!
203
00:12:33,462 --> 00:12:34,988
You shot at my head?
204
00:12:35,056 --> 00:12:36,816
I'm dead!
You made your point!
205
00:12:36,883 --> 00:12:39,239
No mercy in time of war,
sweet cheeks.
206
00:12:39,308 --> 00:12:41,299
What? Were you hiding
behind a rock?
207
00:12:41,368 --> 00:12:42,795
That's not cool.
208
00:12:42,862 --> 00:12:45,020
I'm a sniper. You'll
never see me coming.
209
00:12:45,089 --> 00:12:46,747
I thought you were
from Toronto.
210
00:12:46,815 --> 00:12:48,574
Aren't you guys
supposed to be nice?
211
00:12:48,643 --> 00:12:50,036
We are nice!
212
00:12:51,101 --> 00:12:52,362
We only shoot mooses!
213
00:12:52,429 --> 00:12:54,022
Kenny, that hurts! Stop!
214
00:13:04,222 --> 00:13:07,177
Hey, what have
we got here?
215
00:13:10,434 --> 00:13:12,026
What the hell?!
216
00:13:19,039 --> 00:13:21,295
God, what is that?
217
00:13:32,093 --> 00:13:33,885
Holy hell!
218
00:13:41,925 --> 00:13:42,987
God!
219
00:14:07,039 --> 00:14:09,230
Damn it, Kenny.
220
00:14:13,484 --> 00:14:14,445
Hey.
221
00:14:14,513 --> 00:14:15,873
Hi.
222
00:14:15,942 --> 00:14:17,635
You having fun yet?
223
00:14:17,702 --> 00:14:19,628
Yeah.
224
00:14:19,695 --> 00:14:20,955
Are you?
225
00:14:21,024 --> 00:14:22,617
Marvelous.
Can't you tell?
226
00:14:26,805 --> 00:14:28,762
Can I ask you something?
227
00:14:28,830 --> 00:14:31,520
Of course.
You just did.
228
00:14:31,589 --> 00:14:35,205
What exactly do you
do at Horizon Tech?
229
00:14:35,274 --> 00:14:38,163
You know,
I literally don't know.
230
00:14:38,232 --> 00:14:40,454
You don't know your own job?
No.
231
00:14:40,523 --> 00:14:44,009
All right, well, Tanner
hired me a few years ago
232
00:14:44,077 --> 00:14:46,667
to build one of those,
fighting robots
233
00:14:46,736 --> 00:14:48,959
back when the tech CEOs
had their league.
234
00:14:49,028 --> 00:14:50,487
Then he just kept me on
235
00:14:50,556 --> 00:14:53,144
to build whatever prototype
he pulled out of his ass.
236
00:14:53,212 --> 00:14:55,636
Usually, this consists of me
coming into the office,
237
00:14:55,705 --> 00:14:57,729
playing some online games
for a few hours,
238
00:14:57,798 --> 00:15:00,984
and then soldering a bunch of components
and wires into some kind of casing.
239
00:15:01,053 --> 00:15:02,413
Then I hand it over
to Tanner,
240
00:15:02,481 --> 00:15:04,207
and I say,
"Look, here it is,
241
00:15:04,274 --> 00:15:06,598
"except I just found out that
another company had the same idea.
242
00:15:06,666 --> 00:15:08,890
They're going
into beta testing soon."
243
00:15:08,959 --> 00:15:10,086
Yeah.
You are bad.
244
00:15:10,154 --> 00:15:11,082
It's perfect.
245
00:15:12,148 --> 00:15:13,209
Well,
what's Tanner do
246
00:15:13,277 --> 00:15:14,504
when they find out
they don't?
247
00:15:14,573 --> 00:15:15,932
That's the best part.
248
00:15:16,001 --> 00:15:18,358
If he starts asking around
about a secret project,
249
00:15:18,426 --> 00:15:21,014
the companies'll think that he's
got a spy in their company.
250
00:15:21,083 --> 00:15:22,543
They scream
corporate espionage.
251
00:15:22,611 --> 00:15:23,972
The lawyers go to war,
252
00:15:24,039 --> 00:15:25,865
bankrupting all parties
while proving nothing.
253
00:15:25,933 --> 00:15:27,958
So then Tanner just
has to hold his tongue
254
00:15:28,026 --> 00:15:31,180
until he comes up with his next
stupid idea. It's pretty great.
255
00:15:31,248 --> 00:15:32,807
Think you might be
my hero.
256
00:15:33,872 --> 00:15:35,033
I doubt that.
257
00:15:35,102 --> 00:15:36,363
I want your job.
258
00:15:40,582 --> 00:15:41,510
Carl!
259
00:15:41,579 --> 00:15:42,907
Holy hell, Kate!
260
00:15:42,974 --> 00:15:44,733
Barely survive a shark,
261
00:15:44,802 --> 00:15:47,258
and you damn near
give me a heart attack.
262
00:15:47,326 --> 00:15:49,748
Sharks?
You saw 'em, too?
263
00:15:49,817 --> 00:15:53,469
Damn near bit my ass off
right before you got here.
264
00:15:55,199 --> 00:15:56,294
You okay?
265
00:15:56,362 --> 00:15:58,253
No.
266
00:15:59,318 --> 00:16:00,512
Come on.
267
00:16:00,580 --> 00:16:02,505
Let's get you inside,
all right?
268
00:16:04,301 --> 00:16:06,889
You know, I'd rather be
at the office
269
00:16:06,958 --> 00:16:08,816
or at a colonoscopy
or...
270
00:16:08,884 --> 00:16:11,042
No, you wouldn't.
Trust me.
271
00:16:11,111 --> 00:16:13,069
What does that mean?
272
00:16:13,137 --> 00:16:15,394
What do you know
that I don't?
273
00:16:15,462 --> 00:16:17,652
Nothing. I just...
274
00:16:17,721 --> 00:16:18,815
Nothing.
275
00:16:20,412 --> 00:16:22,004
Okay,
you're a terrible liar.
276
00:16:23,700 --> 00:16:25,259
All right, all right.
277
00:16:25,328 --> 00:16:27,486
You just have to promise
me you won't tell anyone.
278
00:16:27,554 --> 00:16:29,745
Okay, promise.
279
00:16:29,813 --> 00:16:32,003
Tanner's cleaning house.
280
00:16:32,071 --> 00:16:33,266
Cleaning house?
281
00:16:33,334 --> 00:16:35,259
What does that mean,
cleaning house?
282
00:16:35,327 --> 00:16:37,318
Massive layoffs
across the board.
283
00:16:37,387 --> 00:16:38,647
Everyone
who's here today,
284
00:16:38,715 --> 00:16:39,976
that's who
he's keeping.
285
00:16:40,044 --> 00:16:42,732
Everyone else
is "redundant."
286
00:16:42,801 --> 00:16:45,191
Okay, how do you
know about this?
287
00:16:45,259 --> 00:16:47,084
I'm the publicist.
288
00:16:47,153 --> 00:16:49,843
I had to prepare the press release
that's going out later today.
289
00:16:49,909 --> 00:16:52,034
That underhanded,
two-faced little twerp.
290
00:16:52,103 --> 00:16:55,489
Just promise me
you won't tell anyone.
291
00:16:55,557 --> 00:16:56,717
Yeah, I... I promised.
292
00:16:56,786 --> 00:16:58,081
I said I wouldn't.
It's just...
293
00:16:58,148 --> 00:17:00,074
why should I get
to keep my stupid job
294
00:17:00,142 --> 00:17:02,697
when people who actually put their
back into it get the heave-ho?
295
00:17:02,765 --> 00:17:05,122
I mean, do you know what
he's got me doing right now?
296
00:17:05,191 --> 00:17:07,530
He's got me doing graphic design
on that stupid app of his,
297
00:17:07,598 --> 00:17:09,469
the one that rates
the softness of toilet paper
298
00:17:09,538 --> 00:17:10,974
in public restrooms
all across the country.
299
00:17:12,213 --> 00:17:15,220
Yeah, that one's
his favorite.
300
00:17:15,289 --> 00:17:17,394
Well, takes an ass-wipe
to know an ass wipe.
301
00:17:21,141 --> 00:17:22,375
Thanks, Carl.
302
00:17:26,492 --> 00:17:28,797
Mark and I
found this thing.
303
00:17:30,303 --> 00:17:32,609
It's like a beaver dam,
304
00:17:32,678 --> 00:17:35,652
but it wasn't a beaver dam.
It was something else.
305
00:17:35,721 --> 00:17:39,497
It was upriver
just past the forks.
306
00:17:39,566 --> 00:17:43,176
We got a report about a major
drop in the water level
307
00:17:43,244 --> 00:17:45,316
and went to go check it out.
308
00:17:47,256 --> 00:17:49,964
Mark went down
to check on the foundation...
309
00:17:52,340 --> 00:17:55,514
and I could hear him
scream on the radio,
310
00:17:55,584 --> 00:17:57,522
and then
he just popped up,
311
00:17:57,590 --> 00:18:00,396
and there was
blood everywhere.
312
00:18:01,803 --> 00:18:03,807
I tried to pull him in,
313
00:18:03,876 --> 00:18:07,185
but he was already
bitten in half.
314
00:18:11,501 --> 00:18:13,405
You know,
315
00:18:13,474 --> 00:18:16,414
I heard this thing about
something like 10,000 sharks
316
00:18:16,483 --> 00:18:18,420
schooling near
this beach in Florida.
317
00:18:18,490 --> 00:18:19,725
That's the beach.
318
00:18:19,794 --> 00:18:23,202
We're a hundred miles
from the ocean.
319
00:18:23,271 --> 00:18:25,944
How the hell could
something like this happen?
320
00:18:26,013 --> 00:18:28,920
Where did they come from?
321
00:18:28,990 --> 00:18:31,495
And how could we
have missed it?
322
00:18:33,302 --> 00:18:35,843
Where'd that dam
come from?
323
00:18:38,887 --> 00:18:40,959
I need to use your phone.
324
00:18:41,028 --> 00:18:42,629
I ain't got a phone.
325
00:18:42,699 --> 00:18:44,703
I got a radio.
326
00:18:47,682 --> 00:18:49,686
It's a good radio.
327
00:19:01,592 --> 00:19:04,700
Benchley Ranger Station 12,
come in.
328
00:19:08,581 --> 00:19:12,089
This is F & W
Officer Kramer. Over.
329
00:19:13,664 --> 00:19:17,106
Rick. Rick, it's Kate.
Come in.
330
00:19:22,225 --> 00:19:24,562
Benchley Ranger Station,
do you copy?
331
00:19:25,668 --> 00:19:28,241
Come in, Rick! Rick!
332
00:19:29,915 --> 00:19:31,752
Where the hell is he?
333
00:19:33,694 --> 00:19:35,464
Okay.
334
00:19:35,533 --> 00:19:38,139
We don't know
how many sharks there are
335
00:19:38,208 --> 00:19:40,982
or how far
they've spread out.
336
00:19:41,051 --> 00:19:43,624
We need to start clearing
people off the river.
337
00:19:43,692 --> 00:19:47,670
Well, I chased off some
wannabe fishermen earlier,
338
00:19:47,738 --> 00:19:49,374
sent 'em back upriver.
339
00:19:49,443 --> 00:19:50,980
So that's where we start.
340
00:19:52,219 --> 00:19:53,855
What's this "we" stuff?
341
00:19:53,925 --> 00:19:56,565
Carl, I've put up with your
particular brand of crazy
342
00:19:56,633 --> 00:19:58,202
for a long time now.
What...
343
00:19:58,272 --> 00:19:59,874
The gill netting.
The weed farming.
344
00:19:59,943 --> 00:20:01,112
Well, now, the weed...
345
00:20:01,182 --> 00:20:02,416
The fishing with dynamite.
346
00:20:02,485 --> 00:20:04,389
The chasing off tourists.
I never chased...
347
00:20:04,458 --> 00:20:05,893
All of your
end of the world,
348
00:20:05,962 --> 00:20:07,031
off the grid,
survivalist rants.
349
00:20:07,100 --> 00:20:08,369
Well, now, that's...
350
00:20:08,437 --> 00:20:10,408
And not to mention
the FBI agents
351
00:20:10,478 --> 00:20:12,146
showing up and
asking about you.
352
00:20:12,216 --> 00:20:13,619
Hell, you're
a federal employee!
353
00:20:13,687 --> 00:20:15,090
I mean, why the hell
354
00:20:15,159 --> 00:20:17,230
do you think
I moved out here
355
00:20:17,298 --> 00:20:18,934
in the middle of nowhere
alone, anyway?
356
00:20:19,004 --> 00:20:21,410
Apparently because the feds
are looking for you.
357
00:20:21,478 --> 00:20:24,486
You would have been in jail
a dozen times over
358
00:20:24,554 --> 00:20:26,626
if it wasn't for me.
You owe me,
359
00:20:26,695 --> 00:20:28,766
so now
I'm calling in a favor.
360
00:20:28,835 --> 00:20:30,605
What about that time
last spring
361
00:20:30,674 --> 00:20:33,281
whenever that guy you were
dating kept coming back around?
362
00:20:33,348 --> 00:20:34,551
I helped you out then...
363
00:20:34,620 --> 00:20:35,955
Carl, I'm not
screwing around!
364
00:20:36,024 --> 00:20:37,527
Mark is dead,
365
00:20:37,596 --> 00:20:40,303
and there are who knows
how many people in the river.
366
00:20:40,371 --> 00:20:42,877
We've got to start
clearing them off the water.
367
00:20:44,785 --> 00:20:46,088
All right.
368
00:20:48,463 --> 00:20:51,538
Just I'm not really
a people person.
369
00:20:51,607 --> 00:20:52,910
That's all.
370
00:20:55,620 --> 00:20:57,925
We're gonna need weapons.
371
00:21:01,104 --> 00:21:03,744
Well, now you're
talking my language.
372
00:21:06,388 --> 00:21:08,392
I'll take
a corporate retreat
373
00:21:08,460 --> 00:21:10,732
over a day
in the office anytime.
374
00:21:10,801 --> 00:21:12,805
You think Tanner
will notice we're missing?
375
00:21:12,874 --> 00:21:14,511
Are you kidding?
376
00:21:14,580 --> 00:21:17,789
He doesn't even
know our names.
377
00:21:17,857 --> 00:21:19,862
This is great.
378
00:21:19,929 --> 00:21:21,633
I love the wilderness.
379
00:21:25,849 --> 00:21:28,455
Beer. Nothing like it.
380
00:21:28,524 --> 00:21:29,458
Whatever.
381
00:21:31,267 --> 00:21:32,736
My ass! What? What?
382
00:21:32,804 --> 00:21:34,407
Something got my ass!
383
00:21:48,587 --> 00:21:49,689
Mary!
384
00:22:08,917 --> 00:22:10,421
No, no. Parachutes
are for the people
385
00:22:11,292 --> 00:22:13,096
that have been there
since day one.
386
00:22:13,166 --> 00:22:15,370
Everyone else just gets the
standard letter of recommendation
387
00:22:15,439 --> 00:22:17,443
and then six weeks more
of health care.
388
00:22:17,512 --> 00:22:19,449
Four weeks.
Keep it down.
389
00:22:19,519 --> 00:22:21,055
You're gonna
get us caught.
390
00:22:21,123 --> 00:22:23,830
I'm sorry. I'm trying
to run your business here.
391
00:22:23,900 --> 00:22:27,141
Hey, what is with the
negative attitude, missy?
392
00:22:27,209 --> 00:22:29,515
We're supposed to be
having a good time here.
393
00:22:29,584 --> 00:22:31,789
Well, try telling that
to the 70 people
394
00:22:31,857 --> 00:22:33,461
that are getting
pink slips today.
395
00:22:35,938 --> 00:22:38,340
Synergy requires
sacrifice, sweetie.
396
00:22:38,409 --> 00:22:39,944
Four weeks.
397
00:22:41,448 --> 00:22:44,786
Okay, make it four weeks
of health insurance.
398
00:22:47,893 --> 00:22:49,027
Gotta go.
399
00:22:50,800 --> 00:22:53,736
Hey. Hey, you!
Get... Come here!
400
00:22:56,911 --> 00:22:58,680
Okay, I need
you two to guard me.
401
00:22:58,748 --> 00:23:01,218
What? Are you joking?
402
00:23:01,286 --> 00:23:04,258
What? It's called protect
the king paintball.
403
00:23:04,326 --> 00:23:06,027
You're the guards.
I'm the king.
404
00:23:06,096 --> 00:23:08,532
Your job is to protect
me at all cost.
405
00:23:08,600 --> 00:23:12,206
Wait. Aren't you supposed to
protect all the employees?
406
00:23:15,915 --> 00:23:18,350
Eeh!
407
00:23:18,419 --> 00:23:19,353
Move!
408
00:23:19,421 --> 00:23:21,523
Are you nuts? Go.
409
00:23:21,593 --> 00:23:22,592
What?
Stay in front of me!
410
00:23:22,662 --> 00:23:23,627
Stay in front of me!
Go! Go!
411
00:23:23,697 --> 00:23:24,629
Go, go, go, go!
412
00:23:24,699 --> 00:23:25,732
Stay in front of me!
No, no.
413
00:23:25,801 --> 00:23:26,968
No. Yes.
Just stay...
414
00:23:27,037 --> 00:23:27,970
God. I'll have
to call you back.
415
00:23:29,308 --> 00:23:32,545
Incoming!
416
00:23:37,156 --> 00:23:39,225
Raaah!
417
00:23:42,801 --> 00:23:44,936
I think
they're bull sharks.
418
00:23:45,005 --> 00:23:46,505
Yeah?
I mean, they can live
419
00:23:46,575 --> 00:23:48,610
in the fresh water as well
as they can in the ocean,
420
00:23:48,679 --> 00:23:50,113
and they've killed
more people
421
00:23:50,182 --> 00:23:52,317
than any other man-eating
shark species combined.
422
00:23:52,386 --> 00:23:55,490
All right, fine, but what
are they doing here?
423
00:23:55,558 --> 00:23:57,461
The dam
where Mark got killed,
424
00:23:57,529 --> 00:23:59,498
it's a bottleneck tie-up
425
00:23:59,567 --> 00:24:01,768
for all the channels
heading out to the coast,
426
00:24:01,838 --> 00:24:03,438
and all this garbage
got sucked in
427
00:24:03,507 --> 00:24:04,942
from the storm
and... and piled up,
428
00:24:05,011 --> 00:24:06,379
and now the sharks
got trapped.
429
00:24:06,446 --> 00:24:08,315
Now they're angry,
and they're hungry.
430
00:24:08,384 --> 00:24:11,621
They're hungry,
all right.
431
00:24:11,690 --> 00:24:13,626
If we blow up the dam,
432
00:24:13,694 --> 00:24:16,064
should open a path
to the ocean.
433
00:24:16,133 --> 00:24:18,468
How do you know
all this?
434
00:24:18,537 --> 00:24:19,503
Sharknado Week.
435
00:24:22,144 --> 00:24:25,416
I've been preparing
for this my whole life.
436
00:24:25,484 --> 00:24:27,652
Stop being so mopey.
437
00:24:27,721 --> 00:24:28,854
After what
you just told me?
438
00:24:28,924 --> 00:24:30,892
You hate
everyone anyway.
439
00:24:30,961 --> 00:24:32,261
What?
440
00:24:32,330 --> 00:24:33,597
That is not true.
441
00:24:33,666 --> 00:24:35,935
I like a lot of,
people.
442
00:24:36,004 --> 00:24:38,206
I like the guy... the guy
in Customer Relations.
443
00:24:38,276 --> 00:24:40,010
What's his name?
The... Ichabod Crane?
444
00:24:40,079 --> 00:24:41,847
The Adam's apple guy.
He's funny.
445
00:24:41,916 --> 00:24:44,385
Okay, her name is Amy.
446
00:24:44,454 --> 00:24:46,723
And... And why are you
suddenly so concerned
447
00:24:46,791 --> 00:24:49,796
about these coworkers whose
names you can't even remember?
448
00:24:49,864 --> 00:24:52,422
I guess I just don't like
to see people lose their job.
449
00:24:52,491 --> 00:24:55,249
I've been a part of a big
corporate downsizing,
450
00:24:55,317 --> 00:24:58,342
and I wouldn't... I wouldn't
wish that on anybody.
451
00:24:58,410 --> 00:24:59,770
Really?
452
00:24:59,839 --> 00:25:01,367
Yeah.
453
00:25:01,436 --> 00:25:04,193
Well, almost anybody.
454
00:25:07,687 --> 00:25:09,513
Misanthropic idealist.
455
00:25:09,581 --> 00:25:10,843
Look at you
having layers.
456
00:25:10,911 --> 00:25:13,503
Hey, I'm like one
of those bean dips
457
00:25:13,571 --> 00:25:15,165
you eat
at a Super Bowl party.
458
00:25:15,234 --> 00:25:17,294
You keep digging, it just
gets better and better.
459
00:25:23,680 --> 00:25:26,105
You sure your fishermen
came this way?
460
00:25:26,173 --> 00:25:28,200
I sent 'em upriver.
461
00:25:28,269 --> 00:25:30,128
Maybe they made it
to the forks.
462
00:25:30,197 --> 00:25:31,790
They're too far.
463
00:25:31,859 --> 00:25:32,787
Geronimo!
464
00:25:32,856 --> 00:25:33,819
What the hell?
465
00:25:33,887 --> 00:25:35,780
Look! Zip liners!
466
00:25:40,769 --> 00:25:44,160
Come on, Skyler!
Your turn!
467
00:25:46,289 --> 00:25:47,483
Yeah
468
00:25:48,550 --> 00:25:50,277
Don't let go!
469
00:25:50,346 --> 00:25:52,871
Skyler.
470
00:25:53,937 --> 00:25:54,933
She fell in!
471
00:25:55,001 --> 00:25:56,262
My God.
472
00:25:56,330 --> 00:25:57,526
Holy crap!
473
00:25:57,594 --> 00:25:59,288
Get out of the water!
474
00:25:59,356 --> 00:26:01,017
Help! I can't swim!
475
00:26:01,085 --> 00:26:02,380
Skyler.
476
00:26:03,879 --> 00:26:06,004
Blake!
477
00:26:08,534 --> 00:26:10,326
Blake! Help!
478
00:26:10,395 --> 00:26:12,355
There's something
in the water!
479
00:26:12,423 --> 00:26:14,683
Blake! My God!
480
00:26:14,750 --> 00:26:17,244
Skyler!
Help!
481
00:26:19,405 --> 00:26:20,801
Help me!
482
00:26:20,870 --> 00:26:22,363
Don't use that!
You'll hit her.
483
00:26:22,431 --> 00:26:23,726
I can't get
a clear shot.
484
00:26:28,052 --> 00:26:30,708
Skyler, no!
485
00:26:30,777 --> 00:26:31,773
Hold on!
486
00:26:33,969 --> 00:26:36,360
Follow them! Maybe I
can get a clear shot.
487
00:26:37,360 --> 00:26:38,656
Blake!
488
00:26:38,724 --> 00:26:40,119
Blake, help me!
489
00:26:40,187 --> 00:26:42,745
Skyler!
490
00:26:42,814 --> 00:26:44,275
Help me, Blake!
491
00:26:44,343 --> 00:26:45,904
Skyler!
492
00:26:48,666 --> 00:26:50,758
Let me take the shot.
Don't want to hit her.
493
00:26:50,827 --> 00:26:51,989
Probably be
doing her a favor.
494
00:26:52,058 --> 00:26:52,986
Slow down!
495
00:26:53,055 --> 00:26:54,482
Just keep it steady.
496
00:26:54,551 --> 00:26:56,046
Doing my best.
497
00:27:01,633 --> 00:27:04,026
Skyler!
498
00:27:04,094 --> 00:27:05,621
Steady.
499
00:27:11,742 --> 00:27:12,902
Damn it!
500
00:27:12,971 --> 00:27:14,732
Skyler!
501
00:27:14,800 --> 00:27:16,523
He's headed
for the safety line.
502
00:27:30,099 --> 00:27:32,122
Pull over now!
503
00:27:32,189 --> 00:27:35,108
Good lord. Don't tell
me he's doing that.
504
00:27:49,911 --> 00:27:51,337
Skyler, hang on!
505
00:27:51,405 --> 00:27:52,332
I'm almost there!
506
00:27:59,137 --> 00:28:01,790
Skyler, I'm here!
Take my hand!
507
00:28:01,858 --> 00:28:03,118
You got a shot?
508
00:28:03,186 --> 00:28:04,213
Not yet.
509
00:28:04,281 --> 00:28:05,209
Come on.
510
00:28:05,276 --> 00:28:06,204
Take it!
511
00:28:06,272 --> 00:28:07,664
Squeeze.
512
00:28:12,511 --> 00:28:14,168
Reach! Reach!
513
00:28:14,237 --> 00:28:15,829
Grab on!
Grab my hand!
514
00:28:15,896 --> 00:28:17,753
Pull me up!
515
00:28:19,381 --> 00:28:21,370
Got you.
Grab the rope.
516
00:28:21,439 --> 00:28:23,129
Grab the rope.
517
00:28:27,213 --> 00:28:28,870
I see
another one coming!
518
00:28:28,938 --> 00:28:29,867
Take a shot!
519
00:28:29,933 --> 00:28:31,193
Take it now!
520
00:28:34,415 --> 00:28:36,071
Go to your right.
521
00:28:41,550 --> 00:28:42,975
Nice shot.
522
00:28:45,798 --> 00:28:48,185
You guys gotta move!
Come on!
523
00:28:53,264 --> 00:28:54,756
Now we're gonna have
to climb across.
524
00:28:54,824 --> 00:28:55,884
Just... Just keep moving.
525
00:28:55,953 --> 00:28:57,444
I don't know
if I can do this.
526
00:28:57,512 --> 00:28:58,738
Just one hand
at a time.
527
00:28:58,806 --> 00:28:59,734
Just keep moving.
528
00:29:06,041 --> 00:29:08,163
I see one coming.
529
00:29:09,327 --> 00:29:10,586
There's another one!
I got it.
530
00:29:16,229 --> 00:29:17,489
I'm out.
I need another bullet.
531
00:29:18,884 --> 00:29:21,139
Carl, come on! I need
another bullet! Come on!
532
00:29:21,208 --> 00:29:24,292
One hand over
the other! Go! Go!
533
00:29:24,360 --> 00:29:27,810
Keep going!
Faster! Faster!
534
00:29:29,073 --> 00:29:30,133
Got it.
535
00:29:30,201 --> 00:29:31,128
Here.
536
00:29:31,196 --> 00:29:32,721
Now come on, Kate.
537
00:29:35,080 --> 00:29:36,870
Blake!
538
00:29:36,938 --> 00:29:38,131
Kate!
Got it!
539
00:29:40,256 --> 00:29:42,876
Blake!
540
00:29:42,944 --> 00:29:45,398
Hang on, kid! Good?
541
00:29:45,467 --> 00:29:46,527
Locked and loaded.
542
00:29:53,664 --> 00:29:55,521
We got you covered!
Keep going!
543
00:29:55,589 --> 00:29:56,814
Don't stop moving!
544
00:29:56,883 --> 00:29:58,275
Am I almost there?
545
00:29:58,343 --> 00:30:00,764
Come on! Come on!
546
00:30:02,524 --> 00:30:04,282
You're doing great!
Keep going!
547
00:30:04,351 --> 00:30:06,240
I don't know
if I can do it!
548
00:30:06,308 --> 00:30:08,264
She's running out
of time.
549
00:30:09,959 --> 00:30:11,218
Almost there!
550
00:30:11,286 --> 00:30:12,611
I can't hold on
much longer.
551
00:30:22,238 --> 00:30:23,365
Help me!
552
00:30:25,191 --> 00:30:27,148
Help!
553
00:30:46,464 --> 00:30:47,889
Kate?
554
00:30:53,764 --> 00:30:55,522
What the hell
are they doing?
555
00:30:56,286 --> 00:30:57,845
Why don't they
just eat them?
556
00:30:59,241 --> 00:31:01,428
I don't care.
557
00:31:02,592 --> 00:31:04,880
Get in the truck.
558
00:31:04,949 --> 00:31:06,605
I'm starving.
559
00:31:06,674 --> 00:31:09,194
Come on. You can't
say that wasn't fun.
560
00:31:09,263 --> 00:31:11,385
Wasn't fun.
561
00:31:11,453 --> 00:31:13,376
You're looking
pretty clean there, John.
562
00:31:13,444 --> 00:31:14,505
Like your conscience?
563
00:31:14,572 --> 00:31:15,700
What's that?
564
00:31:15,767 --> 00:31:17,392
Nothing. Just...
565
00:31:17,459 --> 00:31:19,051
Just hungry.
That's all.
566
00:31:19,120 --> 00:31:21,142
Well,
luckily for you,
567
00:31:21,210 --> 00:31:25,622
I had the lunch catered from,
Don Mateo's, San Francisco.
568
00:31:29,175 --> 00:31:32,359
Some high-end grub.
569
00:31:32,427 --> 00:31:34,416
Pricey. What?
No.
570
00:31:34,484 --> 00:31:36,142
Well, what can I say?
571
00:31:36,211 --> 00:31:37,238
YOLO.
572
00:31:37,306 --> 00:31:40,125
All right, everybody.
Dig in.
573
00:31:40,193 --> 00:31:42,547
Save some for the person
behind you.
574
00:31:49,418 --> 00:31:51,739
I don't think
you have enough there.
575
00:31:54,496 --> 00:31:56,883
I can't afford
to get fat again.
576
00:32:00,669 --> 00:32:03,335
This was only
seven years ago.
577
00:32:05,004 --> 00:32:06,570
You made that?
578
00:32:06,638 --> 00:32:08,003
Yeah.
579
00:32:08,072 --> 00:32:12,971
And you wear it,
a picture of yourself fat?
580
00:32:13,041 --> 00:32:17,475
Every day under my
clothes as a reminder.
581
00:32:24,612 --> 00:32:26,544
Gotta go.
582
00:32:31,215 --> 00:32:32,747
Hey, cutie.
583
00:32:32,815 --> 00:32:34,013
Hey, listen.
584
00:32:34,082 --> 00:32:36,215
You ever seen that
show about the guys
585
00:32:36,283 --> 00:32:37,915
who fish for
crabs in Alaska?
586
00:32:37,984 --> 00:32:39,216
No. Why?
587
00:32:39,284 --> 00:32:41,584
Well, I was thinking
I might give it a try.
588
00:32:41,652 --> 00:32:45,384
I think I would be really,
really good at catching crabs.
589
00:32:45,453 --> 00:32:48,153
You're so brave.
590
00:32:48,222 --> 00:32:50,553
That big dolt is
gonna steal my girl.
591
00:32:50,622 --> 00:32:52,187
I gotta say, if you
think I'm brave...
592
00:32:52,256 --> 00:32:54,489
Is it just me,
or were there more of us
593
00:32:54,557 --> 00:32:56,590
this morning when we
started paintball?
594
00:32:56,658 --> 00:32:57,990
Maybe that's Tanner's plan,
595
00:32:58,059 --> 00:33:00,524
kill us and dump us
out in the woods.
596
00:33:00,593 --> 00:33:01,991
No. I'm serious.
597
00:33:02,060 --> 00:33:04,059
Like... Like where's the
guy from Accounting?
598
00:33:04,128 --> 00:33:05,860
Matthew,
I think?
599
00:33:05,928 --> 00:33:07,994
Or the hot chick
from...
600
00:33:08,062 --> 00:33:10,194
From H.R., Gwen?
601
00:33:10,263 --> 00:33:12,929
These are the coworkers
you're so dedicated to?
602
00:33:12,998 --> 00:33:14,597
What, I have
to know their names
603
00:33:14,665 --> 00:33:16,363
to be concerned about
their whereabouts?
604
00:33:16,433 --> 00:33:18,998
Relax. They're probably
just off hooking up somewhere.
605
00:33:19,067 --> 00:33:21,166
At least somebody is.
606
00:33:21,235 --> 00:33:22,767
It's still early.
607
00:33:25,437 --> 00:33:26,435
Really?
608
00:33:27,771 --> 00:33:30,436
God, you're easy
to manipulate.
609
00:33:30,505 --> 00:33:32,003
That's good.
610
00:33:32,072 --> 00:33:33,437
That was good.
611
00:33:37,508 --> 00:33:39,840
Look!
There's two more of 'em!
612
00:33:39,909 --> 00:33:41,607
God, it's like
a bad movie.
613
00:33:41,675 --> 00:33:43,674
Never seen anything
like this. Have you?
614
00:33:43,743 --> 00:33:45,543
Actually, yeah,
one time in Fort Laude...
615
00:33:45,612 --> 00:33:46,610
No! Of course not!
616
00:33:46,678 --> 00:33:48,010
What's your problem?
617
00:33:48,079 --> 00:33:51,044
A bunch of sharks
killing people on my river!
618
00:33:51,113 --> 00:33:52,578
My God. Pull over.
619
00:33:52,647 --> 00:33:53,745
Yes, ma'am.
620
00:33:57,382 --> 00:33:59,015
My God.
621
00:33:59,084 --> 00:34:00,616
FUBAR.
622
00:34:37,099 --> 00:34:39,063
Come on, man.
What are you waiting for?
623
00:34:39,132 --> 00:34:40,398
Patience.
624
00:34:41,767 --> 00:34:43,698
Just put a damn line
in the water already.
625
00:34:43,768 --> 00:34:45,367
I know what I'm doing.
626
00:34:45,435 --> 00:34:46,400
Do you?
627
00:34:55,807 --> 00:34:57,905
Yeah! Here we go.
628
00:34:57,973 --> 00:34:59,739
There we go! Yeah.
629
00:34:59,808 --> 00:35:01,106
You got it.
630
00:35:01,175 --> 00:35:02,574
There you go.
631
00:35:02,642 --> 00:35:05,974
Yeah, you are the boss
predator on this river.
632
00:35:06,043 --> 00:35:08,643
I'm the boss.
I'm a boss.
633
00:35:08,711 --> 00:35:10,210
Get the net. Get the net.
Get the net.
634
00:35:15,247 --> 00:35:17,279
Seaweed?
635
00:35:19,982 --> 00:35:22,148
Boss predator?
636
00:35:22,216 --> 00:35:23,649
Shut up.
637
00:35:25,384 --> 00:35:26,916
Let me show you
how it's done.
638
00:35:33,555 --> 00:35:36,087
What the hell do you think
you're gonna catch with that?
639
00:35:38,123 --> 00:35:39,388
Big fish.
640
00:35:43,391 --> 00:35:44,757
Whatever.
641
00:35:55,963 --> 00:35:56,894
Seriously?
642
00:35:56,964 --> 00:35:57,895
Here.
643
00:35:57,964 --> 00:35:59,062
Here we go.
Serious?
644
00:35:59,131 --> 00:36:00,263
Watch and learn,
buddy.
645
00:36:00,332 --> 00:36:01,297
Watch and learn.
646
00:36:01,365 --> 00:36:02,831
Come on.
Come on.
647
00:36:09,670 --> 00:36:12,835
What... What the hell
was that?
648
00:36:12,903 --> 00:36:14,602
It wasn't a salmon.
649
00:36:26,375 --> 00:36:27,307
You good?
650
00:36:27,375 --> 00:36:28,308
I'm all good. You good?
651
00:36:28,376 --> 00:36:31,276
Yeah. Yep.
652
00:36:39,180 --> 00:36:40,178
What the hell was that?
653
00:36:40,248 --> 00:36:42,279
It's gone, right?
654
00:36:42,348 --> 00:36:43,280
Sure?
655
00:36:43,349 --> 00:36:44,280
You good?
656
00:36:44,349 --> 00:36:45,314
I'm good.
Okay.
657
00:36:45,382 --> 00:36:46,448
All right, I watched,
658
00:36:46,517 --> 00:36:47,448
but I didn't
learn anything.
659
00:36:47,517 --> 00:36:50,450
Yeah, well,
professionalism.
660
00:36:50,518 --> 00:36:51,851
See how I handled that?
661
00:36:51,919 --> 00:36:53,184
Idiot.
662
00:36:53,253 --> 00:36:55,487
It's kind of fun.
It's like a ride.
663
00:36:59,861 --> 00:37:01,528
My God, Ned!
664
00:37:01,597 --> 00:37:02,629
Jeez!
665
00:37:03,800 --> 00:37:06,167
Come on.
Ned. Ned!
666
00:37:06,236 --> 00:37:08,337
Come on! I got you.
I got you. Come on.
667
00:37:10,976 --> 00:37:13,276
Well,
lunch was a success.
668
00:37:13,345 --> 00:37:14,377
Where's the fire?
669
00:37:14,446 --> 00:37:16,513
Well, funny
you should say that.
670
00:37:16,582 --> 00:37:21,152
There's some blogger that claims he
has pictures of you in Klan robes.
671
00:37:21,221 --> 00:37:22,487
That was a bit.
672
00:37:22,556 --> 00:37:23,890
It was a performance
piece I did
673
00:37:23,958 --> 00:37:25,524
with my theater
collective in college.
674
00:37:25,592 --> 00:37:28,829
Okay, well, he's threatening
to go to the activists.
675
00:37:28,898 --> 00:37:30,964
Okay, well, cut him a
check, however much.
676
00:37:31,033 --> 00:37:32,299
Just get it done.
677
00:37:32,368 --> 00:37:34,235
You're already
facing a firestorm
678
00:37:34,304 --> 00:37:35,804
with these layoffs
being announced.
679
00:37:35,873 --> 00:37:38,407
Do you really think a
cover-up is the best option?
680
00:37:38,477 --> 00:37:40,343
I mean,
maybe an explanation?
681
00:37:40,412 --> 00:37:41,344
Ahem.
682
00:37:50,457 --> 00:37:53,058
I didn't hire you
for your opinions.
683
00:37:59,902 --> 00:38:02,037
What's wrong?
Why'd you stop?
684
00:38:02,105 --> 00:38:05,274
We're never gonna get close
enough to plant the dynamite,
685
00:38:05,342 --> 00:38:07,677
not in this little
bath toy we've got.
686
00:38:07,745 --> 00:38:09,780
We need something
to distract 'em.
687
00:38:13,486 --> 00:38:15,019
They have chum.
688
00:38:15,088 --> 00:38:17,122
You gotta be kidding me.
689
00:38:17,191 --> 00:38:20,592
Who the hell uses chum
to fish for salmon?
690
00:38:20,661 --> 00:38:22,295
Idiots.
691
00:38:22,364 --> 00:38:24,064
Damn, that stinks.
692
00:38:24,132 --> 00:38:26,200
I'm calling this one
divine intervention.
693
00:38:26,269 --> 00:38:28,135
Well, call it
whatever you want,
694
00:38:28,204 --> 00:38:30,539
but their stupidity
is our lucky break.
695
00:38:30,607 --> 00:38:32,074
I hope this works.
696
00:38:36,982 --> 00:38:39,536
Well, what do you
know about that?
697
00:38:40,666 --> 00:38:41,594
Looky there.
698
00:38:45,348 --> 00:38:46,640
Let's go.
699
00:39:01,814 --> 00:39:03,871
No. Darn it.
700
00:39:06,429 --> 00:39:07,356
Good shot.
701
00:39:07,425 --> 00:39:09,083
You totally cheated.
702
00:39:09,151 --> 00:39:11,406
Damn.
703
00:39:11,474 --> 00:39:15,058
Looks like we got
ourselves a ringer here.
704
00:39:15,127 --> 00:39:17,216
I should hire you
to be my bodyguard.
705
00:39:17,285 --> 00:39:18,379
Yeah, Tanner.
706
00:39:18,446 --> 00:39:20,370
That's
a good idea.
707
00:39:22,531 --> 00:39:24,652
Hire or fire?
708
00:39:24,721 --> 00:39:25,881
What's that?
709
00:39:25,949 --> 00:39:27,541
Nothing.
710
00:39:32,522 --> 00:39:33,516
Your zipper's down.
711
00:39:34,946 --> 00:39:35,940
Made you look.
712
00:39:36,008 --> 00:39:37,401
Joline!
713
00:39:39,062 --> 00:39:41,318
You said you'd keep
your mouth shut.
714
00:39:41,387 --> 00:39:43,045
This is me
keeping my mouth shut.
715
00:39:43,113 --> 00:39:44,737
You're...
You're pushing him.
716
00:39:44,806 --> 00:39:48,256
Besides us, the only other
people that know about the purge
717
00:39:48,324 --> 00:39:51,278
are Tanner and that lab
experiment assistant of his,
718
00:39:51,346 --> 00:39:53,203
and she'll never talk,
719
00:39:53,272 --> 00:39:55,593
so if he knows you know,
he'll know it came from me.
720
00:39:55,662 --> 00:39:58,050
I'm sorry. You're right.
I wasn't thinking.
721
00:39:58,119 --> 00:40:01,701
Whatever.
Just stop moping around
722
00:40:01,770 --> 00:40:04,026
and rambling
fake righteousness.
723
00:40:09,505 --> 00:40:10,997
Keep your eyes peeled.
724
00:40:12,493 --> 00:40:13,687
Damn it!
725
00:40:13,755 --> 00:40:16,974
Unh! These bastards
are coming back.
726
00:40:17,971 --> 00:40:20,094
Look, let me
get up there!
727
00:40:20,162 --> 00:40:21,886
I can handle it!
728
00:40:21,955 --> 00:40:23,413
Just get in closer.
729
00:40:26,403 --> 00:40:27,895
Careful.
730
00:40:27,963 --> 00:40:29,356
Come on.
731
00:40:29,424 --> 00:40:30,418
Come on.
732
00:40:30,486 --> 00:40:32,245
Almost there.
733
00:40:37,060 --> 00:40:39,249
My God! It's...
734
00:40:39,318 --> 00:40:40,876
What is it?
It's a body.
735
00:40:43,367 --> 00:40:46,122
I don't see anything.
736
00:40:49,244 --> 00:40:51,434
Crap.
737
00:40:51,501 --> 00:40:53,192
It's gonna blow!
738
00:40:53,261 --> 00:40:54,952
Jump!
739
00:41:32,502 --> 00:41:34,956
Sushi, anyone?
740
00:41:40,402 --> 00:41:41,396
Mark.
741
00:42:06,662 --> 00:42:08,952
All right, kids.
Time for the main event.
742
00:42:09,019 --> 00:42:10,643
Shouldn't the others
be back by now?
743
00:42:10,712 --> 00:42:13,035
Well, I told them where the
bus was gonna pick us up,
744
00:42:13,104 --> 00:42:14,031
so they'll be fine.
745
00:42:14,100 --> 00:42:15,258
What about
Gwen and Matthew?
746
00:42:15,327 --> 00:42:16,752
They're banging
in the woods.
747
00:42:16,821 --> 00:42:17,781
Nice!
748
00:42:17,850 --> 00:42:18,911
I won't tell H.R.
749
00:42:18,978 --> 00:42:20,737
Gwen is the head
of H.R.!
750
00:42:20,806 --> 00:42:22,762
Well, it'll save her
some paperwork.
751
00:42:22,830 --> 00:42:25,152
Watch your step.
Okay.
752
00:42:25,220 --> 00:42:27,476
These, round things
on the ground,
753
00:42:27,544 --> 00:42:29,534
these are,
feces from cattle.
754
00:42:29,602 --> 00:42:31,394
They
call them patties.
755
00:42:31,461 --> 00:42:34,082
You don't want
to step in those.
756
00:42:35,147 --> 00:42:36,406
Okay, so great.
757
00:42:36,475 --> 00:42:38,731
And those of you
without protective eyewear,
758
00:42:38,798 --> 00:42:41,053
watch your eyes
on these limbs here.
759
00:42:41,122 --> 00:42:42,714
Watch your feet
down here.
760
00:42:42,782 --> 00:42:44,806
See? Like that?
761
00:42:48,625 --> 00:42:50,647
This sucks.
762
00:42:53,439 --> 00:42:56,358
Now we're talking!
763
00:42:56,426 --> 00:42:58,815
I don't think we have enough
people to fill three boats.
764
00:42:58,883 --> 00:43:00,010
Arr!
765
00:43:00,078 --> 00:43:01,927
Well, luckily
we have enough for two,
766
00:43:01,996 --> 00:43:04,110
so, Team Spirit and Muse
will now combine,
767
00:43:04,178 --> 00:43:06,391
so somebody think
of a new name for the team.
768
00:43:06,459 --> 00:43:09,003
Team Beezy.
769
00:43:09,071 --> 00:43:10,524
Okay, great.
770
00:43:10,592 --> 00:43:13,169
Don't know what that
means, but great.
771
00:43:13,236 --> 00:43:15,482
All right. Well, we've got
the archery gear loaded up.
772
00:43:15,551 --> 00:43:17,036
We've got the paintball
gear loaded up.
773
00:43:17,104 --> 00:43:18,690
The bus is gonna meet us
at the finish line
774
00:43:18,758 --> 00:43:19,912
and take us back
to the office.
775
00:43:21,337 --> 00:43:22,986
Where's Ted?
776
00:43:23,055 --> 00:43:24,905
Where is
the finish line?
777
00:43:24,972 --> 00:43:28,938
It's the spot where the bus
is gonna pick us up.
778
00:43:29,932 --> 00:43:30,921
All right.
779
00:43:30,990 --> 00:43:32,343
Race starts in 15 minutes.
780
00:43:32,412 --> 00:43:33,897
I recommend
a bathroom break, okay,
781
00:43:33,965 --> 00:43:35,650
before everybody gets
geared up and ready to go.
782
00:43:35,717 --> 00:43:36,642
Let's go.
783
00:43:36,710 --> 00:43:38,360
So the boat ride
from hell.
784
00:43:39,520 --> 00:43:40,576
Ted!
785
00:43:42,065 --> 00:43:43,055
Ted?
786
00:43:43,123 --> 00:43:44,476
Hold up!
Wait!
787
00:43:44,545 --> 00:43:47,022
Hold the raft!
Hey, wait up for us!
788
00:43:47,090 --> 00:43:48,080
Sorry about it.
789
00:43:48,147 --> 00:43:49,503
I'm so sorry.
Wait! Wait!
790
00:43:49,569 --> 00:43:51,650
Sorry.
We told you.
791
00:43:51,718 --> 00:43:53,171
Yeah, that was definitely
not a shortcut.
792
00:43:53,239 --> 00:43:54,162
No.
793
00:44:03,917 --> 00:44:05,569
You all right?
794
00:44:05,637 --> 00:44:07,288
Fine.
795
00:44:13,736 --> 00:44:16,180
That's the one
that came after me,
796
00:44:16,249 --> 00:44:18,429
the one with the scar.
797
00:44:18,498 --> 00:44:20,810
Did that myself.
798
00:44:23,159 --> 00:44:26,099
What are you thinking?
799
00:44:26,167 --> 00:44:28,248
Just wondering
how a bunch of fish
800
00:44:28,317 --> 00:44:30,728
whose brains stopped evolving
in the dinosaur era
801
00:44:30,796 --> 00:44:32,348
learned how to organize.
802
00:44:32,416 --> 00:44:35,853
Even the stupidest grunt
learns to adapt pretty quick
803
00:44:35,920 --> 00:44:38,265
if you want
to stay alive.
804
00:44:40,978 --> 00:44:44,381
They're going back
for the body parts.
805
00:44:44,450 --> 00:44:46,365
What the hell
are they doing?
806
00:44:48,715 --> 00:44:52,383
Man, I've seen some pretty
crazy things in my life,
807
00:44:52,450 --> 00:44:56,283
war, riots,
808
00:44:56,352 --> 00:44:59,688
monkey riding a dog
at a rodeo.
809
00:44:59,757 --> 00:45:01,573
Even saw a one-armed man
810
00:45:01,641 --> 00:45:05,474
fist-fighting a Hare
Krishna this one time.
811
00:45:05,542 --> 00:45:08,615
Yeah, thought I'd seen just
about every stupefying,
812
00:45:08,683 --> 00:45:11,557
mind-blowing thing
on God's green creation.
813
00:45:12,980 --> 00:45:14,565
This one's new to me.
814
00:45:16,617 --> 00:45:18,103
They're building
another one.
815
00:45:20,684 --> 00:45:22,136
Another what?
816
00:45:26,172 --> 00:45:27,823
Another shark dam.
817
00:45:28,685 --> 00:45:29,741
I guess that's
what you'd call it.
818
00:45:29,808 --> 00:45:31,294
See, we've driven them
off this site.
819
00:45:31,362 --> 00:45:33,113
They're more than likely
to look for another one
820
00:45:33,180 --> 00:45:36,849
like this,
narrow enough to build a dam.
821
00:45:36,917 --> 00:45:39,592
In fact, I'm willing
to bet they already have.
822
00:45:40,652 --> 00:45:42,700
How? Why?
823
00:45:42,768 --> 00:45:45,477
Why do sharks
do anything? Food.
824
00:45:45,546 --> 00:45:47,990
I thought the dam was trapping
the sharks in the river,
825
00:45:48,058 --> 00:45:49,940
but the storm drove them
into the park,
826
00:45:50,008 --> 00:45:51,791
and they discovered
a smorgasbord.
827
00:45:51,860 --> 00:45:53,709
If you found
something like that,
828
00:45:53,778 --> 00:45:56,255
would you eat your fill
and continue on,
829
00:45:56,323 --> 00:45:59,825
or would you start...
830
00:45:59,894 --> 00:46:02,239
Look, this is where we are,
choke point A.
831
00:46:02,306 --> 00:46:05,115
If you're gonna trap live prey,
you can't let it escape,
832
00:46:05,182 --> 00:46:07,463
so you'd build
a second choke point
833
00:46:07,530 --> 00:46:10,767
further downriver
to keep it contained.
834
00:46:12,423 --> 00:46:15,628
There. I'm sure of it.
835
00:46:15,696 --> 00:46:17,777
I know this river better
than the damn water.
836
00:46:17,846 --> 00:46:19,694
Look, the road
ends right here,
837
00:46:19,763 --> 00:46:21,149
and the paths
aren't wide enough
838
00:46:21,217 --> 00:46:22,405
for the truck
to get through,
839
00:46:22,473 --> 00:46:24,984
so we're gonna have
to double back up
840
00:46:25,052 --> 00:46:26,208
to the freeway
and come around.
841
00:46:26,275 --> 00:46:27,595
That's gonna take a while.
No.
842
00:46:27,664 --> 00:46:29,513
If you have a problem
on the river,
843
00:46:29,582 --> 00:46:31,663
you deal with it
on the river.
844
00:46:31,730 --> 00:46:33,547
Well, that's real good
in theory,
845
00:46:33,615 --> 00:46:35,365
but in case
you hadn't noticed,
846
00:46:35,433 --> 00:46:37,018
we don't have a boat.
847
00:46:37,086 --> 00:46:38,423
Well, that would
be a problem,
848
00:46:38,492 --> 00:46:40,297
except I know
where to get one,
849
00:46:40,366 --> 00:46:42,138
and it's not
too far from here.
850
00:46:48,330 --> 00:46:49,600
God, no.
851
00:46:49,669 --> 00:46:51,507
All right, team!
852
00:46:51,577 --> 00:46:52,511
Ouch.
853
00:46:52,580 --> 00:46:53,983
Is everybody
in position?
854
00:46:54,053 --> 00:46:56,025
May the best team win!
855
00:46:56,094 --> 00:46:57,766
Us.
May the best team win.
856
00:46:57,834 --> 00:46:59,305
All right,
ready, everybody?
857
00:46:59,373 --> 00:47:01,313
Shouldn't we have a tour
guide or something?
858
00:47:01,381 --> 00:47:03,387
Yeah, they'll show up right
after your testicles drop.
859
00:47:03,456 --> 00:47:05,797
Everybody on your marks!
860
00:47:05,865 --> 00:47:08,006
Now get set!
861
00:47:08,075 --> 00:47:09,478
Go!
862
00:47:09,547 --> 00:47:11,319
John!
863
00:47:11,388 --> 00:47:12,323
John!
864
00:47:12,392 --> 00:47:14,498
I got you!
865
00:47:14,567 --> 00:47:16,338
What?!
I said I got you.
866
00:47:16,407 --> 00:47:18,547
I think I'm deaf.
867
00:47:18,616 --> 00:47:20,388
Pick it up,
Pullman!
868
00:47:20,456 --> 00:47:21,693
Hurry up.
869
00:47:21,762 --> 00:47:23,533
Let's go, everybody!
Come on!
870
00:47:23,602 --> 00:47:24,537
Come on there!
871
00:47:24,606 --> 00:47:26,612
Come on, Synergy!
872
00:47:26,681 --> 00:47:27,784
They're
getting ahead us.
873
00:47:27,852 --> 00:47:29,624
Come on, everybody!
Let's go!
874
00:47:29,693 --> 00:47:31,799
You gonna
let Beezy beat us?
875
00:47:31,868 --> 00:47:33,773
We can't let
these wimps beat us!
876
00:47:33,842 --> 00:47:35,816
Look at these guys!
You gonna be on my team,
877
00:47:35,883 --> 00:47:37,288
we're gonna beat
these guys. Let's go.
878
00:47:38,527 --> 00:47:39,965
Come on! Come on!
Pick it up!
879
00:47:40,033 --> 00:47:41,973
Look like a little child
out there!
880
00:47:42,042 --> 00:47:43,847
Suckers!
Seriously!
881
00:48:00,714 --> 00:48:02,755
Whose place is this?
882
00:48:02,823 --> 00:48:04,628
It's Mark's.
883
00:48:05,969 --> 00:48:08,075
You know, if we can
get into the house,
884
00:48:08,144 --> 00:48:09,715
we can probably use
his phone.
885
00:48:09,784 --> 00:48:11,322
No, he only has
a cellphone.
886
00:48:12,562 --> 00:48:15,906
You give me crap
for only having a CB.
887
00:48:15,975 --> 00:48:18,349
There should be some
deer meat in there.
888
00:48:18,417 --> 00:48:19,654
He was a hunter.
889
00:48:19,724 --> 00:48:21,963
Deer meat?
890
00:48:22,032 --> 00:48:24,105
Why do you need
deer meat for?
891
00:48:24,173 --> 00:48:25,109
Chum.
892
00:48:26,751 --> 00:48:28,689
That ain't what chum is.
893
00:48:28,759 --> 00:48:29,961
Whatever.
It's blood, meat.
894
00:48:30,031 --> 00:48:32,002
Come on, Carl.
You're a fisherman.
895
00:48:33,679 --> 00:48:34,847
Don't give me attitude.
896
00:48:34,916 --> 00:48:37,056
I'm just trying to help.
897
00:48:37,124 --> 00:48:41,238
Talking crap to me when
I'm only trying to help you.
898
00:48:41,308 --> 00:48:44,352
What's your plan
for this other dam, anyway?
899
00:48:44,420 --> 00:48:46,694
Same as the first one,
900
00:48:46,763 --> 00:48:48,233
blow it to kingdom come.
901
00:48:48,303 --> 00:48:49,639
With what?
902
00:48:49,708 --> 00:48:50,877
Dynamite.
903
00:48:50,946 --> 00:48:54,156
I used all my dynamite
on the last one.
904
00:48:54,226 --> 00:48:55,496
Seriously?
905
00:48:55,564 --> 00:48:57,302
Don't you have some
buried somewhere?
906
00:48:57,371 --> 00:48:59,343
You're always prepared
for everything.
907
00:48:59,413 --> 00:49:00,649
Buried?
Yeah.
908
00:49:00,718 --> 00:49:04,096
Sorry. This whole
river-shark scenario
909
00:49:04,165 --> 00:49:08,312
never really factored into
my long-term plans.
910
00:49:08,381 --> 00:49:10,788
"Buried."
Like it's some kind
911
00:49:10,858 --> 00:49:12,496
of lost treasure
or something.
912
00:49:16,378 --> 00:49:19,155
I know that look.
913
00:49:19,224 --> 00:49:20,493
I have an idea.
914
00:49:22,068 --> 00:49:23,840
That's what
I was afraid of.
915
00:49:26,787 --> 00:49:28,626
Come on, guys.
My grandmother can row
916
00:49:28,694 --> 00:49:29,730
faster than that,
and she's dead!
917
00:49:29,799 --> 00:49:30,801
Pullman, what is that,
918
00:49:30,869 --> 00:49:32,072
a string hanging
from your shirt?
919
00:49:32,141 --> 00:49:33,110
That's your arm!
920
00:49:33,179 --> 00:49:35,251
That's your arm,
Pullman!
921
00:49:35,321 --> 00:49:36,423
You see that?
Give me...
922
00:49:36,491 --> 00:49:38,799
No! No! No!
923
00:49:38,868 --> 00:49:41,142
No!
924
00:49:41,210 --> 00:49:43,785
That thing's $400!
925
00:49:43,854 --> 00:49:46,094
Yeah, well, you should be
able to afford it now.
926
00:49:46,163 --> 00:49:48,470
Letting go of 70 people
back at the office
927
00:49:48,539 --> 00:49:50,645
should save you
a nice chunk of change.
928
00:49:52,020 --> 00:49:54,059
What?
929
00:49:54,127 --> 00:49:55,732
What's he talking about?
930
00:49:55,800 --> 00:49:57,071
There's
a layoff genocide
931
00:49:57,140 --> 00:49:59,012
going on
back at the office.
932
00:49:59,080 --> 00:50:02,024
Tanner just dragged us out
here to keep us distracted.
933
00:50:02,092 --> 00:50:03,028
My man!
934
00:50:03,096 --> 00:50:05,940
We're the chosen ones!
935
00:50:06,007 --> 00:50:08,416
Tanner,
is he serious?
936
00:50:08,484 --> 00:50:11,293
Yeah. He's firing
everyone who isn't here.
937
00:50:11,362 --> 00:50:13,937
Look, John, despite
what ugly rumors
938
00:50:14,006 --> 00:50:15,242
you might have
heard, you know,
939
00:50:15,311 --> 00:50:16,313
sometimes
you have to make
940
00:50:16,382 --> 00:50:17,752
a little bit
of a step backwards
941
00:50:17,822 --> 00:50:19,928
to have a big leap
forwards.
942
00:50:19,996 --> 00:50:22,437
You know, you gotta break
some eggs to make an omelet,
943
00:50:22,506 --> 00:50:23,909
that kind of thing,
you know.
944
00:50:23,978 --> 00:50:26,252
This company... This company
is run on teamship.
945
00:50:26,321 --> 00:50:28,193
Teamship?
946
00:50:28,262 --> 00:50:30,669
Yeah, teamship! I made
up a word! Is that okay?
947
00:50:30,738 --> 00:50:32,879
No! No, it's not
okay, Tanner!
948
00:50:32,946 --> 00:50:35,790
It's not
okay at all!
949
00:50:35,858 --> 00:50:37,396
S-Something's going on
back there!
950
00:50:37,465 --> 00:50:39,504
They're so far behind.
951
00:50:39,573 --> 00:50:41,880
Everything, Pullman.
952
00:50:41,949 --> 00:50:45,059
Do you know why nobody
likes you, Tanner?
953
00:50:45,128 --> 00:50:48,539
Why, John? Why do
they not like me, John?
954
00:50:50,047 --> 00:50:51,618
It's not because
you're a liar
955
00:50:51,687 --> 00:50:54,697
or that you're shallow
956
00:50:54,765 --> 00:50:59,382
or that you have atrocious,
just god-awful ideas.
957
00:51:00,991 --> 00:51:02,963
And it's not the fact
that you have no connection
958
00:51:03,032 --> 00:51:06,443
to any kind of hardship that any human
being would possibly go through
959
00:51:06,513 --> 00:51:10,091
or the fact that you lack
any clear vision at all
960
00:51:10,160 --> 00:51:12,601
or the fact that you're
completely unqualified
961
00:51:12,671 --> 00:51:14,977
to run a business
of any kind. No. No.
962
00:51:15,046 --> 00:51:17,855
That's what they
said about Jobs.
963
00:51:17,924 --> 00:51:21,369
Okay, you did not just compare
yourself to Steve Jobs.
964
00:51:21,438 --> 00:51:23,343
You know why nobody
likes you, Tanner?
965
00:51:25,386 --> 00:51:27,694
It's because despite
your creepily small hands,
966
00:51:27,763 --> 00:51:29,701
you still expect
everyone to like you.
967
00:51:35,393 --> 00:51:37,031
I can't
see them anymore.
968
00:51:37,099 --> 00:51:39,407
Good.
We're crushing them.
969
00:51:41,918 --> 00:51:44,058
We got this!
970
00:51:46,570 --> 00:51:47,672
We're winning.
Keep going.
971
00:51:47,741 --> 00:51:48,743
Keep going.
972
00:51:50,786 --> 00:51:52,424
What the hell is that?
973
00:51:52,493 --> 00:51:53,997
What? What?
974
00:51:54,066 --> 00:51:56,206
Did you see a fin?
975
00:51:56,275 --> 00:51:57,611
Shark!
976
00:51:57,681 --> 00:51:59,016
My God.
977
00:51:59,085 --> 00:52:00,959
Christie!
978
00:52:01,026 --> 00:52:02,028
Shark!
979
00:52:02,097 --> 00:52:03,535
Duck!
980
00:52:05,243 --> 00:52:07,417
-My God.
-My God.
981
00:52:16,287 --> 00:52:18,259
You guys, go!
Go! Paddle!
982
00:52:20,972 --> 00:52:22,859
You know what I think?
983
00:52:22,928 --> 00:52:24,350
I think you
can take this retreat,
984
00:52:24,419 --> 00:52:25,610
and you can take
this company,
985
00:52:25,679 --> 00:52:28,163
and you can shove it
up your ruby-red ass,
986
00:52:28,230 --> 00:52:30,251
because I quit!
987
00:52:30,318 --> 00:52:31,642
You quit?
988
00:52:31,711 --> 00:52:33,531
Yeah.
989
00:52:33,600 --> 00:52:35,155
You... You quit?
990
00:52:35,224 --> 00:52:36,216
You can't quit.
991
00:52:36,284 --> 00:52:37,608
You know why
you can't quit?
992
00:52:37,676 --> 00:52:39,034
Because...
Guys.
993
00:52:39,102 --> 00:52:41,122
You are...
Guys.
994
00:52:41,189 --> 00:52:42,348
Guys!
Fi... What?
995
00:52:42,416 --> 00:52:43,475
Stella, look out!
996
00:52:43,543 --> 00:52:44,999
John!
997
00:52:45,068 --> 00:52:46,060
What is that?!
998
00:52:47,088 --> 00:52:48,281
What is that?
999
00:52:48,480 --> 00:52:50,534
What?!
1000
00:52:56,502 --> 00:52:57,926
No!
1001
00:53:00,115 --> 00:53:01,869
My God. My God.
1002
00:53:01,937 --> 00:53:03,560
Whaah!
No!
1003
00:53:12,609 --> 00:53:14,431
No!
1004
00:53:14,499 --> 00:53:16,088
I want a raise!
1005
00:53:16,157 --> 00:53:17,149
You got it!
1006
00:53:19,505 --> 00:53:21,127
What the hell
was that?
1007
00:53:26,961 --> 00:53:28,384
Man...
1008
00:53:35,877 --> 00:53:37,996
Crap! Keys aren't here.
1009
00:53:38,065 --> 00:53:40,615
I can hot-wire it.
Here. Take these.
1010
00:53:40,682 --> 00:53:42,935
Where did you learn
how to hot-wire a boat?
1011
00:53:43,003 --> 00:53:45,917
Mekong River.
1012
00:53:47,410 --> 00:53:48,967
Long story.
1013
00:53:49,035 --> 00:53:52,945
Anyway, how we plan on
blowing this thing up?
1014
00:53:53,012 --> 00:53:53,939
Right here.
1015
00:53:54,006 --> 00:53:55,264
Thought it was
pretty obvious
1016
00:53:55,332 --> 00:53:57,219
when I asked you
to grab them.
1017
00:53:58,282 --> 00:54:00,335
We put the tanks
in the dam.
1018
00:54:00,403 --> 00:54:02,887
We'll shoot the tanks.
Kablooey.
1019
00:54:02,955 --> 00:54:05,174
Kablooey?
1020
00:54:05,243 --> 00:54:06,864
Yeah.
1021
00:54:06,932 --> 00:54:08,488
You're gonna
blow up scuba tanks
1022
00:54:08,556 --> 00:54:10,146
by shooting 'em
with a rifle?
1023
00:54:10,214 --> 00:54:12,201
Yeah. I saw it
in a movie.
1024
00:54:12,269 --> 00:54:13,791
That's the stupidest idea
I ever heard.
1025
00:54:13,860 --> 00:54:15,913
It'll work.
1026
00:54:15,981 --> 00:54:17,768
It might work.
1027
00:54:17,837 --> 00:54:18,962
Might?
1028
00:54:19,030 --> 00:54:21,083
It'll work. Come on.
1029
00:54:27,581 --> 00:54:29,501
Joline!
1030
00:54:29,570 --> 00:54:30,695
Where's Joline?
1031
00:54:30,763 --> 00:54:32,219
Who cares? Swim!
1032
00:54:32,288 --> 00:54:35,334
Joline! Joline!
1033
00:55:07,122 --> 00:55:08,379
They're over there!
1034
00:55:13,518 --> 00:55:15,307
Jorge, you okay?
1035
00:55:15,374 --> 00:55:17,659
I'll live. You?
1036
00:55:17,727 --> 00:55:20,079
I've been better.
1037
00:55:20,147 --> 00:55:21,571
What the hell
was that?
1038
00:55:21,639 --> 00:55:24,122
Sharks, lots of 'em.
1039
00:55:24,191 --> 00:55:27,271
You're lucky you
didn't lose your leg.
1040
00:55:27,340 --> 00:55:29,327
What?
Here in the river?
1041
00:55:29,395 --> 00:55:31,415
Christie and
her friend?
1042
00:55:31,482 --> 00:55:34,132
Relax, skinny.
Bug out later.
1043
00:55:34,200 --> 00:55:36,187
For now, be thankful
you're alive.
1044
00:55:36,255 --> 00:55:37,181
Yeah.
1045
00:55:39,039 --> 00:55:40,662
What?
1046
00:55:40,729 --> 00:55:42,583
You saved my life.
1047
00:55:42,652 --> 00:55:45,069
Yeah, I... I guess I did.
1048
00:55:45,138 --> 00:55:46,064
But why?
1049
00:55:46,132 --> 00:55:47,324
I don't know.
1050
00:55:47,391 --> 00:55:48,749
I... I didn't really
think much about it.
1051
00:55:48,817 --> 00:55:50,107
It just kind of happened.
1052
00:55:50,175 --> 00:55:52,295
You were in the water,
and I was in the water,
1053
00:55:52,364 --> 00:55:53,720
and I swam over.
1054
00:55:57,534 --> 00:55:59,057
Is everyone okay?
1055
00:55:59,124 --> 00:56:00,979
No! I'm not okay!
1056
00:56:01,047 --> 00:56:02,735
I'm not okay!
1057
00:56:02,803 --> 00:56:04,658
I'm the farthest thing
from okay!
1058
00:56:04,726 --> 00:56:05,983
All right,
calm down!
1059
00:56:06,051 --> 00:56:07,938
Just sit down!
1060
00:56:08,007 --> 00:56:09,794
It's over.
Yeah.
1061
00:56:09,863 --> 00:56:11,584
We have to go
find the others.
1062
00:56:11,653 --> 00:56:12,977
What?
1063
00:56:13,044 --> 00:56:14,633
We have to see
if they're okay!
1064
00:56:15,995 --> 00:56:18,147
Yeah, we do.
1065
00:56:18,215 --> 00:56:21,428
No. No, no.
1066
00:56:21,497 --> 00:56:22,953
Give it everything
you got.
1067
00:56:32,235 --> 00:56:35,515
Hey! No time for love
just yet, you two.
1068
00:56:35,582 --> 00:56:36,873
Stay focused.
1069
00:56:36,942 --> 00:56:38,862
Need to keep your heads
a little while longer.
1070
00:56:38,930 --> 00:56:39,989
Can you help him walk?
1071
00:56:40,057 --> 00:56:41,844
Might need a change
of underpants,
1072
00:56:41,913 --> 00:56:44,894
but besides that,
I'm okay.
1073
00:56:46,786 --> 00:56:49,368
About two miles up that
way is a ranger station.
1074
00:56:49,436 --> 00:56:50,761
Get there, and...
1075
00:56:50,828 --> 00:56:52,020
Wait!
Where are you going?
1076
00:56:52,087 --> 00:56:53,876
We're gonna rescue
your friends.
1077
00:56:53,945 --> 00:56:55,898
Take us with you.
We can't.
1078
00:56:55,966 --> 00:56:58,086
There's too many people weighing
down the boat, we'll be swamped.
1079
00:56:58,153 --> 00:57:00,206
We'll chase them down,
pick up your friends,
1080
00:57:00,274 --> 00:57:03,189
and meet up with you at the ranger
station. Two miles downriver.
1081
00:57:03,257 --> 00:57:05,046
Stay close to the shore.
You can't miss it.
1082
00:57:05,113 --> 00:57:06,306
Have them send everyone.
1083
00:57:06,372 --> 00:57:07,464
Everyone?
1084
00:57:07,533 --> 00:57:09,950
Everyone.
1085
00:57:10,019 --> 00:57:12,071
Are there any more of
those things out there?
1086
00:57:12,140 --> 00:57:14,459
You need to go for a swim,
Tanner, and check it out.
1087
00:57:14,527 --> 00:57:19,264
If it were down to it,
I'd strap a bomb to myself,
1088
00:57:19,332 --> 00:57:20,390
swim out there,
1089
00:57:20,459 --> 00:57:22,048
let those suckers
take me.
1090
00:57:22,117 --> 00:57:23,904
Boom!
1091
00:57:23,972 --> 00:57:26,722
Guys, guys, stop rowing.
1092
00:57:26,790 --> 00:57:29,008
We would have
passed them by now.
1093
00:57:29,077 --> 00:57:30,699
Let's get off the river.
1094
00:57:30,767 --> 00:57:32,356
I'm with you, Pullman.
1095
00:57:32,425 --> 00:57:35,173
So you're
in charge now?
1096
00:57:35,241 --> 00:57:36,366
Someone has to be.
1097
00:57:43,427 --> 00:57:45,580
Hey, we could paddle
a little bit faster,
1098
00:57:45,649 --> 00:57:47,436
don't you think?
1099
00:57:47,504 --> 00:57:49,359
Why aren't we turning?
1100
00:57:49,427 --> 00:57:52,109
Hang on.
Something's not right.
1101
00:57:52,178 --> 00:57:54,430
We're not changing
direction at all.
1102
00:58:01,194 --> 00:58:02,384
My God.
1103
00:58:02,452 --> 00:58:03,776
What?
1104
00:58:05,601 --> 00:58:07,688
They're pulling us.
1105
00:58:09,148 --> 00:58:10,968
To where?
1106
00:58:11,037 --> 00:58:13,388
They're keeping us
on the river.
1107
00:58:24,162 --> 00:58:27,143
Poor baby.
1108
00:58:27,211 --> 00:58:30,225
Seriously? I could
have saved you, too.
1109
00:58:30,294 --> 00:58:32,347
Woulda, coulda, shoulda.
1110
00:58:33,773 --> 00:58:36,124
Are you sure we're
going the right way?
1111
00:58:36,192 --> 00:58:37,782
We're going the right way.
1112
00:58:37,849 --> 00:58:40,168
What? Are you some kind
of wildlife guide?
1113
00:58:40,236 --> 00:58:42,289
This is the way
they told us to go.
1114
00:58:42,357 --> 00:58:43,483
When Tanner
announced the trip,
1115
00:58:43,550 --> 00:58:45,770
I looked up a map
of the river online.
1116
00:58:45,837 --> 00:58:47,361
I studied the whole thing.
1117
00:58:47,428 --> 00:58:48,918
Why?
1118
00:58:48,986 --> 00:58:50,774
I like maps.
1119
00:58:50,842 --> 00:58:52,199
What's there
to like?
1120
00:58:52,268 --> 00:58:54,520
They let you know
there's a world out there
1121
00:58:54,588 --> 00:58:55,679
beyond what you can see.
1122
00:58:55,747 --> 00:58:57,204
We're going
in the right way...
1123
00:58:57,272 --> 00:58:58,695
And here comes
the "but."
1124
00:58:58,764 --> 00:59:00,783
But there's a chance
we might be
1125
00:59:00,852 --> 00:59:02,804
on the wrong side
of the river.
1126
00:59:02,873 --> 00:59:04,601
I got all discombobulated
when we were,
1127
00:59:04,670 --> 00:59:06,298
you know, being
murdered by sharks.
1128
00:59:06,366 --> 00:59:07,994
We're going
in the right direction,
1129
00:59:08,062 --> 00:59:08,992
but that
ranger station
1130
00:59:09,059 --> 00:59:10,854
might be
on the other side.
1131
00:59:10,923 --> 00:59:13,815
No way! Ranger lady and
Sergeant Nutjob back there
1132
00:59:13,884 --> 00:59:16,475
would have told us if it
was on the other side.
1133
00:59:16,544 --> 00:59:18,438
Well, they were kind of busy
saving people's lives.
1134
00:59:18,507 --> 00:59:21,397
It's not impossible to think
that they forgot to tell us.
1135
00:59:22,798 --> 00:59:24,458
We're surrounded.
1136
00:59:24,527 --> 00:59:26,122
What do we do now?
1137
00:59:27,553 --> 00:59:28,882
I got it.
1138
00:59:28,951 --> 00:59:30,711
I know how we're
gonna get through this.
1139
00:59:31,911 --> 00:59:33,871
You do?
1140
00:59:33,940 --> 00:59:35,434
Yeah. Come Monday morning,
we're gonna dedicate
1141
00:59:35,503 --> 00:59:37,263
a memorial to the people
that we lost today,
1142
00:59:37,332 --> 00:59:39,260
so I hope you can remember
all of their names.
1143
00:59:39,327 --> 00:59:41,388
There's Sara?
1144
00:59:41,457 --> 00:59:42,387
Stella.
1145
00:59:42,455 --> 00:59:43,949
Stella! Stella.
Right.
1146
00:59:44,018 --> 00:59:45,712
We need to work
on a press release.
1147
00:59:45,781 --> 00:59:47,508
We at the company
are deeply saddened
1148
00:59:47,576 --> 00:59:48,772
by the loss
of our employees,
1149
00:59:48,841 --> 00:59:50,436
especially given
the circumstances
1150
00:59:50,504 --> 00:59:52,431
that we were out here on this
retreat. Blah-blah-blah.
1151
00:59:52,499 --> 00:59:53,662
What the hell
are you doing?
1152
00:59:53,730 --> 00:59:55,192
Damage control, honey.
1153
00:59:55,261 --> 00:59:57,188
We need to get
off this river.
1154
00:59:57,257 --> 00:59:59,749
It's called multitasking, and I think
that we can get out of trouble
1155
00:59:59,817 --> 01:00:00,979
if we spin this
just right.
1156
01:00:01,048 --> 01:00:02,542
You know,
you are unbelievable!
1157
01:00:02,611 --> 01:00:04,737
You don't give a damn
about any of us, do you?
1158
01:00:04,806 --> 01:00:09,561
N-N-N-No.
1159
01:00:13,886 --> 01:00:16,479
The checks haven't gone out yet.
That's a win.
1160
01:00:16,547 --> 01:00:19,007
You know, I don't know which
is worse, you or the sharks.
1161
01:00:19,075 --> 01:00:20,937
At least
you don't see them
1162
01:00:21,005 --> 01:00:22,965
screwing each other over
just to save a few bucks.
1163
01:00:23,034 --> 01:00:24,528
Give me one good reason
1164
01:00:24,597 --> 01:00:26,424
why we shouldn't throw
you overboard right now.
1165
01:00:26,493 --> 01:00:28,952
Well, apparently
someone's not listening.
1166
01:00:29,021 --> 01:00:30,981
The checks
haven't gone out yet.
1167
01:00:31,049 --> 01:00:32,511
If you want your check,
1168
01:00:32,579 --> 01:00:34,240
you need it signed by me,
1169
01:00:34,309 --> 01:00:36,337
your captain, your boss,
1170
01:00:36,405 --> 01:00:38,798
your lord and savior!
1171
01:00:38,866 --> 01:00:42,589
So, Sara,
how 'bout that memorial?
1172
01:00:42,657 --> 01:00:44,785
I quit.
1173
01:00:44,852 --> 01:00:46,447
Write it yourself.
What?
1174
01:00:46,516 --> 01:00:48,443
I hate my job.
1175
01:00:48,512 --> 01:00:51,369
You're a terrible boss
and a terrible person,
1176
01:00:51,438 --> 01:00:52,701
and you're
an ugly human being!
1177
01:00:54,266 --> 01:00:55,429
You talking to me?
1178
01:00:55,496 --> 01:00:57,058
You're going
to quit on me?
1179
01:00:57,126 --> 01:00:59,186
You can't quit!
1180
01:00:59,255 --> 01:01:00,683
You can't quit!
1181
01:01:00,752 --> 01:01:02,380
I won't let you quit!
1182
01:01:02,448 --> 01:01:04,774
And if you do,
I will bury you!
1183
01:01:04,843 --> 01:01:06,272
You will be back
to flipping...
1184
01:01:10,165 --> 01:01:11,160
My God!
1185
01:01:17,250 --> 01:01:18,511
My God.
1186
01:01:18,580 --> 01:01:19,809
Okay, okay.
All right,
1187
01:01:19,878 --> 01:01:21,006
you're okay?
Look at me.
1188
01:01:21,075 --> 01:01:22,337
You're okay.
You're okay.
1189
01:01:22,405 --> 01:01:23,833
Okay. It's over.
1190
01:01:29,523 --> 01:01:30,852
My God.
1191
01:01:40,532 --> 01:01:42,626
What is that?
1192
01:01:46,253 --> 01:01:47,948
Is that a...
1193
01:01:48,016 --> 01:01:49,610
Is that a dam?
1194
01:01:49,679 --> 01:01:51,074
It's huge.
1195
01:01:51,142 --> 01:01:53,070
I've never seen anything
like that in my life.
1196
01:01:54,968 --> 01:01:56,296
What? Like I have?
1197
01:01:56,365 --> 01:01:58,126
I've never even seen
a shark until today,
1198
01:01:58,195 --> 01:02:00,055
let alone whatever
the hell that thing is.
1199
01:02:00,123 --> 01:02:01,052
No, no, no, no.
1200
01:02:01,121 --> 01:02:02,384
No, no, no,
game over, man.
1201
01:02:02,452 --> 01:02:03,714
Game o...
I can't do this.
1202
01:02:03,783 --> 01:02:06,707
Kenny, snap out of it!
1203
01:02:06,776 --> 01:02:08,470
Hey, those were
my favorite glasses.
1204
01:02:10,035 --> 01:02:11,863
Give me this.
1205
01:02:13,927 --> 01:02:15,388
What are you doing?
1206
01:02:15,457 --> 01:02:17,052
We're getting
off this river.
1207
01:02:25,436 --> 01:02:27,862
Let's pull.
We can do this.
1208
01:02:27,931 --> 01:02:29,525
I can see that.
1209
01:02:29,593 --> 01:02:31,155
That's all magical and
wonderful and everything,
1210
01:02:31,222 --> 01:02:33,250
but how are we supposed to
get ourselves over there?
1211
01:02:33,318 --> 01:02:35,378
Kenny, really?
1212
01:02:35,447 --> 01:02:37,308
You want to give me
a hand here?
1213
01:02:37,377 --> 01:02:39,502
Yeah. This is genius.
1214
01:02:39,571 --> 01:02:40,834
Come on. Grab on.
1215
01:02:40,903 --> 01:02:41,898
Oof.
1216
01:02:50,748 --> 01:02:53,074
Pull her in slowly.
Nice and easy.
1217
01:02:53,143 --> 01:02:54,504
That's it.
We're getting there!
1218
01:02:57,599 --> 01:02:59,093
My God!
No, No! Get it!
1219
01:02:59,162 --> 01:03:00,258
No!
1220
01:03:06,979 --> 01:03:08,806
What are they doing?
1221
01:03:08,875 --> 01:03:11,600
They're using the bodies
to make the dam bigger.
1222
01:03:11,669 --> 01:03:13,463
My God.
1223
01:03:13,531 --> 01:03:16,224
Well, that's something
you don't see every day.
1224
01:03:22,379 --> 01:03:24,606
Okay, okay.
1225
01:03:27,900 --> 01:03:28,896
Stella.
1226
01:03:30,329 --> 01:03:32,222
Give me your shirt.
1227
01:03:32,291 --> 01:03:34,052
My shirt?
1228
01:03:34,120 --> 01:03:36,213
Trust me.
I have an idea.
1229
01:03:52,813 --> 01:03:54,141
That's good.
1230
01:03:56,472 --> 01:03:57,668
Ahem.
1231
01:03:58,767 --> 01:03:59,762
What?
1232
01:03:59,831 --> 01:04:01,160
Nothing, nothing.
1233
01:04:01,229 --> 01:04:04,120
I just... I-I've never
seen... I just...
1234
01:04:04,189 --> 01:04:06,315
I've just
never seen you so...
1235
01:04:06,384 --> 01:04:07,313
What?
1236
01:04:07,382 --> 01:04:09,010
I got this little...
1237
01:04:09,078 --> 01:04:11,104
You think can you give me the
rest of the shirt so I can...
1238
01:04:11,173 --> 01:04:12,934
Stop.
Ho!
1239
01:04:13,003 --> 01:04:14,664
Okay, okay, okay.
Jeez.
1240
01:04:14,732 --> 01:04:16,260
Sorry. Sorry.
1241
01:04:16,329 --> 01:04:17,391
Okay, here's the plan.
1242
01:04:17,460 --> 01:04:19,453
This thing
isn't letting up.
1243
01:04:19,522 --> 01:04:22,081
There's still a ton of
those things out there.
1244
01:04:22,150 --> 01:04:24,387
We need to somehow
draw them over here
1245
01:04:24,456 --> 01:04:26,726
so that Stella can shoot as
many of them as possible,
1246
01:04:26,795 --> 01:04:28,999
which will then free us up to
paddle like hell to shore.
1247
01:04:29,068 --> 01:04:31,771
I only have maybe
a dozen arrows left.
1248
01:04:33,478 --> 01:04:36,284
Well, when you gotta do
something, you do it right.
1249
01:04:36,353 --> 01:04:37,620
Kenny...
1250
01:04:37,688 --> 01:04:39,826
the ammo.
1251
01:04:42,801 --> 01:04:43,801
Boom.
1252
01:04:43,871 --> 01:04:45,974
The paintball
cartridges.
1253
01:04:46,043 --> 01:04:49,883
I gotta say I really
like this side of you.
1254
01:04:49,953 --> 01:04:53,025
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1255
01:04:53,093 --> 01:04:54,562
They're my CO2 cartridges.
1256
01:04:55,868 --> 01:04:58,238
Okay, so how are we
gonna draw 'em in?
1257
01:04:58,307 --> 01:05:00,310
I've been thinking
about that.
1258
01:05:00,378 --> 01:05:02,916
I think we're gonna need
some fresh blood.
1259
01:05:02,985 --> 01:05:06,893
Blood? Where are we gonna
get blood?
1260
01:05:06,962 --> 01:05:09,399
We just gonna go down
the river to the Red Cross
1261
01:05:09,468 --> 01:05:10,436
and ask them-!
1262
01:05:10,503 --> 01:05:12,741
What... What the hell, woman?
1263
01:05:14,448 --> 01:05:15,549
Solved your problem.
1264
01:05:15,618 --> 01:05:17,553
That you did.
1265
01:05:19,326 --> 01:05:20,360
Be all right there,
buddy.
1266
01:05:20,428 --> 01:05:22,599
Man up, Kenny.
1267
01:05:22,668 --> 01:05:25,138
All right, let's start
tying off some arrows.
1268
01:05:28,048 --> 01:05:31,220
I thought we were supposed
to stay closer to the river.
1269
01:05:31,289 --> 01:05:32,390
There's a shortcut.
1270
01:05:32,459 --> 01:05:34,929
The river
curves around a lot.
1271
01:05:36,736 --> 01:05:37,804
Are you okay?
1272
01:05:37,873 --> 01:05:40,109
That... That looks bad.
1273
01:05:40,178 --> 01:05:42,114
I... I don't think
I can go any further.
1274
01:05:42,183 --> 01:05:43,519
Just go on
without me, okay?
1275
01:05:43,586 --> 01:05:45,456
No. No, we can't
go on without you.
1276
01:05:45,526 --> 01:05:46,459
You have to come.
1277
01:05:46,528 --> 01:05:48,798
It's okay.
I got this.
1278
01:05:48,866 --> 01:05:50,368
Come on.
1279
01:05:51,606 --> 01:05:53,844
Look, I know
you're in pain,
1280
01:05:53,913 --> 01:05:57,186
but I think you're stronger
than you think you are.
1281
01:05:57,254 --> 01:05:59,525
What you did back
there for Joline,
1282
01:05:59,594 --> 01:06:01,463
none of us could
have done that.
1283
01:06:01,532 --> 01:06:02,666
You held it together,
1284
01:06:02,735 --> 01:06:05,172
and I need you
to hold it together now.
1285
01:06:05,241 --> 01:06:06,676
Thanks, man.
1286
01:06:06,745 --> 01:06:09,817
So what do you say we get
to that ranger station?
1287
01:06:09,886 --> 01:06:11,889
Sounds like a plan.
1288
01:06:14,364 --> 01:06:16,400
Are you sure
they'll explode?
1289
01:06:16,469 --> 01:06:17,736
They'll explode.
1290
01:06:17,806 --> 01:06:19,876
Just make sure to go
full force with the pull
1291
01:06:19,944 --> 01:06:22,182
to get maximum P.S.I.
Don't hold back.
1292
01:06:22,251 --> 01:06:25,189
I won't be
holding back.
1293
01:06:25,258 --> 01:06:26,459
All right,
let's do this.
1294
01:06:26,527 --> 01:06:29,232
Hey, why do I have to do
all the paddling?
1295
01:06:30,538 --> 01:06:32,908
Because it's great
for your deltoids.
1296
01:06:32,977 --> 01:06:35,782
I like that.
I like that.
1297
01:06:40,563 --> 01:06:43,502
All right.
1298
01:06:50,254 --> 01:06:51,856
Come and get it.
1299
01:07:03,186 --> 01:07:05,289
I think it's working.
1300
01:07:06,360 --> 01:07:07,527
Here they come!
1301
01:07:11,573 --> 01:07:13,911
Are you sure
this will work?
1302
01:07:13,980 --> 01:07:17,219
Yeah, this...
This should work.
1303
01:07:17,288 --> 01:07:19,324
Should?!
Should?!
1304
01:07:19,393 --> 01:07:21,362
Yeah, yeah.
1305
01:07:23,169 --> 01:07:24,570
Whenever you're ready.
1306
01:07:24,639 --> 01:07:26,342
Keep paddling, Kenny!
1307
01:07:33,762 --> 01:07:34,763
Damn it!
1308
01:07:34,831 --> 01:07:36,233
This isn't gonna work!
1309
01:07:36,302 --> 01:07:37,570
Just keep paddling!
1310
01:07:37,639 --> 01:07:38,740
Keep paddling.
Keep paddling.
1311
01:07:38,809 --> 01:07:39,742
Yes, yes.
I know. I know.
1312
01:07:42,885 --> 01:07:44,487
Stella,
I believe in you.
1313
01:07:44,557 --> 01:07:45,890
Draw with
everything you got.
1314
01:07:45,959 --> 01:07:47,595
Smile, you son of a bitch!
1315
01:07:53,278 --> 01:07:54,780
Yes!
1316
01:08:01,031 --> 01:08:01,998
Keep going, Kenny!
1317
01:08:02,067 --> 01:08:03,835
We got this!
Yeah.
1318
01:08:08,649 --> 01:08:09,717
No way!
1319
01:08:09,786 --> 01:08:11,220
I'm not crossing that.
1320
01:08:11,290 --> 01:08:12,892
We have to.
The ranger station's
1321
01:08:12,960 --> 01:08:14,830
just on the other side
of that hill.
1322
01:08:14,899 --> 01:08:17,035
Is it safe?
1323
01:08:17,105 --> 01:08:18,806
It's narrow,
but it'll hold.
1324
01:08:18,875 --> 01:08:20,811
We'll have to go
single file.
1325
01:08:20,880 --> 01:08:22,882
Are you gonna be okay?
1326
01:08:22,952 --> 01:08:24,187
Yeah.
1327
01:08:24,255 --> 01:08:25,858
Just stay on the log.
1328
01:08:27,764 --> 01:08:29,433
Go on.
1329
01:08:36,753 --> 01:08:40,059
Okay, I'm coming up
behind you.
1330
01:08:40,129 --> 01:08:41,898
Okay.
1331
01:08:53,461 --> 01:08:54,796
Punch back!
1332
01:08:58,607 --> 01:09:00,243
Watch the teeth!
1333
01:09:09,368 --> 01:09:11,305
I think it's working.
They're leaving.
1334
01:09:40,380 --> 01:09:41,914
What...
1335
01:09:44,589 --> 01:09:46,526
What was that?
What... What happened?
1336
01:09:49,435 --> 01:09:51,138
I'm sorry, guys.
1337
01:09:51,206 --> 01:09:52,140
I'm so sorry.
1338
01:09:52,208 --> 01:09:53,243
What?
1339
01:09:53,312 --> 01:09:54,245
They got us.
1340
01:09:54,315 --> 01:09:55,448
Kenny!
Kenny!
1341
01:09:57,288 --> 01:09:59,057
We're in trouble.
1342
01:09:59,125 --> 01:10:00,461
Okay,
this can't be good.
1343
01:10:00,530 --> 01:10:02,157
A little quicker
would be nice.
1344
01:10:04,820 --> 01:10:05,983
No!
1345
01:10:06,052 --> 01:10:07,746
No! Jorge!
1346
01:10:10,907 --> 01:10:12,802
Why?
1347
01:10:12,871 --> 01:10:14,432
Gotta keep going.
1348
01:10:14,500 --> 01:10:15,430
Concentrate!
1349
01:10:15,499 --> 01:10:17,226
Let's get off this log!
1350
01:10:31,565 --> 01:10:33,094
They're gone
for now!
1351
01:10:33,161 --> 01:10:34,990
We haven't got
much time.
1352
01:10:35,058 --> 01:10:36,420
All right, quick,
swim to shore.
1353
01:10:36,489 --> 01:10:37,750
Don't have
to tell me twice!
1354
01:10:59,807 --> 01:11:01,303
Stella!
1355
01:11:09,587 --> 01:11:10,949
Damn it,
what is he doing?
1356
01:11:11,018 --> 01:11:11,980
I don't know.
1357
01:11:12,049 --> 01:11:12,978
I can't get...
1358
01:11:15,275 --> 01:11:16,638
Something's wrong.
We need to get him.
1359
01:11:17,969 --> 01:11:19,398
What if those things
are still out there?
1360
01:11:19,467 --> 01:11:20,463
What are you doing?
1361
01:11:20,531 --> 01:11:22,725
My foot! I'm stuck!
1362
01:11:22,793 --> 01:11:24,288
He needs our help!
Let's go!
1363
01:11:24,357 --> 01:11:25,286
Wait.
1364
01:11:25,355 --> 01:11:26,717
Stella! I can't.
1365
01:11:26,784 --> 01:11:29,045
I can't. I'm so sorry,
but I can't.
1366
01:11:29,114 --> 01:11:31,706
Really? I thought you were
gonna strap on explosives
1367
01:11:31,774 --> 01:11:32,904
and take them
all out.
1368
01:11:32,973 --> 01:11:34,068
Coward.
1369
01:11:35,068 --> 01:11:36,064
Unh!
1370
01:12:28,457 --> 01:12:29,854
My God.
1371
01:12:49,748 --> 01:12:51,443
This is crazy.
1372
01:12:51,510 --> 01:12:52,973
This is crazy.
1373
01:12:53,040 --> 01:12:54,868
This is crazy!
1374
01:12:54,937 --> 01:12:56,664
Raah!
1375
01:14:43,846 --> 01:14:46,638
Look! Over there!
1376
01:14:49,999 --> 01:14:51,993
Come on!
Help me!
1377
01:14:52,062 --> 01:14:53,291
Give me your hand!
1378
01:14:54,857 --> 01:14:56,850
Here. Take him!
He's not breathing!
1379
01:15:00,245 --> 01:15:01,574
I got him.
1380
01:15:01,643 --> 01:15:02,572
There you go.
1381
01:15:04,271 --> 01:15:05,332
Give me your hand!
1382
01:15:10,158 --> 01:15:11,154
John!
1383
01:15:14,815 --> 01:15:16,643
Breathe, John!
1384
01:15:16,711 --> 01:15:18,205
John!
1385
01:15:18,274 --> 01:15:20,301
Hey, I think you need
to push harder on him.
1386
01:15:20,370 --> 01:15:21,533
Breathe!
1387
01:15:23,797 --> 01:15:25,691
John, breathe!
1388
01:15:27,789 --> 01:15:29,949
There you go.
1389
01:15:30,018 --> 01:15:31,113
Sharks!
1390
01:15:31,181 --> 01:15:32,543
No, no, no.
No, no, you're here.
1391
01:15:32,612 --> 01:15:34,705
My God.
Are you okay?
1392
01:15:34,774 --> 01:15:35,903
God,
please tell me
1393
01:15:35,972 --> 01:15:38,265
he didn't give me
mouth-to-mouth.
1394
01:15:38,333 --> 01:15:39,662
You're not my type.
1395
01:15:39,731 --> 01:15:41,524
What? No. I did.
1396
01:15:42,558 --> 01:15:44,585
Okay.
1397
01:15:44,654 --> 01:15:48,411
Actually, I was alive
after the first breath.
1398
01:15:48,480 --> 01:15:51,304
After that, I just
wanted to enjoy myself.
1399
01:15:52,371 --> 01:15:53,367
Did we win?
1400
01:15:53,436 --> 01:15:55,363
Not even close.
1401
01:15:55,432 --> 01:15:56,561
How the hell
did this happen?
1402
01:15:56,629 --> 01:15:57,991
Where are all these sharks
coming from?
1403
01:15:58,060 --> 01:15:59,322
It's a long story.
1404
01:15:59,389 --> 01:16:02,149
Dam and sharks...
1405
01:16:02,217 --> 01:16:04,977
Look, first we gotta
blow up this damn dam,
1406
01:16:05,045 --> 01:16:06,639
and then we'll
all have coffee,
1407
01:16:06,708 --> 01:16:09,200
and we'll explain
everything, all right?
1408
01:16:09,269 --> 01:16:11,530
You had me at blow the
damn dam up. Let's do it.
1409
01:16:11,599 --> 01:16:12,993
How the hell
are we gonna do that?
1410
01:16:13,062 --> 01:16:14,623
Well, we got
the tanks.
1411
01:16:14,692 --> 01:16:15,621
We got a gun.
1412
01:16:15,690 --> 01:16:17,950
Kablooey!
1413
01:16:18,019 --> 01:16:20,479
That's ridiculous.
1414
01:16:20,547 --> 01:16:22,174
That's what I said.
1415
01:16:22,243 --> 01:16:25,135
No, actually it's
not a bad idea.
1416
01:16:25,203 --> 01:16:27,763
You remember that robot
I told you about?
1417
01:16:27,832 --> 01:16:28,960
It operated
on... on pneumatics,
1418
01:16:29,029 --> 01:16:30,458
like compressed air
like this.
1419
01:16:30,527 --> 01:16:32,255
It's highly
pressurized.
1420
01:16:32,323 --> 01:16:36,645
I... I also saw it in
a movie once, so...
1421
01:16:36,714 --> 01:16:38,208
Told you so.
1422
01:16:38,277 --> 01:16:39,473
Right.
1423
01:16:39,540 --> 01:16:40,870
All right.
1424
01:16:40,938 --> 01:16:41,868
Let's do it.
1425
01:16:45,827 --> 01:16:46,923
Crap.
1426
01:16:46,992 --> 01:16:48,886
Don't worry.
I got it. I got it.
1427
01:16:54,943 --> 01:16:56,205
No, no, no, no, no!
Let go!
1428
01:16:56,273 --> 01:16:57,601
No!
Carl!
1429
01:17:01,529 --> 01:17:02,525
Carl!
No!
1430
01:17:02,594 --> 01:17:04,254
He is gone!
1431
01:17:04,323 --> 01:17:06,583
He's gone.
1432
01:17:07,982 --> 01:17:09,677
I'm sorry, but...
1433
01:17:11,242 --> 01:17:13,668
look, you said we
had to blow up the dam.
1434
01:17:13,737 --> 01:17:15,199
Let's blow up the dam.
1435
01:17:15,267 --> 01:17:17,029
We gotta keep moving,
all right?
1436
01:17:17,097 --> 01:17:19,524
The engine's shot.
1437
01:17:25,846 --> 01:17:27,938
I got an idea.
1438
01:17:30,602 --> 01:17:32,197
Are these steaks?
1439
01:17:32,265 --> 01:17:34,426
No. Venison.
1440
01:17:38,353 --> 01:17:40,014
On three.
1441
01:17:40,083 --> 01:17:42,076
1, 2, 3!
1442
01:17:46,337 --> 01:17:47,466
Here.
1443
01:17:52,558 --> 01:17:53,819
Shoot.
1444
01:17:54,885 --> 01:17:56,813
Jammed.
1445
01:17:56,881 --> 01:17:59,241
I got this!
Please don't miss.
1446
01:18:16,142 --> 01:18:18,036
God.
1447
01:18:18,104 --> 01:18:20,032
God.
1448
01:18:24,492 --> 01:18:26,319
Let's get out of here.
Come on.
1449
01:18:26,388 --> 01:18:27,517
God, yeah, yeah.
1450
01:18:27,586 --> 01:18:29,380
Let's get
out of here.
1451
01:18:35,636 --> 01:18:38,295
Looks like we missed one.
1452
01:18:38,363 --> 01:18:39,491
Look out!
He's gonna ram us!
1453
01:18:39,560 --> 01:18:42,219
Get down!
Get down!
1454
01:18:53,532 --> 01:18:56,623
Okay,
now let's go home.
1455
01:19:08,601 --> 01:19:09,796
Yeah.
1456
01:19:09,864 --> 01:19:11,160
Yeah, let's do that.
1457
01:19:11,229 --> 01:19:26,927
That's a good idea.
97056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.